Light comes on half bright for selected time after dusk
(Off, 3 hr., 6 hr., until dawn). Selecting OFF disables this
feature. The motion sensing features will continue to work
as described in this manual. If motion is sensed, the light
turns on full bright for the ON-TIME (1, 5, or 20 minutes)
®
then returns to dim mode.
LAMP MODES
There are three lamp modes (light turn-on effects) available when motion is detected:
• NORMAL - Light instantly comes on.
• SOFT - Light starts dim and gradually increases to full
brightness. Light gradually dims to half-bright, pauses,
and then continues dimming to off when motion is no
longer detected and after selected ON-TIME.
• FLASH - Light flashes on then off twice before turning
on full brightness.
Page 2
ON-TI
M
E
RANGE
DU
AL BRITE™
MI
N
MA
X
TE
S
T
1
5 20
M
IN
UTES
OFF 3
6
DUSK
TO
HOUR
DA
W
N
LAMP MOD
E
NORMAL
SOFT FLAS
H
INSTALLATION
Wire the light Control
NOTE:
If fixture is mounted higher than 8 ft. (2.4 m), aiming
the sensor down will reduce coverage distance.
For under eave installation, the sensor head must be
rotated as shown in the next two steps for proper opera-
tion and to avoid the risk of electrical shock.
For eave mount only:
❒ Swing the sensor head towards the clamp screw
joint.
Controls
Clamp Screw
❒ Then rotate the sensor head clockwise 180° so the
controls face down.
Controls
Controls
If the sensor pops out of the ball joint, loosen the clamp
screw and push the sensor back into the ball joint.
Tighten the clamp screw when done.
These instructions show the sensor wired to floodlamps.
The white sensor wire is neutral. The black sensor
wire is hot. The red wire is the switched “hot” wire. The
lighting load (300 Watts, 2.5 A max. incandescent only) is placed across the white and red wires.
WARNING: Turn power off at circuit breaker or
fuse.
❒ Remove the existing light fixture, if present.
❒ After screwing the sensor into the wall plate, connect
the junction box wires to the light control wires by twisting together and securing with wire connectors.
1. ALL WHITE WIRES
2. RED CONTROL WIRE
& BLACK LAMP WIRES
Junction Box
Lamp Holders
3. BLACK CONTROL
WIRE & BLACK
JUNCTION BOX WIRE
Optional: Connect additional
load across the white and red
wires. Total lighting load including lampheads on fixture must
not exceed 300W (2.5A).
Mount the light
❒ Follow the instructions that came with your light fix-
ture for mounting and adjusting the light fixture.
❒ Keep regular PAR-38 lamps at least 1" (25 mm) from
the sensor. Halogen lamps should be kept at least 2"
(51 mm) from the sensor.
2
598-1307-01
Page 3
TEST AND ADJUSTMENT
LAMP MODE
NORMAL SOFT FLASH
ON-TIME DUAL BRITE™
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
MAXMIN
RAN GE
❒ Turn on the circuit breaker and light switch.
NOTE: Sensor has a 1 1/2 minute warm up period before
it will detect motion. When first turned on or when
switching modes wait 1 1/2 minutes.
❒ Turn the RANGE control to the medium position
(halfway between MIN and MAX), DualBrite® to OFF,
and the ON-TIME control to the TEST position.
Bottom of Sensor
Avoid aiming the sensor at:
• Objects that change temperature rapidly, such as heating vents and air conditioners. These heat sources
could cause false triggering.
• Areas where pets or unwanted traffic may trigger the
control.
• Nearby large, light-colored objects reflecting light may
trigger the shut-off feature. Do not point other lights at
the sensor.
270°
8 ft.
(2.4 m)
70 ft. 100 ft.
(21 m) (30.5 m)
Boosted
Maximum Range Maximum
Coverage Angle
❒ Loosen the clamp screw in the
sensor ball joint and gently rotate
the sensor.
❒ Walk through the coverage area
noting where you are when the
lights turn on. Move the sensor
Clamp
Screw
Ball
Joint
head up, down, or sideways to
change the coverage area. Keep
the sensor at least 1" (2.5 cm)
away from the lamps.
❒ Adjust the RANGE as needed.
RANGE set too high may
Aim Sensor
Down for Short
Coverage
increase false triggering.
❒ Secure the sensor head's aim
by tightening the clamp screw.
Do not overtighten the screw.
❒ Set the amount of TIME you want
the lights to stay on after motion is
detected (1, 5, or 20 minutes).
Aim Sensor
Higher for Long
Coverage
❒ Set the DualBrite® switch to the amount of time after
dusk you want the lights on at low level (Off, 3, 6 Hrs.,
Dusk-to-Dawn).
❒ Set the LAMP MODE switch to the desired light turn-
on effect (Normal, Soft, Flash).
SPECIFICATIONS
Range . . . . . . . . . . . . Up to 70 ft. (21 m); 100 ft.
(30.5 m) with Range Boost. [varies
with surrounding temperature]
Sensing Angle . . . . . . Up to 270°
Electrical Load . . . . . . Up to 300 Watts Maximum Incan-
HeathCo LLC reserves the right to discontinue products
and to change specifications at any time without incurring
any obligation to incorporate new features in products
previously sold.
NOTE:
If fixture is mounted higher than 8 ft. (2.4 m), aiming
the sensor down will reduce coverage distance.
The detector is less sensitive to motion directly towards it.
Motion
Motion
Sensor
Least Sensitive Most Sensitive
598-1307-01
3
Page 4
TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOMPOSSIBLE CAUSE
Lights will not come on.
Lights come on in daylight.
Lights come on for no apparent reason.
Lights turn off too late in Duskto-Dawn setting
Lights stay on continuously.
Lights flash on and off.
Lights flash once, then stay off
in Manual Mode.
1. Light switch is turned off.
2. Light is loose or burned out.
3. Fuse is blown or circuit breaker is turned off.
4. Daylight turn-off is in effect (recheck after dark)
5. Incorrect circuit wiring, if this is a new installation.
6. Re-aim the sensor to cover desired area.
1. Light control may be installed in a relatively dark location.
2. Light control is in Test. (Set control switch to an ON-TIME position)
1. Light control may be sensing small animals or automobile traffic (re-aim sensor)
2. Range is set too high. (Reduce Range)
3. DualBrite® Timer is on.
1. Sensor is in a relatively dark location. (Relocate sensor, or use 3 hr or 6 hr setting.)
1. A lamp is positioned too close to the sensor or pointed at nearby objects that cause heat
to trigger the sensor. (Reposition the lamp away from the sensor or nearby objects)
2. Light control is pointed toward a heat source like an air vent, dryer vent, or brightly-painted
heat-reflective surface. (Reposition sensor. Reduce Range)
3. Light control is in Manual Mode. (Switch to Auto.)
1. Heat or light from the lamps may be turning the light control on and off. (Reposition
the lamps away from the sensor)
2. Heat being reflected from other objects may be affecting the sensor. (Reposition sen
sor).
3. Light control is in the Test mode and warming up. (Flashing is normal under these
conditions. Turn Boost off.)
4. Light may be leaking through the floodlamp reflectors. (Replace the lamps with new high
quality PAR 38 lamps or make sure the metal lamp protectors are installed)
5. Light control is in Flash mode. (Flashing is normal in this mode. Select Normal or Soft
mode to turn flash mode off).
1. Sensor is detecting its own lights. (Reposition lamps to keep area below the sensor
relatively dark.)
.
.
.
.
.
.
.
-
.
TECHNICAL SERVICE
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning
product to store.
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If
the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (MF). You may also write* to:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Purchase,
and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
4
598-1307-01
Page 5
TEN YEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from
state to state or province to province.
For a period of ten years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of
the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include
reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping
charges.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and components that a customer uses in conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS
ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE
NO LIABILITY ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS,
WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please keep your
dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
598-1307-01
5
Page 6
Para AUTOMATICO:
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
Repuesto
DualBrite® Para
el Cabezal del
Detector
Modelo 5716
Características
• Prende la luz cuando detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
• Tres fases de lámparas disponibles: Normal, Suave, o
Destello.
• Temporizador luz de dos niveles, DualBrite
•
La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.
• LED indica que se ha detectado movimiento (durante
el día o la noche).
Requisitos
• No utilizable con luces fluorescentes.
• El Control de Luz requiere 120 VCA.
• Para usar el Modo Manual, conecte el control con un
interruptor.
•
Instale el detector de acuerdo a los códigos locales.
®
Ponga el control de tiempo (ON-TIME)
en la posición de 1, 5 ó 20 minutos.
Para MODO MANUAL:
El modo manual funciona sólo por la
noche porque la luz del día pone al
detector en modo AUTOMATICO.
Apague el interruptor por un segundo
y vuélvalo a prender.
El modo manual funciona sólo cuando
el interruptor de tiempo (ON-TIME) está
en la posición de 1, 5 ó 20 minutos.
ON-TIME
TEST 1 5 20
1 segundo
APAGADO
luego...
...préndalo.
Resumen de las modalidades del interruptor
Mueva el interruptor de tiempo
(ON-TIME) a 1, 5 ó 20 minutos
Fase:Tiempo de encendido:Trabaja: día noche
Prueba
Autom.
Manual
Adorno
Cuando lo prenda por primera vez espere 1 1/2 minutos
hasta que el circuito se calibre.
FUNCIONAMIENTO
5 segundos
1, 5, 20 minutos
Hasta el amanecer*
3, 6 hrs, hasta el amanecer
*Se pone en Automático al amanecer.
Para PRUEBA:
Ponga el interruptor de
tiempo (ON-TIME), al
fondo del detector, en
la posición de prueba
(TEST) y DualBrite® a
apagado (OFF).
FASE DE LÁMPARA
Ponga el interruptor de FASE
DE LÁMPARA en posición
Normal, Suave o Destello.
ON-TIME
TEST 1 5 20
xx
x
x
x
DualBrite
Off 3 6 Dusk to
Dawn
®
LAMP MODE
NORMAL SOFT FLASH
Apague el interruptor por
un segundo y préndalo de
nuevo
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague la
electricidad por un minuto y préndala de nuevo. Des
pués del tiempo de calibración el control estará en
fase AUTO(MATICA).
LUZ DE DOS NIVELES (DualBrite®)
La luz se prende con media brillantez por el tiempo escogido después del atardecer (apagado, 3 hr., 6 hrs., hasta
el amanecer). Si escoge OFF (APAGADO) deshabilita
esta función. Las funciones que detectan movimiento
continuarán funcionando como se describen en este manual. Si detecta movimiento, la luz se prende con todo su
resplandor por el tiempo de duración o de ON-TIME (1, 5
ó 20 minutos) y luego regresa a media luz.
Hay tres fases de lámpara (efectos al prender la luz)
disponibles cuando se detecta movimiento:
• NORMAL – La luz se prende instantáneamente.
• SUAVE – La luz comienza tenue y gradualmente au-
menta a su brillo total. La luz gradualmente disminuye
a medio-brillo, hace pausa, y continúa disminuyendo
hasta que se apaga cuando ya no detecta movimiento
y después de seleccionar DURACIÓN (ON-TIME).
• DESTELLO – La luz se prende y se apaga por dos
veces antes de prenderse con su brillo completo.
ConeCte el Control De luz
ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el
disyuntor.
❒ Quite el aparato existente de luz, si existe.
❒ Después de atornillar el detector en la placa de la
pared, conecte los alambres de la caja de empalme
a los alambres del Control de Luz torciéndolos juntos
y uniéndolos con conectores de alambre.
INSTALACION
NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4
m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la
distancia de cobertura.
Para instalar debajo de un alero, se debe girar el cabezal del detector, como se muestra en los dos próximos
pasos, para un funcionamiento correcto y para evitar el
riesgo de electrocución.
Sólo para montaje eléctrico:
❒ Gire la cabeza del detector hacia la unión del tornillo
sujetador.
Controles
Tornillo Sujetador
❒ Entonces gire la cabeza del detector hacia la derecha
por 180° hasta que los controles miren hacia abajo.
Controles
1. TODOS LOS ALAMBRES
BLANCOS
Caja de
2. ALAMBRE ROJO DEL
CONTROL Y ALAMBRES
NERGOS DE LA LAMPARA
empalme
Portalampara
3. ALAMBRE
DEL CONTROL Y
ALAMBRE
LA CAJA DE EMPALME
NEGRO
NEGRO DE
Opcional: Conecte la carga adicional a través
de los alambres blanco y rojo. La capacidad total
de luz, incluyendo los proyectores en el aparato,
no deben exceder los 300 Vatios (2.5A).
instale el Control De luz
❒ Siga las indicaciones que vinieron con sus aparato
de luz para montaje y ajuste del aparato de luz.
❒ Mantenga las lámparas normales PAR-38 por lo menos
a 25 mm del detector. Las lámparas halógenas deben
mantenerse por lo menos a 51 mm del detector.
Controles
Si el detector se sale de la unión esférica, afloje el tornillo
sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión
esférica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine.
Esta indicaciones ilustran al detector conectado al proyector. El alambre blanco del detector es neutro. El
alambre negro del detector es caliente. El alambre
rojo es el alambre “caliente” conmutado. La carga de luz
(300 Vatios, 2.5A Máx.) se coloca entre los alambres
blanco y rojo.
598-1307-01
7
Page 8
PRUEBA Y AJUSTE
LAMP MODE
NORMAL SOFT FLASH
ON-TIME DUAL BRITE™
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
MAXMIN
RAN GE
❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2
minutos de calentamiento antes de detectar
movimiento. Cuando lo prenda por primera vez,
espere 1 1/2 minutos.
❒ Gire el control de ALCANCE (RANGE) a la posición
media (entre MIN y MAX), DualBrite® a OFF, y el
control de DURACIÓN (ON-TIME) a la posición de
PRUEBA (TEST).
❒ Afloje el tornillo sujetador en la
unión esférica y gire despacio el
detector.
❒
Camine por el área a protegerse
y dése cuenta dónde está cuando
se prende la luz. Mueva la cabeza
del detector hacia arriba, hacia
abajo o hacia los lados para
cambiar el área de protección.
Mantenga al detector por lo menos a 2.5 cm de las lámparas.
❒
Fije la sensibilidad (RANGE)
como necesite. Demasiada sensibilidad puede aumentar las falsas alarmas. Use el Aumento de
Distancia para más protección.
Tornillo
Sujetador
Unión
Esférica
Apunte el
detector hacia
abajo para poca
cobertura
Parte de abajo del detector
Evite apuntar del detector hacia:
• Objetos que cambien rápidamente de temperatura tales
como ductos de calefacción y acondicionadores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar falsas
alarmas.
• Áreas donde las mascotas o el tráfico no deseado
pueden activar el control.
• Los objetos grandes cercanos y de colores resplan-decientes que reflejan la luz del día pueden hacer que
el detector se apague. No apunte otras luces hacia el
detector.
270°
2.4 m
21 m
30.5 m
(Aumento de
Distancia)
Alcance Máximo Angulo de
Cobertura Máxima
NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m),
si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la distancia
de cobertura.
El detector es menos sensible del movimiento que se
dirige hacia él.
MovimientoMovimiento
❒ Asegure la puntería de la ca-
beza del detector ajustando el
tornillo sujetador. No lo apriete
demasiado.
Apunte el
detector más
arriba para
mayor cobertura
❒ Fije el período de tiempo (ON-
TIME) que la luz debe quedarse prendida después
de detectar movimiento (1, 5 ó 20 minutos).
❒ Para una iluminación ornamental de baja intensidad,
ponga el interruptor de DualBrite® en la posición de
3, 6, ó del Dusk-to-Dawn (atardecer-al-amanecer).
❒ Fije el interruptor de FASE DE lámpara al efecto desea-
do de encendido de luz (Normal, Suave, Destello).
ESPECIFICACIONES
Alcance . . . . . . . . . . . . Hasta 21 m, Aumento de Dis-
tancia prendido. Hasta 30.5 m,
Aumento de Distancia apagado.
(varía con la temperatura del
medio ambiente).
Angulo de detección . . Hasta 240°
Carga Eléctrica . . . . . . Hasta 300 Vatios Máximo de luz
incandescente
Requisitos de Energía . 120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación . . PRUEBA, AUTOMATICO y
MODO MANUAL
Fases de Lámpara . . . . Normal, Suave, Destello
Retardo de Tiempo . . . 1, 5, 20 minutos
Temporizador
al amanecer
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar
productos y de cambiar especificaciones a cualquier
momento sin incurrir en ninguna obligación de tener
que incorporar nuevas características en los productos
vendidos con anterioridad.
Detector
Lo menos sensible Lo más sensible
8
598-1307-01
Page 9
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
SINTOMAPOSIBLE CAUSA
La luz no se enciende.
La luz se prende durante el día.
La luz se prende sin ninguna
razón aparente.
La luz se apaga muy tarde en
la calibración del Anochecer al
Amanecer.
La luz se queda prendida continuamente.
La luz se prende y se apaga.
La luz se prende una vez y
luego permanece apagada en la
fase Manual.
1. El interruptor de luz está apagado.
2. El faro está flojo o fundido.
3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día está en efecto. (Compruébelo al anochecer).
5. Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva instalación.
6. Apunte de nuevo el detector para cubrir las áreas deseadas.
1. El control de Luz puede estar instalado en un lugar relativamente oscuro.
2. El control de Luz está en fase de Prueba. (Fije el interruptor del control a la posición de TIEMPO).
1. El control de Luz puede estar detectando animales pequeños o el trásito de automó
viles. (Reapunte el detector).
2. La sensibilidad es demasiado alta. (Reduzca la sensibilidad. Apague el Aumento de Distancia).
3. El control tiene prendido el temporizador DualBrite®.
1. El detector se encuentra en un lugar relativamente oscuro. (Reubique el detector o
use la calibración de 3 hrs. ó 6 hrs.)
1. Un faro está colocado demasiado cerca al detector o apunta a objetos cercanos que
hacen que el calor active el detector. (Reposicione la lámpara lejos del detector o de los objetos cercanos).
2. El control de Luz está apuntando hacia una fuente de calor tal como un conducto de
aire, de secadora o hacia una superficie con pintura brillante y que refleja el calor.
(Reposicione el detector. Apague el Aumento de Distancia).
3. El control de luz está en la Modo Manual. (Cámbiela a Automática).
1. El calor o la luz de las lámparas pueden estar prendiendo y apagando el control de
luz. (Reposicione las lámparas lejos del detector)
2. El calor que se refleja de otros objetos pueden estar afectando al detector. (Reposicione el detector).
3. El control de luz está en fase de Prueba y calentándose. (El prenderse y apagarse es normal bajo estas condiciones. Apague el Aumento).
4. La luz puede estar saliendo por los reflectores del faro. (Reemplace las lámparas con
nuevas lámparas PAR 38 de alta calidad o asegúrese que los protectores metálicos
de lámpara estén instalados)
5. El control de luz está en fase de Destello. (El destello es normal en esta fase. Seleccione Normal o Suave para desconectar la fase de destello).
1. El detector está detectando su propia luz. (Reubique las lámparas para mantener el
área debajo del detector relativamente oscura)
-
.
.
.
.
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de
devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el
problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted
puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra
y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
598-1307-01
9
Page 10
GARANTÍA LIMITADA A 10 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros
derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 10 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes
defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas,
baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta
garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio
no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos
o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR,
Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES
Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ
RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO
O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación
de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se
aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
10
598-1307-01
Page 11
PRIORITÉ MANUELLE
AUTO
TEST
MODE D’ÉCLAIRAGE
Tête de
détecteur de
remplacement
ualBrite
D
Modèle 5716
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.
• Éteint automatiquement l’éclairage.
• Trois modes disponibles pour l’éclairage : normal,
doux, clignotement.
• Minuterie de DualBrite®.
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant la
période de lumière du jour.
• La DEL indique qu'un mouvement a été détecté (jour
ou nuit).
®
Caractéristiques
Placez le commutateur du mode
d’éclairage en position Normal,
Doux ou clignotement.
AUTOMATIQUE
Amener l’interrupteur de temps en
circuit (ON-TIME) à la position cor
respondant à 1, 5 ou 20 minutes.
PRIORITÉ MANUELLE
Le mode manuel ne fonctionne que la
nuit parce que la lumière du jour remet
le capteur en mode AUTO.
Mettre l’interrupteur hors circuit pen
dant une seconde, plus en circuit
pour alterner entre les modes AUTO
et MANUEL.
Le mode manuel ne fonctionne que
lorsque l’interrupteur ON-TIME est
aux positions 1, 5 ou 20.
NORMAL SOFT FLASH
-
LAMP MODE
ON-TIME
TEST 1 5 20
hors circuit
pendant 1
seconde,
puis ...
Exigences
• Ne pas utiliser avec un luminaire fluorescent.
• La commande d’éclairage requiert une souce d’alimentation 120V c.a. commandée par un interrupteur mural.
• Installez le capteur conformément aux codes élec-
triques en vigueur.
FONCTIONNEMENT
Mode:Temps en circuit :En fonction : jour nuit
Essai
Auto
Manuel
Accentuation
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
Note: Après m ise en circuit, attendre enfiron
1 1/2 minute pour que l’étalonnage du circuit soit
complété.
Placer l'interrupteur de
temps en dircuit (ONTIME) à la base du capteur
à TEST et l'interrupteur
DualBrite® à OFF.
5 Secondes
1, 5 ou 20 Min
au choix, amanecer
3, 6 h jusqu’à l’aurore
ESSAI
ON-TIME
TEST 1 5 20
*x
DualBrite
xx
Off 3 6 Dusk to
Dawn
Résumé du mode de commutation
Placer l’interrupteur ON-TIME
à 1, 5 ou 20 minutes
Mettre l’interrupteur
x
x
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’appareil,
couper l’alimentation pendant une minute puis la rétablir.
Après le temps d’étalonnage, la commande reviendra au
mode AUTO.
Minuterie DualBrite
La lumière s'allume à mi-intensité pour le temps choisi
après le crépuscule [Off (hors circuit) 3h, 6h, jusqu'à
l'aurore]. Pour désactiver cette fonction, placez le com-
®
mutateur à OFF. La fonction de détection de mouvement
continuera toutefois de fonctionner tel que décrit dans ce
guide. Si un mouvement est détecté, la lumière s'allume
à pleine intensité pour le temps (ON-TIME) choisi (1,5 ou
20 minutes), puis revient en mode faible intensité.
hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit*
Trois modes d’éclairage (façon dont l’éclairage se déclenche) sont proposés lorsqu’un mouvement est détecté :
• NORMAL – L’éclairage s’allume instantanément.
• DOUX (SOFT) – L’éclairage s’allume à faible intensité,
et celle-ci s’accroît graduellement jusqu’à l’intensité
normale. L’intensité décroît ensuite graduellement jusqu’à la mi-puissance, fait une pause, puis continue de
diminuer jusqu’à la fermeture totale lorsque le détecteur
cesse de déceler un mouvement ou lorsque la durée
de fonctionnement (ON-TIME) est écoulée.
• CLIGNOTEMENT (FLASH) – L’éclairage clignote deux
fois avant de demeurer allumé à pleine puissance.
INSTALLATION
NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur
supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur
vers le bas réduit la portée de la couverture.
Pour l'installation sous avant-toit, la tête du détecteur
doit être tournée comme indiqué aux deux étapes ci-
dessous pour assurer le bon fonctionnement et éviter les
risques de choc électrique.
Pour montage sous avant-toit seulement:
CâBlage De la CoMManDe D’ÉClairage
MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au
disjoncteur ou au fusible.
❒ Enlever l’appareil d’éclairage existant.
❒ Après avoir vissé le capteur à la plaque murale, rac-
corder les fils de la boîte de jonction aux fils de la
commande d’éclairage en torsadant les fils et en les
fixant avec des serre-fils.
1. TOUS LES FILS BLANCS
Boîte de
jonction
2. FIL DE COMMANDE
ROUGE ET FILS DE
LAMPE NOIRS
Douilles de
lampe
❒ Faire pivoter la tête du détecteur en direction du
joint à vis de blocage.
Commandes
Vis De Blocage
❒ Puis faire pivoter le détecteur sur 180° de façon que
les commandes soient tournées vers le bas.
Commandes
Commandes
Si le détecteur sort de la rotule, desserrer la vis de
blocage et ré-insérer le détecteur dans la rotule et
resserrer la vis.
3. FIL DE COMMANDE
NOIR & FIL DE BOÎTEE
DE JONCTION NOIR
Facultatif : Raccorder la charge additionnelle via les fils blancs et rouges. La
charge d’éclairage totale, y compris les
lampes sur le dessus de l’appareil, ne
doit pas dépasser 300W (2,5A).
Montage De la CoMManDe D’ÉClairage
❒ Pour le montage et le réglage du luminaire, observer
les directives qui accompagnent le luminaire.
❒ Garder les lampes PAR-38 à au moins 25 mm du
capteur. Les lampes halogènes devraient être gardées à au moins 51 mm du capteur.
Ces directives indiquent que le capteur est raccordé aux
projecteurs à faisceau large. Le fil blanc du capteur est neutre. Le fil noir du capteur est sous tension. Le fil
rouge est le fil sous tension. La charge d’éclairage (300 W
2,5A max.) est raccordée via les fils blancs et rouges.
12
598-1307-01
Page 13
LAMP MODE
NORMAL SOFT FLASH
ON-TIME DUAL BRITE™
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
MAXMIN
RAN GE
ESSAIS ET RÉGLAGES
❒ Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur
d’éclairage.
NOTE: Le capteur doit se réchauffer 1 1/2 minute avant de
pouvoir détecter le mouvement. Lorsque l’appareil
est mis en circuit ou changé de mode, attendre
1 1/2 minute.
❒ Placez le bouton RANGE en position médiane (à mi-
chemin entre MIN et MAX), le bouton DualBriteMD à
OFF et le bouton ON-TIME à TEST.
Bas du détecteur
Éviter de pointer l’appareil:
• en direction d'objets dont la température change ra-
pidement, tels que des bouches d'air chaud et des climatiseurs. De telles sources de chaleur peuvent
provoquer des déclenchements intempestifs.
• Endroits où des animaux de compagnies ou de la circulation pourrait déclencher le détecteur.
• sur de grands objets clairs à proximité qui réflé-
chissent la lumière du jour et risquent de déclencher
le dispositif d'arrêt. Ne pas pointer d'autres appareils
d'éclairage vers le détecteur.
2,4 m
21 m 30,5 m
avec
intensificateur
Portée maximaleAngle de
couverture maximale
NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur
supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur
vers le bas réduit la portée de la couverture.
Le détecteur est moins sensible au mouvement dans sa
direction.
Mouvement Mouvement
Détecteur
Le moins sensible Le plus sensible
598-1307-01
270°
❒ Desserrer la vis de blocage de la
rotule et faire pivoter le détecteur
pour pointer.
❒ Marcher dans la zone de cou-
Vis de
blocage
Rotule
verture et noter à quel endroit
l’éclairage se déclenche. Déplacer la tête du détecteur vers
le haut, le bas ou le côté pour
modifier la zone de couverture.
Ne pas permettre au détecteur
d’être à moins de 25 mm des
lampes.
Pointer le détec-
teur vers le bas
pour réduire la
couverture
❒ Régler la sensibilité (RANGE) se-
lon les besoins. Une trop grande
sensibilité pourrait causer des
déclenchements intempestifs.
Pour une couverture accrue,
utiliser l'amplification de portée
(Range Boost).
❒ Fixer la tête du détecteur en
Pointer le détecteur vers le haut
pour augmenter
la couverture
position en serrant la vis de blocage. Éviter de trop
serrer la vis.
❒ Placer l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou 20 minutes.
❒ Régler l'interrupteur DualBrite® au temps d'allumage
désiré, à faible intensité, après le crépuscule (3h, 6h,
crépuscule-aurore).
❒ Au moyen du bouton LAMP MODE, sélectionnez
l’effet d’éclairage souhaité (NORMAL, DOUX/SOFT
ou CLIGNOTEMENT/FLASH).
FICHE TECHNIQUE
Portée . . . . . . . . . . . . 21 m avec amplification de portée
hors circuit et de 30,5 m losqu’en
circuit (varie selon la température
cule-aurore
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout pro-
duit et d’en changer les spécifications, en tout temps et
sans contracter quelque obligation que ce soit quant à
l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux produits
déjà vendus.
13
Page 14
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔMECAUSE POSSIBLE
Les lampes ne s’allument pas.
Les lampes s’allument le jour.
Les lampes s’allument sans
raison apparente.
L’éclairage s’allume trop tard
sous le réglage crépusculeaube.
Les lampes restent allumées
continuellement.
Les lampes clignotent.
L’éclairage clignote une fois,
puis reste éteint en mode
manuel.
1. L’interrupteur d’éclairage est en position hors circuit.
2. Les projecteurs sont brûles ou desserrés.
3. Le fusible du circuit a sauté ou le disjoncteur est en position hors circuit.
4. La fonction de mise hors circuit à la lumière du jour est engagée. (Revérifier quand il
fait nuit)
5. Mauvais câblage, s’il s’agit d’une nouvelle installation.
6. Mauvaise orientation. (Réorienter le détecteur pour obtenir la couverture désirée)
1. La commande d’éclairage est installée dans un endroit relativement sombre.
2. La commande d’éclairage est en mode essai. (Placer l’interrupteur ON-TIME).
1. La commande d’éclairage peut détecter de petits animaux, des arbres agités par le
vent ou la circulation automobile. (Réorienter le détecteur)
2. La commande de sensibilité est placée sur un réglage trop sensible. (Réduire la sen-sibilité. Mettre l'amplification de portée (Range Boost) hors circuit (OFF).
3. La minuterie DualBrite® est en circuit (ON).
1. Le capteur est situé dans un endroit relativement sombre. (Déplacer le capteur ou
utiliser un réglage de 3 h ou de 6 h)
1. Un projecteur se trouve trop près du détecteur de la commande d’éclairage ou est
pointé vers des objets tout près dont la chaleur déclenche le détecteur. (Éloigner le projecteur du détecteur ou des objets avoisinants).
2. Le détecteur de la commande d’éclairage pointe vers une source de chaleur comme
un évent d’aération, un évent de sécheuse ou une surface peinte de couleur vive
réfléchissant la chaleur. (Réorienter le détecteur).
3. La commande d'éclairage est en mode manuel. (La remettre en mode AUTO).
1. La chaleur ou la lumière des projecteurs peut allumer et éteindre alternativement la
commande d’éclairage. (Éloigner les projecteurs du détecteur)
2. La chaleur qui est réfléchie par d’autres objets peut affecter la commande d’éclairage.
(Réorienter le détecteur).
3. La commande d’éclairage est en mode essai et se réchauffe. (Le clignotement est normal dans ces deux cas).
4. De la lumière s’échappe peut-être à travers le réflecteur du projecteur. (Remplacez les
lampes par de nouvelles lampes de qualité PAR 38 ou assurez-vous que les protecteurs
de lampe métalliques sont en place.)
5. La commande du mode d’éclairage est en position Flash. (Le clignotement est normal
dans ce mode. Sélectionnez Normal ou Soft pour désactiver le clignotement.)
1. Le capteur détecte son propre éclairage. (Repositionner les lampes pour que l’aire
sous le capteur demeure relativement sombre)
.
.
.
.
.
.
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide
avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème
persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au
vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du
modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
14
598-1307-01
Page 15
GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également
jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
Pendant une période de 10 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un
vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais
traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts
par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants
fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n'inclut pas le remboursement pour le dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le service non autorisé ou les frais d'expédition pour le
renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements et
composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU
IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À
UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS,
INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC
NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU
SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT,
QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à
vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d’achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées
à la garantie.
598-1307-01
15
Page 16
Purchase Information
Información de la compra
Renseignements d’achat
Model #: _________________ Date of Purchase: ______________
Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT,
IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA FECHADO; SE LO
REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU PORTANT LA DATE D'ACHAT;
VOUS EN AUREZ BESOIN POUR TOUTES VOS DEMANDES
LIÉES À LA GARANTIE.
16
598-1307-01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.