Heartland 1903, 2603, 1902, 2602 User Manual 2

Page 1
1260 E. VanDeinse, Greenville, MI 48838
Phone (800) 223-3900 Fax (616) 754-9690
The Oval and Sweetheart cookstoves are listed t o CS A St andard B3 66.2M ULC Standard S-627 & UL 1482 by Warnock Hersey Professional Services Ltd.
NOTE: Warnock Hersey NBR is 219.
INSTALLATION
AND OPERATING
INSTRUCTIONS
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Note: Please read these instructions thoroughly before attempting to install this unit.
Oval With Towel Rack #1902
Oval
With Reservoir
#1903
SAFETY NOTICE: IF THIS STOVE IS NOT PROPERLY
INSTALLED, A HOUSE FIRE MAY RESULT. FOR YOUR SAFETY, FOLLOW THE INSTALLATION DIRECTIONS. CONTACT LOCAL BUILDING OR FIRE OFFICIALS AB OUT RESTRICTIONS AND IN STALLATION INSPECTION REQUIREMENTS IN YOUR AREA.
IMPORTANT: Check around oven chamber on a weekly basis for soot and creosote accumulation. Clean the chamber thoroughly from the top, side and bottom with the rake (part #1425) provided. Burn the stove hot daily to reduce creosote accumulation. Use only dry wood aged for one year. Failure to do so could result in
OVERFIRING CAUTION:
will void warranty on this appliance.
See page 31 for details.
The temperature registered by the oven door thermometer may not necessarily correspond with the reading taken with the thermometer inside the oven. For accurate oven temperatures, refer to the interior oven thermometer.
SweetHeart
SweetHeart With Towel Rack #2602
© 2010 AGA Marvel
SweetHeart
With Reservoir
#2603
W O O D C O O K S T O V E S
ATTENTION INSTALLER: Leave this manual with appliance
Manual #1705 110512
1
Page 2
— FOR YOUR SAFETY—
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPOURS OR LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS STOVE.
Stove Location - If the range must be located near a window, avoid using long curtains which could blow over the stove top, causing a re
hazard.
Any openings in the wall behind the stove or in the oor under the range must be sealed.
Do not set unopened glass or metal containers
in the oven, or in the warming cabinet, or on
the cooking surface. Grease accumulation is the cause of many
cooking res. Clean the oven compartment
regularly.
Do not attempt to extinguish a grease re with water. Cover grease res with a pot lid
or baking soda.
Avoid the use of aerosol containers near the
range.
Never place pans, cookie sheets or roasters directly on the oven bottom but use the oven
rack in its lowest position.
2
Page 3
Oval & Sweetheart Models
CONSUMER WARRANTY
ENTIRE PRODUCT – LIMITED ONE YEAR WARRANTY
AGA Marvel warrants the replacement or repair of all parts of this Wood Cookstove which prove to be defective in
material or workmanship, with the exception of the painted or porcelain enamel nish or plated surfaces, for one year
from the date of original purchase. Such parts will be repaired or replaced at the option of Heartland without charge, subject to the terms and conditions set out below.
The warranty period against defects in the painted or porcelain enamel nish, or plated surfaces, is 90 days from date
of original purchase. The warranty does not include normal wear of rebox parts or gaskets.
TERMS AND CONDITIONS
1 This warranty applies only for single family domestic use when the Wood Cookstove has been properly in-
stalled according to the instructions supplied by Heartland and is connected to an adequate and proper chim­ney and chimney connections. Damage due to faulty installation, improper usage and care, abuse, accident,
re, ood, acts of God, commercial, business or rental use, and alteration, or the removal or defacing of the
serial plate, cancels all obligations of this warranty. Service during this warranty must be performed by a fac­tory Authorized Service Person.
2 Warranty applies to product only in the country in which it was purchased.
3 Heartland is not liable for any claims or damages resulting from any failure of the Wood Cookstove or from
service delays beyond their reasonable control.
4 To obtain warranty service, the original purchaser must present the original Bill of Sale, Model and Serial
number. Components repaired or replaced are warranted through the remainder of the original warranty period only.
5 The warranty does not cover expense involved in making this appliance readily accessible for servicing.
6 This warranty gives you specic legal rights. Additional warranty rights may be provided by law in some areas.
7 Adjustments such as calibrations, levelling, tightening of fasteners, or chimney and chimney connections
normally associated with original installation are the responsibility of the dealer or installer and not that of the Company.
8 Overring of this appliance will void warranty.
9. If the product is installed outside the normal service area, any cost of transportation expenses (tolls, ferry trip charges, or mileage expenses, etc.) involved in the repair of the product, or the replacement of a defective part,
shall be borne by the customer (owner).
TO ENSURE PROMPT WARRANTY SERVICE, SEND IN YOUR WARRANTY CARD WITHIN 10 DAYS OF PURCHASE.
If further help is needed concerning this warranty, contact: Customer Service AGA Marvel 1260 E. VanDeinse Greenville MI 48838
PLACE OF PURCHASE______________________________
DATE OF PURCHASE_______________________________
SERIAL NUMBER__________________________________
Phone (800) 223-3900 Fax (616)754-9690
MODEL NUMBER__________________________________
3
Page 4
Installation Instructions ............................ 5
Unpacking.................................................................... 5
Assembly .................................................................... 6
Cabinet Installation ...................................................... 7
Installation .......................................................... 9
Clearances ..................................................................9
Rough In for Oval Diagram ........................................ 10
Rough In for SweetHeart Diagram .............................11
Chart of Clearances................................................... 12
Clearance Reductions ............................................... 13
Floor Protection ......................................................... 13
Chimneys and Draft ................................... 13
Recommended Chimney Clearances ........................ 13
Chimney Connection Requirements .......................... 14
Optional Accessories ...................... 14
Heat Shield Kit ........................................................... 14
Fresh Air Kit ............................................................... 15
Water Jacket .............................................................. 15
Fuel ................................................... 16
Woodburning ............................................................. 16
Using the Oven and Cooking
Surface .............................................
Stove Top Cooking .................................................... 22
Oven Cooking ............................................................ 23
Water Reservoir ......................................................... 24
22
Trouble Shooting ............................. 25
Chimneys and Draft ................................................... 25
How Chimneys Work ................................................. 25
Factors that Affect Draft ............................................. 25
Checking an Existing Chimney .................................. 25
Safety Practices......................................................... 26
What To Do If You Have a Chimney Fire ................ 26
Maintenance ..................................... 27
Oven Flue Passage ................................................... 27
Flue Boot Inspection .................................................. 28
Oven Damper ............................................................ 28
Chimney Maintenance ............................................... 28
Cooking Surface ........................................................ 28
Nickel Trim ................................................................. 28
Porcelain.................................................................... 28
Door Gaskets............................................................. 29
Firebox....................................................................... 29
Oven Thermometer Adjustment ................................. 29
Formula for Equivalent Hearth Extension .................. 29
Understanding Combustion ........... 17
Getting Acquainted .................................................... 17
Starting the Stove ...................................................... 17
Break In Fire .............................................................. 18
Your First Fire ............................................................ 18
Summer Burning........................................................ 19
Coal Burning ....................................20
Sweetheart Coal Grate .............................................. 20
Oval Coal Grate ......................................................... 20
Oval and Sweetheart Fire Door Damper ................... 20
Starting Up a Coal Fire .............................................. 20
Recharging the Fire ................................................... 21
Disposal of Ashes (wood and coal) ........................... 21
Use Caution ............................................................... 21
Terms of Reference and
Function ...........................................
30
Over Firing-Caution! ........................31
Oval Parts Diagram ......................... 33
SweetHeart Parts Diagram............. 34
Replacement Parts Diagram .......... 35
Cookstove Parts List ....................... 36
4
Page 5
— Welcome —
our Heartland Cookstove is a time proven design of
Y
North American heritage. Our cookstoves were rst
made in 1906 and many originals are still in use today.
With proper operation and maintenance, your Heartland cookstove will give your family generations of warmth, delightful meals and untold pleasures.
Take the opportunity to read this manual thoroughly to become familiar with all the installation, operation and maintenance
procedures for your stove. You will nd it offers valuable insight
into how a cookstove functions.
Save These Instructions
Keep the manual available for future reference. The manual is an important part of your stove. If your stove is sold, deliver the manual to the new owner along with the stove.
The quality of the installation (especially the chimney connector and chimney), and the quality of the fuel being burned will affect the performance of your stove, but the most important factor is the way you operate the stove. With the help of this manual, you will learn how to effectively heat and cook with your stove. Be sure to read it entirely, including the terms of reference and function.
In addition, your own experience will help you to learn the role that the chimney plays in stove performance. The Oval & Sweetheart have been tested and are listed by Underwriters’ Laboratories of Canada and Underwriters’ Laboratories in the U.S. The test standards are ULC S-627 and UL 1482.
The Oval & Sweetheart are listed for burning wood or coal (with the optional coal grate). Do not burn other fuels. The Oval & Sweetheart are not listed for installation in mobile homes. Do not install the stove in mobile homes.
Safety Notice: If your stove is not properly installed and maintained, a house re may result. For your safety, follow all installation, operation and maintenance directions. Contact local building ofcials about restrictions and installation inspection requirements in your area. (“Makeshift” compromises in the installation may result in hazardous conditions, including a house re.)
Installation Instructions
Preparing the installation site before moving the stove into it will save you from having to move the stove more than once. See page 9 for information on “Clearances” and “Floor
Protectionpage 13.
Unpacking
The stove is packaged in two main boxes. The smaller box contains the warming cabinet. The main stove body is strapped to the skid. Smaller component parts are packaged as follows:
Flu Body - (Oval only) Flu body for the oval is fastened to the skid and must be assembled to the stove. Assembly instructions are on the following pages.
In the rebox:(Sweetheart and Oval)
1 ash scraper
The ash pan contains the following parts:(Sweetheart and Oval) 1 poker 1 tool rack 1 lid lifter 1 cooking surface lift handle w/screw and nut 3 bell damper handles w/rod 3 bell dampers 1 Heartland oven cleanout door 1 bag of hardware 1 interior oven thermometer
Reservoir models only:(Sweetheart and Oval) 1 package containing:
water tap (tap thread wrapped with teon tape)
tap trim washer
Spend some time becoming familiar with the various parts by operating them before you burn your stove.
After a few weeks of operating the stove re-read this manual. Many of the procedures will become clearer after you have had some experience with the stove.
5
Page 6
Assembly
Oval / Sweetheart
Before removing the oval stove from the skid, the u body must rst be attached to the stove back. Follow the instructions
below.
1) Unscrew the u body from the skid and set aside.
2) Unscrew 3 sheet metal screws (2 along the bottom of the oven at the bottom and 1 along left side - see illustration)
3) Remove the rst level only of nuts and washers from the
screws extending out the back of the stove (7pcs)
4) Place u body on back of stove so that the nuts on the screws t inside the holes in the ange on each side of the u body.
5) While holding the u body in place, attach the u to the
stove by putting on a washer and nut on each screw, hand tight only.
6) Install the sheet metal screws along the bottom and side
of the u body, and tighten up.(3 places)
Warning: The stove is very heavy. Since the legs may dig
into a soft oor, do not locate the stove, or even set it to rest,
on a surface that could be imprinted. We recommend that 3 or 4 persons be available to assist in the lifting of the stove, and that gloves should be worn to protect hands from cuts.
1) First, remove the screws that are holding the u body to the skid and remove the u body.
2) Next, unscrew the two lag bolts which are securing the
front and back of the rebox base. Lighten the stove
by removing the keyplate and lids.
3) Look under the oven and note that the stove must be lifted up, over the wooden brace located there.
4) With 2 persons on the heavier, rebox side (left), and one
person on the other side, lift the stove up, off of the skid and onto its new location.
5) If possible, have a fourth person remove the skid while the others lift.
7) Tighten up the remaining nuts (7 places)
Back of stove
Do not remove these nuts from the screws, nuts t
through holes in u body.
Only remove the first level of nuts and washers
Remove 3 sheet metal screws before
installing u body
Reinstall 3 sheet metal screws after installing
u body
6
Page 7
Cabinet Assembly to Stove Top
Tool Rack- fasten to rear of cabinet using screws and nuts provided.
Remove screws and washers from top back flange of top, 2 places on Sweetheart and 3 on Oval
Remove machine screws from the top (2 each side).
Machine Screw
Cabinet Bracket
Remember when working with the cabinet it is top heavy. Use your hand to support it during installation. Remove the cabinet assembly from the top of the stove. Lift the cabinet assembly by the bracket area that is circled and set on the floor or a table top. Unwrap the cabinet assembly.
Remove the washers and screws from the rear edge of the stove top. (2 places on sweetheart or 3 places on Oval. Also remove the 4 machine screws from the top of the stove top.
With a helper lift the cabinet assembly (by the circled bracket area and supporting the top of the cabinet) and place the cabinet into position on the stove top (see diagram above). Line up the bracket holes with the 4 holes in the stove top while a helper supports the cabinet.
Secure the cabinet to the stove top with the 4 machine screws and the 2 or 3 screws and washers. To prevent chipping do not
overtighten screws or use power tools.
7
Page 8
Oval and SweetHeart:
1. Assemble the bell dampers (Fig. 2) and thread into the three locations, one at the front in the ash pan door, and
Figure 2 Bell Damper
2. Insert a piece of 6” (15 cm) diameter black smoke pipe
Once the cabinet has been assembled and installed, follow these few remaining steps:
1. Insert the lift handle( #1361) through the bracket and bolt it through the hole in the cooking surface with the screw and locknut.
The handle should be able to pivot freely from this point.
Tighten the nut securely, so it can’t work loose under normal use.
Lift handle
#1361 lift handle installed on cooking surface
(See page 14, “Stovepipe Chimney Connection Requirements”)
lockwasher
Nut
Cooking surface
2. The tool holder (#1440) is used to hang the lid lifter, poker and scraper. To mount the holder, locate
warming cabinet back. Fasten with the bolts supplied.
3. A pipe damper installation is optional depending on your
supply you with a damper.
assembly of the chimney.
a) Open the front cabinet door.
b) Mark the spot for drilling in the back of the pipe by pushing
the sharp end of the damper rod into the back wall of the pipe before drilling.
c) Drill a 1/4” (6.35 mm) hole in the middle of the smoke pipe
through the centre of the hole in the back of the cabinet.
d) Follow the instructions that came with the damper and
install the damper inside the cabinet with the handle of the damper also inside the cabinet.
e) Make sure the damper disc rotates freely inside the pipe.
8
Page 9
Installation
Be sure to read the sections on clearances, oor protection,
and chimneys before actively starting the installation. Contact
local building or re ofcials about restrictions and
installation in your area.
Clearances
A woodburning stove radiates heat in all directions. Heat directed toward living areas in front of the stove is usually very welcome.
However, heat radiating in other directions will not be as welcome if it results in overheating nearby walls, ceilings
and oors.
An important part of planning a safe installation is to be sure that combustible material located near your stove does not overheat.
Clearance is the distance between your stove and stovepipe
and nearby walls, ceilings, and oors.
If there is adequate clearance, then the nearby surfaces will not overheat.
The clearance distance should be empty except for non­combustible heat shields.
Air owing between the stove and stovepipe and nearby
surfaces carries away heat.
Do not ll the empty space with any insulating material.
Be aware that as wood is exposed to continuous heat it dries out, eventually lowering the temperature at which it will start
on re.
Maintain the clearances outlined in this manual, particularly with respect to nearby combustible surfaces.
Your Heartland cookstove has been tested for safe operation providing that these guidelines are followed.
Clearances must be maintained to all combustible material. These include doors, trim, furniture, drapes, newspapers and clothes.
An optional heat shield kit is available for our woodstoves
for reduced clearances. See page 14 on “Heat Shield Kit”
(Continued on page 10)
9
Page 10
Oval Rough in and Dimension Diagrams
27 1/8 (69 cm)
8 5/8" (22 cm) with heat shield kit (from wall to center of pipe) 23" (59 cm) with out heat shield (from wall to center of pipe)
12 ½ " (32 cm) with heat shield 27" (69 cm) with out heat shield to the
back of the stove top
Combustible Wall
Oval Coo kstove
(Top View)
20 1/4"
(51.44 cm)
3 3/4 (9.5)
26 1/4 (66.6)
62
(157.5)
32
(81.3)
14 1/2
(36.83)
35 1/2
(90.2)
8
(20.3)
47 3/24 (120.7)
8
(20.3)
18
(45.7)
22 1/2
(57.15)
27 1/8 (69.0)
Note: Dimensions in brackets are metric (cm)
HearthHearth
Hearth
8
(20.3)
C omb ust ib le Wa l l
24
(61.0)
C om bu st ib ie W a ll
11 13/16
(30.0)
20
(50)
13 1/4 (33.7)
20 1/4 (51.5)
These drawings are for reference only, showing approximate dimensions for rough in purposes. Make
sure that no oor or
ceiling supports will be cut due to chimney installation.
10
Page 11
SweetHeart Rough in and Dimension Diagrams
22 1/2 (57.2)
9 1/2" (24 cm) with heat shield kit (from wall to center of pipe) 23" (59 cm) with out heat shield (from wall to center of pipe)
13" (33 cm) with heat shield 27" (69 cm) with
out heat shield to the back of the stove top
Combustible Wall
(Top View)
18 1/4"
(46.4)
4
(10.0)
26.1/4 (66.5)
62
(157.5)
31 7/8 (81.0)
8
(20.3)
30
(76.0)
8
(20.3)
42 1/2
Hearth
24
(61.0)
Combustible Wall
18
(45.7)
21
(53.0)
Hearth
23 5/8 (60.0)
20
(51)
Combustible Wall
Note: dimensions in brackets are metric
8
(20.3)
18 1/4 (46.0)
These drawings are for reference only, showing approximate dimensions for rough in purposes.
Make sure that no oor
or ceiling supports will be cut due to chimney installation.
11
Page 12
Chart of Clearances
Status Model A B C D E F G H J Measure
NO HEAT
SHIELD
SweetHeart
25 69 66 66 50 58 132 61 121 Centimeters 10 27 26 26 20 23 52 24 48 Inches
Oval
25 68 66 91 50 86 132 61 121 Centimeters
10 27 26 36 20 34 52 24 48 Inches
WITH HEAT
SHIELD
SweetHeart
25 8 66 61 5 31 132 61 121 Centimeters
10 3 26 24 2 12½ 52 24 48 Inches
Oval
25 8 66 91 5 44 132 61 121 Centimeters
10 3 26 36 2 17½ 52 24 48 Inches
*Note: A chimney approved to ULC standard S629 in Canada or UL 103HT in the U.S. must be used to connect the smokepipe at
the top of the cabinet to maintain the 2” (5.08cm) clearance to combustibles. The approved chimney must extend 1” (2.54cm) below the heatshield. PLEASE NOTE: That these are factory recommended clearances only, and are subject to local, provincial or state
building and re codes. These clearances may change without notice
When a heat shield is installed dimensions B, D, E and F are taken from the heat shield. Dimensions A, C, G, and H remain the same with or with-out a heat shield. Dimensions A and C are taken from the reservoir on reservoir models. When two or more clearances to combustible walls contradict each other, the clearance with the greater numerical value must be maintained.
12
Page 13
Clearance Reductions
There are many alternate decorative methods to reduce clearances to combustible materials. See your dealer,
standards are being met with these alternatives. In Canada, refer to the Installation Code for Solid Fuel Appliances
and Equipment. CAN3-B365-M84. In the U.S., refer to the National Fire Protection Association Standard 211,
Floor Protection
Chimneys and Draft
The chimney is the most important element of successful stove operation. (See also page 26 “Flue Pipes”)
Performance of your woodburning system depends more on the chimney than on any other single component.
The chimney ‘drives’ the system by producing the draft that draws in combustion air and exhausts smoke and gases to outdoors.
When installing a new woodburning system or upgrading an existing one, give as much attention to the chimney as you do to the appliance that it serves.
The Oval and Sweetheart can be installed in a masonry chimney which is in compliance with the appropriate standard
-
or a prefabricated chimney approved to ULC Standard S629 in Canada and UL 103HT in the U.S.
Pad must extend 21” (534mm) in front of the stove in Canada and 18” (458mm) in front of stove in U.S. Pad must extend 8” (203mm) to the sides and back of the
stove. Pad must extend fully to the wall if using side and back clearances less than these dimensions.
materials: 1/2” (13mm) thick minimum with thermal
btu/h/F/in). To determine thickness of equivalent material required use formula (“K” x 0.5) / 0.43 = thickness required (“K”
material).
Follow the chimney manufacturer’s directions for installation. We recommend that prior to installing your stove into a masonry chimney, you have the chimney inspected by a
be used without the installation of a liner.
The chimney and installation will have to be inspected by your local building inspector.
Recommended Chimney Clearances
The chimney must:
extend at least 14 ft. (4.27m) above the collar of the stove;
extend at least 3 ft. (92 cm) above the point where it passes through the roof;
be at least 2 ft. above anything within a 10 ft. (3.048m) radius of the top of the pipe.
Good draft in a cold chimney should be between 0.01” and
0.15” “water column” (your dealer may be able to check
this for you).
36" (900 mm)
24" (600mm)
10'
(3 metres)
Illustration showing minimum heights required,
depending on the location of chimney
Figure 3
13
Page 14
Stovepipe Chimney
Connection Requirements
1. The stovepipe chimney connector should be made of 24 gauge or thicker sheet metal and should be 6” in (15.24 cm) diameter.
2. The last section of the chimney connector starting from
the stove should be screwed to the ue collar of the stove.
Individual sections of the chimney connector must be screwed together with at least three sheet metal screws. The last section should be securely attached to the chimney. Be sure there are no “weak links” in the system.
3. The crimped ends of pipe sections should point downward toward the stove so that any soot or creosote that falls from the inside of the pipe will be funnelled into a clean out or fall into the stove.
4. The chimney connector should be at least the height of the warming cabinet before a 90 degree turn is installed, with no more than two 90 degree turns.
5. A horizontal run of stovepipe should be no longer than 4 ft (1.22m). A vertical run of stovepipe to a prefabricated metal chimney should be no longer than 8 ft (2.44m).
Optional Accessories
Accessories may be obtained from your dealer or call us
direct at 800-223-3900. Our ofce hours are from 8:30 a.m.
to 5:00 p.m. est
Heat Shield Kit
A space saving heat shield kit enables you to install your cookstove as close as 2” (51mm) to a combustible wall!
Installation is Easy
The heat shield kit is available for both Oval and Sweetheart cookstoves and mounts directly on the rear of the stove. The
main section of the shield covers the rebox and oven of the cookstove, while the upper section covers the u pipe to the
height of the warming cabinet.(See illustration, Fig. 4.) An installation and operating manual is packed with every Oval and Sweetheart heat shield kit. Extra copies may be obtained from your dealer or by contacting AGA Marvel.
6. Do not pass the stovepipe chimney connector through a combustible wall if it can be avoided. If this cannot be avoided, follow the recommended in CSA B365 in Canada and NFPA 211 in the U.S., recommendation on Wall Pass-Throughs.
7. Do not use single wall smokepipe as an outside chimney.
8. Never pass stovepipe chimney connector through a combustible ceiling.
9. The whole chimney connector should be exposed and accessible for inspection and cleaning.
10. Galvanized stovepipe should not be used. When exposed to the temperatures reached by smoke and exhaust gases, galvanized pipe may release toxic fumes.
11. Horizontal runs of chimney connector should slope upward 1/4” (6.35 mm) per foot going from the stove toward the chimney.
12. During a chimney re, the chimney connector may vibrate
violently. The connector must be securely attached to the pipe and chimney, and individual sections must be securely attached together.
13. This stove is not to be connected to an air distribution duct.
Figure 4 Illustration of Oval with heat shield kit
14
Page 15
Fresh Air Kit
®
A fresh air kit enables you to use outside air, instead of room
air to fuel the re. Using an outside source for combustion air
has its advantages. If your home is tight and well insulated,
then the re in the stove may be “starved” of combustible air, it will be difcult maintaining a re, and you may have back
drafting problems.
During the heating season, cold air, (which is more dense than
warm air), will cause the re to burn a little hotter, resulting
in more BTU’s from your wood, and less creosote build-up.
Figure 5 Illustration of Oval with fresh air kit
Fresh air kit
Installation is Easy
The water jacket can be installed in the stove in less than a minute using only a slot screwdriver. The water jacket is a
hollow bafed chamber that ts in the rebox. Two pipes and
a pump installed from the water jacket to the electric or gas water heater, circulate heated water from the stove to the storage tank. (See illustration, Fig. 6.)
Installation is Easy
Mounting holes and airways are all pre-punched on all new
Oval and Sweetheart cookstoves.(See gure 5)
Simply remove the cover plates (right side of rebox on the Oval and, bottom of the rebox on Sweetheart). Now you
are ready for installation. A complete set of diagrams and instructions are included with each fresh air kit.
Please note that some States require a fresh air source to be installed with wood burning appliances. Please check your local, and state, building codes.
Water Jacket
The average family spent about one quarter of their utility bill to heat water last year. By installing the water jacket in your cookstove, you can reduce or virtually eliminate your hot water utility bill.
Figure 6 A Sample Oval Water Jacket Installation This is an illustration of an active or pumped circulating hot water system.
You can expect from 8 to 10 gallons (30.3 to 37.9L) or more hot water per hour (about 10,000 BTUs) from your oval water jacket, OR 6 to 8 gallons (22.7 to 30.3L) (about 8,000 BTUs) from your Sweetheart water jacket.
Because cold water cools the water jacket in the rebox,
creosote will be attracted to its cool surface, like humidity being attracted to a cold window. These deposits will quickly burn off thus reducing creosote formation in the stove and chimney.
An installation and operating manual is packed with every Oval and Sweetheart water jacket. Extra copies may be obtained from your dealer or by contacting AGA Marvel.
15
Page 16
Understanding Combustion
Water: Up to half the weight of freshly cut logs is water. After proper seasoning only about 20% of the weight is water. As the wood
is heated in the rebox, this water
boils off, consuming heat energy in the wood, the more heat energy is consumed. That is why wet wood hisses and sizzles while dry wood ignites and burns easily.
Smoke (or ame): As the wood
heats up above the boiling point of water, it starts to smoke. The hydrocarbon gases and tars that make up the smoke are combustible if the temperature is high enough and oxygen is present. When the smoke
burns, it makes the bright ames that are characteristic of a wood re. If the
smoke does not burn, it will condense in the chimney forming creosote or exit the chimney as air pollution.
Figure 7
Charcoal: As the re progresses and
most of the gases have vaporized, charcoal remains. Charcoal is almost 100% carbon and burns with
very little ame or smoke. Charcoal
is a good fuel that burns easily and cleanly when enough oxygen is present. Of the total energy content of the wood you burn, about half is in the form of smoke, and half is charcoal.
Break-in Fires for New Stoves
If this is your rst re, OR you have installed a replacement set of brick, read the procedure for break-in res.
Proper seasoning ensures longer stove life.
Fuel
Woodburning
The rewood you use will make an important contribution to successful operation. You will achieve the best performance and overall efciency by burning rewood that has been split, stacked and air-dried undercover from rain for at least one
year. Burning improperly seasoned or “green” wood can be a frustrating experience leading to poor performance, smoky
res and a build-up of creosote. Do not burn saltwater driftwood refuse, rubber tires, etc. Use of improper fuels can cause a re hazard and lead to a premature deterioration of the stove components, voiding the warranty. (See Fig. 7 Understanding
Combustion.)
Burn dry wood because:
it gives up to 25% higher efciency;
it produces less creosote;
it ignites faster and smokes less;
valuable heat is lost in the re as it dries out wet wood.
16
Page 17
Getting Acquainted
may be lifted to access the wood grate pull without having to open the door.
The Sweetheart and Oval cookstove are time proven heating and cooking appliances. Take your time to acquaint yourself with the principles on which your new stove operates as a heater and cooking stove.
Understanding the primary principles of the air intake
controls, the oven damper, the ame path for the re and the
relationship to the chimney will give you a very comprehensive understanding of what you are trying to accomplish with the stove.
Before starting the stove, lift the key plate handle and rest the arm in the top hook of the cabinet bracket. Open both the top loading and ash pan doors. The doors open by lifting slightly over the hook and pulling towards you. Always use the lid lifter to open doors and bell dampers and when adjusting the oven damper.
In the Oval, looking into the rebox through the top you
see cast iron liners, these liners rest on an oval refractory
rebrick.
In the Sweetheart, looking into the rebox through the top you will see rebrick liners on the left and right side of the rebox.
Burning skid wood or construction materials with nails is not
recommended as anything in the rebox that will not burn
has the potential to get caught in the grate.
The ash pan is directly below the grate.
Starting the Stove
Good safety practices:
Educate your family members:
before burning the stove, have each family member read
this manual and be aware of safety practices;
keep children, clothing and furniture away from the
stove;
the stove is HOT while in operation – DO NOT TOUCH the stove, contact may cause burns;
open the redoor, ash pan door, woodgrate pull, bell
dampers and oven damper with the 1415 lid lifter
only—these surfaces get hot; (see gure 8)
At the bottom of the rebox is the wood grate, looking in through
the ash pan door, you will see the wood grate pull—slide it
back and forth and looking down into the rebox you will see
the slots open and close.
Wood grate pull
Slots open and close
The stove is burned with the slots open which allows the
combustion air to enter underneath the re. As ash and coals build up on the grate these slots ll and will require the
occasional “shaking”.
keep a re extinguisher nearby and have a clearly understood plan on how to extinguish a re.
Wood Grate Pull
Bell Damper
Oven Damper Slide
Figure 8
It is a good policy to shake the grate or stir the coals with the poker before loading a new charge of wood.
You will notice that with the ash door closed the ash ap
17
Page 18
Break-In Fire
(Refer to page 16 gure 7)
The rebox of your stove is made of superior materials—cast iron and rebrick lining.
Both materials could be broken by a sharp blow or thermal shock. A little extra care and thoughtfulness during the break­in period will help promote a long life for your stove.
The cast iron and rebrick will have picked up moisture during
shipping and storage.
During the break-in period it is important to let the cast iron
and rebrick slowly dry out and avoid thermal shock, caused by strong hot res.
Build a small kindling re (following the instructions below for the rst re) and add small pieces of kindling. Let the stove burn for approximately one hour on the rst ring.
Let the stove cool keeping the doors closed.
Repeat the process for a few days or until you have had six break-in res. You may notice some smoke or “burnoff” during your initial ring. This is normal and is caused by the curing of the paint nish.
Your First Fire
Flu Gases
Oven Damper
Figure 9 - shows oven damper open
Lighting the ‘charge’ is of your personal preference. One
method is to roll a piece of newspaper into a torch, lighting one end and using it to start the paper.
Light the paper at the bottom of the load and then light
the paper at the top, shut the key plate immediately. You
may nd it helps to hold the key plate open just slightly
for a few seconds to give some extra air and establish
the re.
It is advisable to read and understand this section thoroughly
before starting the re (Refer to page 16 gure 7)
1. Open the oven damper (see Fig. 8 and 9) and air intake controls (bell dampers). On damp cold days, it may help to open the ash door slightly until a good draw develops in the chimney.
2. To kindle a re. Lift the key plate lift handle and rest it
in the top slot of the closet bracket. Crumple six to eight single sheets of newspaper into loose balls and place them on the wood grate. Cut 10-15 pieces of kindling into strips approximately 1/2” by 1/2” by 10” long (1.27 cm by
1.27 cm by 25.4 cm).
Place the kindling on the newspaper. Place 2 or 3 more
pieces of crumpled newspaper on top of the kindling. Ensure that the wood grate slides are open.
3. To Fuel the Fire. After a couple of minutes lift the key plate or open the front loading door slowly. When the kindling is established add larger pieces, perhaps 2”x2”x10” (5 cm by 5 cm by 25.4 cm) long.
Continue this process until the re is established when
split logs can be added.
Dampering the stove. Tighten the bell dampers to
approximately 1/4” (6.35 mm) opening. This will slow
the re down. Wait momentarily and close the oven
damper.
The smoke and heat is now being routed around the oven.
Remember, by closing the oven damper resistance has been put on the system.
If the stove/chimney is not yet heated enough or there
is too much volume of re going through, this additional resistance will cause backpufng.
Close the oven damper slowly (Fig. 9) to allow the oven
ue chamber to absorb the smoke and heat.
18
Page 19
4. Reloading the stove—Stove tending time will be greatly reduced if you reload your stove while the system is still
hot and there is plenty of hot embers to rekindle the re
quickly. Including some smaller pieces of wood in the new fuel load will help the stove regain temperatures quickly.
When reloading, open the oven damper and wait
momentarily—if loading from the top—slowly lift the key plate or if loading from the front, open the door slowly.
Load wood—smaller, split pieces rst.
Close the door or key plate.
Open the bell dampers slightly.
Sweetheart:
To use the summer position in the SweetHeart you will need to purchase the optional #4271 summer grate support. Call your dealer to order, or call direct to AGA Marvel.
1. Remove the wood grate from the lower rebox position by pulling the grate up, back end rst, and out of the rebox.
2. Remove the wood grate slide from the wood grate. Place the “summer position wood grate stand” at the back of
the rebox on the rebox extension.
3. Place the re grate so the back of the re grate rests on
the stand, and the front rests on the top of the front brick.
The stove must rebuild its thermal momentum before
closing the oven damper.
As you become more experienced you will gain knowledge
on what settings of bell dampers and oven dampers can be used at the different stages of the woodburning cycle
(see Combustion Process, page 16 gure 7).
Summer Burning
Both Oval and Sweetheart stoves feature a utility which allows you to use your stove during the summer months with less
heat radiating from the rebox.
Oval:
1. Slide the wood grate from the lower rebox position and
remove the wood grate slide.
2. Set the wood grate on top of the rebrick. You are now
ready for summer cooking.
You are now ready for summer cooking.
sweetheart summer grate stand
wood grate positions for oval stove
upper “summer position”
lower “standard position”
upper “summer position”
lower “standard position”
wood grate positions for Sweetheart stove
19
Page 20
Coal Burning
C
O
Do not burn coal on the wood grate. An optional coal grate kit is available for the Oval (#1500) and the SweetHeart (#4500) to burn coal. An installation and operating manual is packed with every Oval and Sweetheart Coal Kit. Extra copies may be obtained from your dealer or by contacting AGA Marvel. Below is a brief description of the coal kit installation
Sweetheart Coal Grate Installation
To install the optional coal grates, remove the lift handle, the key plate and lids. Lift the wood grate out through the top of
the rebox and replace it with the coal grate. Remove small front brick in rebox by unscrewing bolt & nut that holds brick in place. (Please note that older models require front re brick to be installed with the groove facing away from the rebox
and towards the front of the stove). Replace with large brick
in coal kit. Gently tap the coal grate down until it ts snugly
into the steel track. Replace the key plate, lift handle and lids.
Then proceed with redoor damper installation.
Oval Coal Grate Installation
Illustration showing
Oval redoor
damper installation
Starting Up a Coal Fire
A chimney 6” (15.25 cm) in diameter is imperative for the Coal Burning process. On chimney larger than 6” (15.25 cm) in diameter will cause poor ignition of the coal due to inadequate draft.
To install the optional coal grate package, remove the wood grate through the ash pan door and replace with the coal
grate. Remove the key plate over the rebox and slide the coal liners #1470 in the front and #1475 in the back of the rebox.
Replace the key plate, lift handle and lids. Then proceed with
redoor damper installation.
Oval and Sweetheart Firedoor Damper
(Coal burning only, see illustration on next column)
The redoor damper comes with each coal kit and must be installed. Remove the nickel redoor frame from the redoor.
Loosen the three screws that hold the cover plate over the damper holes. Replace the cover plate with the coal damper, lettered side out. Tighten screws just enough to hold the damper plate on but also allow it to slide freely back and forth. Lock screws in position with a nut on each screw thread.
A wood “break in” re should be done before attempting to burn coal (see page 16).
It is possible to burn coal with a large diameter chimney, but banking a new bed of coals will require a greater mix of wood to create and maintain an adequate draft.
The minimum draft required to maintain an oven temperature of 350 ºF (175C) is around .04” (1.016 mm) on a water column. For drafts under .04” (1.016 mm) on a water column, closing the oven draft damper more than half way, will cause
back pufng.
During the recharge phase of a new bank, a draft of .08” (2.03 mm) should be maintained for at least 10-15 minutes or until a substantial bed of red embers is built up.
We recommend burning anthracite coal, which is relatively
clean to handle, burns evenly with a low ame, has a low
sulphur content and produces relatively little smoke.
Use a “chess nut” or “nut” size of coal, which is 1 3/16 to 1 5/8 in (3 cm to 4.13 cm) diameter. However, other coal, such as bituminous, can be burned, but is inferior to anthracite.
20
Page 21
To Start a Coal Fire:
1. Use paper and dry wood kindling to start the re.
2. Add small, compact pieces of hardwood when the kindling is burning hot. Keep the primary damper controls fully
open to establish a hot re quickly. The ash door also
may be opened during start-up to accelerate the initial burn.
3. When a substantial bed of red embers is built up, start
adding coal – small amounts at a time. Keep the draft
control open.
4. Continue adding small amounts of coal until there is a solid bed of burning coal. Do not add too much at one
time. Allow sufcient time between each small loading (at least ve to ten minutes), so that each loading has time
to ignite thoroughly before the next load is put in.
When a substantial bed of burning coals has been
established, ll the stove to the highest possible level, no higher than the bottom of the redoor – be careful not
to overload! A deep bed of coal will always burn more satisfactorily than a shallow bed.
5. When most of the wood is burned and the coal is completely
ignited (usually ve to ten minutes or less after lling the
stove), the draft control should be turned down to the proper operating level. (If the ash door has been opened, it must be closed to prevent overring, which can severely damage the stove.)
NOTE: When burning coal, the redoor damper must
be kept open. The secondary air is required to aid in burning off coal gases. The coal damper is not required when burning wood and should be kept closed when burning wood.
Coal grates are not to be used in upper (summer)
position. Do NOT ll rebox with coal higher than the bottom of the redoor opening.
Disposal of Ashes (wood and coal)
Do not remove the ash pan when the stove is hot. Carry the ash pan with one hand on the handle in the upright position and the other on the front handle to balance the pan.
Improper disposal of ashes is the most common cause of
wood stove related res.
Empty the ash pan before ashes build up over the top.
Use Caution:
don’t carry hot ashes through the house;
even though the stove may be cool, the ashes in the pan may still be hot;
Recharging the Fire
If the re is burning hot and there is a deep bed of coals, add
coal a hand full at a time.
Allow enough time between each addition for the combustion process to start. As the bank becomes larger, the amount of coal added at a time can be increased.
If the coal bed is under 5” (12.7cm) before a recharge is started, it may be necessary to add kindling wood to increase the combustion level so that more coal can be added.
1. Coal never should be added unless there is a reasonably
hot re. The coal bed should be bright and vigorous.
2. If the re is burning hot and there is a deep bed of coals,
full loads of coal can be added at any time. However, if there is not a deep bed of coals, it is best to add small
amounts of coal at rst.
never place the ash pan on a combustible oor;
never leave the ashes near combustible material or combustible liquids;
always dispose of ashes in a closed metal container with a tight tting lid—if an
unexpected gust of wind fan the ashes, a
re could result.
21
Page 22
Using the Oven and Cooking Surface
Under Oven E
xhaust
Damper Closed
Stove top cooking
The cast iron top provides an excellent large cooking area for griddling, frying, basting and simmering.
Some users report griddling directly on the cooking surface, although this is not recommended, as it usually creates
quite a mess. A cast iron cooking vessel with a at bottom is recommended. As you inspect your new oval, you may nd
the edges of your keyplate sitting slightly above the cooking surface. This is caused by the stiff new gasket under the keyplate. As the gasket compresses over time, the keyplate will drop to a position even with the rest of the cooktop.
To allow for normal settling, we have purposely created a slight upward warp at the middle of your oval keyplate. As the keyplate heats and cools it will eventually settle
to a at position. The time period for
settling will be different for each stove depending on usage. Please allow a full season of use as a minimum.
When getting used to cooking on the stove top remember that the surface is cast iron and like cast iron cookware, once heated retains the heat for a long time.
The temperatures established on both the cooking surface and in the oven are determined by three primary things:
1. The amount of draft the chimney has. As the bell dampers
are opened more air gets in the rebox and is drawn
through the stove and chimney, resulting in a faster,
hotter re.
2. The position of the oven damper. With the oven damper closed, the heat is channelled under the entire cooking surface (heating it up) and around the oven (heating it up). When the oven damper is open, the heat will be routed directly up the chimney.
3. How much wood/coal is in the rebox and what stage of
the combustion process it is at.
Successful stove top and oven cooking
will not result from trying to re the stove
up immediately but by having a heated
stove and ‘banking’ the re to retain the
temperature required.
The left hand side of the cookstove
top will be the hottest as the re burns
directly beneath it. The surface will get cooler the further you go to the right.
The oven damper can be used to help control the heat on the cooking surface. To have the entire cooking surface warm, the damper will need to be in the closed position. This funnels the heat under the entire
cooking surface, therefore heating it (see gure 10).
Figure 10
22
Page 23
Oven Cooking
Learning how to most effectively control the oven temperature takes some time and experience. As a general rule, the stove should be at the charcoal stage of the combustion process before the oven is ready for cooking.
6. Ideally your stove will perform best if it is left running constantly, keeping the entire system warm. Depending on your wood and chimney conditions it would typically take three or four charges of cord wood to establish a good base for oven cooking, meaning 1 1/2 to 2 hours before cooking from a cold start.
Important Note: The oven door thermometer registers the temperature at the door only. For accurate oven temperatures, refer to this interior oven thermometer.
Ovens vary in temperature from top to bottom and side to
Rotate base for use as a hanger.
side. The only accurate check on oven temperature is an oven thermometer placed along side food being roasted or baked. See page 29 if your door thermometer needs adjustment.
1. You will nd that once the stove has about 4” (10.16cm) of red hot coals in the rebox, it will have reached ‘equilibrium’.
2. Equilibrium means that the entire stove and chimney system is heated and running at a fairly constant temperature.
3. At this point, you may load a new charge of wood following the procedure for ‘reloading’. Allow the stove to regain its momentum—igniting the new charge. Keep bell dampers
dampered down to allow a steady slow ame.
7. Always load a new charge of wood to a glowing hot coal bed about 4” (10.16 cm) deep. Waiting too long to load a new charge means that the dampers will have to be opened, to get the new charge burning well. This results in extreme temperature swings and will make cooking
difcult. Your objective is to maintain the coal bed and a
constant heat.
8. Occasional ‘tending’ or stirring may be required. Keeping these principals in mind and with a little experience, you
will nd cooking to be easy and trouble-free.
9. Woodstove cooking methods are as diverse as their owners—there is no right or wrong way, only, in time, your way.
10. Remember by opening the oven damper there is less
resistance on the ue and a hotter faster re will result. The cooking surface directly over the rebox will typically get hotter in this conguration.
11. Always open the oven damper before opening any rebox
doors or lifting the key plate. Wait momentarily before opening the doors to allow the smoke in the oven chamber
to be drawn up the chimney to avoid backpufng.
Maintain your stove properly. The benets in superior
performance and safety are well worth the time.
4. The oven temperature can be controlled by moving the oven damper slide. In the closed position, the oven will get warmer, and cooler when you open it.
5. Remember the effects of the changes in the damper position are not instantaneous on the oven temperature.
23
Page 24
Water Reservoir
Helpful Hint: When lighting your stove from cold or when the stove is relatively cool remember the water in the reservoir will be at the same temperature.
This section pertains to the water holding tank on the side of the stove and applies only to reservoir models.
The reservoir has a porcelain enamel top and lid. The lid lifts open and will rest at an open position, or can be removed entirely.
The tank in the reservoir is made of copper, for easy cleaning and the seams are soldered with lead free solder. The tank has a 5 gallon (18.9L) capacity with a spigot mounted on the side, for easy access to the water.
Water must be added manually, the tank is not connected to your plumbing.
To route heat around the reservoir, open the reservoir damper (turn handle to the right). Vertical position of the handle means that the reservoir damper is closed, and no heat is passing under the copper tank. Horizontal position of the handle means that the reservoir damper is open and more heat is circulating under the copper tank.
The water in the reservoir can be heated from luke warm to boiling hot depending on how you are burning the stove, the position of the water reservoir and the oven dampers.
The reservoir damper is ‘downstream’ from the oven damper
which means that if the oven damper is open, the u gases
are not circulating around the oven and therefore not past the reservoir either, so the water in the reservoir will not get as hot as when the oven damper is closed.
The cold water will tend to absorb the heat that you are attempting to use to heat the chimney to start the stove. Close the reservoir damper during this period.
The same theory applies when heating the oven. If the water reservoir damper is open, the valuable heat you are trying to heat the oven with will be absorbed by the mass of cool water in the reservoir. Close the water reservoir damper during this period.
Woodstove heat is very dry and the water in the reservoir will add much needed moisture to your home. The warm water can be used for bathing, dishes or other clean up needs.
Always ensure water is in the tank when the stove is in operation. If the reservoir runs dry the soldering may melt
away from the joints, resulting in leakage.
Copper water tank
Reservoir damper arm vertical-closed (shown) horizontal-open
Reservoir Lid
Water Tap
24
Page 25
Trouble Shooting
Chimneys and Draft
The performance of your woodburning system depends more on the chimney than on any other single component. The chimney ‘drives’ the system by producing the draft that draws in combustion air and exhausts smoke and gases to outdoors. Give as much attention to the chimney as you do to the appliance that it serves.
How Chimneys Work
It is well known that hot air rises. This principle is at work inside chimneys and is the key to understanding how chimneys function.
The hot exhaust gases from the appliance are lighter than the outside air. This buoyancy causes the gases to rise in the chimney. As they rise, a slight negative pressure is created inside the appliance. Air rushes into the appliance through any available openings to balance this negative pressure.
The force caused by the rising gases is called draft. Draft is created by the difference in temperature between the gases in the chimney and the outside air. Greater temperature differences produce stronger draft.
Factors That Affect Draft
There are several factors that interfere with draft and most woodburning systems have one or more of these features. It is usually a combination of conditions that make a chimney fail to function properly.
Here are the main factors that inuence draft:
Cold Chimney Liner
An uninsulated chimney that runs up the outside of a house and is exposed on three sides is chilled by outside cold. This
means that the ue gases give up their heat rapidly to the liner.
As they cool, they lose their buoyancy and draft is reduced. Insulation between the liner and the chimney shell can help to reduce the heat loss, but a chimney that is enclosed within the house is preferable.
Large Liner
Chimney liners that are much larger than the ue collar of the appliance allow ue gases to move too slowly. This slow
movement gives the gases more time to cool and lose their
buoyancy. Oversized liners are the reason that many replace inserts vented through replace chimneys tend to perform
poorly. Ideally, the liner should have the same internal area
as the ue collar of the appliance.
Chimney Height
Taller chimneys tend to produce stronger draft. We recommend that the top of the chimney should be at least 36” (900 mm) higher than the highest point at which it contacts the roof and
24” (600 mm) higher than any rooine or obstacle within a horizontal distance of ten feet (three metres). These gures
produce the minimum allowable chimney height. Chimneys higher than this are often needed for performance reasons.
A chimney serving a cookstove located on the main oor of
a single-storey house or cottage may not be tall enough to perform well, even though the minimum heights in the building code have been followed. A good rule of thumb to use states that the top of the chimney should be at least 16 feet (4.9
metres) higher than the oor on which the cookstove sits.
Negative Pressure in the House
The draft produced by chimneys is a weak force that can be
inuenced by pressures inside the house. A woodburning
cookstove acts as an exhaust ventilator by removing air for combustion from the house. A typical house may have several
other exhausts, clothes dryer, gas or oil furnace, replace,
or central vacuum system. When one or more of these other exhaust ventilators is running, it may compete for the same air that the woodburning appliance needs for combustion. This
competition for air supply can make a re slow to kindle or
cause a stove to smoke when its door is opened. Chimneys are often blamed for this type of performance.
Stack Effect in houses
In winter, the air in houses is much warmer and, therefore, more buoyant than the outside air. The warm air in the house tends to rise, creating slightly negative pressure in the basement and slightly positive pressure at higher levels. This negative pressure in the basement can compete with chimney draft to a stove or furnace located there.
CHECKING AN EXISTING CHIMNEY
Before an existing chimney is used to vent your new cookstove, a thorough inspection should be done to determine its suitability. The inspection should be performed by an experienced professional because of the many factors that must be considered. A reputable chimney sweep or retailer can give you good advice on the suitability of an existing chimney.
25
Page 26
Masonry chimneys should be checked for deterioration including damaged bricks, crumbling and missing mortar, cracks in the drip cap at the top of the chimney, and loose
ashings at the roof line. The liner should be checked for
cracks and misalignment, and its size should be 6” (15.24 cm).
An existing factory-built metal chimney needs a careful inspection. Your new cookstove should be connected only to factory-built chimneys approved to ULC Standard S629 in Canada and UL 103HT in the U.S. Possible problems with an older metal chimney can include a warped or buckled
liner caused by the heat of a chimney re, corrosion of the outer shell, a loose ashing, and a lack of proper support.
Any discolouration of the metal shell near a joint indicates that the insulation has settled. A damaged metal chimney should be replaced with a new approved chimney which will be safer and will perform better.
Safety Practices
Here is a checklist to follow when installing or checking a ue
pipe assembly. It is based on the requirements found in the Canadian Standards Association’s Installation Code for Solid Fuel Burning Appliances and Equipment (Standard B365).
1) Single-wall flue pipe assemblies must not exceed 3 metres (10’ ) in overall length.
2) The assembly should be as short and direct as possible.
3) A single-wall ue pipe assembly must have no more than
two 90 degree elbows; use 45 degree elbow, wherever possible.
4) Do not use galvanized ue pipe because the coating can
vaporize at high temperatures, emitting poisonous gases and leaving the pipe thin and weak.
5) Flue pipes for woodburning appliances need to be thicker
than those used for other re-burning appliances; 24
gauge for 150 mm (6”) .
6) Joints between pipes should overlap at least 30mm (1 1/4”).
What To Do If You Have a Chimney Fire
1) Close all the combustion air dampers on the appliance.
2) Call the re department immediately.
3) Be prepared to get everyone out of the house in case
the re spreads.
4) Go outside and check to see that hot ashes do not ignite shingles.
5) Watch anything near the chimney that could catch re
and burn.
6) After the re has run its course and the chimney has
cooled, have the chimney thoroughly inspected to determine if it sustained any damage.
7) Resolve to inspect and clean the chimney more often to
prevent another chimney re.
Flue Pipes
Flue pipes carry the exhaust gases from the appliance ue collar to the chimney. The ue pipe assembly is an extremely
important part of a woodburning systems and should be carefully planned and installed.
7) Each joint should be secured with three sheet metal screws.
8) The assembly should be constructed to allow for expansion. Elbows in an assembly allow it to expand;
straight ue pipe assemblies should have one section left
unscrewed and secured with an inspection wrap clamped around the joint.
9) The pipes should slope up towards the chimney at least 20 mm/metre (1/4 in/ft).
10) One end of the ue pipe assembly must be securely fastened to the ue collar of the appliance and the other
end fastened to the chimney.
11) There must be provision for the cleaning and inspection of the pipes by removal of the pipe. The removal of the pipes should not require moving the appliance.
12) The crimped ends of the pipes should point towards the appliance so that condensation drains to the appliance and does not leak out.
13) A ue pipe must never pass through a combustible oor
or ceiling, or through a concealed attic, roof space, or closet.
Flue pipe assemblies should be stable and secure. To check
the stability of a ue pipe assembly, grasp it at its mid-point
and give it a good shake. If it is properly constructed, it will have little or no movement.
26
Page 27
Maintenance
Oven Flue Passage
As heat, smoke and gases travel around the oven, y ash and often creosote are left behind. The frequency of cleaning of the oven ue will depend on your use, burning habits and the wood you burn. If a ‘y ash’ which is very ne and light in colour, is what is left behind in the oven ue chamber, it is a good indication you are burning your stove well.
If a sticky black ash is what you observe, you are burning wood which is too wet or the stove is not burning hot enough as a result of a poor chimney. Your dealer can help you correct this.
Follow this procedure when cleaning around the ue passage:
1) Clean the oven ue chamber by removing the top lids and scraping the ash to the sides.
2) Then scrape the sides so the ash falls to the bottom.
3) All the ash may then be scraped into a metal container through the ash cleanout door with the ash scraper.
4) Follow the procedure for ash disposal when cleaning the oven ue chamber, and chimney connector system.
Creosote buildup in the oven ue chamber can lead to rusting, a bad odour, and chimney res. Check for creosote regularly
and clean it out upon discovery. Caution: The water reservoir is a naturally cooler area of your stove, so creosote and y ash will tend to build up on and around that side of the stove. Because of the potential for blockage and or ignition of the creosote, frequent inspection of this area is very critical and clean out must be performed more often.
Creosote is a tell tale condition of burning wet wood, a practice which should immediately be discontinued.
Remove keyplate and lids to scrape
upper ue passage
Remove lids to gain access
to ue passage
Oven damper track should be cleaned periodically
Oven damper
Scrape down the sides of ue passage to the bottom ue passage
Caution: Models with water reservoir
frequent inspection of this area is very critical and clean out must be performed more often.
Scrape ash in the bottom u passage and remove through the clean
out door opening
Ash clean out door-lift slightly to remove
27
Page 28
Flue Boot Inspection
Remove the cover plate on the ue boot, located at the back
of the range. Inspect for soot or creosote buildup, scrape and clean as much as possible, and remove debris through the clean out door with the ash scraper.
on the condition of the chimney. Referrals are the best way to select a chimney sweep. Check with your neighbours to
see if they are satised with the sweeping services they have
received.
Oven Damper
The oven damper may stick from time to time because of a buildup of ashes or creosote in the damper track. To free up the damper, scrape out the buildup or spray with a creosote remover, let sit for about 1/2 hour and clean out debris. (Caution: Never use any remover or cleaner on a hot stove.)
Chimney Maintenance
Chimney serving woodburning appliances must be checked regularly for creosote build-up. The rate of build-up depends on cookstove and chimney characteristics, the type of fuel used, and on how the system is operated.
Until you are familiar with the rate of creosote build-up in the system, check it often - every couple of weeks. Well-designed woodburning systems tend to have a slower rate of build-up
in the spring and fall when heat demand, and therefore ring
rate, is lower.
Creosote may be in the form of dry, aky deposits clinging
to the liner, or a shiny, glazed coating that looks like black paint.
Cooking Surface
After the initial ring, your stove top will start to turn colour.
This is normal and eventually the stove top will have a uniform
blue nish.
The stove tops and lids are highly polished untreated cast iron. To minimize the potential for permanent stains,
always maintain the top with cooking oil. During periods
of heavy use, a light coating is sufcient. When you will not be using the stove for a week or more, give the top a heavier coat and re-apply as needed. Always remove
food, water or rust stains as quickly as possible. If such stains are left unattended, a permanent mark can result.
To help remove stains, use a medium/ne aluminium oxide abrasive sanding block, available at most hardware stores, or a metal cleaner such as Flitz, in conjunction with ne
(000) steel wool. Do not be afraid to use elbow grease.
Stove top and/or keyplate may expand during heating and use - this is normal and slight gaps may appear around key plate. The natural expansion and contraction of the keyplate during heating is not unusual.
At the end of the heating season, especially in a seasonal location, apply a coat of cooking oil to keep the top from rusting.
Glazed creosote is the most dangerous kind and indicates that one or a combination of conditions exist in the system that can cause the deposits;
1) a cold liner
2) smouldering res
3) wet wood Glazed creosote should never be allowed to exceed 1/8”(3
mm ) in thickness, Dry, aky creosote should be removed
when it reaches 6 mm (1/4”) in thickness.
Chimney Cleaning Equipment
Brushes and rods are the most common chimney cleaning equipment. Plastic brushes are normally used in metal chimneys and steel brushes are used for masonry chimney.
The brush should t snugly in the chimney so that enough
friction is produced to remove deposits. Most chimney cleaning
rods are made from breglass with threaded couplings at
each end. Several passes with the brush are needed for a thorough cleaning. Many homeowners prefer to contact the services of a chimney sweep rather than climbing on their roofs to clean the chimney. An experienced chimney sweep can complete the job quickly and will leave no mess behind. The sweep will also report
Please note - Owners of SweetHeart Cookstove: There is an expansion joint at the rear of the cooking surface
on the rebox side. The purpose of this joint is to allow the top to expand and contract as required.
Nickel Trim
Nickel trim must be cleaned with warm soapy water and a micro cloth
Porcelain
Never clean porcelain while the stove is hot. Porcelain is glass and sudden changes in temperature may cause cracking. Clean porcelain surfaces with glass cleaner or polish and a soft cloth. Oven stains may be removed with household oven cleaner.
Please Note: The spilling of acids like vinegar or lemon juice on the porcelained reservoir could leave a permanent stain.
28
Page 29
Door Gaskets
a good seal.
If the gasket comes loose but is still usable, it can be reseated using a good high temperature silicon. Replacement gasketing and adhesive can be ordered from Heartland or your dealer.
Gasketing is sold by the foot. Refer to the gasket listing below.
SweetHeart:
oven door - 4 ft #6387 rope gasket
ash door - 3 ft #1710 rope gasket
key plate gasket - 5 ft #1711 rope gasket
Oval:
Oven Thermometer Adjustment
The temperature registered by the oven door thermometer may not necessarily correspond with the reading taken with the thermometer inside the oven. For accurate oven temperatures, refer to the interior oven thermometer.
An adjustment* can be made to the oven door thermometer to allow a more representative temperature reading (most thermometers are adjusted to provide accurate readings in the 300F to 400F (150C to 205C) temperature range). After the adjustment, the low and high end of the temperature spectrum will not be accurate. To make temperature adjustments please follow the instructions below: * This adjustment may not be available on your unit.
1) Begin by removing the screws on the inside oven door panel. Remove panel.
oven door - 4 ft #6387 rope gasket
ash door - 4 ft #1710 rope gasket
key plate gasket - 6 ft #1711 rope gasket
Firebox
Periodic cleaning and inspection of the firebox is recommended.
On the SweetHeart and Oval cookstove there is a gasket on the top under the keyplate. This gasket should be inspected and replaced if it fails to seal.
Check for condition of side castings (Oval only) and smooth operation of wood grate.
and may be sealed
with stove cement.
will prolong the life of these parts by:
1.
Rear view of Thermometer Figure 11
2) The back of the thermometer is exposed ready for
3) thermometer, moving indicator needle to desired position.
4) Replace the oven door panel and screws.
5) Re-test thermometer and adjust again if necessary.
2.
3.
29
Page 30
Terms of Reference and Function
Backdrafting—The emission of smoke and/or air through
the stove when a ow reversal occurs in the chimney, caused
by wind conditions or negative pressure within the building.
Backpufng—The momentary emission of smoke through openings in the stove when oxygen is admitted to an oxygen-
starved re. When a door or the bell dampers are opened,
the sudden charge of air may not be immediately absorbed by the chimney system, resulting in a backpuff of smoke.
To help eliminate this problem ensure that the oven damper is
open before opening the ash pan or redoor. Open the doors
slowly to allow the smoke to clear from the chimney system.
Bank (the re)—Loading the rebox with fuel (wood or coal) to
produce a long burn cycle. Banking can only be accomplished on a good bed of coals.
Creosote—When wood is burned slowly, it produces tar and organic vapours, which combine with expelled moisture to form creosote.
Creosote vapours condense in the relatively cool chimney
ue of a slow burning re resulting in creosote residue accumulating on the ue lining. When ignited, this creosote makes an extremely hot re.
Establish a routine for the fuel, wood burning and ring
technique. Check daily for creosote buildup in the pipe and chimney until experience shows how often you need to clean to be safe.
The hotter the re and/or the drier the wood, the less creosote
is deposited. We recommend burning your stove with all the combustion air dampers open for at least an hour each day.
Weekly cleaning may be necessary in mild weather; monthly cleaning may be enough in the coldest months.
Key Plate—The cast iron section on the stove top which is
lifted for fuel loading or to make repairs in the rebox.
Key Plate Lift Handle—The handle used to lift the key plate
to allow access to load the rebox.
gases either directly out through the ue or around the oven.
When ‘open’ the smoke, heat and gases will exhaust directly
out the ue. This is the position used during the initial ring
of the stove.
When ‘closed’ the smoke, heat and gases will be routed around the oven heating the oven, cooking surface and more of the stove mass. When the oven damper is ‘closed’ more resistance is put on the chimney system.
Opening any doors or lifting the key plate with the oven damper
closed will result in backpufng. Always open the oven damper before opening the ash pan door, redoor or key plate.
Oven Flue Passage—The air space around the oven (between the oven top and the cooking surface, the right side of the oven and the right side of the stove, and the bottom of the stove and bottom of the oven) through which heat, smoke and gases travel.
This resulting travel heats the oven when the oven damper is in the ‘closed’ position.
Oven Rake—The tool used to scrape creosote and ash from
the ue chamber around the oven.
Warming Cabinet—The storage and warming area mounted to the base of the stove. Provides overhead storage and warming for plates and foods. May also be referred to as warming closet.
Water Jacket—A hollow collector which is installed in the
rebox through which water ows is heated and is circulated to a storage tank, either by convection ow or by a small pump.
This system may be used for domestic hot water or baseboard
heating. Installation should be carried out only by a qualied
plumber. Ask your dealer, or call or write us for an installation guide.
Water Reservoir—The water holding tank on the side of the stove. Water must be added manually. The tank is not connected to your plumbing.
Lid—The removable round cast iron disks on the stove top.
Can be removed to allow access to clean the ue chamber
above the oven.
Lid Lifter—The tool used to remove the lids, open and close
the rebox doors, and adjust the bell and oven dampers (see gure 8).
Oven Cleanout Door—The door under the oven that is
removable to allow access to scrape ashes out of the ue
passage around the oven.
Oven Damper—The shutoff for routing the heat smoke and
Woodstove heat is very dry and the water in the reservoir will add much needed moisture to your home. The warm water can be used for dishes and other clean up needs.
30
Page 31
Overring — Caution!
Overring of your woodburning appliance represents a serious re hazard.
Overring can also warp your stove, break welds, permanently discolour the plating and cause premature burnout of your stove. Repeated overrings will void the warranty of this appliance.
To prevent overring:
1. If the air intake has little effect on dampering the re, excessive chimney draft is
the probable cause (especially on chimneys in excess of 20’ or 6.1m). Normal chimney draft is approximately 0.05” (1.27 mm). Install a smoke pipe damper in
the pipe approximately 5’ (1.52m) from the oor. NOTE: Open damper before
opening door to prevent smoking.
2. Install a magnetic thermometer on the top of your stove near the ue collar or a
probe-type thermometer in the smoke pipe.
To prevent creosote buildup in the pipes, the stove should be run between 800°F
and 900°F (426.7˚C and 482.2˚C) for 30-45 minutes each burning day.
3. Except for the initial period after lighting (5-10 minutes), do not operate your stove with the door open.
4. Ensure the ash pan door is tightly closed during operation. An open ash pan door
will allow excess draft through the rebox, causing overring. When emptying
ashes, clean thoroughly behind the ash pan to allow complete closure.
5. Clean your chimney regularly to remove creosote buildup. A chimney re is a re hazard and will overre your stove. See page 26, “What to do if you have
a chimney re”
6. During operation, if any parts of the stove or pipe begin to glow the stove is overred.
Do not add fuel. Close all doors, dampers and draft controls completely until
glowing is eliminated and safe temperatures are restored. If overring conditions
persist on subsequent burnings, contact your dealer for remedial action.
31
Page 32
32
Page 33
Oval Cookstove Parts Diagram
See page 36 for part description
1600 3599
1592
16071
1570 1556 1521
1184 1236
1361 1380
1289 1376 1287 4405
1307 1045 1300 1107 6029
1040 1025
1120 1125
1315 1320
1310 1325
1330
1595 15451
1575
1609
1588
1536
1551
1674
1672
1297
1631
1629
60522
60505
1651
1159 1155
1005
6029
1010
1015
1115
1352
1110
1095
33
Page 34
SweetHeart Cookstove Parts Diagram
See page 36 for part description
1600
3599
1592
46071
4570
1556
4523 4369 1236
1361 4405 4289
4370 4286
1391
4305
4045 4300 4041
4107 6029
1595 45451 4575
1609 1588
4536
1551
1674
4672
4297
4120 1125
4315 4310
1325 1330
6029
1320
4455
1352
1115
1110
1631
1629
60522
60505
1651
1159
1155
4012
4012
34
Page 35
Replacement Parts Diagram
See page 36 for part description
1361
4271
1415
1440
4465
1127
8452
1460
1277
4221
Sweetheart Fire Brick Kit #4220
4277
4223
1420
1425
1255
1237
4222
1258
1232
8449
60330
9449
4449
1228
35
1270
4228
1232
1258
Oval Fire Brick Kit #1234
4225
1224
4445
Page 36
Part # Description
Cookstove Parts List
Part # Description
Part # Description
1005 Firebox base 1010 Short leg nickel plated 1015 Firebox wrap around 1045 1095 Long stove leg 1101 Complete oven door assembly 1107 Oven door frame 1110 Oven door handle stanchion 1115 Woodenoven door handle 1120 Outer oven door panel 1127 Interior Oven Thermometer 1125 Oven door thermometer & clips 1155 Oven door spring 1159 Right oven door hinge nickel 1184 1 piece stove top (Oval) 1224 Damper plate weldment (Oval) 1228 Sliding oven damper arm (Oval) 1232 Left or right Oval Split Brick (Oval) 1234 1236 Slider knob 1237 Upper Right Fire Brick-(Oval) 1258 Brick Holder (Oval) 1255 Firebox cast lining - left (Oval) 1267 Wood grate frame 1268 Wood grate slide 1269 Wood grate pull 1270 Wood grate complete 1277 Towel rack (#2 Oval only) 1287 Front surface band (#3 Oval only) 1289 Wrap around band (#2 Oval only) 1297 Reservoir curved band (#3 Oval only) 1300 Firedoor panel 1307 Firedoor panel frame 1310 Ash pan door 1311 1315 1320 Handle-shaker door 1325 Cast bell damper handle 1330 Bell damper 1335 Bell damper tension spring 1352 Ash clean out door
( dual key hole mount) 1358 Key plate lift handle
1359 Screw & nut for lift handle 1361 Lift handle/washer complete 1376 Key plate polished (Oval only) 1380 9 ½” solid lid 1391 6” lid 1415 Lid lifter 1420 Stove poker 1425 Ash scraper 1440 Tool rack 1460 6” Dia 1521 Splash back 1536 Warming cabinet body 1545 Cresting panel 1551 Right cabinet bracket 1556 Left cabinet bracket 1570 Lower cabinet front trim strip 1575 Upper cabinet front trim strip 1588 Right cabinet corner 1592 Left cabinet corner 1595 Right cresting corner 1600 Left cresting corner 1607 Cabinet door 1609 Cabinet door handle 1629 1631 Chrome water tap 1651 Reservoir control lever 1672 Reservoir top frame 1674 Reservoir lid 01750 White porcelain repair kit 01751 Black porcelain repair kit 01752 Almond porcelain repair kit 3599 Heartland nameplate w/clips 4012 Adjustable Base leg 4041 Firebox front 4045 4107 Oven door frame 4120 Outer oven door panel 4220 Firebrick - complete kit 4221 Firebrick - left(SweetHeart)
4222 Firebrick - right(SweetHeart) 4223 Firebrick - front(SweetHeart) 4225 Damper slide(SweetHeart) 4228 Damper arm(SweetHeart) 4271 Summer Grate support 4277 Towel rack(SweetHeart #2) 4286 Front surface band 4289 Wrap around band(SweetHeart #2) 4297 Reservoir band(SweetHeart #3) 4300 Firedoor panel 4305 Firedoor panel frame 4310 Ash pan door 4311 Ash pan door-complete 4315 4369 SweetHeart one piece top 4370 Key plate 4405 7 3/4” solid lid 4445 Ash pan 4449 Oven rack(SweetHeart) 4465 4455 Front base rail 4460 Base rail right or left 4523 Splash back 4536 Warming cabinet body 4545 Cresting panel 4570 Lower cabinet strip 4575 Upper cabinet strip 4607 Cabinet door 4672 Reservoir top frame 6029 Ash catch 60505 Reservoir front 60522 Reservoir front insert panel 8452 Oven rack (Oval) 9449 4 position rack support (Oval) 60330 4 position level rack
36
Page 37
If you have any questions or you need replacement parts, contact your dealer or call us
direct at 800-223-3900. Our ofce hours are from 8:30 a.m. to 5:00 p.m. est
Add on kits that are available for the Wood-burning cookstoves:
Water Jacket Kit
Can be used to supplement your existing hot water heater!
Oval Water Jacket Kit- #1506
SweetHeart Water Jacket Kit- #4506
Coal Burning Kit
Contains everything you need to convert your wood burner into a coal burner!
Oval Coal Kit- #1500
SweatHeart Coal Kit- #4500
Heat Shield Kit
Need more room? Cut your rear clearance requirements in half with this kit!
Oval Heat Shield Kit- #1241
SweetHeart Heat Shield Kit- #4241
Fresh Air Kit
If your home is tight and well insulated, then the re in the stove may be “starved” for
combustible air, then this kit is what you need!
Oval and Sweetheart Fresh Air Kit- #1017
For pricing please call your dealer, or call AGA Marvel
(800) 223-3900 or Fax (616) 754-9690
37
Page 38
38
Page 39
1260 E. VanDeinse, Greenville, MI 48838
Phone (800) 223-3900 Fax (616 ) 754-9690
Les cuisinières Oval et SweetHeart sont listées au CSA B366.2M ULC Standard S-627 & Ul 1482 par Warnock Hersey Professional Services Ltd.
NOTA: Warnock Hersey NBR est 219
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’OPÉRATION
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR DES RÉFÉRENCES FUTURES
Nota: Veuillez lire ces instructions attentivement avant d’installer cette unité.
AVIS SÉCURITAIRE: UN INCENDIE POURRAIT RÉSULTER SI CETTE CUISINIÈRE N’ EST PA S INST ALLÉE CONVENABLEMENT. POUR VOTRE SÉCURITÉ, SUIVRE LES DIRECTIONS D’INSTALLATION. CONTACTER LES INSPECTEURS MUNICIPAUX DU BÂTIMENT ET DE LA PRÉVENTION DES INCENDIES CONCERNANT LES RESTRICTIONS ET L’INSPECTION D’INS REQUISES DANS VOTRE RÉGION.
IMPORTANT: Vérifiez autour de la chambre de combustion hebdomadairement pour l’accumulation de suie et de créosote. Bien nettoyer la chambre à partir du dessus, côté et le dessous avec le râteau (pièce #1425) ci-inclus. Afin de réduire l’accumulation de créosote, chauffer la cuisinière à très haute température tous les jours. Utiliser seulement du bois sec âgé de 1 an, sin
et annuler la garant
AVERTISSEMENT DE SURCHAUFFE: Un SURCHAUFFE répété ou étendu annulera la garantie sur cet appareil. Voir page 31 pour les détails.
on ceci pourrait résulter à un feu
ie.
TALLATION
Oval avec soutien-serviette #1902
Oval avec réservoir #1903
SweetHeart
SweetHeart avec soutien-serviette #2602
VEUILLEZ NOTER: Les spécifications dans ce manuel sont sujets à
des changements sans préavis.
SweetHeart avec réservoir #2603
C U I S I N I È R E S
Manual #1706.110512
© 2010 AGA MARVEL
ATTENTION INSTALLATEUR: Laisser ce manuel avec l’appareil
Page 40
- POUR VOTRE SÉCURITÉ -
NE PAS PLACER OU UTILISER DE L’ESSENCE OU AUTRE V APEURS INFLAMMABLES OU LIQUIDES PRÈS DE CET APPAREIL.
Emplacement de la cuisinière - Si la cuisinière doit être près d’une fenêtre, éviter les rideaux longs qui pourraient toucher le dessus et prendre en feu.
Toute ouverture dans le mur à l’arrière du four ou dans le plancher sous le fourneau doivent être scellées.
Ne pas placer des contenants non ouverts soit en verre ou en métal dans le four , ou dans le cabinet de réchaud, ou sur la surface de cuisson.
L’accumulation de graisse est la cause de plusieurs feux de cuisson. Nettoyer le compartiment du four régulièrement.
Ne pas éteindre pas un feu de graisse avec de l’eau. Couvrir les feux de graisse avec un couvercle ou du bicarbonate de soude.
Éviter l’emploi des contenants d’aérosol près du four.
Ne placer jamais des plateaux, ou rôtissoires directement sur le plancher du four - utilisez la grille dans la position la plus basse.
Page 41
GARANTIE
Modèle: Oval & Sweetheart
PREMIÈRE
AGA MARVEL garantit le remplacement ou la réparation de toutes les pièces de cette cuisinière à bois pendant un an à partir de la date d’achat initial. Pour cela, les pièces doivent présenter un défaut de fabrication et de matériaux à l’exception des surfaces peintes ou à ni en porcelaine émaillée et des surfaces plaquées. Ces pièces seront réparées ou remplacées gratuitement au gré de Heartland, sous réserve des conditions stipulées ci-dessous. La période de garantie contre les défauts des surfaces peintes, plaquées ou à ni en porcelaine émaillée est de 90 jours à partir de la date d’achat initial.
ANNÉE
La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces du foyer ou des garnitures CONDITIONS
1. Cette garantie ne s’applique qu’à l’usage domestique et unifamilial et que la cuisinière à bois été installée comme il faut, conformément aux instructions fournies par Heartland et reliée convenablement à la cheminée. Les dommages résultant d’un emploi abusif, d’un accident, d’un usage commercial, d’une modification ou la mutilation de la plaque d’identification annu­lent les obligations de la garantie. Pendant la période de garantie, le service d’entretien doit être effectué par un technicien agréé par l’usine
2. Heartland n’est pas responsable des réclamations ni des dommages résultant des défaillan­ces de la cuisinière à bois ou des retards de service indépendants de sa volonté.
3. Pour le service sous garantie, l’acheteur initial doit présenter la facture originale avec les numéros de modèle et de série. Les pièces réparées ou remplacées ne sont garanties que jusqu’à la fin de la durée de la garantie originale.
4. La garantie ne couvre pas les frais engagés pour que l’appareil puisse avoir accès au service.
5. Cette garantie confère des droits spécifiques. D’autres droits peuvent être accordés par la loi dans certaine
s région.
6. Les réglages tels du niveau de la calibrage, la mise à niveau, resserrage des attaches, cheminée ou des raccordements à la cheminée, qui font normalement partie de l’installation originale, sont la responsabilité du fournisseur ou de l’installateur et non celle de la compagnie.
7
. La suralimentation de l’appareil annule la garantie.
8. Si le produit est installé à l’extérieur des zones normal de service, les couts de transport [admissions, frais de traversier ou frais de millage, etc.] impliqués dans la réparation du produit, ou du remplacement des pièces défectueuses seront a la charge du client [propriétaire]
PRIÈRE DE RETOURNER LE BON DE GARANTIE DANS LES 10 JOURS APRÈS L’ACHAT DE L’APPAREIL POUR UN SERVICE RAPIDE.
AGA MARVEL 1260 E. VanDeinse Greenville, MI 48838
Phone (800) 223-3900Fax (616) 754-9690
Lieu d’achat ______________________________
Date d’achat ______________________________
Numéro de série ___________________________
Numéro de modèle _________________________
Page 42
T
T
T
ABLE
DES MA
I SET ÈR
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ................................. 5
Déballage ................................................................ 5
Assemblage ............................................................ 6
Installation du cabinet .............................................7
INSTALLATION ............................................................... .9
Espaces libres .........................................................9
01..................lavO’l ed emmargaid el ruop egahcuabÉ
11........traeHteewS ed emmargaid el ruop egahcuabÉ
Tableau des espaces libres.....................................12
Réductions des espaces libres ..............................13
Prote
ction du plancher ........................................... 13
CHEMINÉES ET COURANTS D’AIR..............................
Espaces libres de cheminée recommandés...........13
Raccordements de cheminée requis...................... 14
ACCESSOIRES FACULTATIFS ..................................... 14
Trousse d’écran thermique..................................... 14
Trousse d’air frais................................................... 15
Chemise d’eau ....................................................... 15
COMBUSTIBLE ..............................................................
Brûlage du bois ......................................................16
13
16
UTILISATION DU FOUR ET
DE LA SURFACE DE CUISSON......................................22
Cuisson sur la surface............................................22
Cuisson au four ...................................................... 23
Chemise d’eau ....................................................... 23
GUIDE DE DÉPANNAGE ................................................
Cheminées et courants d’air...................................25
Comment une cheminée fonctionne.......................25
Facteurs affectant les courants d’air.......................25
Vérification d’une cheminée existante....................26
Habitudes sécuritaire..............................................26
Quoi faire en cas d’un feu de cheminée ........... 26
ENTRETIEN .................................................................... 27
Cavité du carneau...................................................27
Inspection du soufflet de protection........................ 28
Registre du four...................................................... 28
Entretien de la cheminée........................................28
Surface de cuisson ................................................28
Garniture en nickel ................................................. 28
Porcelaine ..............................................................28
Garnitures des portes.............................................29
Foyer ...................................................................... 29
Ajustement du thermomètre du four.......................29
Formule équivalente d’extension de la sole............ 29
25
COMPRÉHENSION DE LA COMBUSTION....................
Apprendre à connaître ............................................ 17
Allumage du four ............................
Le feu initial............................................................18
Brûlage en été........................................................ 19
Votre premier feu....................................................18
BRÛLAGE DU CHARBON ...............................................20
Grille à charbon SweetHeart...................................26
Grille à charbon Oval..............................................20
Allumage d’un feu de charbon................................20
Rechargement du feu .............................................21
Jeter les cendres (bois et charbon)........................21
Utilisez de la prudence................
........................ 17
...........................21
16
02...traeHteewS te lavO reyof ed etrop al ed ertsigeR
TERMES DE RÉFÉRENCES ET FONCTIONS..........................................30
SURCHAUFFE - AVERTISSEMENT!.......................................................31
DIAGRAMME DE PIÈCES - SWEETHEART.........................................
DIAGRAMME DE PIÈCES DE REMPLACEMENT............................... 35
LISTE DE PIÈCE DE LA CUISINIÈRE.................................................... 36
4
34
Page 43
— BIENVENUE —
otre cuisinière Heartland a garder son charme et sa
V
beauté d’antan étant un héritage nord américain. Nos premières cuisinières ont été fabriquées en 1906 et plusieurs originales sont encore utilisées aujourd’hui
Avec une opération et un entretien convenables, votre cuisinière Heartland donnera à votre famille des générations de chaleur, des repas délicieux et des plaisirs sans pareils.
Prendre le temps de lire ce manuel afin de devenir familier avec l’installation, le fonctionnement et les procédures d’entretien de votre cuisinière. Il vous offre un aperçu précieux à son fonctionnement.
Garder ces instructions.
Garder ce manuel disponible pour des références futures. Le manuel est une partie très importante de votre cuisinière. Si votre cuisinière est vendue, donner le manuel au nouveau propriétaire.
La qualité d’installation (spécialement l’ajutage de la cheminée et la cheminée), et la qualité du combustible affectera la performance de votre cuisinière, mais le plus important, c’est la façon manuel, vous apprendrez comment chauffer et cuire avec votre cuisinière. Assurez-vous de lire attentivement au complet ainsi que les termes de référence et ses fonctions.
En plus, votre expérience personnelle vous aidera à apprendre le rôle que détient la cheminée dans la performance de votre cuisinière. L’Oval et SweetHeart ont été éprouvés et sont listés par les Underwriters’ Laboratories du Canada et Underwriters’ Laboratories au États-Unis. Les épreuves standards sont ULC S-627 et UL 1482.
L’Oval et SweetHeart sont listés pour brûler du bois ou du charbon (avec la grille à charbon facultative). Ne pas brûler aucun autre combustibles. L’Oval et SweetHeart ne pas listés pour l’installation dans des maisons mobiles. la cuisinière dans une maison mobile.
AVERTISSEMENT:
convenablement installée, un feu pourrait en résulter. Pour votre sécurité, suivre les directives d’installation, d’opération et d’entretien. Contacter les inspecteurs municipaux du bâtiment concernant les restrictions et besoins d’inspection d’installation dans votre région. (Des compromis dans l’installation pourrait résulter à des conditions dangereuses ainsi qu’un feu.)
Prendre le temps de devenir familier avec les pièces variées en les faisant fonctionner avant d’allumer un feu.
dont vous la faites fonctionner. Avec l’aide de ce
Ne pas installer
Si votre cuisinière n’est pas
Après quelques semaines d’opération avec votre cuisinière, relire ce manuel. Plusieurs des procédures seront plus claires après que vous avez eu de l’expérience avec votre cuisinière.
Instructions d’installation
Préparer l’endroit d’installation avant de placer la cuisinière, ceci évitera de la déplacer plus d’une fois. Voir page 6 pour les “espaces libres” et page 10 pour la “protection du
plancher”.
Déballage
La cuisinière est empaquetée dans deux boites principales. La petite boite contient le cabinet de réchaud. Le corps de la cuisinière est attachée à la palette. Les pièces plus petites sont empaquetées comme suit:
Le corps du conduit de fumée - (Oval seulement) Le corps du conduit de fumée Oval est attaché à la palette et doit être assemblé à la cuisinière. Les instructions d’assemblage sont sur les pages suivantes.
Dans le foyer: (SweetHeart et Oval)
tuyau de raccordement 6" support de grille d’été (SweetHeart seulement) grattoir de cendres
Le cendrier contient les pièces suivantes: (SweetHear Oval)
1 tisonnier 1 support à outils 1 poignée à couvercles 1 poignée pour cuisson de surface avec vis et écrou 3 poignées de registre en forme de cloche avec
baguette
3 registres en forme de cloche 1 porte du four de curage Heartland 1 sac de quincaillerie
Modèles à réservoir seulement: (SweetHeart et Oval) 1 sac contient:
robinet (filets du robinet sont enveloppés avec du ruban teflon) rondelle du robinet
t et
5
Page 44
Oval
Assemblage
Le corps du conduit de fumée doit être assemblé à la
cuisinière avant de le détacher de la palette.
1) Dévisser le corps du conduit de fumée de la palette et
mettre de côté.
2) Dévisser les 3 vis en acier (2 à la base de la cuisinière et
1 sur le côté gauche - voir dessin)
3) Enlever, du premier niveau seulement, les écrous et
rondelles des vis qui ressortent ä l’arrière de la cuisinière (7
pièces).
4) Placer le corps du conduit de fumée à l’arrière du poêle
de façon à ce que les écrous des vis accède aux trous de la
bride située de chaque côte du corps.
5) Immobiliser le corps du conduit de fumée afin de
l’attacher au poêle en insérant une rondelle et un écrou sur
chaque vis, serrer à la main.
6) Installer les vis de métal à la base et sur le côte du corps
du conduit de fumée et resserer (3)
7) Resserer le reste des écrous (7).
Avertissement: La cuisinière est très lourde. Les pattes peuvent laissé des marques dans un plancher mou, ne pas placer la cuisinière, ou même la reposer sur une surface qui pourrait laisser des empreintes.
Nous recommandons d’avoir 3 à 4 personnes disponibles pour aider à soulever la cuisinière, et des gants devraient être porter afin de protéger vos mains des coupures.
1) Premièrement, enlever les vis qui retiennent le corps du conduit de fumée à la palette et retirer le corps du conduit de fumée.
2) Ensuite, dévisser les deux tire-fonds qui retiennent l'avant et l'arrière de la base du foyer. Alléger la cuisinière en enlevant le couvercle massif et les couvercles.
3) Regarder sous le four et noter que la cuisinière doit être soulevée par-dessus le support en bois.
4) Avec deux personnes sur le côté du foyer (partie la plus lourde) et une autre personne sur l’autre côté, soulever la cuisinière de la palette et la placer dans son nouvel endroit.
5) Si possible, avoir une quatrième personne qui enlève la palette pendant que les autres lèvent la cuisinière.
Réinstaller les 3 vis à tôle après avoir installé le
corps du conduit de fumée
.
Arrière de la cuisinière
6
Ne pas enlever les écrous des vis. Les écrous emboîtent les trous du corps du conduit de fumée. N'enlever que les écrous et rondelles du premier niveau.
Enlever les 3 vis à tôle avant d'installer le
corps du conduit
de fumée
.
Page 45
retirer les vis et rondelles, 2 ou 3 sur sweetheart sur ovale
Vis mécanique
Montage en armoire à dessus
de la cuisinière
Outil rack fixer au boîtier par des vis et des écrous fournis
enlever les vis
Support
Enlevez les rondelles et les vis situés près du bord arrière du dessus de la cuisinière (2 sur Sweetheart, 3 sur Oval), ainsi que les 4 vis mécaniques du dessus de la cuisinière.
Avec l’aide d’une autre personne, soulevez le cabinet par les endroits encerclés et sortezle de la boîte.
Mettez le cabinet sur le corps de la cuisinière.(Voir schéma ci-dessus.)
Alignez les trous du bas du support avec ceux du dessus de la cuisinière. Pendant que l’autre personne tient bien le cabinet, fixez les supports sur le dessus de la cuisinière à l’aide des vis mécaniques et les écrous (2 de chaque côté). (Voir le schéma ci-dessus.)
Réinserrez les vis de l’intérieur de la languette à l’arrière de la cuisinière à trvers le paregouttes; mettez ensuite les écrous et les rondelles sur chaque vis (2 sur Sweetheart, 3 sur Oval). Serrez bien les écrous, mais trop fort.
7
Page 46
Oval et SweetHeart:
Après que le cabinet est monté et installé, suivre les quelques étapes suivantes:
1. Assembler les registres en forme de cloche (voir figure 2) et visser dans les trois endroits, une à l’avant dans la porte du cendrier, et deux sur le côté du foyer.
Figure 2 Registres en forme de cloche
2. Insérer un morceau de conduit à fumée de 6 po dans le tuyau (#1437) et attacher solidement avec trois écrous à tôle. (voir page 11, “Raccordement requis du tuyau de la cheminée” )
1. Insérer le 1361 la poignée dans le support, le boulonner dans le trou dans la surface de cuisson avec l‘écrou et le contre-écrou.
La poignée doit pivoter librement à partir de ce point. Serrer l’écrou solidement pour qu’il ne puisse pas devenir lâche durant un usage normal.
l‘écrou
poignée
#1361 poignée installée sur la surface de cuisson
contre-rondelle
écrout
la surface de cuisson
2. Le porte-outils #1440 est utilisé pour accrocher la poignée à couvercle, le tisonnier, et le grattoir. Pour monter le support, repérer les deux trous 1/4" sur le côté du foyer à l’arrière du cabinet de réchaud. Fixer avec les boulons fournis.
3. L’installation du tuyau du registre est facultative dépendant de l’installation, et la configuration de la cheminée. Votre détaillant peut vous fournir un registre.
L’installation du registre devrait être faite avant l’assemblage finale de la cheminée. a) Ouvrir la porte avant du cabinet.
b) Marquer le point pour percer à l’arrière du tuyau en
poussant le bout coupant du registre dans l’arrière du tuyau avant de percer.
c) Percer un trou 1/4" au milieu du conduit de fumée jusqu’au
centre du trou à l’arrière du cabinet.
d) Suivre les instructions incluses avec le registre et installer
le registre dans le cabinet avec la poignée du registre à l’intérieur du cabinet.
e) Assurez-vous que le disque du registre pivote librement
dans le tuyau.
8
Page 47
Installation
Assurez-vous de lire les sections sur les espaces libres, protection du plancher et les cheminées avant de commencer l’installation. Contacter les inspecteurs municipaux du
bâtiment et de la prévention des incendies concernant les restrictions et l’installation dans votre région.
Espaces libres
Une cuisinière à bois donne de la chaleur dans toutes les directions. La chaleur dirigée vers l’avant de la cuisinière est presque toujours la bienvenue.
Par contre, la chaleur dirigée dans d’autres directions n’est peut être pas la bienvenue, lorsque qu’elle chauffe les murs, plafonds et les planchers.
La partie importante d’une planification d’installation sécuritaire est d’assurer que le matériel combustible près de votre cuisinière ne surchauffera pas.
L’espace libre est la distance entre votre cuisinière, le conduit de fumée, les murs, plafonds et planchers.
Si la distance est adéquate, ces surfaces ne surchaufferont pas.
L’espace libre devrait être vide excepté les écrans thermique non-combustible.
Soyez avisé que le bois exposé à une chaleur continue, sèche, et éventuellement prendra en feu à une température plus basse.
Garder les espaces libres comme indiqués dans ce manuel particulièrement pour les surfaces combustibles proches.
Votre cuisinière Heartland a été éprouvée pour un fonctionnement sécuritaire pourvu que ces indications soient suivies.
Les espaces libres doivent être maintenus à tous les matériaux combustibles. Ceci inclus les portes, le fini, meubles, rideaux, journaux, et le linge.
Une ventilation adéquate entre la cuisinière, le conduit fumée et les surfaces proches emporte la chaleur.
Ne pas remplir cet espace vide avec du matériel isolant.
AVIS: Le thermomètre de la porte ne mesure pas a température; il n’a qu’une fonction esthétique.
de
Un écran thermique facultatif est disponible pour nos cuisinières à bois pour des espaces libres restreints. Voir page 10 “Trousse
d’écran thermique”
(suite à la page 8)
9
Page 48
Oval - Diagramme d’ebauche et de dimensions
mur combustible
mur combustible
Ces dessins sont pour des références seulement, démon­trant des dimensions approxi-matives pour but des ébauches seulement. Assurez­vous qu’aucun support de plancher ou de plafond seront coupés lors de l’installation de la cheminée.
8" with heat shield k it (fro m w all to cent er of p ip e )
23” (59cm) sans écran (du mur au milieu du tuyau)
8 5/8” (22cm) avec écran thermique (du mur au milieu du tuyau)
2 7 1/8
22" w ith out hea t sh ield (fro m w a ll to c ent er of pipe)
Ov a l Coo ks tov e
20 1/4"
Vue en plan
(Top V i ew )
Co m bu st i ble Wa ll
Espace de 12 1/2”
11 ½ " w it h
(32cm)avec
hea t sh ie ld
l’écran
25" w ith out
thermique, 27”
hea t sh ie ld
(69cm)sans écran
to t he bac k
à l’arrière de
of t he s tov e
la surface de
to p
cuisson
Noter: les dimensions entre parenthèses
20 1/4 (51.5)
C o m b us t i b le W a ll
mur combustible
24
(61.0)
13 1/4 (33.7)
sont métriques (cm)
Note: Dimensio ns in bracke ts are m etric ( cm )
3 3/4 (9.5)
26 1/4 (66.6)
62
(157.5)
32
(81.3)
27 1/8
(69.0)
11 13/16
(30.0)
20
(51)
C o m bu s tib ie W a ll
mur combustible
8
(20.3)
14 1/2
(36.83)
htraeH htraeH
sole
47 3/24 (120.7)
35 1/2
(90.2)
8
(20.3)
10
18
(45.7)
22 1/2
(57.15)
Hearth
sole
8
(20 .3)
Page 49
SweetHeart - Diagramme
d’ebauche et de dimensions
23 “ (59cm) sans écran (du mur au milieu du tuyau)
9 1/2” (24cm) avec écran thermique (du mur au milieu du tuyau)
22 ¼ "
8" w ith heat sh ie ld k it (fro m w all to ce n te r of p ipe) 22" w ith out heat sh ield (fro m w all t o center of pipe)
Vue en plan
18 ¼ "
(Top Vi ew)
mur combustible
Com bu st i ble Wa ll
Espace de 13 (33cm)
thermique, 27” (69cm)
11 ½ " w ith hea t shield
avec l’écran
25" w ith out hea t shield
sans écran à
fr om the wall
l’arrière de la
to the back
surface de
of t he stove
cuisson
to p
Ces dessins sont pour des références seulement, démon­trant des dimensions approxi-matives pour but des ébauches seulement. Assurez­vous qu’aucun support de plancher ou de plafond seront coupés lors de l’installation de la cheminée.
N o te : d im ension s in bra ck et s a re m e tri c (c m)
Noter: les dimensions entre parenthèses
1 8 1 /4 (4 6.0 )
mur combustible
C o mbu st ibl e W al l
2 4
(6 1.0 )
sont métriques (cm)
4
(1 0 .0)
26 .1/4
(66.5 )
3 1 7 /8
(8 1. 0)
6 2
(1 57.5)
2 3 5/8 (6 0 .0)
11 1 3/16
(3 0)
20
(51)
Com bus tib le Wall
mur combustible
8
(2 0.3 )
5 1/ 4
(13. 3)
Heart h
sole
42 1/2
(123. 1)
30
(76)
8
(20. 3)
11
1 8
(4 5.7 )
Hea rth
sole
2 1
(53)
8
(2 0 .3)
Page 50
Tableau des espaces libres
Status Model A B C D E F G H J Measure
SweetHeart
NO HEAT
SHIELD
Oval
SweetHeart
WITH HEAT
SHIELD
Oval
*Nota: Une cheminée approuvée au ULC standard S629 au Canada ou UL103HT au É-U doit être utilisée pour connecter le conduit
de fumée au-dessus du cabinet afin de garder 2 po d’espace libre aux combustibles. La cheminée approuvée doit être 1' au-dessous de l’écran thermique. VEUILLEZ NOTER: ces espaces libres sont recommandés par la manufacturier seulement, et sont sujets aux codes d’incendies ou de construction locaux, provinciaux ou états. Ces espaces libres peuvent changer sans préavis.
25 69 66 66 50 58 132 61 121 cm 10 27 26 26 20 23 52 24 48 po 25 68 66 91 50 86 132 61 121 cm
10 27 26 36 20 34 52 24 48 po
25 8 61 61 5 31 132 61 121 cm
10 3 24 24 2 12½ 52 24 48 po 25 8 61 91 5 44 132 61 121 cm
10 3 24 36 2 17½ 52 24 48 po
12
Lorsque l’écran thermique est installé les espaces sont pris de l’écran thermique.
Page 51
Réductions d’espace libre
Il y a plusieurs méthodes décoratives afin de réduire les espaces libres aux matériaux combustibles. Voir votre détaillant, ou les inspecteurs d’incendies afin d’assurer que ces alternatives répondent aux standards appropriés. Au Canada, veuillez vous référez au Code d’installation pour
les appareils à combustibles solide et l’équipement CAN3-B365-M84 . Au États-Unis, référez-vous au National Fire Protection Association Standard 211, NFPA211 .
Cheminée et courant d’air
La cheminée est l’élément le plus important dans le fonctionnement de votre cuisinière. (voir aussi page 22 “Tuyaux de cheminée” )
La cheminée crée un siphon qui attire la combustion d’air et expulse la fumée et les gaz à l’extérieur. Lorsque vous installez un nouveau système de brûlage ou vous en améliorer un, donner autant d’attention à la cheminée que vous en donnez à la cuisinière.
Protection du plancher
Si vous installez le poêle au bois sur un plancher
durant le chargement. Le plancher protecteur doit
joints d bourrage ou plancher de tôle). Un plancher protecteur ne doit pas être posé sur un tapis.
prolonger de 21 pouces (534mm) devant le poêle au Canada et de 18 pouces (458mm) à l’avant aux Etats-Unis. Le plancher doit se prolonger de 8 pouces (203mm) aux côtés et à l’arrière du poêle. Le plancher doit se prolonger jusqu’au mur complètement si la distance de sécurité aux côtés et à l’arrière est inférieure à ces dimensions. Le prolongement du plancher doit être fait d’un
thermique de 0.43 ou moins (unités de K = btu/h/po.)
L’Oval et SweetHeart peuvent être installés dans une cheminée en maçonnerie qui est conforme avec le standard approprié ou une cheminée pré-fabriquée approuvée au
S629 au Canada et UL 103HT au États-Unis.
Suivre les instructions du manufacturier pour l’installation. Nous recommandons avant d’installer votre cuisinière avec une cheminée en maçonnerie, qu’elle soit inspectée par un maçon qualifié. Une cheminée en maçonnerie sans doublure intérieure ne devrait pas être utilisée sans son installation.
La cheminée ainsi que l’installation devront être inspectés par un inspecteur de construction local.
ULC Standard
Espaces libres recommandées pour les cheminées
La cheminée doit:
s’étendre au moins 14 pi. au-dessus du collier de la cuisiniere;
s’étendre au moins 3 pi. au-dessus du point dont elle passe au travers du plafond;
doit être au moins 2 pi. au-dessus de n’importe quoi en deça d’un radius de 10 pi. du dessus du tuyau;
(voir figure 3 ci-dessous)
La performance du système de brûlage dépend plus sur la cheminée que tout autre composant.
Un bon courant d’air dans une cheminée froide devrait être
entre 0.01" et 0.15" “colonne d’eau” (votre détaillant peut en faire la vérification).
36"
(900 mm)
24"
(600mm)
10'
(3 metres)
Figure 3 L’illustration démontre la hauteur minimale requise, dépendant de l’endroit de la cheminée
13
Page 52
Raccordements de tuyau de
cheminée requis
1. Le raccordement du tuyau de la cheminée devrait être fabriqué de tôle de calibre 24 ou plus épais et devrait être 6" de diamètre.
2. La dernière section du raccordement de la cheminée à partir de la cuisinière devrait être vissé au collier du tuyau de la cuisinière. Les sections de raccordement individuelles devront être vissés ensemble avec au moins trois écrous à tôle. La dernière section devra être fixée solidement à la cheminée. Assurez-vous qu’il n’y a pas de “chaînon faible” dans le système.
Accessoires facultatifs
Les accessoires peut être obtenus de votre détaillant ou en nous appelant directement au 800-223-3900. Nos heures de bureau sont de 8:30 a.m. à 17:00.
Trousse d’écran thermique
Cette trousse vous permet d’installer votre cuisinière aussi près que 2" (51 mm) d’un mur combustible!
L’installation est facile
3. Les bouts ondulés des sections du tuyau doivent être vers le bas de la cuisinière pour que la suie ou la créosote qui tombe de l’intérieur du tuyau passera dans la porte de curage ou tombera dans la cuisinière.
4. Le raccordement de la cheminée devrait être la hauteur du cabinet de réchaud avant qu’un coude de 90degré soit installé, sans avoir plus de deux tours de 90 degré.
5. Le cours horizontal du tuyau de la cuisinière ne devrait pas être plus long que 4 pi. Un cours vertical du tuyau de la cuisinière à une cheminée en fer pré-fabriquée ne devrait pas être plus long que 8 pi.
6. Ne passer pas le raccordement du tuyau à travers un mur combustible. Si ceci ne peut être évité, suivre les recommandations dans le CSAB365 au Canada et NFPA211 au États-Unis, sur la traverse des murs.
7. Ne pas utiliser un conduit de fumée simple comme cheminée extérieur.
8. Ne passez pas le raccordement du tuyau à travers un plafond combustible.
9. Le raccordement entier de la cheminée doit être exposé et accessible pour le nettoyage et l’inspection.
La trousse d’écran thermique est disponible pour les deux cuisinières Oval et SweetHeart et est monté directement à l’arrière de la cuisinière. La section principale de l’écran couvre le foyer et le four de la cuisinière, tandis que la section supérieure couvre le tuyau du foyer à la hauteur du cabinet de réchaud. (Voir l’illustration, fig. 4.)Un manuel d’installation et
10. Un tuyau de cuisinière galvanisé ne devrait pas être utilisé. Lorsque celui-ci est exposé aux températures atteintes par la fumée et l’échappement des gaz, il pourrait relâché des vapeurs toxiques.
11. Un cours horizontal d’un raccordement de cheminée devrait monter 1/4" par pied à partir de la cuisinière vers la cheminée.
12. Durant un feu de cheminée, le raccordement de cheminée peut vibrer terriblement. Le raccordement doit être fixer solidement au tuyau et la cheminée, et les sections individuelles doivent être fixées solidement ensemble.
13. L’appareil de chauffage ne doit être connecter à un conduit de distribution d’air.
14
Figure 4 Illustration de l’Oval avec l’écran thermique
d’opération est inclus avec chaque trousse d’écran thermique Oval et SweetHeart. Des copies additionnelles peuvent être obtenues de votre détaillant ou en contactant Heartland Appliances Inc.
Page 53
Trousse d’air frais
L’installation est facile
La trousse d’air frais vous permet d’utiliser l’air de l’extérieur à la place de l’air intérieur pour alimenter le feu. L’utilisation d’une source d’air extérieure pour l’alimentation a ses avantages. Si votre maison est hermétique et bien isoler, votre feu peut manquer d’air, et sera difficile de garder un feu, causant ainsi un refoulement d’air.
Durant la saison de chauffage, le feu brûlera un peu plus chaud parce que l’air froid, (qui est plus dense que l’air chaud), résultant de plus de BTU’s de votre bois, et moins d’accumulation de créosote.
Figure 5 Illustration de l’Oval avec trousse d’air frais
plein d’air frais
SOLE
La chemise d’eau peut être installée dans votre cuisinière en moins d’une minute en utilisant un tournevis plat. La chemise d’eau est une chambre à cloison vide qui s’emboit dans le foyer. Deux tuyaux et une pompe installés de la chemise d’eau au chauffe-eau à gaz ou électrique, circule l’eau chaude de la cuisinière au réservoir d’emmagasinage. (voir l’illustration, fig. 6)
robinet d’eau
eau froide de la rue ou d’un puits
réservoir d’emmagasinage d’eau chaude
chaude
trou d’évent
B
soupape T-P
C
pompe
A
chaud
froid
D
soupape de trop -plein
chaud
froid
E
soupape de vidange
L’installation est facile
Les conduits d’air et les trous de montage sont percés sur tous les cuisinières Oval et SweetHeart. (voir figure 5)
Enlever simplement les plaques (côté droit du foyer sur l’Oval, et au bas du foyer sur SweetHeart). Vous êtes maintenant prêt pour l’installation. Un jeu complet de diagrammes et d’instructions sont inclus avec chaque trousse d’air frais.
Veuillez noter que certains états exigent l’installation d’une source d’air frais avec les appareils brûlant le bois. Veuillez vérifier les codes de construction locaux et des états.
Chemise D’eau
Une famille en général a dépensé un quart de leur service publique l’an dernier. En installant la chemise d’eau dans votre cuisinière, vous pourrez réduire ou même éliminer votre facture d’eau chaude.
Figure 6 Un exemple d’installation d’une chemise d’eau Oval
Ceci est une illustration d’un système d’eau chaude à circulation active ou pompée.
Vous pouvez vous attendre à 8 à 10 gallons de plus d’eau chaude par heure (à peu près 10,000 BTUs) de votre chemise d’eau Oval, OU 6 à 8 gallons (à peu près 8,000 BTUs) de votre chemise d’eau SweetHeart.
Parce que l’eau froide refroidie la chemise d’eau dans le foyer, la créosote sera attirée à la surface froide, comme l’humidité est attirée aux fenêtres froides. Ces dépôts seront brûlés rapidement, donc réduisant la formation de créosote dans la cuisinière et la cheminée.
Un manuel d’installation et de fonctionnement est empaqueté avec chaque chemise d’eau Oval et SweetHeart. Des copies additionnelles peuvent être obtenues de votre détaillant ou en contactant à Heartland Appliances Inc.
Nota: Toutes les chemises d’eau doivent être installées par un plombier qualifié.
15
Page 54
Comprendre la combustion
L’eau: La moitié du poids du bois fraîchement coupé est eau. Seulement qu’après un séchage approprié, 20% de son poids est eau. Comme le bois est chauffé dans le foyer, cet eau s’évapore, consumant la chaleur dans le bois, plus la chaleur est consumée. C’est pourquoi le bois mouillé siffle et grésille et le bois sec s’enflamme et brûle facilement.
Fumée (ou flamme): Lorsque le bois chauffe au-dessus de l’ébullition de l’eau, il commence à faire de la fumée. Les gaz d’hydrocarbures et goudrons qui font la fumée sont combustible si la température est assez élevée et que l’oxygène est présent. Lorsque la fumée brûle, des flammes vives en font les caractéristiques d’un feu de bois. Si la fumée ne brûle pas, elle se condensera dans la cheminée formant la créosote ou sortira de la cheminée en pollution.
figure 7
Charbon de bois: Comme le feu progresse et la plupart des gaz sont évaporés, le charbon de bois reste. Le charbon de bois est du charbon à 100% et brûle quasiment sans flamme ou fumée. Le charbon de bois est un bon combustible qui brûle facilement et proprement lorsqu’il y a assez d’oxygène. Le contenu de l’énergie totale du bois que vous brûlez, à peu près la moitié est fumée et l’autre est du charbon de bois.
Le feu initial pour les nouvelles cuisinières
Si c’est votre premier feu, OU que vous avez remplacer des briques, lire la procédure pour le feu initial. Un
séchage approprié assure votre cuisinière une vie plus longue.
Combustible
Brûlage du bois
Le bois utilisé fera une importante différence dans sa performance. Vous aurez la meilleure performance et une efficacité totale en brûlant du bois qui a été coupé, empilé, et séché à l’air à l’abri de la pluie pendant un an. Brûler du bois non séché ou vert peut être une expérience frustrante qui entraînera une mauvaise performance, de la fumée et une accumulation de créosote. Ne pas brûler du bois flotté d’eau salé, pneus en caoutchouc, etc. L’utilisation de combustibles inappropriés peut causer un danger et entraînera une détérioration prématurée des composants de votre cuisinière, annulant la garantie. (Voir fig. 7 Comprendre la combustion).
Brûlez du bois sec parce que:
il donne une efficacité supérieure jusqu’à 25%;
il produit moins de créosote;
il s’allume rapidement alors moins de fumée;
beaucoup de chaleur est perdue dans le feu lorsqu’il sèche du bois mouillé.
16
Page 55
Apprenez à connaître votre cuisinière
Les cuisinières SweetHeart et Oval sont des appareils de cuisson et de chauffage qui ont été prouvés avec le temps. Prenez le temps de connaître les principes du fonctionnement comme une fournaise et de la cuisson de votre nouvelle cuisinière.
Comprendre les principes essentiels des contrôles d’appel, le registre du four, la voie de la flamme pour le feu et la relation à la cheminée vous donnera une compréhension de ce que vous essayer d’accomplir avec votre cuisinière.
Avant de partir la cuisinière, lever la poignée du dessus en fonte et placez le bras dans le crochet du haut du support du cabinet. Ouvrez les portes de chargement et le cendrier.Les portes ouvrent en levant légèrement au-dessus du crochet et en tirant vers vous. Utiliser toujours la poignée à couvercle pour ouvrir les portes, les registre en forme de cloche et lorsque vous ajustez le registre du four.
Dans l’Oval, en regardant dans le foyer par le dessus, vous verrez les doublures en fonte, ces revêtements reposent sur de la brique réfractaire Oval.
Dans le SweetHeart, en regardant dans le foyer par le dessus, vous verrez les revêtements en brique réfractaire sur les côtés gauche et droit du foyer.
Au fond du foyer, il y a la grille à bois, regarder par les portes du cendrier, vous verrez le tirant de la grille - glisser- le vers l’avant et l’arrière et regarder le fond et vous verrez les orifices s’ouvrir et se fermer.
Vous remarquerez qu’avec la porte du cendrier fermée, le panneau du cendrier peut être lever pour accéder la grille sans ouvrir la porte.
Brûler du bois de palette ou des matériaux de construction avec des clous, n’est pas recommandé car tout ce qui ne brûle pas pourrait rester pris dans la grille.
Le cendrier est directement au-dessous de la grille.
Faire partir la cuisinière
Bonnes pratiques de sécurité:
Enseigner les membres de votre famille:
avant de faire le feu, chaque membre de la famille doit lire ce manuel et être familier avec les règles de sécurité;
gardez les enfants, le linge et les meubles loin de la cuisinière;
la cuisinière est CHAUDE lorsqu’elle fonctionne - NE PAS TOUCHER à la CUISINIERE, le contact causera des brûlures;
ouvrir la porte réfractaire, la porte du cendrier, les registres en forme de cloche, et le registre du four avec la poignée à couvercle 1415 seulement- ces surfaces deviennent chaudes; (voir figure 8)
tirant de la grille
tirant de la grille
orifices s’ouvrent et se ferment
La cuisinière brûle avec les orifices ouvertes, ce qui permet à l’air de passer sous le feu. Les cendres et le charbon s’accumuleront sur la grille, ces orifices se rempliront et nécessiteront une secousse occasionnelle.
C’est une bonne idée de secouer la grille ou de brasser le charbon avec le tisonnier avant de mettre une nouvelle charge de bois.
17
registre en forme de cloche
fonctions de la poignée à couvercle
glissoire du registre du four
figure 8
gardez un extincteur sous la main, et sachez comment éteindre un feu.
Page 56
Le feu initial
(voir page 13 figure 7)
Le foyer de votre cuisinière est fabriqué de matériaux supérieurs
- en fonte et revêtement en brique réfractaire.
Un coup dur ou un choc thermique pourraient casser ces deux matériaux. Un petit plus d’attention et de prévenance durant la période du feu initial aidera a prolonger la vie de votre cuisinière.
La fonte et la brique réfractaire auront de l’humidité causé par le transport et l’emmagasinage.
Durant la période du feu initial, c’est important de laisser la fonte et la brique réfractaire sécher lentement afin d’éviter un choc thermique, causé par des feux trop chauds.
Construire un petit feu avec du petit bois (en suivant les instructions au-dessous pour le feu initial) et ajouter des petits morceaux de petit bois. Pour la première fois, laisser brûler pendant une heure.
Laisser la cuisinière refroidir avec les portes fermées.
Répéter le même procédé pour quelques jours ou jusqu’à ce vous avez 6 feux. Il y aura peut-être de la fumée ou “senteur” durant les premiers feux. C’est normal et est causé par le fini qui brûle.
Votre premier feu
Nous vous avisons de lire et bien comprendre cette section avant de commencer un feu. (voir page 12 figure 7)
1. Ouvrir le registre du four (voir fig. 8 et 9) et les contrôles d’admission d’air (registres en forme de cloche). Durant les journées humides et froides, ouvrir la porte des cendres un peu jusqu’à ce qu’un bon tirage se développe dans la cheminée.
Gaz du tuyau
Registre du four
Figure 9 - démontre le registre du four ouvert
L’allumage de la charge est votre préférence personnelle. Une des méthodes est de rouler une feuille de papier journal comme une torche, allumez un bout et l’utilisez pour allumer le feu.
Allumer le papier au-dessous de la charge, puis allumer le papier sur le dessus, fermer la serrure immédiatement. Vous trouverez que si vous gardez la serrure ouverte un peu pour quelques secondes pour donner de l’air additionnel, ceci aidera a établir un feu.
3. Chargez le four. Après quelques minutes, lever la serrure ou ouvrir doucement la porte de chargement avant. Lorsque le petit bois est pris, ajouter des morceaux plus gros comme 2"x2"x10" de long.
Continuer le même procédé jusqu’à ce que le feu soit établi et que des bûches coupées peuvent être ajoutées.
Étouffer le four - serrez les registres en forme de cloche à 1/4" d’ouverture. Le feu ralentira. Attendez, puis fermez le registre du four.
2. Allumer le feu. Lever la poignée du dessus en fonte et la reposer dans la rainure du support du cabinet. Froisser librement 6 à 8 feuilles de papier journal et les placer sur la grille à bois. Couper 10-15 morceaux de petit bois en languettes de 1/2" par 1/2" par 10" de long.
Placer les morceaux de petit bois sur le papier journal. Rajouter 2 ou 3 morceaux de papier journal froissés sur le dessus. Assurez-vous que les coulisses de la grille à bois sont ouvertes.
18
La fumée et la chaleur sont maintenant autour du four. N’oubliez pas qu’en fermant le registre du four, une résistance est mise sur le système.
Si le four n’est pas assez chaud ou il y a un trop grand volume, cette résistance additionnelle causera une émanation de fumée.
Fermer le registre du four lentement (fig. 9) pour permettre la chambre de combustion du tuyau d’absorber la fumée et la chaleur.
Page 57
4. La recharge du four - la surveillance du four sera réduite énormément si vous rechargez le four lorsque le système est encore chaud et qu’il y a beaucoup de braise pour rallumer le feu rapidement. Quelques morceaux de bois dans le nouveau chargement aidera le four a rétablir sa température rapidement.
Lors du chargement, ouvrir le registre du four et attendez
- si vous chargez par dessus - lever la serrure lentement ou si vous chargez par le devant, ouvrir la porte lentement.
Chargement du bois - petits morceaux coupés en premier.
Fermer la porte ou la serrure.
Ouvrir le registre en forme cloche un peu.
Le four doit reprendre son allure thermique avant de fermer
le registre du four.
Avec de l’expérience, vous obtiendrez les connaissances sur quand les ajustements des registre en forme de cloche et les registres du four peuvent être utilisés aux différents stages du cycle de brûlage. (voir procédé de combustion, page 12 figure 7)
SweetHeart:
Pour utiliser la position d’été sur La cuisinière SWEETHEART ; vous auriez besoin d’acheter la piece #4271 grille de support d’été. Appelez votre concessionnaire ou appelez directement AGA Marvel.
1. Enlever la grille à bois de sa position inférieure dans le foyer en tirant vers le haut, l’arrière en premier, puis la retirer du foyer.
2. Enlever la coulisse de la grille à bois. Placer le “support de la grille à bois position été” à l’arrière du foyer sur l’extension du foyer.
3. Placer la grille réfractaire pour que le dos repose sur le support, et le devant repose sur le dessus de la brique avant. Vous êtes prêt pour la cuisson en été.
Brûler en été
Les cuisinières Oval et SweetHeart ont une utilité qui vous permet de les utiliser pendant les mois d’été avec moins de chaleur du foyer.
Oval:
1. Glisser la grille de sa position inférieure dans le foyer et enlever les coulisses de la grille à bois.
2. Placer la grille à bois sur le dessus de la brique réfractaire. Vous êtes prêt pour la cuisson en été.
“position d’été” supérieure
“position standard” inférieure
support de la grille été sweetheart
“position été” supérieure
“position standard” inférieure
positions de la grille à bois pour la cuisinière Oval
positions de la grille à bois pour la cuisinière SweetHeart
19
Page 58
Brûler du charbon
O
Ne pas brûler du charbon sur la grille à bois. Une grille à charbon facultative est disponible pour l’Oval (#1500) et le SweetHeart (#4500) pour brûler du charbon. Un manuel d’installation et d’opération est inclus avec chaque trousse de charbon Oval et SweetHeart. Des copies additionnelles peuvent être obtenues de votre détaillant ou en contactant Heartland Appliances Inc. Ci-dessous une description brève de l’installation de la trousse à charbon.
L’installation de la grille à charbon SweetHeart
Pour installer les grilles à charbon facultatives, enlever la poignée, le dessus en fonte et les couvercles. Sortir la grille à bois par le dessus du foyer et la remplacez par la grille à charbon. Enlever la petite brique avant dans le foyer en dévissant le boulon et l’écrou qui tient la brique en place. Remplacer avec la grosse brique incluse dans la trousse. Taper doucement la grille à charbon vers le bas jusqu’à ce qu’elle soit bien tassée dans les guides en fer. Replacer le dessus en fonte, la poignée à couvercle et les couvercles. Ensuite, procéder avec l’installation du registre de la porte réfractaire du foyer.
C
Illustration démontrant l’installation du registre de la porte réfractaire
pour qu’elle glisse librement vers l’avant et l’arrière. Verrouiller
les vis en position avec un écrou sur chaque filet.
Commencer par un feu de bois avant de brûler du charbon (voir page 15).
Commencement d’un feu de charbon
Une cheminée de 6" de diamètre est impératif pour brûler du charbon. Une cheminée de plus de 6" de diamètre causera un pauvre allumage du charbon du à un courant d’air inadéquat.
Il est possible d’utiliser une cheminée d’un plus grand diamètre, mais l’amoncellement d’un nouveau lit de charbon nécessitera un plus grand mélange de bois afin de créer et garder un courant d’air adéquat.
L’installation de la grille à charbon Oval
Pour installer la grille à charbon facultative, enlever la grille à bois par la porte du cendrier et la remplacer par la grille à charbon. Enlevez la serrure du foyer et glissez les revêtements à charbon #1470 à l’avant et #1475 à l’arrière du foyer. Replacez la serrure, la poignée à couvercle et les couvercles. Ensuite, procéder avec l’installation du registre de la porte réfractaire du foyer.
Registre de la porte réfractaire de l’Oval et SweetHeart
(Pour le charbon seulement, voir illustration suivante)
Le registre de la porte réfractaire est inclus avec chaque trousse de charbon et doit être installé. Enlever le nickel du châssis de la porte réfractaire. Dévisser les trois vis qui tiennent la plaque couvrant les trous du registre. Remplacer la plaque avec le registre à charbon, lettres vers l’extérieur.
Visser les vis juste assez pour retenir la plaque du registre
20
Le courant d’air minimum requis pour maintenir la température du four à 350°F est environ .04" sur la colonne d’eau. Pour des courants d’air moins de .04" sur la colonne d’eau, en fermant le registre du courant d’air du four plus de la moitié causera une émanation de fumée.
Durant la recharge d’un nouveau lit, un courant d’air de .08" devrait être maintenue pour au moins 10-15 minutes ou jusqu’à ce qu’un lit substantiel de braise rouge soit accumulé.
Nous recommandons de l’anthracite, qui est relativement propre à manier, brûle uniformément avec un petite flamme, a un contenu inférieur de sulfure et produit presque pas de fumée.
Utiliser un morceau de charbon de la grosseur d’une “noisette” ou d’un “noix”, qui est 1 3/16" à 1/8" de diamètre. Un autre charbon comme le charbon bitumineux peut être brûler, mais il est inférieur à l’anthracite.
Pour commencer un feu de charbon:
1. Utiliser du papier et du petit bois sec pour commencer le feu.
Page 59
2. Lorsque le petit bois brûle chaudement, ajouter des petits morceaux de bois durs. Garder le registre principal complètement ouvert afin d’établir un feu chaud rapidement. La porte des cendres peut être ouverte afin d’accélérer le feu initial durant le commencement.
Nota: Lorsque vous brûlez du charbon, le registre doit rester ouvert. L’air secondaire est requise pour brûler les gaz du charbon. Le registre à charbon n’est pas requis pour brûler du bois et doit être garder fermer pour brûler du bois.
3. Lorsqu’un lit de braise ardente est accumulé, ajouter du charbon - un petit montant à la fois. Garder le contrôle d’admission d’air ouvert.
4. Continuer de rajouter des petits montants de charbon jusqu’à ce que vous ayez un lit solide de charbons ardents. Ne pas ajoutez des gros montants à la fois. Permettre assez de temps entre les petits chargements (au moins cinq à dix minutes), pour que chaque chargement ait le temps de s’allumer convenablement avant de mettre l’autre charge.
Lorsqu’un lit de charbon ardents est établi, remplissez le four au plus haut niveau, mais ne dépassant pas le bas de la porte réfractaire - ne pas surcharger! Un lit profond de charbon brûlera mieux qu’un lit peu profond.
5. Lorsque presque tout le bois est brûlé et que le charbon est complètement allumé (en général 5 à 10 minutes ou moins après avoir rempli le four) baisser le contrôle d’admission d’air à un niveau d’opération convenable. (Si la porte des cendres est ouverte, fermer-la afin d’éviter un SURCHAUFFE qui endommagerait sérieusement la cuisinière.)
Rechargement du four
Les grilles à charbon doivent être utilisées seulement dans la position la plus basse. Ne pas remplir le foyer avec du charbon plus haut que le bas de l’ouverture de la porte réfractaire.
Rejet des cendres (bois et charbon)
N’enlever pas le cendrier lorsque le four est chaud. Porter
le cendrier avec un main sur la poignée en la tenant vers le haut et l’autre main sur la poignée avant pour le balancer.
Le rejet des cendres est la cause la plus commune des feux relatifs aux cuisinières à bois.
Vider le cendrier avant que les cendres dépassent le dessus.
Utilisez de la
Prudence:
ne porter pas les cendres d’un bout à l’autre de la maison;
Si le feu brûle très chaud et qu’il y a un lit de charbons profond, ajouter le charbon une main pleine à la fois.
Permettre assez de temps entre chaque addition pour que le processus de combustion commence. Lorsque que le lit devient plus profond, le montant de charbon ajouté à la fois peut être augmenté.
Si le lit de charbon est moins de 5" avant une recharge est commencé, il sera peut-être nécessaire d’ajouter du petit bois pour augmenter le niveau de combustion pour que du charbon soit ajouté.
1. N’ajoutez pas de charbon à moins que le feu soit raisonnablement chaud. Le lit de charbon doit être brillant et ardent.
2. Si vous avez un lit profond de charbon et que le feu brûle ardemment, vous pouvez ajouter un charge complète à n’importe quel moment. Par conséquent, si vous n’avez pas un lit profond de charbon, ajouter des petits montants de charbon en premier.
21
les cendres dans le cendrier peuvent chaudes même si le four est froid;
ne placer pas le cendrier sur
Ne placer pas les cendres près de matériaux ou de liquides combustibles;
Placer toujours les cendres dans un contenant en métal avec un couvercle herméti­que - un coup de vent inat­tendu pourrait répandre les cendres et un feu en résul­terait.
Page 60
de la surface de cuisson
Cuisson sur la surface
Utilisation du four et
La surface en fonte vous donne un endroit assez grand pour les crêpes, la friture, l’arrosage, et le mijotage.
Quelques uns rapportent qu’ils font des crêpes directement sur la surface de cuisson, mais ce n’est pas recommandé parce que ça fait des dégâts. Un récipient en fonte avec un fond plat est recommandé.
Lorsque vous aurez l’habitude de cuire sur la surface, n’oubliez pas que celle­ci est en fonte et comme tous les accessoires en fonte, d’un coup chauffé, elle retient la chaleur longtemps.
Le succès de la cuisson sur la surface ou dans le four n’est pas de commencer votre feu immédiatement mais d’avoir un four chaud et de le garder à la température voulue.
1. Le montant d’air qui qu’il y a dans la cheminée. Comme vous ouvrez les registres en forme de cloche, plus d’air entre dans le foyer et est tiré dans le four et la cheminée, vous aurez donc un feu ardent qui brûle vite.
2. La position du registre du four. Avec le registre du four fermé, la chaleur est sous toute la surface de cuisson (la chauffant) et tout autour du four (le chauffant). Lorsque le registre du four est ouvert, la chaleur est dirigée directement dans la cheminée.
Damper Closed
registre fermé
évent sous le four
Under Oven E
xhaust
Le côté gauche de votre cuisinière sera la plus chaude car le feu brûle directement en-dessous. Plus vous allez à la droite, plus la cuisinière est froide.
Utiliser le registre du four pour aider a garder la chaleur sur la surface. Pour que toute la surface soit chaude, fermer le registre. La chaleur sera donc sous toute la surface (voir fig. 10).
Les températures que vous établissez sur la surface de cuisson et le four sont déterminées par 3 éléments:
Figure 10
3. Combien de bois/charbon est dans le foyer et à quel stage de combustion est-il.
22
Page 61
La cuisson au four
Apprendre effectivement comment contrôler la température prend du temps et de l’expérience. Comme règle générale, le charbon devrait être au stage de combustion avant que le four soit prêt pour la cuisson.
1. Le four aura atteint son “équilibre” lorsqu’il y aura à peu près 4" de charbons ardents.
2. Équilibre veut dire que le système du four et de la cheminée sont chauffés et qu’ils fonctionnent à une température constante.
3. Maintenant une nouvelle charge peut être ajoutée en suivant la procédure du “rechargement”. Permettre au four de reprendre son allure, allumant la nouvelle charge. Garder les registres en forme de cloche baissés pour permettre une flamme basse et constante.
4. Contrôler la température du four en bougeant la coulisse du registre. Dans la position fermée, le four deviendra plus chaud, et plus froid lorsqu’elle sera ouverte.
8. Une surveillance et même un brassage occasionnel peut être requis. Rappelez-vous de ces règles et avec un peu d’expérience, vous trouverez que la cuisson sera facile et sans problèmes.
9. Les méthodes de cuisson sur une cuisinière à bois sont aussi différentes que leur propriétaires, il n’y a pas de bonnes ou de mauvaises façons, seulement, le temps, votre façon.
10. N’oubliez pas que lorsque le registre du four est ouvert, il y a moins de résistance sur le tuyau alors plus le feu brûlera chaud et vite. La surface de cuisson directement au-dessus du foyer sera plus chaude dans cette configuration.
11. Ouvrir toujours le registre du four avant d’ouvrir les portes du foyer ou de lever le dessus en fonte. Afin d’éviter l’émanation de fumée, attendez un moment avant d’ouvrir les portes pour permettre à la fumée dans la cavité de carneau de s’échapper dans la cheminée.
5. N’oublier pas que les effets de changements de position des registres ne sont pas instantanés sur la température du four.
6. Pour sa meilleure performance, laisser fonctionner votre cuisinière constamment, gardant tout le système chaud. Des charges de trois ou quatre cordes de bois est typique pour établir une bonne base pour la cuisson au four, dépendant des conditions de votre bois et de la cheminée, ce qui veut dire 1 1/2 à 2 heures avant la cuisson à partir d’un four froid.
7. Ajouter toujours une nouvelle charge de bois sur un lit profond de 4" de charbons ardents. Si vous attendez trop longtemps pour mettre une nouvelle charge, il vous faudra ouvrir tous les registres pour qu’elle puisse bien brûler. Ceci causera une température variable et la cuisson sera difficile. Votre but est de garder un lit de charbon et une chaleur constante.
Entretenez votre cuisinière convenablement. Les avantages dans une performance supérieure et la sécurité en valent la peine.
Réservoir d’eau
Cette section a rapport au réservoir d’eau situé sur le côté du four et s’applique seulement aux modèles avec réservoir.
Le réservoir a un dessus et un couvercle en porcelaine émaillée. Le couvercle s’ouvre et repose dans la position ouverte, ou peut être enlevé complètement.
23
Page 62
L’intérieur du réservoir est fabriqué de cuivre, pour un nettoyage facile et les joints sont soudés avec une soudure d’argent sans plomb. Le réservoir à une capacité de 5 gallons avec un robinet sur le côté pour un accès facile à l’eau.
L’eau est ajoutée manuellement, ce réservoir n’est pas raccordé à votre plomberie.
Suggestions utiles: Lorsque vous allumez un four froid ou lorsqu’il est relativement froid, n’oubliez pas que l’eau dans le réservoir est froide.
L’eau froide absorbera la chaleur que vous essayez d’utiliser pour chauffer la cheminée. Fermez le registre du réservoir durant cette période.
Pour diriger la chaleur autour du réservoir, ouvrir le registre du réservoir (tourner la poignée vers la droite). Une position verticale de la poignée signifie que le registre du réservoir est fermé, et qu’aucune chaleur ne passera sous le réservoir en cuivre. La position horizontale de la poignée signifie que le registre du réservoir est ouvert et plus de chaleur est circulée sous le réservoir en cuivre.
L’eau dans le réservoir peut être chauffée de tiède à bouillante dépendant comment vous chauffez le four, la position du réservoir d’eau et les registres du four.
Comme le registre du réservoir est “en aval” du registre du four, ce qui veut dire que si le registre du four est ouvert, les gaz du tuyau ne circule pas autour du four et par conséquent ne passant pas au réservoir ainsi l’eau dans le réservoir ne deviendra pas aussi chaude que s’il était fermé.
Réservoir en cuivre
Cette même théorie s’applique lorsque vous chauffez le four. Si le registre du réservoir est ouvert, la chaleur que vous essayez d’utiliser pour chauffer le four sera absorber par la masse d’eau froide dans le réservoir. Fermez le registre du réservoir durant cette période.
La chaleur d’une cuisinière à bois est très sèche et l’eau dans le réservoir ajoutera l’humidité requise dans votre maison. L’eau chaude peut être utilisée pour le baignade, la vaisselle ou tout autre travaux de nettoyage.
Assurez-vous toujours qu’il y a de l’eau dans le réservoir lorsque le four fonctionne. Si le réservoir est à sec, la
soudure pourrait fondre et causerait une fuite.
Couvercle du réservoir
Registre du réservoir vertical-fermé (démontré) horizontal­ouvert
24
Robinet
AVERTISSEMENT : Le réservoir d'eau est l'endroit le plus frais de la cuisinière ce qui signifie que la créosote et les cendres volantes auront tendance a s'accumuler au-dessus et autour de ce côte de la cuisinère. À cause du potentiel d'engorgement ou d'allumage de la créosote il est nécessaire de vérifier et de nettoyer plus souvent cet endroit.
Page 63
GUIDE DE DÉPANNAGE
Cheminèes et courant d’air
La performance de votre système de brûlage dépend plus sur la cheminée que tout autre composant. La cheminée crée un siphon qui attire la combustion d’air et expulse la fumée et les gaz à l’extérieur. Prêter autant d’attention à la cheminée que vous en donner à l’appareil.
Comment une chemineè fonctionne
C’est très connu que l’air chaud monte. Ce principe est le même dans une cheminée, et est la clé pour comprendre ses fonctions.
Les gaz chauds sortent de l’appareil sont plus léger que l’air extérieur. Cette flottabilité cause les gaz de monter dans la cheminée. Lorsqu’ils montent, une pression négative légère est créé à l’intérieur de l’appareil. L’air est tiré à l’intérieur de l’appareil par n’importe quelle ouverture disponible pour balancer cette pression négative.
Cette force causée par les gaz qui montent est appelé courant d’air. Le courant d’air est créé par la différence de température entre les gaz dans la cheminée et l’air extérieur. Plus la température est grande produira un plus gros courant d’air.
lentement. Ce mouvement trop lent permet aux gaz de refroidir et de perdre sa flottabilité. Des revêtements trop grands sont la raison que plusieurs poêles raccordés à un foyer existant ventilés par des cheminées de foyer ont tendance à une piètre performance. Le revêtement devrait avoir la même surface interne que le collier du tuyau de l’appareil.
Hauteur de la cheminée
Des grandes cheminées ont tendance à produire un plus fort courant d’air. Nous recommandons que le dessus de la cheminée soit au moins 36" (900 mm) plus haut que tout point le plus élevé où il entre en contact avec la toiture et 24" (600 mm) plus haut que toute ligne de toiture ou obstacle en dedans d’une distance horizontale de 10 pieds (trois mètres). Ces mesures produisent le minimum de hauteur admissible de la cheminée. Des cheminées plus hautes que celles-ci sont souvent requises pour des raisons de performance. Une cheminée pour une cuisinière située sur le premier plancher d’une maison à un étage ou un chalet n’est peut-être pas assez haute pour une bonne performance, même si les hauteurs minimales du code de construction ont été suivies. Une bonne règle à suivre est d’avoir le dessus de la cheminée au moins 16 pieds (4.9 mètres) plus haut que le plancher où se trouve la cuisinière.
Facteurs qui affectent un courant d’air
Il y a plusieurs facteurs qui entravent le courant d’air et la plupart des système de brûlage ont une ou plusieurs de ces caractéristiques. En général, c’est une combinaison de conditions qu’une cheminée ne fonctionne convenablement. Voici quelques facteurs qui influencent le courant d’air:
Revêtement d’une cheminée froide
Une cheminé qui n’est pas isolée, est située à l’extérieur de la maison, et est exposée sur les trois côtés est refroidie par le froid. Ceci signifie que les gaz dans le tuyau perdent leur chaleur rapidement au revêtement. Comme ils refroidissent, ils perdent leur flottabilité et le courant d’air est réduit. Une isolation entre le revêtement et l’enveloppe de la cheminée peut aider à réduire la perte de chaleur, mais une cheminée à l’intérieur d’une maison est préférable.
Un gros revêtement
Un revêtement qui est plus grand que le collier du tuyau de l’appareil permet aux gaz dans le tuyau de circuler trop
Pression négative dans la maison
Le courant d’air produit par la cheminée est une force faible qui peut être influencée par des pressions à l’intérieur de la maison. Une cuisinière à bois agi comme un ventilateur d’échappement en enlevant l’air de la maison pour la combustion. Une maison typique peut avoir plusieurs sources d’échappement, une sécheuse, une fournaise à l’huile ou à gaz, foyer, un aspirateur central. Lorsque un ou plusieurs des autres ventilateurs d’échappement fonctionnent, ils peuvent se disputer le même air que la cuisinière a besoin pour la combustion. Cette dispute pour l’air peut en faire un brûlage lent ou même causer de la fumée lorsque sa porte est ouverte. Les cheminées sont souvent blâmées pour ce genre de performance.
Effets d’entassement dans une maison
L’air dans les maisons est plus chaude en hiver, et par conséquent plus léger que l’air extérieur. L’air chaud dans la maison à tendance à monter, créant une pression négative légère dans le sous-bassement et une pression positive légère aux niveaux plus hauts. Cette pression négative dans le sous­bassement peut disputer le courant d’air d’une cheminée à la cuisinière ou à une fournaise.
25
Page 64
Vérification d’une cheminée existante
Inspecter minutieusement la cheminée existante avant de l’utiliser pour ventiler votre nouvelle cuisinière. À cause de plusieurs facteurs qui devront être considéré, un professionnel qualifié devra faire l’inspection. Un ramoneur reconnu ou votre détaillant peut vous conseiller sur la convenance de votre cheminée existante.
Les cheminées en maçonnerie devraient être vérifiées pour la détérioration, briques endommagées, mortier effrité ou manquant, fissures dans le couvercle d’égouttage sur le dessus de la cheminée, points d’inflammabilité lâches à la ligne de toiture. Vérifier le revêtement pour des fissures, l’alignement, et sa grandeur devrait être 6".
Une inspection minutieuse d’une cheminé en métal préfabriquée est nécessaire. Votre nouvelle cuisinière devrait être raccordée à une cheminée préfabriquée seulement approuvée par ULC Standard S629 au Canada et UL 103HT au É-U. Des problèmes éventuels avec une vielle cheminée en métal peut comprendre une déformation, un faiblissement de le revêtement qui est causé par la chaleur d’un feu de cheminée, corrosion de l’enveloppe extérieure, point d’inflammabilité lâche, et un manque de support convenable. Une discoloration de l’enveloppe de métal près d’un joint indique que l’isolation est établie. Une cheminée en métal endommagée devrait être remplacée avec une nouvelle cheminée approuvée qui sera plus sécuritaire et aura une meilleure performance.
Pratiques de sécurité
de l’appareil à la cheminée. Le montage du tuyau de la cheminée est une partie extrêmement importante de votre système de brûlage et devrait être planifié et installé avec soin.
Suivre la liste de contrôle lorsque vous installez ou vérifier le montage du tuyau de la cheminée. Elle est basée sur les exigences trouvées dans le code d’installation des appareils et équipements à combustible solides, B365 de la CSA.
1) Longueur maximale du tuyau de raccordement droit ne doit pas excéder 3 mètres (10").
2) Le montage doit être aussi court et droit que possible.
3) pas plus de 2 coudes de 90 degré; utiliser des coudes de 45 degré où possible.
4) Les tuyaux de raccordement galvanisés ne doivent pas être utilisés puisqu’en se vaporisant à des températures élevées le revêtement libère des gaz nocifs et il devient mince et faible.
5) Les tuyaux de raccordements pour les appareils à bois doivent plus épais que ceux utilisés pour autres appareils chauffants; calibre 24 pour 150 mm (6").
6) Les joints entre les tuyaux devraient recouvrir au moins 30 mm (1 1/4").
7) Chaque joint doit comporté 3 vis à tôle.
Que faire en cas d’un feu de cheminée
1) Fermer tous les registres d’air à combustion sur l’appareil.
2) Appeler les pompiers immédiatement.
3) Soyez prêt à faire sortir tout le monde au cas où le feu se répandrait.
4) Aller dehors afin de vérifier si les cendres chaudes n’allument pas les bardeaux.
5) Regarder si quelque chose pourrait prendre en feu et brûler près de la cheminée.
6) Après que le feu a fait sa course et que la cheminée est refroidie, faites inspecter la cheminée afin de
déterminer si la cheminée est endommagée.
7) Inspecter et nettoyer la cheminée plus souvent afin d’éviter un autre feu de cheminée.
Tuyaux de cheminée
Les tuyaux de cheminée éventent les gaz du collier du tuyau
8) L’assemblage doit donner libre cours à la dilatation; les coudes accordent une certaine marge de manoeuvre. Les tuyaux droits doivent comporter une enveloppe pour l’inspection avec une extrémité non fixée.
9) Les tuyaux doivent avoir une pente minimale ascendante de 20 mm/mètre (1/4 in/pi) en direction de la cheminée.
10) Un bout du tuyau doit être fixé solidement au collier de l’appareil et l’autre à la cheminée.
11) Il doit comporter une enveloppe pour permettre l’inspection permettant sa mise en place ou son enlèvement sans avoir à déplacer l’appareil.
12) Les extrémités des sections à sertir doivent être orientées vers l’appareil pour que la condensation se vide à l’appareil.
13) Un tuyau de raccordement ne devrait jamais passer à travers un plancher, un mur, un plafond, un grenier, un espace dans la toiture, ou un garde-robe combustible.
L’assemblage du tuyau de raccordement devrait être stable et solide. Pour vérifier sa stabilité, le prendre au mi-point et le secouer. S’il est construit convenablement, il ne bougera presque pas ou pas du tout.
26
Page 65
Entretien
Cavité du carneau
Comme la chaleur, la fumée et les gaz font leur course autour du four, des cendres volantes et souvent de la créosote sont laissées derrière. La
fine et pâle en couleur est laissée derrière dans la cavité du carnea, c’est une bonne indication que vous chauffez bien votre four.
Si vous observez une cendre noire collante, ceci indique que vous brûlez du bois mouillé ou que votre cuisinière ne chauffe pas assez chaudement à cause d’une piètre cheminée. Votre détaillant peut vous aider.
Suivre cette procédure lorsque vous nettoyer autour de la cavité du carneau :
1) Nettoyer la cavité du carneau en enlevant les couvercles et grattez les cendres vers les côtés.
2) Puis gratter les côtés pour que les cendres tombent au fond.
3) Toutes les cendres peuvent être maintenant gratter dans un contenant en métal par la porte des cendres avec le grattoir à cendre.
4) Suivre la procédure pour jeter les cendres lorsque vous nettoyez la cavité du carneau, et le système de raccordement de la cheminée.
uc al ed siarf sulp el tiordne'l tse uae'd riovresér eL : TNEMESSITREVA .tôtissua revelne’l te etosoérc al ruop tnemerèilugér
ou d'allumage de la créosote il est nécessaire de vérifier et de nettoyer plus souvent cet endroit.
Brûler du bois mouillé est la cause de la créosote, une pratique qui devrait être discontinuée immédiatement.
tnemiarv tse iuq ”etnalov erdnec“ enu iS .relûrb suov euq siob el te effuahc ed sedutibah sov ,noitasilitu’l rus arednepéd uayut ud egayotten ud ecneuqérf
reifiréV .eénimehc ed xuef sed te ,ruedo esiavuam enu ,elliuor al ed resuac tuep uayut ud noitsubmoc ed erbmahc al snad etosoérc ed noitalumucca enU
euq eifingis iuq ec erèinisi
tnemegrogne'd leitnetop ud esuac À .erènisiuc al ed etôc ec ed ruotua te sussed-ua relumucca's a ecnadnet tnorua setnalov serdnec sel te etosoérc al
enlever le dessus en fonte et les couvercles pour gratter la cavité du carneau supérieur
enlever les couvercles pour avoir accès a la cavité du carneau
rail du registre du four doit être nettoyer périodiquement
registre du four
gratter les côtés de la cavité du carneau jusqu’au fond de la cavité
Attention : Pour les modèles avec un réservoir d'eau, il est nécessaire de vérier et de nettoyer plus souvent cet endroit.
grattez les cendres dans la cavité du carneau et enlever par la porte des cendres
lever légèrement pour enlever la porte des cendres
27
Page 66
Inspection du soufflet de protection du tuyau
Enlever la plaque protectrice sur le soufflet de protection située à l’arrière de la cuisinière. Inspecter pour l’accumulation de suie ou de créosote, gratter et enlever le plus possible, et enlever les débris par la porte à curage avec le grattoir à cendre.
Registre du four
Le registre du four peut coller de temps à autre à cause d’une accumulation de cendres et de créosote dans le rail du registre. Pour libérer le registre, gratter l’accumulation ou vaporiser avec un nettoyant à créosote, laissez reposer 1/2 heure puis enlever les débris. (Attention: n’utiliser jamais un nettoyant sur un four chaud)
Entretien de la cheminée
Les cheminées utilisées pour les appareils de chauffe à bois doivent être vérifiées régulièrement pour l’accumulation de créosote. L’accumulation dépend sur les caractéristiques de la cuisinière, de la cheminée, le type de combustion utilisé, et comment le système fonctionne.
Vérifier votre système souvent pour l’accumulation de créosote
- bi-hebdomadairement, jusqu’à ce que vous êtes familier avec l’accumulation. Des systèmes de chauffe au bois très bien conçu ont tendance d’avoir moins d’accumulation de créosote durant le printemps et l’automne lorsque la chaleur est nécessaire, donc le ratio de la chauffe est plus bas.
Créosote peut être des dépôts écailleux secs collés sur le revêtement, ou brillant, couche lustrée qui semble comme de la peinture noire.
La créosote lustrée est la plus dangereuse et indique qu’une ou une combinaison de conditions existent dans le système et peut causer les dépôts:
1) un revêtement froid
2) combustion lente
3) bois mouillé
être très ajustée à la cheminée pour qu’elle puisse enlever les dépôts. La plupart des tiges sont fabriquées de fibre de verre avec raccords filetés à chaque bout. Plusieurs passes avec la brosse est nécessaire pour un bon nettoyage. Plusieurs préfèrent contacter un ramoneur plutôt que de monter sur le toit pour nettoyer la cheminée. Un ramoneur expérimenté peut compléter le travail rapidement sans laisser de dégâts. Le ramoneur vous indiquera la condition de votre cheminée. Demandez à vos voisins s’ils sont satisfaient des services reçus de leur ramoneur.
Surface de cuisson
Après vos premiers feux, le dessus de votre cuisinière changera de couleur. C’est normal et éventuellement elle aura un fini bleu uniforme.
Le dessus et les couvercles sont en fonte non traités et polis.
Afin de minimiser les tâches permanentes sur le dessus, utiliser de l’huile à cuisson. Une couche légère est suffisante pendant les grosses périodes d’utilisation. Lorsque vous n’utilisez pas le four pour une semaine ou plus, appliquer une couche plus épaisse et ajouter au besoin. Enlever toujours la nourriture, l’eau ou des tâches de rouilles le plus vite possible. Si vous laissez reposer les tâches, elles deviendront permanentes. Pour enlever les tâches, utilisez un bloc de sablage en aluminium d’oxyde abrasif médium/fin, disponible dans la plupart des quincailleries, ou un nettoyeur de métal comme le Flitz avec une laine d’acier fine (000). N’ayez pas peur d’utiliser un peu de force.
À la fin de la saison de chauffage, spécialement dans un endroit saisonnier, appliquer une couche légère d’huile à cuisson pour empêcher la rouille.
Veuillez noter: propriétaires des cuisinières SweetHeart. Il y a un joint d’expansion à l’arrière de la surface de cuisson sur le côté du foyer. Ce joint permet l’expansion et la contraction.
Garniture en nickel
La garniture en nickel peut être nettoyée avec un poli à métal non abrasif et un linge doux.
La créosote lustrée ne doit pas excéder 1/8" (3 mm) d’épaisseur. La créosote écailleuse et sèche doit être enlevée lorsque qu’elle atteint 6 mm (1/4") d’épaisseur.
Équipement de nettoyage de cheminée
L’équipement de nettoyage à cheminée sont les brosses et les tiges. Des brosses en plastique sont normalement utilisées pour nettoyer les cheminées métalliques, et brosses en fer pour les cheminées en maçonnerie. La brosse doit
28
Porcelaine
Nettoyer jamais la porcelaine lorsque la cuisinière est chaude. La porcelaine est du verre et des changements soudains de température peuvent causer des fêlures. Nettoyer les surfaces en porcelaine avec un nettoyeur pour verre et un linge doux. Les tâches dans le four peuvent être nettoyées avec un nettoyant à four domestique .
Veuillez noter: Le renversement d’acides comme le vinaigre ou jus de citron sur le réservoir en porcelaine pourrait laisser une tâche permanente.
Page 67
Garinutres des portes
Inspecter régulièrement les garnitures en corde autour de la porte du four, la porte réfractaire, la porte des cendres, le panneau de la porte des cendres pour qu’ils soient hermétiques.
Si la garniture devient lâche et elle est encore utilisable, on peut la refaire avec du silicone pour haute température. Vous pouvez commander des garnitures de remplacement chez Heartland ou votre détaillant.
Les garnitures sont vendues au pied. Voir la liste des garnitures ci-dessous.
SweetHeart:
porte du four - garniture en corde 4 pi. #6387
porte réfractaire - garniture en corde 3 pi. #1710
porte des cendres - garniture en corde 3 pi. #1710
Ajustement du thermomètre du four
De temps en temps le thermomètre peut varier ou reçu un choc durant l’expédition.
Si vous croyez que la température du four n’est pas juste, accrochez un autre thermomètre sur la grille du four près du centre du four.
Lorsque le thermomètre atteint 375°F, vérifiez le thermomètre de la porte. Si la température varie plus de 50°, un ajustement est requis.
1) réglez le thermomètre de la porte en dévissant les écrous à l’intérieur du panneau de la porte. Enlevez le panneau.
2) L’arrière du thermomètre est exposé prêt à l’ajustement.
3) Avec des pinces fines, ajustez le support en “L” du thermomètre en bougeant l’aiguille indicatrice à la position désirée.
panneau de la porte des cendres - garniture en corde 2 pi. #1710
garniture de la cavité du carneau - garniture en corde 7 pi. #1711
Oval:
porte du four - garniture en corde 4 pi. #6387
porte réfractaire - garniture en corde 3 pi. #1710
porte des cendres - garniture en corde 4 pi. #1710
panneau de la porte des cendres - garniture en corde 2 pi. #1710
garniture de la cavité du carneau - garniture en corde 6 pi. #1711
Foyer
Une inspection et un nettoyage périodique du foyer est recommandé. Sur la cuisinière SweetHeart et Oval, il y a une garniture sur le dessous sous la serrure. Inspecter cette garniture et la remplacer si elle n’est pas hermétique.
Vérifier les côtés en fonte (Oval seulement) pour une opération régulière de la grille à bois.
4) Replacez le panneau de la porte du four avec les écrous.
5) Revérifier votre thermomètre et ajuster si nécessaire.
Vue arrière du
thermomètre
Figure 11
Des fissures dans la brique réfractaire sont normales et peuvent être scellées avec du ciment à four.
Les briques réfractaires, la grille, et les revêtements sont des pièces remplaçables. Vous pouvez prolonger la vie de ces pièces en:
1. Suivant la procédure du feu initial;
2. Évitant de frapper ces pièces en chargeant le bois;
3. Brûlant du bois sec.
29
Page 68
Termes De Références Et Fonctions
Émanation de fumée - l’échappement de la fumée par les
ouvertures de la cuisinière lorsque l’oxygène entre dans un feu manquant d’oxygène. Lorsque vous ouvrez une porte ou les registres en forme de cloche, la soudaine charge d’air ne peut être absorbée immédiatement par le système de la cheminée causant l’émanation de fumée.
Pour éliminer ce problème, assurez-vous que le registre du four est ouvert avant d’ouvrir la porte du cendrier ou la porte réfractaire. Ouvrir les portes lentement pour permettre à la fumée de sortir par la cheminée.
Le cabinet de réchaud - le cabinet est monté sur la base de la cuisinière. Il fournit un endroit pour l’emmagasinage et pour réchauffer les assiettes et la nourriture. On peut aussi l’appeler la chambre chaude.
Le registre du four - Pour envoyer la chaleur et les gaz directement par le tuyau ou autour du four.
Lorsqu’il est “ouvert”, la fumée, la chaleur et les gaz sont tirés directement dans le tuyau. C’est la position utilisée pour commencer un feu.
Lorsqu’il est “fermé”, la fumée, la chaleur et les gaz chauffent le four, la surface de cuisson et plus la cuisinière. Lorsqu’il est fermé, il y a plus de résistance mis sur le système de la cheminée.
Ouvrir n’importe quelle portes ou levant la serrure avec le registre du four fermer résultera à l’émanation de fumée. Toujours ouvrir le registre du four avant d’ouvrir la porte des cendres, porte réfractaire ou la serrure.
Cavité du carneau - L’air autour du four (entre le dessus et la surface de cuisson, les côtés droits du four et de la cuisinière, et les fonds du four et de la cuisinière) est le parcourt de la chaleur, la fumée et les gaz.
Ce parcourt chauffe le four lorsque le registre est fermé.
Refoulement d’air - L’échappement de la fumée et/ou l’air par le four lorsqu’il y a une inversion dans la cheminée causée par le vent ou une pression négative dans le bâtiment.
Garder un feu - Charger le foyer avec du combustible (bois ou charbon) pour produire un long cycle. Il peut être accompli seulement avec un bon lit de braise.
Dessus en fonte - Cette section en fonte sur le dessus de la cuisinière qu’on lève pour le chargement du combustible ou pour la réparation dans le foyer.
Poignée du dessus en fonte - Cette poignée est utilisée pour lever la plaque principale pour permettre l’accès au chargement du foyer.
Couvercle - Les rondelles en fonte sur le dessus de la cuisinière. Elles peuvent être enlevées pour permettre l’accès pour nettoyer la chambre du tuyau au-dessus du four.
Poignée à couvercle - L’outil utilisé pour enlever les couvercles, ouvrir et fermer les portes réfractaires, et ajuster le registre en forme de cloche et les registres du four (voir figure
8).
Grattoir du four - Utilisé pour gratter la créosote et les cendres de la chambre du tuyau autour du four.
Porte de curage - La porte sous le four qu’on peut enlever pour permettre l’accès pour gratter les cendres du passage du tuyau autour du four.
Réservoir d’eau - le réservoir à côté de la cuisinière. L’eau est ajouté manuellement, ce réservoir n’est pas raccordé à votre plomberie. La chaleur d’une cuisinière à bois est très sèche et l’eau dans le réservoir ajoutera l’humidité requise dans votre maison. L’eau chaude peut être utilisée pour le baignade, la vaisselle ou tout autre travaux de nettoyage.
Chemise d’eau - Un collecteur creux qui est installé dans le foyer par où l’eau s’écoule est chauffée et circulée à un réservoir d’emmagasinage, soit par un écoulement à convection ou par une petite pompe.
Ce système peut être utilisé pour de l’eau chaude domestique ou réchauffeurs. Seulement un plombier qualifié devrait faire l’installation. Demandez à votre détaillant, appelez ou écrivez­nous pour un guide d’installation.
Créosote - Lorsque le bois brûle lentement, il produit du goudron et des vapeurs organiques qui combiné avec l’humidité forme la créosote. Les vapeurs de créosote se condensent dans un tuyau de cheminée relativement froid ou un feu qui brûle lentement résultant à un résidu de créosote s’accumulant sur le revêtement du tuyau. La créosote fait un feu très chaud lorsqu’elle est allumée.
Établir une routine pour le combustible, pour brûler le bois et une technique pour allumer. Faites une vérification journalière pour l’accumulation de créosote dans le tuyau et la cheminée jusqu’à ce que l’expérience vous montre combien de fois vous avez à nettoyer pour être en sécurité.
Plus chaud le feu sera et/ou plus sec le bois sera, moins de créosote sera déposée. Nous recommandons de chauffer votre cuisinière avec tous les registres d’admission d’air ouverts pendant une heure à tous les jours.
Un nettoyage hebdomadaire peut être requis dans des climats doux; un nettoyage mensuel durant les mois froids.
30
Page 69
SURCHAUFFE - A TTENTION!
Le SURCHAUFFE d’un appareil à bois représente de sérieux
dangers.
Le SURCHAUFFE peut gondolé votre cuisinière, cassé des soudures, une décoloration permanente du plaqué et causera un grillage prématuré de votre cuisinière. Des surchaues répétées de votre appareil annulera cette garantie.
Pour prévenir le SURCHAUFFE:
1. Si l’admission d’air a peut d’effet pour étouffer le feu, un courant d’air excessif dans la cheminée est probable (spécialement sur une cheminée qui excède 20'). Un courant d’air normal de cheminée est approximativement 0.05". Installer un registre de conduit à fumée dans le tuyau à 5' du plancher. NOTA: Ouvrir le registre avant d’ouvrir les portes pour éviter le fumage.
2. Installer un thermomètre magnétique sur le dessus de la cuisinière près du collier du conduit ou un genre de thermomètre à sonde dans le conduit de fumée.
Pour éviter une accumulation de créosote dans les tuyaux, le four doit chauffer entre 800°F et 900°F pendant 30-45 minutes chaque fois que vous chauffez.
3. Excepté pour la période initiale après l’allumage (5-10 minutes), ne pas chauffer avec la porte ouverte.
4. Assurez-vous que la porte des cendres est fermée hermétiquement pendant l’opération. Une porte des cendres ouverte laissera un excès d’air entrer par le foyer, causant un SURCHAUFFE. Lorsque vous videz les cendres, bien nettoyer derrière le cendrier pour permettre une fermeture complète.
5. Nettoyer votre cheminée régulièrement pour enlever l’accumulation de créosote. Un feu de cheminée est un danger d’incendie et surchauffera votre cuisinière. Voir page 22, “Que faire en cas d’un feu de cheminée ”
6. Durant l’opération, si n’importe quelle pièce de la cuisinière ou du tuyau commence à rougeoyer, le four surchauffe. Ne pas ajouter du combustible. Fermez complètement toutes les portes, les registres, et les contrôles d’admission d’air jusqu’à ce que le rougeoiement soit éliminé et que la température soit redevenue normale. Si les conditions de SURCHAUFFE persistent sur des feux subséquents, contactez votre détaillant.
31
Page 70
32
Page 71
DIAGRAMME DES PIÈCES - CUISINIÈRE OVAL
voir page 30 pour la description des pièces
1600 1546
1592
1607 1570
1556 1521
1184 1236
1361
1380 1289
1376 1287 4405
1307 1045 1300 1107
6029
1040 1025
1120 1125
1315
1320 1310 1325 1330
1595 1545
1575
1609
1588
1536
1551
1674
1672
1297
1631
1629
1660
1656
1651
1159 1155
1005
1346
1010
1015
1351 /1352
1115
1110
1095
33
Page 72
DIAGRAMME DES PIÈCES - CUISINIÈRE
SWEETHEART
voir page 32 pour la description des pièces
1600
1546
1592
4607 4570
1556
4523 4369 1236
1361 4405 4289
4370 4286
1391
4305
4045 4300 4041
4107 6029
4120 1125
4315 4310
1325 1330
1595
4545 4575 1609
1588
4536
1551
1674
4672
4297
1631
1629
1660
1656
1651
1159
1155
6029
1320
4455
1351 /1352
1115
1110
34
4012
4012
Page 73
DIAGRAMME DES PIÈCES DE REMPLACEMENT
1440
1361
1437
1455
4271
1415
1420
4277
1425
4454
9449
8452
4449
4221
1277
4223
1270
1255
1265
4222
1258
1232
1232
1258
8449
1228
1445
35
4228
4225
4445
1224
Page 74
Liste Des Pièces Du Cuisinière
Pièces # Description
1005 base du foyer 1010 patte courte en nickel plaqué 1015 enveloppe du foyer 1025 châssis de la porte des cendres 1040 châssis de la porte réfractaire 1045 porte du foyer en fonte 1095 patte longue en nickel plaqué 1101 porte du four - complète 1107 châssis de la porte du four - nickel 1110 étançon de la poignée de la porte du four 1115 poignée en bois franc de la porte du four 1120 panneau extérieur de la porte du four 1125 thermomètre et agrafes de la porte du four 1155 ressort de la porte du four 1159 gond en nickel de la porte droite du four 1184 dessus de la cuisinière 1 pièce (Oval seulement) 1223 brique réfractaire Oval 1224 soudure de plaque de registre 1228 bras coulissant du registre du four 1232 brique fendue Oval-gauche ou droit 1236 bouton à coulisse 1237 brique réfractaire droite supérieure (Oval) 1258 support à brique soudé (Oval) 1255 revêtement en fonte du foyer-gauche (Oval seulement) 1265 revêtement en fonte du foyer-droit (Oval seulement) 1267 châssis de la grille à bois 1268 coulisse de la grille à bois 1269 poignée de la grille à bois 1270 grille à bois complète 1277 support de serviette (#2 Oval seulement) 1287 rebord avant de la surface chauffante (#3 Oval seulement) 1289 rebord (#2 Oval seulement) 1297 rebord courbé du réservoir (#3 Oval seulement) 1300 panneau de la porte réfractaire 1307 châssis de la porte réfractaire 1310 porte du cendrier 1311 porte, panneau du cendrier, poignée à ressort 1315 panneau de la porte du cendrier 1320 poignée à ressort en acier 1325 poignée du registre en forme de cloche en fonte 1330 registre en forme de cloche - nickel 1335 ressort à tension du registre en forme de cloche 1346 cendrier pour porte des cendres 1351 porte de curage 1352 porte de curage à nouveau 1356 poignée pour le dessus en fonte 1359 vis et écrou pour la poignée à couvercle 1361 poignée à couvercle/rondelle complète 1376 dessus en fonte poli (Oval seulement) 1380 couvercle massif 9 1/2" 1391 couvercle 6" 1415 poignée à couvercle 1420 tisonnier 1425 grattoir de cendres 1436 adapteur de tuyau 6" x 11" 1440 support à outils 1445 cendrier (Oval seulement) 1460 corps du conduite de fumée soudé de 6" (Oval) 1521 panneau de support du cabinet 1536 corps du cabinet de réchaud 1545 panneau de couronnement 1546 plaque Heartland et agrafes
Pièces # Description
1551 support droit du cabinet 1556 support gauche du cabinet 1570 garniture inférieur du cabinet 1575 garniture supérieur du cabinet 1588 coin droit du cabinet 1592 coin gauche du cabinet 1595 coin droit du couronnement 1600 coin gauche du couronnement 1607 porte du cabinet
9
160 poignée de la porte du cabinet 1629 collet du robinet 1631 robinet en chrome 1651 levier de contrôle du réservoir 1656 l’avant du réservoir 1660 panneau d’insertion avant du réservoir 1672 châssis du dessus du réservoir 1674 couvercle du réservoir 01750 trousse de réparation de porcelaine blanche 01751 trousse de réparation de porcelaine noire 01752 trousse de réparation de porcelaine amande 4012 patte de base ajustable 4041 l’avant du foyer 4045 porte réfractaire en fonte 4107 châssis de la porte du four 4120 panneau extérieur de la porte du four 4220 brique réfractaire - trousse complète (SweetHeart) 4221 brique réfractaire - gauche (SweetHeart seulement) 4222 brique réfractaire - droite (SweetHeart seulement) 4223 brique réfractaire - avant (SweetHeart seulement) 4225 coulisse du registre (SweetHeart seulement) 4228 bras du registre (SweetHeart seulement) 4271 support de la grille/position 4277 support à serviette (SweetHeart seulement) 4286 rebord avant de surface (#3 SweetHeart seulement) 4289 rebord (#2 SweetHeart seulement) 4297 rebord du réservoir 4300 panneau de la porte réfractaire 4305 châssis de la porte réfractaire 4310 porte du cendrier 4311 porte du cendrier - complète 4315 panneau de la porte du cendrier 4369 dessus 1 pièce SweetHeart. 4370 dessus en fonte 4405 couvercle 7 3/4" solide 4445 cendrier (SweetHeart seulement) 4449 grille du four (SweetHeart seulement) 4465 corps du conduite de fumée soudé de 6" (SweetHeart) 4454 soudure du tuyau du four SweetHeart 4455 base d’assise avant 4456 base d’assise arrière peinturée 4465 corps du conduit de fumée de 6 " (SweetHeart) 4460 base d’assise droite au gauche 4523 panneau du support du cabinet 4536 enveloppe du cabinet 4545 panneau de couronnement 4570 garniture inférieure du cabinet 4575 garniture supérieure du cabinet 4607 porte du cabinet 4672 châssis du dessus du réservoi 6029 cendrier 8449 support à grille - 3 positions 8452 grille du four - nickel (Oval seulement) 9449 support à grille - 4 positions (Oval seulement)
36
r
Page 75
Contacter votre détaillant ou appellez nous directement au 800-223-3900 si vous avez questions ou vous avez besoin de pièces de remplacement. Nos heures de bureau sont de 8:30 a.m. à 17:00.
Des trousses facultatives sont disponibles pour les cuisinières à bois:
Trousse de chemise d’eau
Peut être utilisé pour compléter votre chauffe-eau existant!
Trousse de chemise d’eau Oval - #1506
Trousse de chemise d’eau SweetHeart - #4506
Trousse de chauffe au charbon
Contient tout le nécessaire pour convertir de la chauffe au bois à la chauffe au
charbon!
Trousse à charbon Oval - #1500
Trousse à charbon SweetHeart - #4500
Trousse d’écran thermique
Besoin de plus d’espace? Réduisez votre espace libre arrière de moitié!
Trousse d’écran thermique Oval - #1241
Trousse d’écran thermique SweetHeart - #4241
Trousse d’air frais
Si votre maison est étanche et bien isolée, votre feu peut manquer d’air, donc
c’est cette trousse dont vous avez besoin!
Trousse d’air frais Oval - #1013
Trousse d’air
Pour connaître les prix, contacter votre détaillant, ou appelez
AGA MARVEL 1-800-223-3900
ou télécopieur (616) 754-9690
frais SweetHeart - #4013
.
37
Loading...