Heath Zenith 598-1143-01 User Manual

Page 1
Wireless Strobe Chime
This package includes (Style of push button and chime may vary from illustration):
• Wireless strobe chime
• Wireless push button with battery
• Hardware pack
1.
Install alkaline type A23 12 volt push button battery.
Remove back of case by pushing in tab on bottom with a small screwdriver. Make sure battery is oriented properly (see page 3).
2. Plug in wireless chime. To reduce
the risk of electrical shock, this equip­ment has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not attempt to bypass this safety feature.
3. Test range. Temporarily position push button where you want it mounted.
Press push button to verify chime and push button work properly. If chime does not sound, see Troubleshooting.
DANGER: Electric shock hazard. Do not open chime. No service-
able components inside. If strobe fails to flash, replace chime.
© 2007 HeathCo LLC 598-1143-01
Page 2
4. Mount push button. Use either screws or double sided
tape to mount push button.
To mount with screws, remove back of case by pushing
in tab on bottom with a small screwdriver.
Attach back of case to door jamb or wall. Snap front of
push button on. When attaching push button using double sided tape, make sure the surface of the door jamb or wall is clean.
Code and Strobe/Tune Settings
Note: Most installations will not require you to change any jumpers on your chime and push button.
WARNING: Disconnect chime unit from power source before opening code access door. Close door and replace screw before reconnecting to power.
The push button and chime communicate by using a code that can be changed by removing and/or adding jumpers on both the push button and chime. The code is factory set; however, there are 128 selectable codes that allow you to expand your system and prevent outside interference. Other wireless products may cause interference and the system may not function properly. Follow the instructions below for setting a new code.
1. Unplug wireless chime.
2. Open the cases and locate the jumpers on both the push button and chime
(See illustration on page 3).
3. Jumper positions 1 through 7 are used for setting the code.
4. To change the code, add and/or remove jumpers as needed. It is recom-
mended to only change one jumper at a time and then check to see if system is functioning properly.
Note: Jumpers in positions 1 through 7 must be exactly the same for both the push button and chime for this system to function.
Code Settings
-2-
598-1143-01
Page 3
Your wireless chime has different selectable tunes: Ding-Dong (two flashes/two
Strobe/Tune Settings
notes/two flashes) or Westminster (eight flashes/eight notes/eight flashes). The factory setting is for the Westminster tune. This tune can be changed by following the instructions below.
Ding-Dong (Two note tune) Strobe will flash two times, play the two note tune, then flash two more
times.
Push button: Add a jumper to location 8.
Westminster (Eight note tune) Strobe will flash eight times, play the eight note tune, then flash eight more
times.
Push button: Remove jumper from location 8.
Remove screw to open access door
598-1143-01
Back of
Chime
123456 7
Push button Battery Replacement
Install an alkaline type A23 12 Volt battery.
See diagram inside push button for correct battery orientation.
12345678
* Code Settings 1-7
Must Match Both Push Button and
Chime
Inside Push
Tune Setting
Button
Note: Some models might require the use of tweezers to remove and replace the jumpers.
-3-
Page 4
Chime does not sound and strobe does not flash:
• Make sure push button and chime codes are the same (See pages 2 and 3).
• Check orientation of push button battery (See page 3).
• Check push button battery charge, replace if necessary.
Batteries seem OK, but the chime and strobe do not work when installed:
• Do not mount chime or push button on metal or near metal studs. This
reduces the transmitter range. Use 1/4" to 1/2" (6 to 13 mm) wood shims to move chime or push button off metal surface.
• Concrete floors may reduce range. Move chime away from floor.
• Try locating chime closer to push button. The range of the wireless chime can vary with location, temperature and bat-
tery condition.
DANGER: Electric shock hazard. Do not open chime. No service-
able components inside. If strobe fails to flash, replace chime.
Technical Service
Troubleshooting
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501, 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to:
HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.
before returning product to store.
No Service Parts Available for this Product
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry
Regulatory Information
Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for regulatory compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
-4-
598-1143-01
Page 5
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of one year from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you. Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges. This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and components that a customer uses in conjunction with our products. THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WAR­RANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEE­ABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
HeathCo LLC reserves the right to discontinue and to change specifications at any time without notice without incurring any obligation to incorporate new features in previously sold products.
598-1143-01
-5-
Page 6
Campana inalámbrica con luz estroboscópica
Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana puede variar de la ilustración):
• Campana inalámbrica con luz estroboscópica.
• Pulsador inalámbrico con batería
• Campana del timbre
1. Instalar pila alcalina de botón tipo A23 de 12 voltios.
Extraer la parte posterior de la caja presionando la aleta en el botón con un destornillador pequeño. Asegurarse que la pila esté orientada correctamente (ver la página 8).
2. Campana inalámbrica enchufable. Para re-
ducir el riesgo de choque eléctrico, este equipo tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe podrá inser­tarse en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el mismo no entra completa­mente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no encaja completamente, póngase en contacto con un electrista competente para qua éste instale el tomacorriente correcto. No trate de suprimir esta característica de seguridad.
3. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente el pulsador en la posición donde
lo quiera instalar. Presione el pulsador para verificar que la campanay el
pulsador funcionen apropiadamente. Si la campana no suena, vea Análisis
de Averías.
PELIGRO: Peligro de sacudida eléctrica. No abra la campana. Al interior hay componentes que no requieren servicio. Si la luz estro­boscópica no funciona, cambie la campana.
© 2007 HeathCo LLC 598-1143-01 S
-6-
598-1143-01
Page 7
4. Instale el pulsador. Use ya sean tornillos o cinta
adhesiva por ambas caras para instalar el pulsador.
Para montar con tornillos, quite la parte de atrás de la
caja empujando hacia adentro la lengüeta de abajo con un destornillador pequeño y girando la cuchilla.
Coloque la parte de atrás de la caja contra la jamba o la
pared. Encaje a presión la parte frontal del pulsador.
Cuando fije el pulsador usando cinta adhesiva por
ambas caras, asegúrese que la superficie de la pared o la del batiente de la puerta estén limpias.
Calibraciones del código y
de la luz estroboscópica/tono
Nota: En la mayoría de instalaciones no será necesario que cambie ningún puente en su campana o en su pulsador.
ADVERTENCIA: Desconecte la unidad de la campana de la fuente de alimentación antes de abrir la puerta de acceso de códigos. Cierre la puerta y ponga los tornillos antes de reconectar la alimentación.
El pulsador y la campana se comunican usando un código que puede ser cambiado quitando y/o añadiendo puentes en el pulsador y la campana. El código ha sido programado en fábrica; sin embargo, hay 128 códigos elegibles que le permiten expandir su sistema y evitar interferencia externa. Otros productos inalámbricos pueden causar interferencia y puede ser que el sistema no funcione como es debido. Para programar un nuevo código siga las siguientes indicaciones:
1. Desenchufe la campana inalámbrica.
2. Abra las cajas y localice los puentes tanto en el pulsador como en la campana
(vea la ilustración en la página 8).
3. Las posiciones de puente del 1 al 7 se usan para programar el código.
4. Para cambiar el código añade y/o quite los puentes, como sea necesario.
Se recomienda cambiar tan sólo un puente por vez y luego comprobar si el sistema funciona correctamente.
Nota: Para que funcione este sistema, las posiciones de la 1 a la 7 de los puentes deben ser iguales tanto en el pulsador como en la campana.
Programaciones del código
598-1143-01
-7-
Page 8
Su campana inalámbrica tiene diferentes tonos a seleccionar: Tilín-talán (dos
Calibraciones de la luz estroboscópica/ tono
destellos/dos notas /dos destellos) o Westminster (ocho destellos/ ocho notas /ocho destellos). Viene calibrada de fábrica para el tono Westminster. Este tono puede cambiarse siguiendo las siguientes instrucciones.
Tilín-talán (tono de dos notas) La luz estroboscópica destellará dos veces, tocará el tono de dos notas,
luego destellará dos veces más.
Pulsador: aumente un puente al sitio 8.
Westminster (tono de ocho notas) La luz estroboscópica destellará ocho veces, tocará el tono de ocho notas,
luego destellará ocho veces más.
Pulsador: Quite el puente del sitio 8.
Quite el tornillo para abrir
la puerta de acceso
Parte de
atrás de la
campana
123456 7
Reemplazo de la Batería del Pulsador
Cámbiela con una pila alcalina tipo A23 de 12 V. Vea el diagrama dentro del pulsador
para la orientación correcta de la pila.
12345678
* Las Calibracio-
nes de Código del
1-7 Deben Coincidir
Tanto en el Pulsador
Como en el Timbre
Dentro del
Pulsador
Programación
del tono
Nota: Algunos modelos podrían reque­rir el uso de pinzas especiales para retirar y colocar los puentes.
-8-
598-1143-01
Page 9
La campana no suena y la luz estroboscópica no destella:
• Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos
(Vea las páginaciones 7 y 8).
• Verifique la posición de la batería del pulsador (Ver página 8).
• Verifique la carga de la batería del pulsador, reemplácela si es necesario.
Las baterías parecen estar bien, pero cuando están instaladas no funciona la campana ni la luz estroboscópica:
• No instale la campana o el pulsador sobre superficies metálicas o cerca de
montantes metálicos. Esto reduce el alcance del transmisor. Use cuñas de madera de 6 a 13mm para aislar al pulsador de la superficie metálica.
• Los pisos de concreto pueden reducir el alcance. Mueva la campana fuera
del piso.
• Trate de ubicar a la campana lo más cerca del pulsador. El alcance de la campana inalámbrica puede variar con: la ubicación, tempe-
ratura y condiciones de la batería.
PELIGRO: Peligro de sacudida eléctrica. No abra la campana. Al interior hay componentes que no requieren servicio. Si la luz estro­boscópica no funciona, cambie la campana.
Servicio Técnico
Análisis de Averías
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858- 8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC, P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Servicio Técnic) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
Información Regulatoria
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Fe­deral de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cual­quier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseable. Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresa­mente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar la autoridad del usuario para el uso de este equipo.
598-1143-01
-9-
Page 10
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales espe-
GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO
cíficos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 1 año desde la fecha de compra, cualquier mal fun­cionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reem­bolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICA­MENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIREC­TOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLU­CIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las es­pecificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos anteriormente.
-10-
598-1143-01
Page 11
Carillon sans fil avec stroboscope
Cet emballage contient (Le style de l’unité de bouton-poussoir et du carillon peut varier par rapport à l’illustration):
• Carillon sans fil avec stroboscope
• Unité de bouton-poussoir sans fil, avec pile
• un ensemble de ferrures
1. Installation de la pile alcaline 12 V de type A23
pour bouton-poussoir. Ôtez la partie arrière du
boîtier en enfonçant la patte du bas au moyen d’un petit tournevis. Assurez-vous que la pile est orientée correctement (voir p. 13).
2. Carillon enfichable, sans fil. Pour réduire
le risque de choc électrique, cet appareil est doté d'une fiche polarisée (un lame plus large que l'autre). Cette fiche peut être insérée dans une prise d'une seule façon seulement. Si la fiche ne peut être insérée à fond dans la prise, inversez-la. Si elle ne convient toujours pas, demandez à un électricien compétent d'ins­taller une prise appropriée. Ne tentez pas de contourner cette fonction de sécurité.
3. Plage d’essai. Positionnez temporairement l’unité de bouton-poussoir à
l’endroit où vous désirez la monter. Enfoncez le bouton-poussoir pour vous assurer que celui-ci et le carillon fonctionnent correctement. Si le carillon ne retentit pas, consultez la section «Dépannage».
DANGER : Risque de choc électrique. N’ouvrez pas le carillon; le boîtier ne comprend aucune pièce à remplacer. Si le stroboscope ne clignote pas, remplacez le carillon.
598-1143-01
© 2007 HeathCo LLC 598-1143-01 F
-11-
Page 12
4. Montez l’unité de bouton-poussoir. Utilisez soit des
vis, soit du ruban adhésif double face pour monter l’unité de bouton-poussoir.
Pour faire l’installation avec les vis, enlevez le dos du
boîtier en poussant sur les agrafes de la base avec un tournevis.
Fixez le dos du boîtier au chambranle ou au mur. En-
clenchez la partie avant de l’unité de bouton-poussoir en place.
Lorsque vous montez l’unité de bouton-poussoir en
utilisant du ruban adhésif double face, assurez-vous que la surface du montant de porte ou du mur est propre.
Paramètres de fonctionnement du
stroboscope et de la mélodie
Remarque : Avec la plupart des installations, vous n’avez pas à changer aucun cavalier sur votre carillon ou votre unité de bouton-poussoir.
AVERTISSEMENT : Débrancher le carillon de la source d’alimentation avant d’ouvrir la porte d’accès au code. Refermer la porte et replacer la vis avant de rebrancher le carillon.
L’unité de bouton-poussoir et le carillon communiquent l’un avec l’autre en utilisant un code, que l’on peut changer par ajout et/ou enlèvement de cavaliers au niveau de l’unité de bouton-poussoir et du carillon. Le code est réglé en usine; 128 codes peuvent être sélectionnés de manière à vous permettre d’étendre votre système et de prévenir les parasites extérieurs. La présence d'autres appareils sans fil peut occasionner des parasites pouvant nuire au bon fonctionnement du système. Pour régler le nouveau code, suivre les directives ci-dessous.
1. Débranchez le carillon sans fil.
2. Ouvrez les boîtiers, et repérez les cavaliers de l’unité du bouton-poussoir et
du carillon (voir illustration en page 13).
3. Les positions 1 à 7 servent au réglage du code.
4. Pour modifier le code, ajouter et/ou supprimer des cavaliers au besoin. Il est
recommandé de ne changer qu’un seul cavalier à la fois et de vérifier si le système fonctionne correctement.
Remarque : Les cavaliers des positions 1 à 7 doivent être exactement les mêmes, pour le bouton-poussoir et le carillon, pour que ce système puisse fonctionner correctement.
Réglage du code
-12-
598-1143-01
Page 13
Le carillon sans fil peut jouer deux mélodies ou airs distincts :
Ding-Dong
(deux clignotements, deux notes, deux clignotements) ou Westminster (huit clignotements, huit notes, huit clignotements). L’appareil est réglé à l’usine pour jouer l’air Westminster, mais vous pouvez modifier cette mélodie en suivant les directives ci-dessous :
Ding-Dong (deux notes) Le stroboscope clignote deux fois, les deux notes sont diffusées, puis le
stroboscope clignote deux fois de plus.
Bouton-poussoir : Ajouter un cavalier à la position 8.
Westminster (huit notes) Le stroboscope clignote huit fois, les huit notes sont diffusées, puis le stro-
boscope clignote huit fois de plus.
Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8.
Paramètres du stroboscope et de la mélodie
Enlever la vis pour ouvrir
la porte d’accès.
Arrière du
carillon
123456 7
598-1143-01
Remplacement de la pile de l’unité de
bouton-poussoir
Installez une pile alcaline de 12V A23. Voir
la bonne orientation de la pile sur le schéma à l'intérieur de l'unité de bouton-poussoir.
12345678
* Les réglages de
code 1-7 doivent correspondre à l’unité de bouton-poussoir et
au carillon
Unité de bouton-
poussoir intérieure
Remarque :
Pour certains modèles, il peut
Réglage de la
mélodie
être nécessaire d’employer des petites pinces pour ôter et replacer les cavaliers.
-13-
Page 14
Le carillon ne diffuse pas les notes et le stroboscope ne clignote pas :
• Assurez-vous que les codes de l’unité de bouton-poussoir et du carillon sont identiques (Voir les pages 12 et 13).
• Vérifiez l’orientation de la pile de l’unité de bouton-poussoir (Voir page 13).
• Vérifiez l’état de charge de la pile de l’unité de bouton-poussoir, et rempla cez-la si nécessaire.
Les piles semblent correctes, mais le carillon et le stroboscope ne fonc­tionnent pas lorsqu’ils sont branchés:
• Ne montez pas le carillon ou l’unité de bouton-poussoir directement sur du métal ou près de poteaux métalliques. Ceci réduit la portée. Utilisez des cales d’espacement en bois de 6 à 13 mm d’épaisseur pour rehausser le carillon ou l’unité de bouton-poussoir de toute surface métallique.
• Des planchers de béton peuvent réduire la portée de l’appareil. Éloignez le carillon des planchers.
• Tentez d’installer le carillon plus près de l’unité de bouton-poussoir.
La portée du carillon sans fil peut varier suivant l’emplacement choisi, la tem­pérature et l’état des piles.
DANGER : Risque de choc électrique. N’ouvrez pas le carillon; le boîtier ne comprend aucune pièce à remplacer. Si le stroboscope ne clignote pas, remplacez le carillon.
Service Technique
Dépannage
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour
obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858- 8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au : HeathCo LLC, P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Service technique) * Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
Renseignements de règlements
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce dispositif doit endurer tous les parasites reçus, y compris ceux susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif. Avis à l’utilisateur : Les changements ou modifications, qui n’ont pas été explicite­ment approuvés par l’organisme chargé d’assurer la conformité aux règlements, pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
-14-
598-1143-01
-
Page 15
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre. Pendant une période de 1 an à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement. Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les am­poules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n’inclut pas le remboursement pour le dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise. La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits. CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AU­TRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PAR­TICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES. LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
HeathCo LLC se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’in­corporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus antérieurement.
598-1143-01
-15-
Page 16
Chime Purchase Information
Información de la compra de la campana
Renseignements d’achat du carillon
Model #: _______________ Date of Purchase: __________________ Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT, IT IS
REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA
FECHADO; SE LO REQUIERE PARA CUALQUIER
SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU PORTANT LA DATE
D'ACHAT; VOUS EN AUREZ BESOIN POUR TOUTES
VOS DEMANDES LIÉES À LA GARANTIE.
-16-
598-1143-01
Loading...