Heath Zenith 5630 User Manual

Page 1
DualBrite® Security
REQUIREMENTS
• The light control requires 120 Volts AC, 60 Hz.
• If you want to use Manual Mode, the control must be wired through a switch.
Some code s req uir e ins tall ati on by a
qualified electrician.
Light
Model 5630
Meets the ENERGY STAR® guidelines when DualBrite® function is off and ON-TIME is 1 or 5 minutes.
FEATURES
• Automatically turns lighting off.
DualBrite® feature for dusk to dawn low level lighting.
• Photocell keeps the lighting off during daylight hours.
This package includes:
Sensor
1 Adapter Bracket
OPERATION
Mode: On-Time: Works: Day Night
Test Normal Manual
Note: When first turned on wait about 1 1/2 minutes for
the circuitry to calibrate.
TEST
Put ON-TIME switch inside wall light in the TEST position.
NORMAL
Put the ON-TIME switch in the 1, 5, or 20 minute position.
5 Sec x x
1, 5, 20 min. x
Until Dawn* x
* resets to Normal Mode at dawn.
ON-TIME
20 5 1
TEST
ON-TIME
20 5 1
TEST
MANUAL MODE
3 Wire Connectors
Wall Light
4 Mounting Screws
1 Halogen Lamp
© 2007 HeathCo LLC 598-1132-06
Manual mode only works at night because daylight returns the sensor to Normal.
Flip the light switch off for one sec­ond then back on to toggle between Normal and MANUAL MODE.
Manual mode works only with the ON-TIME switch in the 1, 5, or 20 position.
1 Second OFF
then...
... back on.
Page 2
MODE SWITCHING SUMMARY
MANUAL MODE
AUTO
TEST
1. Remove the existing light fixture.
Move ON-TIME Switch to
1, 5, or 20 minutes
Flip light switch off
for one second then
back on*
* If you get confused while switching modes, turn the
power off for one minute, then back on. After the cali­bration time the control will be in the Normal mode.
DualBrite® FEATURE
With the DualBrite® control in the up position, the light will come on at low level from dusk to dawn. If motion is detected in the Normal mode, the light will turn on to full brightness. *When switching Normal modes, wait about 1 1/2 minutes for the circuitry to calibrate.
DUSK
TO
DAWN
(DIM)
NORMAL
INSTALLATION
For easy installation, select an existing wall mounted light fixture with a wall switch for replacement.
For best performance, mount the fixture between 6 and 8 feet (2.4 m) above the ground.
Note: Mounting fixture higher than 8 ft. (2.4 m) will reduce coverage distance.
2. Remove two cover screws and remove cover.
Cover
Screws
3. Remove the reflector screw and remove reflector.
Reflector
Screw
4. Mount adapter bracket. Note: The adapter bracket is universal. Rotate or flip over bracket as needed to align with junction box holes.
IF JUNCTION BOX MOUNTING HOLES ARE HORIZONTAL:
a. Align slots on bracket with mounting holes in
junction box.
b. Apply silicone caulk around junction box or on
adapter bracket.
c. Press adapter bracket against junction box. Verify
junction box mounting holes align with slots. Wait 5 minutes. Go to step 5.
Junction Box
Mounting Adapter
WARNING: Turn power off at circuit breaker
or fuse.
Bracket
Mounting Slots
2
Horizontal
Mounting Holes
Caulk
598-1132-06
Page 3
IF JUNCTION BOX MOUNTING HOLES ARE NOT
1
2
3
HORIZONTAL:
a. Align slots on bracket with mounting holes in
junction box. Note: Bracket mounting holes must be level after adapter is mounted.
b. Apply silicone caulk around junction box or on
adapter bracket.
c. Securely attach mounting adapter to junction
box using two screws supplied.
Junction Box
7. Align wall light back-
plate and mounting adapter holes. Secure with two mounting screws (included).
Mounting Adapter
Bracket Mounting
Holes - Horizontal
5.
Apply caulk to the face of the adapter. This will seal
Caulk
the back of the fixture to the adapter.
Caulk Face
of Bracket
6. Twist the junction box wires and fixture wires together as shown. Secure with wire connectors.
8. Reinstall reflector.
Reflector
BULB INSTALLATION
1.
When re-lamping, turn power off and let bulb cool.
2.
Pull glass shield down to remove from lamp holders.
3. Remove the old bulb by pushing the bulb towards the right until the left side of bulb is clear of left socket.
Important: Use a clean glove or cloth when han­dling the new bulb. Oil from your hand may cause
the bulb to crack when the fixture heats up and result in premature failure. Use isopropyl (rubbing) alcohol to clean the bulb if it is touched with your bare hands.
Lamp Holders
Black to Black
Glass Shield
4. To insert new bulb, push bulb into the right socket until the left side of bulb fits completely into left socket.
5. Check that bulb is seated properly.
6.
Securely push glass shield onto lamp holders.
White to White
Junction box ground wire to Green ground wire on fixture.
598-1132-06
3
Page 4
SET LIGHT CONTROLS
1. Select desired ON-TIME for the light to stay on after motion is detected (1, 5, or 20 minutes).
2. Set DualBrite® control to Dusk-to-Dawn (DIM) or
8 ft.
(2.4 m)
Normal.
Note: Meets the ENERGY STAR® guidelines when
DualBrite® function is off and ON-TIME is 1 or 5
30 ft.
(9 m)
minutes.
3. Reinstall cover.
4. Turn power on at the fuse or circuit breaker and
Maximum Range Maximum Coverage Angle
light switch.
The detector is less sensitive to motion directly towards it.
Motion
Sensor
Least Sensitive Most Sensitive
SPECIFICATIONS
Range ........................................ Up to 30 ft. (9,1 m). [varies with surrounding temperature]
Sensing Angle ........................... Up to 190°
Electrical Load ........................... Up to 100 Watt Maximum Halogen, 78 mm T-type
Power Requirements ................. 120 VAC, 60 Hz
Operating Modes ....................... TEST, NORMAL, and MANUAL MODE
Time Delay ................................ 1, 5, 20 minutes from last motion sensed
DualBrite® Feature .................... Dusk-to-Dawn
190°
Motion
SYMPTOM
Light will not come on.
Light comes on in daylight.
Light comes on for no apparent rea­son.
TROUBLESHOOTING GUIDE
POSSIBLE CAUSE
1. Light switch is turned off.
2. Halogen lamp is loose or burned out.
3. Fuse is blown or circuit breaker is turned off.
4. Daylight turn-off is in effect (re- check after dark).
5. Incorrect circuit wiring, if this is a new installation.
1. Wall light may be installed in a relatively dark location.
2.
Wall light is in Test. (Set control switch to an ON-TIME position).
1. Light control may be sensing small animals or automobile traffic.
2. DualBrite® Timer is on.
SYMPTOM
Li g h t tu r n s off too late in Dusk-to-Dawn setting.
Light stays on continuously.
Light flashes on and off.
POSSIBLE CAUSE
1. Wall light may be installed in a relatively dark location.
1. Wall light is located too close to nearby objects that cause heat to trigger the sensor such as an air vent, dryer vent, or brightly-painted, heat-reflective surface.
2. Wall light is in DualBrite® mode.
3. Light control is in Manual mode (Switch to Normal).
1. Heat being reflected from other objects may be affecting the sensor. (Move or
cover other objects to find which ones are causing the problem).
2. Wall light is in the Test mode. Return to the 1, 5, or 20 minute timer mode.
4
598-1132-06
Page 5
TECHNICAL SERVICE
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning
product to store.
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service * If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Pur­chase, and Place of Purchase.
NO SERVICE PARTS AVAILABLE FOR THIS PRODUCT
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you. Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modifica­tion of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges. This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and components that a customer uses in conjunction with our products. THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROF­ITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
HeathCo LLC reserves the right to discontinue products and to change specifications at any time without incurring any obligation to incorporate new features in products previously sold.
598-1132-06
5
Page 6
Lámpara de seguridad DualBrite
REQUISITOS
El control de la lámpara requiere 120 voltios CA, 60Hz.
• Si usted desea usar la fase manual, el control debe ser alambrado a través de un interruptor.
• Algunos códigos exigen que la instalación sea he­cha por un electricista calificado.
®
OPERACIÓN
Modelo 5630
Cumple con las normas ENERGY STAR® cuando la función DualBrite® está apagada y la fase ON-TIME está calibrada parpara 1 o 5 minutos.
CARACTERÍSTICAS
• Enciende el alumbrado cuando detecta movimiento.
• Apaga automáticamente el alumbrado.
• Característica DualBrite® para un alumbrado del crepúsculo al amanecer de nivel bajo.
• La fotocélula mantiene apagada el alumbrado du­rante las horas de luz diurna.
Este paquete contiene:
Detector
1 Soporte Adaptador
Fase: Tiempo de encendido: Trabaja: día noche
Prueba Normal Manual
* Se reconecta a la fase normal al amanecer.
Nota: Cuando encienda por primera vez, espere
más o menos 1 1/2 minutos para que los circui­tos se calibren.
5 segundos x x
1, 5, 20 minutos x
Hasta el amanecer* x
Para PRUEBA
Coloque el interruptor de tiempo (ON-TIME) que está dentro de la lámpara para pared en la posición PRUEBA.
ON-TIME
20 5 1
TEST
Para NORMAL
Ponga el interruptor de tiempo (ON-TIME) en la posición de 1, 5 ó 20 minutos.
ON-TIME
20 5 1
TEST
3 Conectores de alambre
Lámpara para
pared
4 tornillos de montaje
1 lámpara halógena
© 2007 HeathCo LLC 598-1132-06 S
Para MODO MANUAL:
El modo manual funciona sólo por la noche porque la luz del día pone al detector en modo NORMAL.
Apague el interruptor por un se­gundo y vuélvalo a prender para conmutar entre MODO NORMAL y MANUAL.
El modo manual funciona sólo con el interruptor ON-TIME en la posición 1, 5 ó 20.
6
1 segundo
APAGADO
luego...
...préndalo.
598-1132-06
Page 7
Resumen de las modalidades del
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
interruptor
Mueva el interruptor de
tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó
20 minutos
1. Retire el artefacto de luz existente.
2. Retire los dos torni­llos de la tapa y reti­re la tapa.
Tapa
Apague el interruptor por
un segundo y préndalo
de nuevo*
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague
la electricidad por un minuto y préndala de nuevo. Después del tiempo de calibración el control estará en fase NORMAL.
Característica DualBrite
Con el control DualBrite® en la posición arriba, la lámpara se encenderá a un nivel bajo de luminosidad del crepús­culo al amanecer. Si un movimiento es detectado en la fase Normal, la luz se encenderá con luminosidad total. * Cuando cambie a fases normales, es­pere más o menos 1 1/ que los circuitos se calibren.
minutos para
2
®
DUSK
TO
DAWN
(DIM)
NORMAL
INSTALACIÓN
Para facilitar la instalación, seleccione para reempla­zar un artefacto de luz que ya exista en la pared con su interruptor de pared.
Para un mejor desempeño, coloque el artefacto entre 6 y 8 pies (2,4m) por encima del suelo
Nota: Si se instala el aparato a más de 8 pies (2,4 m) de alto se reducirá la distancia de cobertura.
ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el
disyuntor.
Tornillos
3. Retire el tornillo del reflector y retire el reflector.
Reflector
Tornillo
4. Monte el soporte adaptador. Nota: El soporte adaptador es universal. Gire o voltee el soporte como sea necesario para alinearlo con los aguje­ros de la caja de empalme.
SI LOS AGUJEROS DE MONTAJE DE LA CAJA DE EMPALME SON HORIZONTALES:
a. Alinee las ranuras del soporte con los agujeros
de montaje de la caja de empalme.
b. Ponga calafateo de silicona alrededor de la
caja de empalme o en el soporte adaptador.
c. Presione el soporte adaptador contra la caja
de empalme. Verifique que los agujeros de montaje de la caja de empalme estén alinea­dos con las ranuras. Espere 5 minutos. Vaya al paso 5.
Caja de empalme
Adaptador
de montaje
Agujeros
de montaje
horizontales
Ranuras de montaje del
soporte
Calafateo
598-1132-06
7
Page 8
SI LOS AGUJEROS DE MONTAJE DE LA CAJA DE
1
2
3
EMPALME NO SON HORIZONTALES:
a. Alinee las ranuras del soporte con los aguje-
ros de montaje de la caja de empalme. Nota: los agujeros de montaje del soporte deben ser nivelados después de instalar el adaptador.
b. Ponga calafateo de silicona alrededor de la
caja de empalme o en el soporte adaptador.
c. Sujete con seguridad el adaptador de montaje
a la caja de empalme con los dos tornillos pro­vistos.
7. Alinee la placa trase­ra de la luz de pared con los agujeros del adaptador de monta­je. Asegure con dos tornillos de montaje (incluidos).
Caja de empalme
Adaptador
de montaje
Agujeros de
montaje del
soporte - Horizontales
Calafateo
5. Ponga calafateo en el frente del adaptador. Esto sellará la parte de atrás del aparato al adaptador.
Calafatee
el frente del
soporte
6. Tuerza juntos los conductores de la caja de em­palme con los conductores del artefacto como se muestra. Asegúrelos con conectores de alambre.
8. Vuelva a instalar el reflector.
Reflector
INSTALACIÓN DE LA BOMBILLA
1. Cuando cambie la lámpara, apague la energía y deje que la bombilla se enfríe.
2. Hale hacia abajo la protección de vidrio para qui­tarlo de los portalámparas.
3. Retire la bombilla vieja empujándola hacia la de­recha hasta que el lado izquierdo quede libre del zócalo izquierdo.
Importante: Cuando manipule la bombilla nueva use un guante o un paño que estén limpios. El
aceite de sus manos puede hacer que la bombilla se quiebre cuando el artefacto se calienta ocasionando una falla prematura. Use alcohol isopropílico (frotando) para limpiar la bombilla si ha sido tocada con manos desprotegidas.
Portalámparas
Negro a Negro
Protección
de vidrio
4. Para insertar una bombilla nueva, empuje la bom­billa en el zócalo derecho hasta que el lado iz­quierdo de la bombilla se adapte completamente en el zócalo izquierdo.
5. Revise que el bulbo esté bien asentado.
6. Empuje con firmeza la protección de vidrio sobre los portalámparas.
Blanco a Blanco
Alambre de conexión a tierra de la caja de empalme al alambre Verde de conexión a tierra del aparato.
8
598-1132-06
Page 9
CALIBRE LOS CONTROLES DE LA LÁMPARA
1. Seleccione el tiempo (ON-TIME) que desea que la lámpara permanezca encendida luego que es detectado movimiento (1, 5 ó 20 minutos).
2. Calibre el control DualBrite® en Crepúsculo al Amanecer (DIM) o en Normal.
Nota: Cumple con las normas ENERGY STAR®
cuando la función DualBrite® está apagada y la fase ON-TIME está calibrada parpara 1 o 5 minu­tos.
3. Vuelva a colocar la tapa.
4. Encienda la energía en el fusible o en el disyun-
tor y en el interruptor de la lámpara.
8 pies (2,4 m)
30 pies (9 m)
Alcance Máximo Angulo de Cobertura Máxima
El detector es menos sensible del movimiento que se dirige hacia él.
Movimiento
Movimiento
Detector
Lo menos sensible Lo más sensible
ESPECIFICACIONES
Alcance ...................................... Hasta 30 pies (9,1 m) [varía con la temperatura circundante]
Angulo detector ......................... Hasta 190°
Carga eléctrica .......................... Una bombilla halógena hasta 100 vatios máximo, 78mm tipo-T
Requisitos de energía ................ 120 VCA, 60Hz
Modos de Operación ................. PRUEBA, NORMAL y MODO MANUAL
Retardo de tiempo ..................... 1, 5, 20 minutos a partir del último movimiento detectado
Característica DualBrite® .......... Crepúsculo al amanecer
190°
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
SÍNTOMA
La lámpara no en­ciende.
La lámpara se en­ciende con la luz diurna.
La lámpara se en­ciende sin ninguna razón aparente.
CAUSA PROBABLE
1. El interruptor de la lámpara está apagado.
2. La bombilla halógena está floja o quemada.
3. El fusible está quemado o el disyuntor está desconectado.
4. El apagado diurno está activado (vuelva a revisar al anochecer).
5. Cableado incorrecto del circuito, si es esta una instalación nueva.
1. La lámpara de pared puede estar instalada en un lugar relativa­mente oscuro.
2. La lámpara de pared está en la posi­ción prueba (Coloque el interruptor
de control en una de las posiciones de tiempo ON-TIME).
1. El control de la lámpara puede estar detectando animales pe­queños o tráfico automotor.
2. El temporizador DualBrite® está encendido.
SÍNTOMA
La l á m p a r a se apaga demasiado tarde en la calibra­ción Crepúsculo al Amanecer.
La lámpara queda encendida perma­nentemente.
La lámpara deste­lla encendiéndose y apagándose.
CAUSA PROBABLE
1. La lámpara de pared debe estar instalada en una ubicación relati­vamente oscura.
1. La lámpara está ubicada demasia­do cerca de objetos que generan calor y que hacen disparar al detector tales como una ventosa de aire, ventosa de secadora, o superficies de colores brillantes de que reflejan calor.
2. La lámpara de pared está en la fase DualBrite®.
3. El control de la lámpara está en la modo MANUAL (Cambie a Normal).
1. El calor reflejado desde otros objetos puede estar afectando al detector. (Mueva o cubra esos
objetos para hallar cuales están ocasionando el problema).
2. La lámpara de pared está en la fase Prueba. Vuelva a la fase con el tem­porizador en 1, 5 ó 20 minutos.
598-1132-06
9
Page 10
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes
de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Servicio Técnico) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
NO HAY PIEZAS DE SERVICIO DISPONIBLES PARA ESTE PRODUCTO.
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombi­llas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equi­pos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SO­BREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIREC­TOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NE­GOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad.
10
598-1132-06
Page 11
Luminaire de sécurité
D
ualBrite
MD
EXIGENCES
• La commande d’éclairage nécessite une alimentation de 120 V c.a.
• Pour utiliser la priorité manuelle, raccorder la com­mande à un interrupteur.
Certains codes de bâtiment locaux peuvent exi-
ger que l’installation soit faite par un électricien qualifié.
Modèle 5630
Conforme aux exigences ENERGY STARMD lorsque la fonction DualBriteMD est désactivée et que le paramètre ON­TIME est réglé à 1 ou 5 minutes.
CARACTÉRISTIQUES
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.
• Éteint automatiquement l’éclairage.
• Fonction DualBriteMD pour un éclairage tamisé du coucher au lever du soleil.
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant la période de lumière du jour.
Cet emballage comprend:
Détecteur
1 adaptateur d’installation
FONCTIONNEMENT
En fonction :
Mode : Temps en circuit : jour nuit
Essai Auto Manuel Accentua­tion
* Repasse en mode Normal à l’aube.
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron
1 1/2 minute pour que l’étalonnage du circuit soit complété.
ESSAI
Placer le commutateur ON-TIME à l’intérieur du luminaire à la position TEST.
AUTOMATIQUE
Amener l’interrupteur de temps en circuit (ON-TIME) à la position cor­respondant à 1, 5 ou 20 minutes.
5 secondes x x
1, 5, ou 20 min. x
au choix, amanecer* x
3, 6 h jusqu’à
l’aurore
ON-TIME
20 5 1
TEST
ON-TIME
20 5 1
TEST
x
Luminaire
mural
1 lampe
halogène
598-1132-06
© 2007 HeathCo LLC 598-1132-06 F
3 serre-fils
4 vis de fixation
PRIORITÉ MANUELLE
Le mode manuel ne fonctionne que la nuit parce que la lumière du jour remet le capteur en mode AUTO.
Mettre l’interrupteur hors circuit pendant une seconde, plus en circuit pour alterner entre les modes AUTO et MANUEL.
Le mode manuel ne fonctionne qu’avec l’interrupteur ON-TIME, aux positions 1, 5 ou 20.
11
hors circuit pen­dant 1 seconde,
puis ...
... à nouveau
en circuit
Page 12
RÉSUMÉ DU MODE DE
PRIORITÉ MANUELLE
AUTO
TEST
COMMUTATION
Placer l’interrupteur ON-
TIME à 1, 5 ou 20 minutes
Mettre l’interrupteur
hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit*
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve
l’appareil, couper l’alimentation pendant une minute puis la rétablir. Après le délai d’étalonnage, l’appareil repassera en mode Normal.
Fonction DualBrite
Lorsque le commutateur DualBriteMD est en position supérieure, le luminaire donne un éclairage tamisé du coucher au lever du soleil. Lorsqu’un mouvement est détecté en mode Normal, l’éclairage s’allume à pleine puissance.
* Lors du passage au mode Normal, attendre environ 90 secondes pour que le circuit s’accommode.
MD
DUSK
TO
DAWN
(DIM)
NORMAL
INSTALLATION
Pour une installation facile, opter pour remplacer un luminaire déjà fixé au mur et raccordé à un interrupteur mural.
Pour de meilleurs résultats, installez l’appareil entre 6 et 8 pieds (2 et 4 m) du sol.
Note : Le fait de placer le luminaire à une hauteur de plus de 8 pi. (2,4 m) réduira la zone de couverture.
1. Enlever le luminaire déjà en place.
2. Retirer les deux vis du couvercle, puis enlever ce dernier.
Couvercle
Vis
3. Retirer la vis du ré flecteur, puis enlever ce dernier.
4. Installer l’adaptateur d’installation. Note : Il s’agit d’un adaptateur d’installation universel. Vous pou­vez le faire tourner ou le retourner afin de l’aligner avec les orifices de la boîte de raccordement, au besoin.
SI LES ORIFICES DE LA BOÎTE DE RACCORDEMENT SONT À L’HORIZONTALE :
a. Aligner les rainures du support avec les orifices
de la boîte de raccordement.
b. Appliquer un joint de silicone autour de la boîte
de raccordement ou sur l’adaptateur d’installa­tion.
c. Appuyer l’adaptateur d’installation contre la boîte
de raccordement. S’assurer que les orifices de la boîte de raccordement s’alignent avec les rainures de l’adaptateur d’installation. Attendre cinq minutes, puis passer à l’étape 5.
-
Réflecteur
Vis
MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au
disjoncteur ou au fusible.
Adaptateur
d’installation
Rainure de
l’adaptateur
d’installation
12
Boîte de raccordement
Orifices
d’installation
horizontale
Silicone
598-1132-06
Page 13
SI LES ORIFICES DE LA BOÎTE DE RACCORDEMENT
1
2
3
NE SONT PAS À L’HORIZONTALE :
a. Aligner les rainures du support avec les orifices
de la boîte de raccordement. Note : Les orifices de fixation du support doivent être de niveau une fois l’adaptateur installé.
b. Appliquer un joint de silicone autour de la boîte de
raccordement ou sur l’adaptateur d’installation.
c. Fixer solidement l’adaptateur d’installation à la boîte
de raccordement au moyen des vis fournies.
7. Aligner les orifices
de la plaque arrière du luminaire avec les orifices de l’adaptateur d’installation, puis fixez la plaque au moyen des vis d’installation (fournies).
Adaptateur
Boîte de raccordement
d’installation
Orifices
du support
d’installation
– Horizontaux
Silicone
5. Appliquer du silicone sur le devant de l’adaptateur pour sceller l’arrière du luminaire à l’adaptateur.
Silicone sur
le devant de
l’adaptateur
6. Raccorder les fils de la boîte de raccordement à ceux du luminaire, comme illustré, puis ajoutez-y des connecteurs.
8. Réinstaller le réflec­teur.
Réflecteur
INSTALLATION DE LA LAMPE
1. Lors du remplacement de la lampe, fermer le lumi­naire et laisser la lampe refroidir.
2. Faire glisser le verre protecteur vers le bas pour le retirer du luminaire.
3. Enlever la lampe en place en la poussant vers la droite jusqu’à ce que le culot de gauche soit sorti de la douille.
Important : Utiliser un gant ou un chiffon propre pour manipuler la nouvelle lampe. L’huile cutanée
pourrait entraîner l’apparition de fissure sur la lampe au moment où elle s’échauffera, causant ainsi sa dé­faillance prématurée. Utiliser de l’alcool isopropylique (à friction) pour nettoyer la lampe si vous y touchez avec vos doigts.
Douilles de la lampe
Noir / Noir
Verre
protecteur
4. Pour insérer une nouvelle lampe, pousser cette der­nière dans la douille de droite jusqu’à ce que le culot de gauche s’insère dans la douille de gauche.
5. S’assurer que la lampe est bien insérée dans les douilles.
Blanc / Blanc
6. Remettre en place le verre protecteur dans le lu
-
minaire.
Fil de terre de la boîte de raccordement branché au fil vert de mise à la terre du luminaire.
598-1132-06
13
Page 14
RÉGLAGE DES COMMANDES
1. Sélectionner le délai de fonctionnement (ON-TIME) souhaité, pendant lequel l’appareil demeurera al-
2.4 m
lumé après qu’un mouvement est détecté (1, 5 ou 20 minutes).
2. Placer la fonction DualBriteMD en mode « coucher
9 m
au lever du soleil » (DIM) ou en mode Normal.
Note: Conforme aux exigences ENERGY STARMD
lorsque la fonction DualBriteMD est désactivée et que le paramètre ON-TIME est réglé à 1 ou 5 mi­nutes.
3. Réinstallez le couvercle.
Portée maximale Angle de couverture maximale
Le détecteur est moins sensible au mouvement dans sa direction.
4. Réenclencher le disjoncteur ou revisser le fu-
sible, puis ouvrer l’interrupteur mural.
Mouvement
Détecteur
Le moins sensible Le plus sensible
FICHE TECHNIQUE
Portée ........................................ Jusqu’à 30 pi (9,1 m). [Varie selon la température ambiante]
Angle de détection ..................... Jusqu’à 190°
Charge électrique ...................... Jusqu’à 100 W maximum, halogène, de type T (78 mm)
Alimentation électrique .............. 120 V CA, 60 Hz
Modes de fonctionnement ......... Essai, automatique et priorité manuelle
Délais ......................................... 1, 5 ou 20 minutes après la détection d’un mouvement
Fonction DualBriteMD ................. crépuscule-aurore
190°
Mouvement
SYMPTÔME
L’éclairage ne s’al­lume pas.
L’éclairage s’allu­me en plein jour.
L’éclairage s’al­lume sans raison apparente.
GUIDE DE DÉPANNAGE
CAUSE POSSIBLE
1. L’interrupteur mural est fermé.
2. La lampe halogène est mal in­sérée ou grillée.
3. Le fusible est grillé ou le disjonc­teur est déclenché.
4. La fonction d’extinction pendant la journée est activée (essayer de nouveau une fois la nuit tombée).
5. Mauvais câblage, lorsqu’il s’agit d’une nouvelle installation.
1. Le luminaire mural est installé à un endroit relativement sombre.
2. L’interrupteur est en mode TEST
(placer le commutateur en posi­tion ON-TIME).
1. La commande détecte de petits animaux ou la circulation auto­mobile.
2. La minuterie DualBriteMD est activée.
SYMPTÔME
L’éclairage s’allume trop tard sous le réglage cré­puscule-aube.
L’éclairage reste allumé continuelle­ment.
L’éclairage clignote.
CAUSE POSSIBLE
1. Le luminaire mural est installé à un endroit relativement sombre.
1. Le luminaire mural est installé trop près d’un objet qui dégage de la chaleur et déclenche le capteur, comme un évent, une sortie de sécheuse ou un objet recouvert d’une peinture brillante qui réfléchit la chaleur.
2. Le luminaire mural est en mode Dual-
BriteMD.
3. La commande est en mode Manual (passer en mode Normal).
1. La chaleur réfléchie par des objets af­fecte le capteur (déplacer ou recouvrir
ces objets pour découvrir lequel est à l’origine du problème).
2. Le luminaire est en mode Test. Re­tourner au mode minuté (ON-TIME) de 1, 5 ou 20 minutes.
14
598-1132-06
Page 15
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide
avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au : HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Service technique) * Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre. Pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement. Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n'inclut pas le remboursement pour le dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le service non autorisé ou les frais d'ex­pédition pour le renvoi de la marchandise. La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits. CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES. LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEA­THCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout produit et d’en changer les spécifications, en tout temps et sans contracter quelque obligation que ce soit quant à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux produits déjà vendus.
598-1132-06
15
Page 16
Purchase Information
Información de la compra
Renseignements d’achat
Model #: _________________ Date of Purchase: _____________ Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT,
IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA FECHADO; SE LO
REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU PORTANT LA DATE D'ACHAT;
VOUS EN AUREZ BESOIN POUR TOUTES VOS DEMANDES
LIÉES À LA GARANTIE.
16
598-1132-06
Loading...