Healthrider HETL40630 Manuel De L'utilisateur [fr]

MANUEL DE L’UTILISATEUR
ATTENTION :
lisez attentivement tous les conseils et les instructions contenus dans ce manuel avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce manuel pour références ulté­rieures.
du Nº de
Série
Nº. du Modèle HETL40630 Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus comme référence.
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez-nous contacter à :
(33) 01 30 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (ex­ceptés les jours fériés)
email : sav.fr@iconeurope.com
Notre site Internet
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ.
HealthRider est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
2
CONSEILS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT :
afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé-
crits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circu­lation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis rou­lant.
4. En choisissant un emplacement pour le tapis
roulant, assurez-vous que l'emplacement et la position permettent l'accès à la prise.
5. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis rou­lant à tout moment.
8. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
113 kg.
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vête­ments de support sont recommandés pour hommes et femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
11. Veuillez brancher le cordon d’alimentation (voir INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 10) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit.
12. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum.
13. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa­reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 6 si le tapis rou­lant ne fonctionne pas correctement).
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’em­ploi du tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi­tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi­vement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
17. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exer­cice, peuvent rendre la lecture du pouls moins exacte. Le moniteur ne sert qu’à don­ner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé­branchez le cordon d’alimentation et déplacez l’interrupteur “on/off” à la position “off” lorsque le tapis roulant n’est pas utilisé. (Voir le dessin à la page 6 pour localiser l’interrup­teur “on/off”.)
3
4
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce der­nier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’AS­SEMBLAGE à la page 7, et COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page
21). Pour pouvoir soulever, abaisser, ou dé­placer le tapis roulant, vous devez être ca­pable de soulever 20 kg sans difficulté.
20. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant en plaçant des objets à l’avant ou à l’arrière sous le tapis roulant.
21. Quand vous rangez le tapis roulant, assurez­vous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou. (Voir page 21.)
22. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis roulant tous les trois mois.
23. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com un son électronique (bip) vous aver­tira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont changer. Soyez toujours attentif à ce son et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’en­traîneur personnel décrive le changement.
24. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com, vous pouvez annuler les change­ments de vitesse et d’inclinaison à n’importe quel moment en appuyant les boutons de vi­tesse et d’inclinaison. Cependant, lorsque vous entendez le son (bip), la vitesse et/ou l’inclinaison changera au prochain pro­gramme du CD ou de la vidéo.
25. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lec­teur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas.
26. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis roulant.
27.
DANGER :débranchez le cordon
d'alimentation immédiatement après avoir uti­lisé ou avant de nettoyer ou de régler l'appa­reil. N'enlevez jamais le capot du moteur à moins qu'un technicien qualifié ne vous le re­commande. Tous les ajustements autres que ceux mentionnés dans ce manuel ne de­vraient être effectués que par un technicien qualifié.
28. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé seulement dans votre maison. Le tapis rou­lant ne doit pas être utilisé dans une institu­tion commerciale ou pour la location.
ATTENTION :consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exer-
cices. Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes agées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
Remarque : cet autocollant est à 38% de sa taille actuelle.
Remarque : cet autocollant est à 20% de sa taille actuelle.
Les autocollants représentés ci-dessous doivent être placés sur votre tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez les autocollants en français pardessus les autocollants en anglais aux endroits indiqués.
Si un autocollant est manquant ou illisible, veuillez contacter le service à la clientèle pour en com­mander. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
6
Merci d'avoir choisi le tapis roulant HealthRider Soft Trac 250 P. Le tapis roulant 250 P offre une technolo­gie de pointe et un design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 250 P peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions concernant le tapis roulant, veuillez contacter le service à la clientèle. Le numéro du modèle du tapis roulant est le HETL40630. Vous trouverez le numéro de série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis rou­lant (référez-vous à la page de couverture de ce ma­nuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le reste du manuel de l’utilisateur.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Console
Bouton du Loquet
Clé du Loquet
Moniteur Cardiaque
Porte-Livre
Clé/Pince
Coupe-Circuit
(Disjoncteur)
Interrupteur On/Off
Courroie de Marche
Plateforme de Marche Rembourrée
Repose-Pieds
Boulon de Réglage du Rouleau Arrière
Porte-Bouteille (Bouteille d’Eau non incluse)
CÔTÉ DROIT
CÔTÉ GAUCHE
Roue
Avant
7
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal- lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert votre tournevis Phillips et un maillet en caoutchouc .
Remarque : le dessous de la courroie de marche du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, net­toyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
1. Avec l’aide d’une seconde personne, élevez avec pré­caution le tapis roulant à la position verticale.
Alors que la deuxième personne renverse le tapis roulant sur le côté et le tient, insérez l’une des Rallonges des Pied (103) dans le tapis roulant comme indiqué. Assurez­vous que la Rallonge de Pied est tourné de manière à ce que le Coussin Épais de Base (113) est sur le bas.
Ensuite, renversez le tapis roulant sur l’autre côté et in­sérez la Rallonge de Pied (pas indiqué) de la même ma­nière. Abaissez le côté du tapis roulant afin que les deux Rallonges des Pieds (103) sont à plat sur le sol.
2. Avec l’aide d’une deuxième personne, abaissez avec précaution le cadre du tapis roulant et ensuite penchez les Montants (82) comme indiqué. Assurez-vous que
les Rallonges des Pieds (103) restent dans les Montants.
Attachez chaque Rallonge de Pied (103) avec deux Vis (76) et le Coussin de Base (97) comme indiqué.
Remarque : un Coussin de Base (97) de remplacement et une Bague d’Espacement (pas indiqué) peuvent être inclus. Utilisez le, si l’un des autres est usé ou a besoin d’être changé. Si un Coussin Epais de Base (113) a be­soin d’être remplacé, utilisez le Coussin de Base avec la Bague d’Espacement.
103
113
1
2
76
113
113
113
97
97
76
103
103
82
3
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, penchez avec pré-
caution les Montants (82) en arrière à la position verticale. Attachez le Verrou de l’Assemblage (11) au Montant
gauche (82) avec deux Vis du Verrou (89).
11
89
82
76
89
8
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez la clé hexago- nale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page
24). Pour protéger votre sol ou tapis, placez un revêtement sous le tapis roulant.
5
5. Assurez-vous que le rebord avant de la Poignée Gauche (110) est sous la Base de la Console (87) comme indi­qué. Serrez la Vis Courte (101) dans la Poignée Gauche comme indiqué.
Attachez la Poignée Droite (pas indiqué) et l’autre Rallonge de rampe (pas indiqué) comme décrit à l’étape 4 et à cette étape.
Remarque : il y aura peut-être des vis extra en plus lorsque l’assemblage est terminé.
101
110
87
6. Référez-vous au dessin 6a. Trouvez le Pied Arrière (59) gauche sur le tapis roulant. Si le Pied Arrière gauche touche le sol, allez à l’étape 7. S’il y a un espace entre le Pied Arrière gauche et le sol, suivez les instructions ci­dessous.
Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains, et élevez le tapis roulant dans la position de rangement comme décrit à la page 20.
Référez-vous au dessin 6b. Avec un tournevis phillips, enlevez la Vis du Pied Arrière (60), le Pied Arrière (59) droit, et la Bague d’Espacement du Pied Arrière (120) du tapis roulant. Rattachez le Pied Arrière droit sans la Bague d’Espacement Arrière. Tenez le tapis roulant avec les deux mains, et abaissez le tapis roulant comme décrit à la page 19.
S’il y a encore un espace entre le Pied Arrière gauche (non-illustrée) et le sol, élevez le tapis roulant et enlevez le Pied Arrière gauche. Enclenchez la Bague du Pied Arrière (120) dans le Pied Arrière gauche et rattachez le Pied Arrière gauche et la Bague d’Espacement du Pied Arrière. Avec précaution abaissez le tapis roulant.
59
120
60
6a
6b
59
4. Insérez une Rallonge de Rampe (85) dans le poteau dans le Montant gauche (82). Alignez les trous dans la Rallonge de Rampe avec les trous dans le poteau. Si né­cessaire, tapez la rallonge du Rampe avec un maillet en caoutchouc pour l’insérer complètement. Ensuite, atta­chez la Rallonge de Rampe en serrant les Vis Courtes (101) dans les trous indiquées. Remarquez que le trou dans le côté gauche dans le poteau n’est pas utilisé.
Remarque : s’il y a seulement un trou dans le haut du poteau, serrez la troisième Vis Courte dans le trou dans le côté gauche du poteau.
Identifiez la Poignée Gauche (110), qui a une large fente dans le côté droit. Glissez la Poignée Gauche le plus loin possible dans la Rallonge de Rampe (85). Il sera peut être nécessaire d’appliquer de l’eau savonneuse dans la Rallonge de rampe.
101
82
110
Fente
101
Poteau
85
4
101
101
9
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est dé-
branché. Retirez les Vis (46) indiquées de l’Arrière de la
Base de la Console (116). Retirez l’Arrière de la Base de la Console de la Base de la Console (87).
2. Branchez le fil cavalier court (A) sur le fil sur le récepteur
(B). Branchez l’autre extrémité du fil cavalier court sur la prise PULSE au dos de la Console (87) (référez-vous au schéma 2b). (Remarque : s’il y a déjà un fil branché dans la prise PULSE, retirez-le). Décollez ensuite le papier ad­hésif se trouvant au dos du récepteur (B). Tournez le ré-
cepteur de manière à ce que le cylindre soit dans la position indiquée, puis attachez le récepteur à l’intérieur
de la Base de la Console (87) à l’endroit indiqué. Utilisez l’attache en plastique incluse pour attacher les fils, si né­cessaire. Remarque : les autres fils inclus avec le récep­teur peuvent être jetés.
Assurez-vous qu’aucun fil n’est pincé. Référez-vous à l’étape 1. Rattachez l’Arrière de la Base de la Console (116) avec les Vis (46).
116
87
46
1
2a
Prise
PULSE
COMMENT INSTALLER LE RECEPTEUR POUR LA CEINTURE DU MONITEUR CARDIAQUE EN OPTION
Si vous achetez la ceinture du moniteur cardiaque en option (référez-vous à la page 20), suivez les étapes ci­dessous pour installer le récepteur et le fil cavalier court inclus avec la ceinture du moniteur cardiaque.
B
Cylindre
A
87
2b
87
Loading...
+ 21 hidden pages