Heat & Glo 6000TRS-ES Installers Guide

Modelo:
6000TRS-ES
Guía para
instaladores
0087
ADVERTENCIA: Si no se siguen estas instrucciones con exactitud podría producirse un incendio o una explosión que provoquen daños materiales o personales, o incluso la muerte.
• No guarde ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos infl amables cerca de este u otros aparatos.
• ¿Qué hacer si se nota olor a gas?
- No intente encender ningún aparato.
- No toque ningún interruptor eléctrico ni
utilice ningún teléfono del edifi cio.
- Llame inmediatamente al proveedor del
gas desde el teléfono de algún vecino y siga sus instrucciones.
- Si no puede localizar al proveedor del gas,
llame a los bomberos.
• La instalación y la reparación deben ser reali­zadas por un instalador autorizado, un servicio de reparaciones o el proveedor del gas.
Esta chimenea de tiro equilibrado de Heat & Glo está diseña­da para expulsar todos los gases de escape al exterior. Por lo tanto, no necesita ventilación adicional.
Impreso es EE.UU. Derechos Reservados 2009 Heat & Glo, una marca de Hearth & Home Technologies Inc. 7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044, EE.UU
ADVERTENCIA
¡SUPERFICIES CALIENTES!
El vidrio y otras superfi cies están ca- lientes durante el funcionamiento Y el periodo de enfriamiento.
El vidrio puede causar quemaduras.
• No tocar el vidrio hasta que se enfríe
• NUNCA dejar a los niños tocar el vidrio
• Mantenga a los niños alejados
• VIGILE CUIDADOSAMENTE a los niños cuando estén en la habitación donde se encuentra la chimenea.
• Alerte a niños y a adultos acerca de los peligros de las temperaturas altas.
Su ropa u otros materiales infl amables pueden incendiarse debido a las altas temperaturas.
• Mantenga alejados ropa, muebles, cortinas y otros materiales infl amables.
Este aparato ha sido suministrado con una barrera integral para evitar el contacto directo con el panel fi jo de vidrio. NO utilice el aparato sin la barrera.
LEA ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR O PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO. ESTA GUÍA PARA INSTALADORES DEBE GUARDARSE CERCA DEL APARATO PARA FUTURAS CONSULTAS.
Estas instrucciones sólo tienen validez si el siguiente símbolo del país aparece en el aparato. Si no aparece este símbolo, con­sulte las instrucciones técnicas, que le ofrecerán la información necesaria acerca de la adaptación de la chimenea a las condi­ciones de uso de su país.
Estas instrucciones son válidas para el siguiente país: ES
Por favor contacte a su concesionario Heat & Glo si tiene alguna duda o inquietud. Visite www .heatnglo.com/dealerLocator/spain. asp para localizar su concesionario Heat & Glo más cercano.
Este producto está cubierto por una o más de las siguientes patentes: (Estados Unidos) 4,112,913; 4,408,594; 4,422,426; 4,424,792; 4,520,791; 4,793,322; 4,852,548; 4,875,464; 5,000,162; 5,016,609; 5,076,254 5,191,877; 5,218,953; 5,328,356; 5,429,495; 5,452,708; 5,542,407; 5,613,487; (Australia) 543790; 586383; (Canadá) 1,123,296; 1,297,746; 2,195,264; (México) 97-0457; (Nueva Zelanda) 200265; o cualquier otra patente pendiente en EE.UU. u otros países.
1Heat & Glo • 6000TRS-ES • 2072-903 Rev. i • 9/09
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
LEA cuidadosamente y COMPRENDA todas las instrucciones antes de poner en marcha el aparato. EL INCUMPLIMIENTO de estas instrucciones puede dar como resultado un riesgo de
!
incendio e invalidará la garantía. Antes de poner en marcha por primera vez la chimenea, LEA la sección Uso de la chimenea
!
de la Guía del usuario. NO UTILICE el aparato si alguna de sus partes ha estado en contacto con agua. LLAME
inmediatamente a un técnico de servicio cualifi cado para que revise el aparato y sustituya cualquier
!
pieza del sistema de control o de control de gas que haya estado en contacto con agua.
ESTA UNIDAD NO PUEDE UTILIZARSE CON COMBUSTIBLE SÓLIDO.
!
La instalación y reparación deben SER REALIZADAS por personal de servicio cualifi cado. El aparato y el sistema de salida de humos deben SER INSPECCIONADOS antes del primer uso
!
y al menos una vez al año por un técnico de servicio profesional. MANTENGA siempre el aparato alejado de materiales combustibles, gasolina y cualquier otro
!
gas o líquido infl amable. NUNCA OBSTRUYA el fl ujo de aire de combustión y de ventilación. Mantenga la parte
delantera del aparato LIBRE de obstáculos y materiales tanto para la reparación como durante
!
el funcionamiento. Debido a la alta temperatura, el aparato debe ser UBICADO fuera de áreas de alto tránsito y
!
alejado de muebles y cortinas. NO DEBEN COLOCARSE materiales infl amables o prendas de vestir sobre o cerca del aparato.
SE DEBE ALERTAR a niños y adultos sobre los peligros que suponen las altas temperaturas de la superfi cie y aconsejarles PERMANECER ALEJADOS para evitar quemaduras corporales
!
o que su ropa se prenda. SE DEBERÁ VIGILAR A TENTAMENTE a los niños pequeños cuando se encuentren en la habitación en la que está el aparato.
Estas unidades DEBEN hacer uso de uno de los sistemas de salida de humos descritos en
!
la sección Instalación de la chimenea de la Guía para instaladores. NO PUEDE UTILIZARSE NINGÚN OTRO sistema de salida de humos o componente.
Este conjunto de chimenea de gas y tubo de salida de humos DEBE tener una salida directa al exterior y NUNCA DEBE unirse al cañón de chimenea de otro artefacto que funcione con
!
combustible sólido. Cada aparato de gas DEBE UTILIZAR un sistema de salida de humos por separado. Los sistemas de salida de humos compartidos están PROHIBIDOS.
INSPECCIONE el respiradero externo periódicamente para asegurarse de que ningún tipo de
!
suciedad o desecho interfi era con el fl ujo de aire. El conjunto de la puerta de cristal DEBE estar colocado en su sitio y sellado, mientras que la puerta
!
decorativa DEBE estar colocada en la chimenea antes de poner en marcha la unidad. NO PONGA EN MARCHA este aparato sin la puerta de cristal, o con el cristal agrietado o roto.
!
Sólo personal certifi cado o cualifi cado podrá sustituir la puerta de cristal. NO golpee ni cierre con fuerza la puerta de cristal.
El conjunto de la puerta de cristal SÓLO PUEDE SUSTITUIRSE como una unidad completa, tal y
!
como la suministra el fabricante. No puede utilizarse NINGÚN TIPO DE MATERIAL SUSTITUT O. NO UTILICE productos de limpieza abrasivos para limpiar el conjunto de la puerta de cristal.
!
NO INTENTE limpiar la puerta de cristal mientras esté caliente. Desconecte el suministro de gas antes de reparar el aparato. Se recomienda que un técnico de
!
servicio cualifi cado realice la comprobación del aparato a principios de la temporada invernal. Cualquier pantalla o dispositivo de seguridad que haya sido retirado para reparar o realizar
!
tareas de mantenimiento en el aparato deben volverse a colocar en su sitio antes de ponerlo en funcionamiento.
Este aparato está diseñado para su uso con una instalación de gas con un medidor regulado.
!
Heat & Glo • 6000TRS-ES • 2072-903 Rev. i • 9/092
Información de seguridad y advertencias.............................................2
Lista de piezas de servicio ....................................................................4
Sección 1: Aprobaciones y normas .......................................................7
Certifi cación del aparato .....................................................................7
Normas de instalación .........................................................................7
Sección 2: Preparativos iniciales...........................................................8
Presentación de las chimeneas de gas Heat & Glo ...........................8
Preparativos previos a la instalación ...................................................8
Sección 3: Instalación de la chimenea ...............................................10
Paso 1 Ubicación de la chimenea .....................................................10
Paso 2 Armazón de la chimenea ....................................................... 11
Paso 3 Instalación del sistema de salida de humos ..........................12
A. Aprobaciones del sistema de salida de humos ........................12
B. Instalación de los componentes del sistema de
salida de humos ......................................................................20
C. Terminación del sistema de salida de humos .........................24
Paso 4 Colocación, nivelado y fi jación de la chimenea ....................29
Paso 5 Sistemas de control de gas ...................................................29
Paso 6 Línea de suministro de gas ...................................................30
Paso 7 Requisitos de presión de gas ................................................31
Paso 8 Cableado de la chimenea ......................................................31
Paso 9 Acabado ................................................................................32
Paso 10 Instalación del frente decorativo, troncos y ascuas .............33
Instalación del frente decorativo ..................................................33
Colocación de los troncos .............................................................34
Colocación de las ascuas .............................................................36
Paso 11 Antes de encender la chimenea...........................................37
Paso 12 Encendido de la chimenea .................................................38
Después de la instalación .............................................................38
Índice
Sección 4: Mantenimiento y reparación de la chimenea ...................39
Sección 5: Solución de problemas .....................................................41
Garantía limitada de por vida ..................................................................44
Î = Contiene información actualizada.
3Heat & Glo • 6000TRS-ES • 2072-903 Rev. i • 9/09
Piezas de servicio
6000TRS-ES
17
15
16
Diagrama detallado de piezas
12
14
13
11
10
Fecha de inicio de fabricación: 3/04
Fecha de fi nalización de fabricación: ___
9
8
7
6
__
19
18
Conjunto de troncos
4
2
3
1
5
* Lista de números de piezas en la página siguiente.
4 Heat & Glo • 6000TRS-ES • 2072-903 Rev. i • 9/09
Lista de piezas de servicio 6000TRS-ES
IMPORT ANTE: EST A INFORMACIÓN PUEDE EST AR DESACTUALIZADA. Para solicitar una reparación u ordenar piezas de repuesto, indique el número de serie y el modelo de su chimenea. Las piezas de repuesto pueden ser ordenadas a través de un concesionario autorizado.
PIEZA DESCRIPCIÓN N° DE SERIE N° DE PIEZA
Conjunto de troncos LOGS-6TRSCE 1 2 3 4 5 6
7 8 9
10 11
12
13 14 15
16 Marco decorativo 17
18 19
Tronco 1 SRV2049-700
Tronco 2 SRV2049-701
Tronco 3 SRV385-723
Tronco 4 SRV385-721
Tronco 5 SRV385-722
Caja de conexiones 546-250A
Kit de refractario BRICK-6000-FB
Refractario, Derecho SRV2027-732 Refractario, Posterior SRV2027-730
Refractario, Izquierdo SRV2027-731 Defl ector de escape 2049-101 Rejilla para troncos 2049-020 Conjunto del quemador de gas natural 2049-010 Conjunto del quemador de gas propano 2049-012 Conjunto del quemador de gas butano 2049-014 Refractario base 2049-102 Conjunto de la puerta de cristal GLA-6TRXI Regla aislante 385-401
Pre Agos 2009 2101-260
Post Agos 2009 2166-019 Parrilla superior 392-182A Frente decorativo SRV60-143-BK Campana 392-180A Conjunto de empaquetaduras
Contiene las empaquetaduras para el tubo del quemador, el soporte del regulador de aire, el tubo de salida de humos, la tapa de sellado, el soporte del regulador de aire y el soporte de la válvula.
Conjunto de trabas 386-122A Interruptor de tope máximo 046-018A Reductor del tubo de salida de humos 530-299 Lana Mineral 050-721 Pintura de retoque TUP-GBK-12
Kits de conversión
De gas natural a gas propano NGK-6TRS-CE De gas propano a gas butano LPK-6TRS-CE De gas natural a gas propano BGK-6TRSCE
Regulador de gas natural 230-1570 Regulador de gas propano/butano 230-1520 Orifi cio del piloto de gas natural 529-512 Orifi cio del piloto de gas propano/butano 200-2630
En la siguiente página hay más piezas de repuesto.
2166-081
Í
5Heat & Glo • 6000TRS-ES • 2072-903 Rev. i • 9/09
Piezas de servicio
6000TRS-ES
Í
Conjunto de válvula
de piloto fi jo
6
Diagrama detallado de piezas
1
2
5
Fecha de inicio de fabricación: 3/04
Fecha de fi nalización de fabricación: ___
3
4
__
7
8
9
10
IMPORT ANTE: EST A INFORMACIÓN PUEDE EST AR DESACTUALIZADA. Para solicitar una reparación u ordenar piezas de repuesto, indique el número de serie y el modelo de su chimenea. Las piezas de repuesto pueden ser ordenadas a través de un concesionario autorizado.
PIEZA DESCRIPCIÓN N° DE SERIE N° DE PIEZA
1 2
3
4 5 6 7 8 9
10
11
Conjunto del piloto de gas natural 529-540A Conjunto del piloto de gas propano/butano 529-541A Soporte del piloto 2049-105 Orifi cio de gas natural (#33C) 582-833 Orifi cio de gas propano (1.8 MM) 582-818 Orifi cio de gas butano (#52C) 582-852 Conector fl exible de 12 pulg. 383-302A Soporte de la válvula 2049-108 Llave de paso 302-330A Panel de control 2049-109 Encendedor piezo 291-513 Conjunto de cables 049-552A Interruptor ON/OFF 060-521A Válvula de gas natural 060-524 Válvula de gas propano 060-526
11
6 Heat & Glo • 6000TRS-ES • 2072-903 Rev. i • 9/09
Certifi cación del aparato
El modelo de chimenea Heat & Glo descrito en esta Guía para instaladores ha sido comprobado según las normas de certifi cación y fi gura en las listas de los laboratorios competentes.
MODELO LABORATORIO TIPO
6000TRS-ES Advantica Chimenea de gas 90/396/EEC
Normas de instalación
Antes de la instalación, compruebe si las condiciones del suministro local, el tipo de gas y presión, y el ajuste del aparato son compatibles.
Este aparato se debe instalar de acuerdo con las normativas vigentes y sólo se debe utilizar en espacios sufi cientemente ventilados. Consulte las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
NORMA DE
CERTIFICACIÓN
1
Aprobaciones y normas
7Heat & Glo • 6000TRS-ES • 2072-903 Rev. i • 9/09
2
Preparativos iniciales
Presentación de las chimeneas de gas Heat & Glo
Las chimeneas de gas con salida directa de humos Heat & Glo están diseñadas para funcionar con aire de combustión trasvasado desde la parte exterior del edifi cio y todos los gases de escape se expulsan hacia el exterior.
La información contenida en esta Guía para instaladores, a menos que se indique lo contrario, corresponde a todos los modelos y sistemas de control de gas.
Los diagramas de la chimenea de gas, incluso sus dimensiones, se muestran en esta sección.
Preparativos previos a la instalación
Esta chimenea de gas y sus componentes han sido probados y se garantiza su seguridad si se instalan según las indicaciones de esta Guía para instaladores. Notifi que a su distribuidor la presencia de piezas da- ñadas durante el transporte, especialmente, el estado del cristal. No instale ninguna unidad con piezas
dañadas, incompletas o sustitutas.
Los componentes del sistema de salida de humos y las puertas con frente decorativo se envían en embalajes diferentes. Los troncos se embalan de forma indepen­diente y deben instalarse in situ.
Lea todas las instrucciones antes de proceder a la instalación. Siga estas instrucciones atentamente durante la instalación para asegurar la máxima seguridad y un funcionamiento óptimo. El incum­plimiento de estas instrucciones anulará la garan­tía del propietario y podría provocar un peligro de incendio.
La Garantía de Heat & Glo Fireplace Products, Inc. quedará anulada y Heat & Glo Fireplace Products, Inc. renuncia a toda responsabilidad como consecuencia de las siguientes acciones:
• Instalación de cualquier componente de la chimenea o del sistema de salida de humos dañado.
• Modifi cación de la chimenea o del sistema de salida directa de humos.
• Instalación diferente a la especifi cada por Heat & Glo Fireplace Products, Inc.
• Posicionamiento inadecuado de los troncos para gas o de la puerta de cristal.
• Instalación o uso de cualquier pieza o componente que no haya sido fabricado o autorizado por Heat & Glo Fireplace Products, Inc, independientemente de que cuente con la aprobación de un laboratorio de pruebas independiente u otra entidad.
CUALQUIER ACCIÓN DE ESTE TIPO PUEDE PRO­VOCAR UN RIESGO DE INCENDIO.
Heat & Glo • 6000TRS-ES • 2072-903 Rev. i • 9/098
Al planear la instalación de la chimenea, es necesario determinar:
• Dónde se instalará la unidad.
• La confi guración del sistema de salida de humos que se utilizará.
• Las tuberías de suministro de gas.
• El cableado eléctrico.
• El armazón y los detalles de acabado.
• Si se utilizarán accesorios opcionales: dispositivos tales como un ventilador, un interruptor de pared o un mando a distancia.
Si la chimenea habrá de instalarse sobre una superfi cie alfombrada o de azulejos, o sobre cualquier otro material combustible que no sea piso de madera, debería instalarse sobre un panel de metal o madera que se extienda por toda la superfi cie de la chimenea.
L
M
J
N
VISTA SUPERIOR
K
ACCESO A LA
LÍNEA DE GAS
P
LADO IZQUIERDO
R
O
Q
VISTA FRONTAL LADO DERECHO
Ubicación Centímetros
A 104,1 B 91,8 C 85,1 D 87,9 E57
F 24,6 G 68,3 H 15,2 dia
I 101,9
C
B A
Ubicación Centímetros
J 54,6 K 29,7 L 72,4
M 36,2 N 21,6 O73
P 21,6
Q25 R 91,8
H
C
L
D
E
F
I
G
Figura 1. Diagrama del modelo 6000TRS-ES
Í
9Heat & Glo • 6000TRS-ES • 2072-903 Rev. i • 9/09
Paso 1 Ubicación de la chimenea
NOTA: EL SEPARADOR TRASERO DEBE
SER RETIRADO SI EL TUBO DE ESCAPE ES
POSICIONADO CON UN ÁNGULO DE 45º
1,3 cm
G
El diagrama que aparece a continuación muestra los requisitos de espacio y holgura para la ubicación de una chimenea en una habitación.
A
3
Instalación de la chimenea
B
INSTALCIÓN
A
D
H
ABCD E FGHI
cm 130 107 183 144
Figura 2. Dimensiones, ubicación y requisitos de espacio para la chimenea
Requisitos de holgura
La parte superior y la parte posterior de la chimenea están defi nidas por separadores. La holgura mínima a una pared perpendicular que se extienda más allá del frente de la
chimenea es de 7,62 cm. La parte trasera de la chimenea puede estar empotrada dentro de material de construcción
combustible (véase la Figura 3).
B
C
VENTILACIÓN SUPERIOR
CON UN CODO DE 90º
VENTILACIÓN TRASERA CON DOS CODOS DE 90º
B
D
EN UN NICHO
VENTILACIÓN TRASERA
Consulte la sección F.
Proyecciones de la repisa
SIN CODOS
B
E
VENTILACIÓN TRASERA
F
CON UN CODO DE 90º
B
56 45 20 73
I
C
L
D
D
Í
MODELO: 6000TRS-ES PROFUNDIDAD DE EMPOTRADO: 54.6 cm
Holguras mínimas desde la chimenea hasta los materiales combustibles
Frente de
cristal
91,4 cm 0 1,3 cm 1,3 cm 8,9 cm 79 cm
Holguras mínimas desde el tubo de salida de humos hasta los materiales combustibles
Para secciones horizontales
Parte
superior
7,6 cm 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm 6,4 cm 1,3 cm 2,54 cm
Figura 3. Holguras mínimas
Heat & Glo • 6000TRS-ES • 2072-903 Rev. i • 9/0910
Suelo
Parte
inferior
Fondo de la
chimenea
Laterales
Laterales de la chimenea
Para secciones
verticales
Parte
superior de
la chimenea
En cortafuegos de paredes
Parte
superior
Parte
inferior
Techo
Laterales
Paso 2 Bastidor de la chimenea
El bastidor de la chimenea puede construirse antes o después de colocarla en su sitio. El bastidor debería colocarse de modo que se puedan acomodar los recubrimientos de paredes y el frente de la chimenea. El siguiente diagrama muestra las dimensiones de referencia.
PRECAUCIÓN
MIDA LA CHIMENEA Y VERIFIQUE LOS MÉTODOS DE ARMADO DEL BASTIDOR Y DETALLES DE LOS RECUBRIMIENTOS DE PAREDES ANTES DE INICIAR LA CONSTRUCCIÓN DEL MISMO.
El bastidor debería fabricarse con listones de madera de 2 X 4 o más gruesos.
D*
E*
TIRANTE
DE PARED
14 cm
8 cm
LA ZONA NO COMBUSTIBLE ESTÁ DELIMITADA POR EL ÁREA DE 8 CM POR ENCIMA DEL CODO PARA TODA LA ANCHURA Y PROFUNDIDAD (DETRÁS DEL TRAVESAÑO DELANTERO) DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN.
A B C D E
107 cm 102,2 cm 56 cm 68,3 cm 106 cm
B
*
C
A
* Nota: Dimensión B tomada
desde el bastidor de la chime­nea terminado. Dimensiones D y E tomadas desde la parte inferior de la unidad.
Figura 4. Dimensiones del bastidor
Í
11Heat & Glo • 6000TRS-ES • 2072-903 Rev. i • 9/09
Paso 3 Instalación del sistema de salida de humos
A. Aprobaciones del sistema de salida de humos
Estos modelos cuentan con collarines iniciales para los conductos de salida de humos en la parte superior y trasera de la unidad. Según el tipo de instalación, decida QUÉ conjunto de collarines iniciales debe utilizarse para acoplar el sistema de salida de humos. La tapa sellada debe quedar colocada sobre el collarín inicial NO utilizado.
Estos modelos utilizan componentes del sistema de salida directa de humos de la serie DVP cuando se usan los collarines de LA
PARTE SUPERIOR Y TRASERA.
Los componentes del sistema de salida de humos aprobados están etiquetados para su correcta identifi cación. NO SE PUEDEN UTILI-
ZAR OTROS SISTEMAS NI COMPONENTES PARA LA SALIDA DE HUMOS. Se incluyen instrucciones detalladas de instalación
en cada kit de terminación del sistema de salida de humos que deberían utilizarse junto con esta Guía ara instaladores. La fi gura 4 muestra los componentes y terminaciones del sistema de salida de humos.
Identifi cación de los componentes del sistema de salida de humos
Los sistemas de salida de humos instalados en esta chimenea de gas pueden incluir uno, dos o tres codos de 90º. Las relaciones entre altura y longitud en las confi guraciones de sistemas de salida de humos que utilizan codos de 90° DEBEN respetarse escrupulo- samente. Estas relaciones se muestran en los diagramas y tablas del sistema de salida de humos en las siguientes páginas.
NOTA: Pueden utilizarse dos codos de 45º en lugar de un codo de 90º. Siempre se DEBEN mantener las relaciones de altura-longitud MÁXIMA y MÍNIMA en el sistema de salida de humos cuando se utilizan codos de 45°.
TERMINACIÓN
VERTICAL
TERMINACIÓN HORIZONTAL
CORTAFUEGOS DE PARED
CODO DE 90º
KITS DE TERMINACIÓN DEL SISTEMA
DESALIDADEHUMOS
SERIE DVP
DVP-TVHW
DVP-TRAP
CORTAFUEGOS DE TECHO
COLLARÍN PARA AGUAS PLUVIALES
VIERTEAGUAS PARA TECHO
SOPORTE DE TUBO HORIZONTAL
LONGITUD DEL TUBO
ABRAZADERA DE PARED
Figura 5. Componentes y terminaciones del sistema de salida de humos
Heat & Glo • 6000TRS-ES • 2072-903 Rev. i • 9/0912
DVP12
30,5 cm
DVP6
15,2 cm
10,2 cm
DVP4
31,0 cm
MAX,
25,1 cm
DVP12A
26,0 cm
DVP45
5,1 cm
MIN,
36,2 cm
45,0º
31,9 cm
P
V
D
21,7 cm
S
0
9
61,0 cm
91,4 cm
121,9 cm
DVP24
DVP36
28,6 cm
18,4 cm
3,2 cm TYP
1,3 cm TYP
T
DVP48
NOTA: LOS TUBOS SE SUPERPONEN 3,2 cm EN CADA UNA DE LAS JUNTAS.
Figura 6. Especifi caciones de los componentes del sistema equilibrado de salida de humos
de la serie DVP (Tubo interno 13 cm / Tubo externo 20,3 cm)
13Heat & Glo • 6000TRS-ES • 2072-903 Rev. i • 9/09
Sistema de salida de humos vertical lineal
V
11,8 m MAX.
RESPIRADERO
V
Figura 7. Sistema de salida de humos vertical lineal
Sistema de salida de humos
horizontal lineal
H H TIRO MIN. TIRO MAX.
33,2 cm 61,0 cm
H
Figura 8. Sistema de salida de humos horizontal lineal
Heat & Glo • 6000TRS-ES • 2072-903 Rev. i • 9/0914
Loading...
+ 31 hidden pages