Manual mode only works at night
because daylight returns the sensor
to AUTO.
Flip the light switch off for one second
then back on to toggle between AUTO
and MANUAL MODE.
Manual mode works only with the
ON-TIME switch in the 1, 5, or 20
position.
Mode Switching Summary
Move ON-TIME Switch to
1, 5, or 20 minutes
Flip light switch
off for one second
1 Second OFF
then...
... back on.
then back on*
For easy installation, select an existing light operated
by a wall switch for replacement.
For best performance, mount the fixture about 8 ft. (2.4
m) above the ground.
NOTE:
If fixture is mounted higher
than 8 ft. (2.4 m), aiming the sensor down will reduce
coverage distance.
CAUTION: Keep the sensor at least 1" (2.5 cm)
away from the lamps.
CAUTION: To Avoid Fire Or Burn Hazards:
• Allow fixture to cool before touching. The bulb and the
fixture operate at high temperatures.
• Keep fixture at least 2" (5 cm) from combustible materials. Do not aim at objects closer than 3 feet. (1 m).
• Use only T4, 100W (max.) G8 bi-pin tungsten halogen
120 VAC lamps.
For under eave installation, the sensor head must
be rotated as shown in the next two steps for proper
operation and to avoid the risk of electrical shock.
Also for proper under eave operation, remove the
protective backing from the light shield and stick on as
shown below.
* If you get confused while switching modes, turn the
power off for one minute, then back on. After the calibration time the control will be in the AUTO mode.
DualBrite® TIMER
Light comes on half bright for selected time after dusk
(Off, 3 hr., 6 hr., until dawn). Selecting OFF disables
this feature. The motion sensing features will continue
to work as described in this manual. If motion is sensed,
the light turns on full bright for the ON-TIME (1, 5, or
20 minutes) then returns to dim mode.
LAMP MODES
There are three lamp modes (light turn-on effects) available when motion is detected:
• NORMAL - Light instantly comes on.
• SOFT - Light starts dim and gradually increases to
full brightness. Light gradually dims to half-bright,
pauses, and then continues dimming to off when
motion is no longer detected and after selected ONTIME.
• FLASH - Light flashes on then off twice before turn-
ing on full brightness.
For eave mount only:
❒ Swing the sensor head towards the clamp screw
joint.
Clamp Screw
Controls
❒ Then rotate the sensor head clockwise 180° so the
controls face down.
Light Shield
Controls
Opening
Controls
If the sensor pops out of the ball joint, loosen the
clamp screw and push the sensor back into the ball
joint. Tighten the clamp screw when done.
2
598-1309-01
Page 3
BulB installation
NOTE: When re-lamping, turn power off and let the
fixture cool.
❒ To remove lamp shade, loosen set screw 2 full
turns with a small flat-head screwdriver. Turn shade
counterclockwise and remove.
❒ To remove bulb, pull straight out of fixture.
❒ To replace bulb, firmly push bulb pins into lamp
socket until completely seated.
❒ To reinstall lamp shade, place shade on fixture and
align notches on shade with tabs on fixture. Turn
clockwise. Tighten set screw firmly.
Wirethe light Control
Mountthe light Control
❒ Place the mounting bolt through the front of the
junction box cover. Push the small gasket hole over
the mounting screw.
❒ Make sure the wire connectors and wires are inside
the junction box. Align the mounting screw with the
center hole in the mounting strap. Secure the fixture
to the mounting strap.
❒ Push the rubber plug firmly into place.
❒ If not installed on a weatherproof box, caulk the
wall plate and mounting surface with silicone.
Push the Rubber Plug
over the Mounting Screw.
WARNING: Turn power off at circuit breaker
or fuse.
❒ Remove the existing light fixture.
❒ Install mounting strap to junction box using screws
appropriate for your junction box.
❒ The plastic hanger can be used to hold the fixture
while wiring. The small end of the plastic hanger
can be threaded through the hole in the center of
the cover plate. The small end then goes into one
of the slots on the mounting strap.
❒ Thread all fixture wires through the large holes in
the gasket as shown.
❒ Connect the junction box wires to the light fixture
wires as shown. Twist together and secure with
wire connectors.
White to White
Black to Black
Gasket
Rubber Plug
Lamp Shade
Lock Nuts
Lens
❒ Adjust the lamp holders by loosening the lock nuts
but do not rotate the lamp holders more than 180°
from the factory setting.
❒ Adjust lamp shades by loosening the set screws
several turns, turn shades counterclockwise and
remove. Reinstall the shades in the desired position
and tighten set screws.
Keep lamps at
least 1" (2.5 cm)
from the sensor.
Set Screw
Connect any fixture ground wire(s) to the junction
box ground wire.
598-1309-01
Mounting
Bolt
3
Page 4
TEST AND ADJUSTMENT
LAMP MODE
NORMAL SOFT FLASH
ON-TIME DUAL BRITE™
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
MAXMIN
RAN GE
❒Turn on the circuit breaker and light switch.
The detector is most sensitive to motion across its field
of view.
NOTE: Sensor has a 1 1/2 minute warm up period be-
fore it will detect motion. When first turned on
or when switching modes wait 1 1/2 minutes.
❒ Turn the RANGE control to the medium position
(halfway between MIN and MAX), DualBrite® to OFF,
and the ON-TIME control to the TEST position.
Bottom of Sensor
Avoid aiming the control at:
• Objects that change temperature rapidly, such as
heating vents and air conditioners. These heat
sources could cause false triggering.
may trigger the shut-off feature. Do not point other
lights at the sensor.
8 ft.
(2.4 m)
70 ft.
(21 m)
100 ft.
(30.5 m)
Boosted
Maximum Range Maximum
Coverage Angle
NOTE:
the sensor down will reduce coverage distance.
If fixture is mounted higher than 8 ft. (2.4 m), aiming
270°
Motion
Motion
Sensor
Least Sensitive Most Sensitive
❒ Loosen the clamp screw in the
sensor ball joint and gently
rotate the sensor.
❒ Walk through the coverage
area noting where you are
when the lights turn on (also,
the LED will flash several times
when motion is detected). Move
the sensor head up, down, or
sideways to change the coverage area. Keep the sensor at
Down for Short
least 1" (2.5 cm) away from
the lamps.
❒ Adjust the RANGE as needed.
RANGE set too high may
increase false triggering.
❒ Secure the sensor head by
Higher for Long
tightening the clamp screw.
Do not overtighten the screw.
❒ Set the amount of TIME you want the lights to stay
on after motion is detected (1, 5, or 20 minutes).
❒ Set the DualBrite® switch to the amount of time after
dusk you want the lights on at low level (Off, 3, 6
Hrs., Dusk-to-Dawn).
❒ Set the LAMP MODE switch to the desired light
turn-on effect (Normal, Soft, Flash).
Clamp
Screw
Ball
Joint
Aim Sensor
Coverage
Aim Sensor
Coverage
SPECIFICATIONS
Range . . . . . . . . . . . . Up to 70 ft. (21 m); 100 ft.
(30.5 m) with Range Boost.
[varies with s u r rounding
temperature]
Sensing Angle . . . . . . Up to 270°
Electrical Load . . . . . . Up to 300 Watt Maximum In-
candescent [Up to 100 Watt
Maximum each lamp holder].
Power Requirements . 120 VAC, 60 Hz
Operating Modes . . . . TEST, AUTO and MANUAL
MODE
Lamp Modes . . . . . . . Normal, Soft, Flash
Time Delay . . . . . . . . 1, 5, 20 minutes
Replacement lamp . . . T4, 100W maximum G8 halogen
3. Fuse is blown or circuit breaker is turned off.
4. Daylight turn-off is in effect
5. Incorrect circuit wiring, if this is a new installation.
6. Re-aim the sensor to cover desired area.
1. Light control may be installed in a relatively dark location.
2. Light control is in Test.
1. Light control may be sensing small animals or automobile traffic
2. Range is set too high.
3. D
ualBrite
1. Sensor is in a relatively dark location.
1. A lamp is positioned too close to the sensor or pointed at nearby objects that cause heat
to trigger the sensor. (Reposition the lamp away from the sensor or nearby objects).
2. Light control is pointed toward a heat source like an air vent, dryer vent, or brightly-painted
heat-reflective surface. (Reposition sensor. Reduce Range).
3. Light control is in Manual Mode.
1. Heat or light from the lamps may be turning the light control on and off.
the lamps away from the sensor).
2. Heat being reflected from other objects may be affecting the sensor.
sor).
3. Light control is in the Test mode and warming up.
conditions. Turn Boost off.)
4. Light control is in Flash mode. (An initial start-up flashing is normal in this mode. Select
Normal or Soft mode to turn flash mode off).
1. Sensor is detecting its own lights.
relatively dark.)
®
Timer is on.
(recheck after dark).
(Set control switch to an ON-TIME position).
(re-aim sensor).
(Reduce Range).
(Relocate sensor, or use 3 hr or 6 hr setting.)
(Switch to Auto.)
(Reposition
(Reposition sen-
(Flashing is normal under these
(Reposition lamps to keep area below the sensor
TECHNICAL SERVICE
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning
product to store.
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com.
If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM
CST (M-F). You may also write* to:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
598-1309-01
5
Page 6
TEN YEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from
state to state or province to province.
For a period of ten years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or
workmanship will be corrected at no charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs,
batteries, and other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does
not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or
return shipping charges.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and
components that a customer uses in conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT
THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF
ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL
BE NO LIABILITY ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please
keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
HeathCo LLC reserves the right to discontinue products and to change specifications at any time without incurring any obligation to incorporate new features in products previously sold.
6
598-1309-01
Page 7
Luz Detectora de
Movimiento con Tres
Bombillas Halógenas
Requisitos
• El Control de Luz requiere 120 VCA.
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control
con un interruptor.
• Algunos códigos requieren instalación por un
electricista calificado.
• Se recomienda usar este producto con el empaque
provisto y con una caja de empalme marcada para
uso en lugares húmedos.
DualBrite
®
Modelo 5798
Características
• Prende la luz cuando detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
• Tres fases de lámparas disponibles: Normal, Suave,
o Destello.
• Temporizador luz de dos niveles, DualBrite
• La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.
• LED indica que se ha detectado movimiento (durante
el día o la noche).
Este paquete tiene:
Enchufe de
caucho
Colgador plástico
(3 dimensiones)
Placa cubertora
Detector
Control de luz
®
6 tornillos
3 conectores
de alambre
FUNCIONAMIENTO
Fase:Tiempo de encendido: Trabaja: día noche
Prueba
Autom.
Manual
Adorno
*Se pone en Automático al amanecer.
Cuando lo prenda por primera vez espere 1 1/2 minutos
hasta que el circuito se calibre.
Ponga el interruptor de
tiempo (ON-TIME), al
fondo del detector, en
la posición de prueba
(TEST) y DualBrite® a
apagado (OFF).
Ponga el interruptor de FASE
DE LÁMPARA en posición
Normal, Suave o Destello.
Ponga el control de tiempo (ONTIME) en la posición de 1, 5 ó 20
minutos.
7
ON-TIME
TEST 1 5 20
Page 8
Para MODO MANUAL:
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
ON-TIME
RANGE
DU
AL BRIT
E™
MIN
M
A
X
TE
ST 1
5
20
MI
N
UTE
S
OFF 3
6
DUS
K
TO
HOUR
DA
WN
LA
M
P
M
OD
E
NO
RMAL SOFT FL
A
SH
El modo manual funciona sólo por la
noche porque la luz del día pone al
detector en modo AUTOMATICO.
Apague el interruptor por un segundo
y vuélvalo a prender.
El modo manual funciona sólo
1 segundo
APAGADO
luego...
cuando el interruptor de tiempo (ONTIME) está en la posición de 1, 5 ó
20 minutos.
...préndalo.
Resumen de las modalidades del interruptor
Mueva el interruptor de
tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó 20
minutos
Apague el interruptor por
un segundo y préndalo
de nuevo
INSTALACION
Para una fácil instalación escoja una luz con un
interruptor de pared.
Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi
2.4 m del suelo. NOTA: Si el aparato está instalado a
más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia
abajo se reducirá la distancia de cobertura.
CUIDADO: Mantenga al detector por lo menos a
2.5 cm de las lámparas.
CUIDADO: Para evitar los peligros de incendio
o quemazón:
• Deje que el elemento se enfríe antes de tocarlo. La
bombilla y el elemento funcionan a altas temperaturas.
• Mantenga al elemento por lo menos a 5 cm de los
materiales combustibles. No lo apunte hacia objetos
que estén más cerca de 1 m.
• Use sólo lámparas halógenas de tungsteno G8 con
clavijas bipolares de 100Vatios (máx.), T4, y de 120
VCA.
Para instalar debajo de un alero, se debe girar el
cabezal del detector, como se muestra en los dos
próximos pasos, para un funcionamiento correcto y
para evitar el riesgo de electrocución. Además, para
una instalación correcta debajo de un alero, quite la
protección adhesiva de la parte posterior del protector
de lámpara y péguela como se muestra abajo.
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague
La luz se prende con media brillantez por el tiempo escogido después del atardecer (apagado, 3 hr., 6 hrs., hasta
el amanecer). Si escoge OFF (APAGADO) deshabilita
esta función. Las funciones que detectan movimiento
continuarán funcionando como se describen en este
manual. Si detecta movimiento, la luz se prende con todo
su resplandor por el tiempo de duración o de ON-TIME
(1, 5 ó 20 minutos) y luego regresa a media luz.
Hay tres fases de lámpara (efectos al prender la luz)
disponibles cuando se detecta movimiento:
• NORMAL – La luz se prende instantáneamente.
• SUAVE – La luz comienza tenue y gradualmente au-
• DESTELLO – La luz se prende y se apaga por dos
la electricidad por un minuto y préndala de nuevo.
Después del tiempo de calibración el control estará
en fase AUTO(MATICA).
LUZ DE DOS NIVELES (DualBrite®)
FASES DE LÁMPARA
menta a su brillo total. La luz gradualmente disminuye
a medio-brillo, hace pausa, y continúa disminuyendo
hasta que se apaga cuando ya no detecta movimiento
y después de seleccionar DURACIÓN (ON-TIME).
veces antes de prenderse con su brillo completo.
Sólo para montaje eléctrico:
❒ Gire la cabeza del detector hacia la unión del
tornillo sujetador.
Tornillo Sujetador
Controles
❒ Entonces gire la cabeza del detector hacia la
derecha por 180° hasta que los controles miren
hacia abajo.
Controles
Apertura del
protector de
lámpara
Controles
Si el detector se sale de la unión esférica, afloje el
tornillo sujetador y empuje el detector hacia dentro
de la unión esférica. Apriete el tornillo sujetador
cuando termine.
8
598-1309-01
Page 9
instalaCión De BoMBilla
NOTA: Cuando cambie la bombilla, apague la energía
y deje que el aparato se enfríe.
❒ Para quitar la pantalla de la lámpara afloje el tornillo
prisionero dando 2 giros completos con un pequeño
destornillador de cabeza plana. Gire la pantalla
hacia la izquierda y quítela.
❒ Para quitar la bombilla, hálela derecho hacia afuera
del aparato.
❒ Para cambiar la bombilla, empuje con firmeza las
clavijas de la bombilla en el enchufe de la lámpara
hasta que se asiente por completo.
❒ Para reinstalar la pantalla de la lámpara coloque la
pantalla sobre el aparato y alinee las muescas de
la pantalla con las aletas del aparato. Gire hacia la
derecha. Ajuste bien el tornillo prisionero.
instale el Control De luz
❒ Ponga el perno de montaje a través del frente de
la tapa de la caja de empalme. Empuje el agujero
pequeño de la empaquetadura sobre el tornillo de
montaje.
❒ Asegúrese de que los conectores de cable y los
cables estén dentro de la caja de empalme. Alinee
el tornillo de montaje con el agujero central de la
lámina de montaje. Asegure el aparato a la lámina
de montaje.
❒ Empuje el tapón de caucho firmemente hasta que
encaje.
❒ Si no se usó una caja de empalme en un lugar
húmedo, calafatee la superficie de montaje de
la placa de la pared con un sellador de silicona
contra la intemperie.
ConeCte el Control De luz
ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el
disyuntor.
❒ Quite el aparato de luz existente.
❒ Instale la lámina de montaje a la caja de empalme
usando tornillos apropiados para la caja de empalme.
❒ Se puede usar el colgador plástico para sostener
el aparato mientras se instala el cableado. El extremo pequeño del colgador se puede pasar por
el agujero en el centro de la placa cubertora. El
extremo pequeño va luego dentro de las ranuras
de la lámina de montaje.
❒ Pase todos los cables del aparato por los agujeros
grandes del empaque, como se muestra.
❒ Conecte los cables de la caja de empalme con
los cables del aparato de luz, como se muestra.
Tuérazalos juntos y asegúrelos con un conector
de cables.
Negro a negro
lámina de
montaje
Blanco a blanco
Empaquetadura
Enchufe de
caucho
Presione el tapón de caucho por
sobre el tornillo de montaje.
Pantalla de
lalámpara
Tornillo
Contratuercas
Placa translúcida
❒ Ajuste los portalámparas aflojando las contratuercas
y/o los tornillos de fijación, pero no los gire más de
180° de la calibración hecha en fábrica.
❒ Acomode las pantallas de las lámparas aflojandolos
tornillos de fijación con unas cuantas vueltas,gire las
pantallas hacia la derecha y quítelas. Póngalas de
nuevo en la posición que desee yajuste los tornillos
de fijación.
Mantenga las
lámparas por lo
menos a 2.5 cm
del detector.
de fijación
Conecte los alambres del aparato, propuestos para
conexio'n a tierra, a la conexio'n a tierra de la caja
de enpalme.
598-1309-01
Perno de
montaje
9
Page 10
PRUEBA Y AJUSTE
LAMP MODE
NORMAL SOFT FLASH
ON-TIME DUAL BRITE™
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
MAXMIN
RAN GE
❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2
minutos de calentamiento antes de detectar
movimiento. Cuando lo prenda por primera
vez, espere 1 1/2 minutos.
❒ Gire el control de ALCANCE (RANGE) a la posición
media (entre MIN y MAX), DualBrite® a OFF, y el
control de DURACIÓN (ON-TIME) a la posición de
PRUEBA (TEST).
❒ Afloje el tornillo sujetador
en la unión esférica y gire
despacio el detector.
❒ Camine por el área a prote-
gerse y dése cuenta dónde
está cuando se prende la
luz. Mueva la cabeza del
detector hacia arriba, hacia
abajo o hacia los lados
para cambiar el área de
protección. Mantenga al
detector por lo menos a
2.5 cm de las lámparas.
❒ Fije la sensibilidad (RAN-
GE) como necesite. Demasiada sensibilidad puede
aumentar las falsas alarmas. Use el Aumento de
Distancia para más protección.
Tornillo
Sujetador
Unión
Esférica
Apunte el detector
hacia abajo para
poca cobertura
Apunte el detector
más arriba para
mayor cobertura
Parte de abajo del detector
Evite apuntar del detector hacia:
• Objetos que cambien rápidamente de temperatura
tales como ductos de calefacción y acondiciona-dores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar
falsas alarmas.
• Áreas donde las mascotas o el tráfico no deseado
pueden activar el control.
• Los objetos grandes cercanos y de colores res-plandecientes que reflejan la luz del día pueden
hacer que el detector se apague. No apunte otras
luces hacia el detector.
2.4 m
21 m
30.5 m
(Aumento de
Distancia)
Alcance Máximo Angulo de
Cobertura Máxima
NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4
m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la
distancia de cobertura.
El detector es menos sensible del movimiento que se
dirige hacia él.
MovimientoMovimiento
Detector
Lo menos sensible Lo más sensible
270°
❒ Asegure la puntería de la cabeza del detector
ajustando el tornillo sujetador. No lo apriete
demasiado.
❒ Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz debe
quedarse prendida después de detectar movimiento
(1, 5 ó 20 minutos).
❒ Para una iluminación ornamental de baja intensidad,
ponga el interruptor de DualBrite® en la posición de
3, 6, ó del Dusk-to-Dawn (atardecer-al-amanecer).
❒ Fije el interruptor de FASE DE lámpara al efecto
deseado de encendido de luz (Normal, Suave,
Destello).
ESPECIFICACIONES
Alcance . . . . . . . . . . . Hasta 21 m, Aumento de Distancia
prendido. Hasta 30.5 m, Aumento
de Distancia apagado. (varía con la
temperatura del medio ambiente).
Angulo de detección . Hasta 270°
Carga Eléctrica . . . . . Hasta 300 Vatios Máximo de luz
incandescente (Hasta100 Vadios
Mázimo por cada portalámparas)
Requisitos de Energía 120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación . PRUEBA, AUTOMATICO y
MODO MANUAL
Fases de Lámpara . . . Normal, Suave, Destello
Retardo de Tiempo . . 1, 5 ó 20 minutos
Lámpara de
La luz se apaga muy tarde
en la calibración del Anochecer al Amanecer.
La luz se queda prendida
continuamente.
La luz se prende y se
apaga.
La luz se prende una vez y
luego permanece apagada
en la fase Manual.
1. El interruptor de luz está apagado.
2. El faro está flojo o fundido.
3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día está en efecto.
5. Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva instalación.
6. Apunte de nuevo el detector para cubrir las áreas deseadas.
1. El control de Luz puede estar instalado en un lugar relativamente oscuro.
2. El control de Luz está en fase de Prueba.
de TIEMPO).
1. El control de Luz puede estar detectando animales pequeños o el trásito de automó
viles. (Reapunte el detector).
2. La sensibilidad es demasiado alta. (Reduzca la sensibilidad. Apague el Aumento de Distancia).
3. El control tiene prendido el temporizador D
1. El detector se encuentra en un lugar relativamente oscuro.
use la calibración de 3 hrs. ó 6 hrs.).
1. Un faro está colocado demasiado cerca al detector o apunta a objetos cercanos que
hacen que el calor active el detector. (Reposicione la lámpara lejos del detector o de los objetos cercanos).
2. El control de Luz está apuntando hacia una fuente de calor tal como un conducto de
aire, de secadora o hacia una superficie con pintura brillante y que refleja el calor.
(Reposicione el detector. Apague el Aumento de Distancia).
3. El control de luz está en la Modo Manual. (Cámbiela a Automática).
1. El calor o la luz de las lámparas pueden estar prendiendo y apagando el control de
luz. (Reposicione las lámparas lejos del detector).
2. El calor que se refleja de otros objetos pueden estar afectando al detector. (Reposicione el detector).
3. El control de luz está en fase de Prueba y calentándose. (El prenderse y apagarse es normal bajo estas condiciones. Apague el Aumento).
4. El control de luz está en fase de Destello. (El destello es normal en esta fase. Selec-cione Normal o Suave para desconectar la fase de destello).
1. El detector está detectando su propia luz.
área debajo del detector relativamente oscura).
(Compruébelo al anochecer).
(Fije el interruptor del control a la posición
ualBrite
(Reubique las lámparas para mantener el
®
.
(Reubique el detector o
-
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si
el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V).
Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de
compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
598-1309-01
SERVICIO TÉCNICO
de devolver el producto a la tienda.
11
Page 12
GARANTÍA LIMITADA A 10 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener
otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 10 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes
defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados
o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su
totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida
de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE
COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO
EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ
RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,
INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada
puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier
solicitud de garantía.
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier
momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos
vendidos con anterioridad.
12
598-1309-01
Page 13
Luminaire DualBriteMD à
triple lampe halogène et
détecteur de
mouvements
Modèle 5798
Caractéristiques
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.
• Éteint automatiquement l’éclairage.
• Trois modes disponibles pour l’éclairage : normal,
doux, clignotement.
• Minuterie de DualBrite®.
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant
la période de lumière du jour.
• La DEL indique qu'un mouvement a été détecté (jour
ou nuit).
Cet emballage comprend:
Plaque
de garde
Bride de montage
garniture de
joint
Exigences
• La commande d’éclairage requiert une source d’alimentation 120V c.a. commandée par un interrupteur
mural.
• Certains codes de bâtiment locaux peuvent exi-
ger que l’installation soit faite par un électricien
qualifié.
• Ce produit est conçu pour être utilisé avec une boîte
de jonction portant une indication d'utilisation possible
en milieu humide.
FONCTIONNEMENT
Mode:Temps en circuit :En fonction : jour nuit
Essai
Auto
Manuel
Accentuation
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron
1 1/2 minute pour que l’étalonnage du circuit soit
complété.
Placer l'interrupteur de
temps en dircuit (ONTIME) à la base du
capteur à TEST et l'interrupteur DualBrite®
à OFF.
Placez le commutateur du mode
d’éclairage en position Normal,
Doux ou clignotement.
AUTOMATIQUE
Amener l’interrupteur de temps en
circuit (ON-TIME) à la position correspondant à 1, 5 ou 20 minutes.
13
LAMP MODE
NORMAL SOFT FLASH
ON-TIME
TEST 1 5 20
Page 14
PRIORITÉ MANUELLE
AUTO
TEST
ON-TIME
RANGE
DU
AL BRIT
E™
MIN
M
A
X
TE
ST 1
5
20
MI
N
UTE
S
OFF 3
6
DUS
K
TO
HOUR
DA
WN
LA
M
P
M
OD
E
NO
RMAL SOFT FL
A
SH
PRIORITÉ MANUELLE
Le mode manuel ne fonctionne que
la nuit parce que la lumière du jour
remet le capteur en mode AUTO.
Mettre l’interrupteur hors circuit
pendant une seconde, plus en circuit pour alterner entre les modes
AUTO et MANUEL.
hors circuit pendant 1 seconde,
puis ...
Le mode manuel ne fonctionne que
lorsque l’interrupteur ON-TIME est
aux positions 1, 5 ou 20.
... à nouveau
en circuit
Résumé du mode de commutation
Placer l’interrupteur ON-TIME
à 1, 5 ou 20 minutes
Mettre l’interrupteur
hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit*
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’appareil,
couper l’alimentation pendant une minute puis la rétablir.
Après le temps d’étalonnage, la commande reviendra au
mode AUTO.
Minuterie DualBrite
®
La lumière s'allume à mi-intensité pour le temps choisi
après le crépuscule [Off (hors circuit) 3h, 6h, jusqu'à
l'aurore]. Pour désactiver cette fonction, placez le commutateur à OFF. La fonction de détection de mouvement
continuera toutefois de fonctionner tel que décrit dans ce
guide. Si un mouvement est détecté, la lumière s'allume
à pleine intensité pour le temps (ON-TIME) choisi (1,5
ou 20 minutes), puis revient en mode faible intensité.
MODES D’ÉCLAIRAGE
Trois modes d’éclairage (façon dont l’éclairage se
déclenche) sont proposés lorsqu’un mouvement est
détecté :
• NORMAL – L’éclairage s’allume instantanément.
• DOUX (SOFT) – L’éclairage s’allume à faible intensité,
et celle-ci s’accroît graduellement jusqu’à l’intensité
normale. L’intensité décroît ensuite graduellement
jusqu’à la mi-puissance, fait une pause, puis continue
de diminuer jusqu’à la fermeture totale lorsque le détecteur cesse de déceler un mouvement ou lorsque la
durée de fonctionnement (ON-TIME) est écoulée.
• CLIGNOTEMENT (FLASH) – L’éclairage clignote deux
fois avant de demeurer allumé à pleine puissance.
INSTALLATION
Pour faciliter l’installation, choisir un appareil d’éclairage
devant être remplacé et qui est déjà commandé par un
interrupteur.
Pour assurer un rendement optimum, monter le luminaire
à environ 2,4 m au-dessus du sol. NOTE : Lorsque le
luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi
(2,4 m), le fait de diriger le détecteur vers le bas réduit
la portée de la couverture.
AVERTISSEMENT: Ne pas permettre au détecteur
d’être à moins de 25 mm des lampes.
AVERTISSEMENT: Pour éviter les risques de
brûlure ou d'incendie
• Laisser l’appareil refroidir avant de le toucher.
L’ampoule et l’appareil fonctionnent à haute température.
• Garder l’appareil à au moins 5 cm des matériaux
combustibles. Ne pas pointer vers des objets à
moins de 1 m.
• Utilisez seulement des lampes halogène au tungstène 120 V, de 100 W maximum, de type G8, T4,
à deux broches.
Pour l'installation sous avant-toit, la tête du détecteur doit être tournée comme indiqué aux deux éta-
pes ci-dessous pour assurer le bon fonctionnement et
éviter les risques de choc électrique. De plus, pour un fonctionnement approprié sous avant-toit, enlever
l'endos antiadhésif de l'écran de protection et coller
celui-ci comme indiqué ci-dessous.
Pour montage sous avant-toit seulement:
❒ Faire pivoter la tête du détecteur en direction du
joint à vis de blocage.
Vis De Blocage
❒ Puis faire pivoter le détecteur sur 180° de façon
que les commandes soient tournées vers le bas.
Commandes
Ouverture
de l'écran de
protection
Commandes
Si le détecteur sort de la rotule, desserrer la vis de
blocage et ré-insérer le détecteur dans la rotule et
resserrer la vis.
14
Commandes
598-1309-01
Page 15
installation De l’aMpoule
NOTE: Avant de remplacer une ampoule, couper l'ali-
mentation et attendre que l'appareil refroidisse.
❒ Pour enlever l’abat-jour, desserrer la vis de blocage
sur 2 tours complets avec un petit tournevis à tête
plate. Tourner l’abat-jour dans le sens antihoraire
et l’enlever.
❒ Pour retirer l’ampoule, tirer celle-ci directement hors
du luminaire.
❒ Pour remplacer une lampe, poussez fermement sur
la lampe pour enfoncer les broches dans la douille,
jusqu’à ce que la lampe soit bien enfoncée.
❒ Pour replacer l’abat-jour, placer celui-ci sur le
luminaire et aligner les fentes de l’abat-jour avec
les pattes du luminaire. Serrer solidement la vis de
blocage.
CâBlage De la CoMManDe D’ÉClairage
MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au
disjoncteur ou au fusible.
❒ Enlever l’appareil d’éclairage existant.
❒ Installer la bride de montage sur la boîte de jonction
avec les vis appropriées.
❒ Le crochet en plastique peut peut servir à supporter
le luminaire pendant le câblage. Le petit bout du
crochet en plastique peut être inséré dans le trou
au centre de la plaque de couverture. Ensuite, le
petit bout est inséré dans une des fentes de la barre
de montage.
❒ Faire passer les fils de l’appareil d’éclairage par
les grosses ouvertures de la garniture, comme
montré.
❒ Raccorder les fils de la boîte de jonction aux fils de
l’appareil d’éclairage. Les torsader ensemble et les
fixer avec un serre-fils.
Montage De la CoMManDe D’ÉClairage
❒ Insérer la vis de montage dans le trou du couvercle
de la boîte de jonction. Pousser le petit trou de la
garniture sur la vis de montage.
❒ S’assurer que les serre-fils et les fils se trouvent
à l’intérieur de la boîte de jonction. Aligner la vis
de montage sur le centre du trou de la bride de
montage. Fixer l’appareil à la bride de montage.
❒ Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en
place.
❒ Si le boîtier n'est pas étanche aux intempéries,
calfeutrer la plaque murale et la surface de
montage avec un scellant silicone.
Pousser le capuchon de caoutchouc
sur la vis de montage.
Abat-jour
Vis de
Contre écrous
Lentille
❒ Régler les douilles de lampe en desserrant les
contre-écrous, mais ne pas faire tourner les douilles
de lampe de plus de 180° par rapport au réglage
d’usine.
❒ Régler les abat-jour en desserrant les vis de
blocagesur plusieurs tours, tourner les abat-jour
dans lesens contraire des aiguilles d’une montre
et lesenlever. Replacer les abat-jour à la position
désiréeet resserrer les vis de blocage.
Laisser au moins 2,5 cm
entre les lampes et le
détecteur.
blocage
noir / noir
blanc / blanc
Garniture de joint
Raccorder le(s) fil(s) de terre du luminaire et la vis
de terre de la plaque de garde au fil de terre de la
boîte de jonction.
598-1309-01
Bouchon de
caoutchouc
Vis de
montage
15
Page 16
ESSAIS ET RÉGLAGES
LAMP MODE
NORMAL SOFT FLASH
ON-TIME DUAL BRITE™
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
MAXMIN
RAN GE
❒ Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur
d’éclairage.
NOTE: Le capteur doit se réchauffer 1 1/2 minute avant
de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque
l’appareil est mis en circuit ou changé de mode,
attendre 1 1/2 minute.
❒ Placez le bouton RANGE en position médiane (à
mi-chemin entre MIN et MAX), le bouton DualBriteMD
à OFF et le bouton ON-TIME à TEST.
Bas du détecteur
Éviter de pointer l’appareil:
• en direction d'objets dont la température change ra-
pidement, tels que des bouches d'air chaud et des climatiseurs. De telles sources de chaleur peuvent
provoquer des déclenchements intempestifs.
• Endroits où des animaux de compagnies ou de la circulation pourrait déclencher le détecteur.
• sur de grands objets clairs à proximité qui réflé-
chissent la lumière du jour et risquent de déclencher
le dispositif d'arrêt. Ne pas pointer d'autres appareils
d'éclairage vers le détecteur.
2,4 m
21 m 30,5 m
avec
intensificateur
Portée maximaleAngle de
couverture maximale
NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur
supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur
vers le bas réduit la portée de la couverture.
Le détecteur est moins sensible au mouvement dans
sa direction.
Détecteur
Le moins sensible Le plus sensible
❒ Desserrer la vis de blocage
de la rotule et faire pivoter le
détecteur pour pointer.
❒ Marcher dans la zone de
Vis de
blocage
Rotule
couverture et noter à quel endroit l’éclairage se déclenche.
Déplacer la tête du détecteur
vers le haut, le bas ou le côté
pour modifier la zone de couverture. Ne pas permettre au
détecteur d’être à moins de
25 mm des lampes.
Pointer le détec-
teur vers le bas
pour réduire la
couverture
❒ Régler la sensibilité (RANGE)
selon les besoins. Une trop
grande sensibilité pourrait causer des déclenchements intempestifs. Pour une couverture
accrue, utiliser l'amplification
de portée (Range Boost).
Pointer le détecteur vers le haut
pour augmenter
la couverture
❒ Fixer la tête du détecteur en
position en serrant la vis de blocage. Éviter de trop
serrer la vis.
❒ Placer l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou 20
minutes.
❒ Régler l'interrupteur DualBrite® au temps d'allumage
désiré, à faible intensité, après le crépuscule (3h,
6h, crépuscule-aurore).
❒ Au moyen du bouton LAMP MODE, sélectionnez
l’effet d’éclairage souhaité (NORMAL, DOUX/SOFT
ou CLIGNOTEMENT/FLASH).
270°
Portée . . . . . . . . . . . . 21 m avec amplification de
FICHE TECHNIQUE
portée hors circuit et de 30,5 m
losqu’en circuit (varie selon la
L’éclairage s’allume trop
tard sous le réglage crépuscule-aube.
Les lampes restent allumées continuellement.
Les lampes clignotent.
L’éclairage clignote une
fois, puis reste éteint en
mode manuel.
1. L’interrupteur d’éclairage est en position hors circuit.
2. Les projecteurs sont brûles ou desserrés.
3. Le fusible du circuit a sauté ou le disjoncteur est en position hors circuit.
4. La fonction de mise hors circuit à la lumière du jour est engagée.
fait nuit).
5. Mauvais câblage, s’il s’agit d’une nouvelle installation.
6. Mauvaise orientation.
1. La commande d’éclairage est installée dans un endroit relativement sombre.
2. La commande d’éclairage est en mode essai.
1. La commande d’éclairage peut détecter de petits animaux, des arbres agités par le
vent ou la circulation automobile. (Réorienter le détecteur).
2. La commande de sensibilité est placée sur un réglage trop sensible. (Réduire la sen-sibilité. Mettre l'amplification de portée (Range Boost) hors circuit (OFF).
3. La minuterie DualBrite® est en circuit (ON).
1. Le capteur est situé dans un endroit relativement sombre.
utiliser un réglage de 3 h ou de 6 h).
1. Un projecteur se trouve trop près du détecteur de la commande d’éclairage ou est
pointé vers des objets tout près dont la chaleur déclenche le détecteur. (Éloigner le projecteur du détecteur ou des objets avoisinants).
2. Le détecteur de la commande d’éclairage pointe vers une source de chaleur comme
un évent d’aération, un évent de sécheuse ou une surface peinte de couleur vive
réfléchissant la chaleur. (Réorienter le détecteur).
3. La commande d'éclairage est en mode manuel. (La remettre en mode AUTO).
1. La chaleur ou la lumière des projecteurs peut allumer et éteindre alternativement la
commande d’éclairage. (Éloigner les projecteurs du détecteur).
2. La chaleur qui est réfléchie par d’autres objets peut affecter la commande d’éclairage.
(Réorienter le détecteur).
3. La commande d’éclairage est en mode essai et se réchauffe. (Le clignotement est normal dans ces deux cas).
4. La commande du mode d’éclairage est en position Flash. (Le clignotement est normal
dans ce mode. Sélectionnez Normal ou Soft pour désactiver le clignotement.)
1. Le capteur détecte son propre éclairage.
sous le capteur demeure relativement sombre).
(Revérifier quand il
(Réorienter le détecteur pour obtenir la couverture désirée).
(Placer l’interrupteur ON-TIME).
(Déplacer le capteur ou
(Repositionner les lampes pour que l’aire
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide
avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du
lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service Specialty Products (Service technique, produits de spécialité)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro
du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
598-1309-01
SERVICE TECHNIQUE
17
Page 18
GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également
jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
Pendant une période de 10 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable
à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais
traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas
couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses
composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n'inclut pas le remboursement
pour le dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le service non autorisé ou les frais d'expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements
et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES
OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE
CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN
BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX,
DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS,
INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET
PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus
pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d’achat; vous en aurez besoin
pour toutes vos demandes liées à la garantie.
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout produit et d’en changer les spécifications, en tout temps et
sans contracter quelque obligation que ce soit quant à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux produits
déjà vendus.