HealthRider HCTL343070 Owner's Manual

Nº. du Modèle HCTL34307.0
www.proform.com
Notre site internet
www.healthrider.com
Notre site internet
Nº. de Série
Notez le numéro de série sur la ligne ci-dessus comme référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU SERVICE À LA CLIENTELE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
MANUEL DE L’UTILISATEUR
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure de l’est (exceptés les jours fériés).
OU PAR COURRIEL : customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet ap pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
-
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
VANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
A
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Trouvez les autocollants qui se trouve sur le tapis de course. Remarquez que le texte inscrit sur les au-
tocollants est en anglais. Trouvez les autocol­lants en français et placez-les par-dessus les au­tocollants en anglais. Si les autocollants sont manquants ou illisibles, contactez notre service à la clientèle au numéro sans frais (voir la page de couverture de ce manuel). Placez le nouvel auto­collant à l’endroit indiqué. Remarque : l’autocollant
n’est pas illustré à sa taille réelle.
HealthRider est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
ATTENTION : p
importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur le tapis de course, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet ap­pareil.
1. Consultez votre médecin avant d’entre­prendre un programme d’exercice. Tout parti­culièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable d’informer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions impor­tantes qui se rattachent à l’utilisation de ce produit.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2 m (8 pieds) d’espace derrière le tapis de course et 0,5 m (2 pieds) de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol ou mo­quette, placez un revêtement sous le tapis de course.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
7.
Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment.
8. Le tapis de course ne doit pas supporter plus de 113 kg. (250 livres).
9. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis de course.
our réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions
10. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de sport sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez tou­jours des chaussures de sport. N’utilisez ja­mais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
11. Quand vous branchez le cordon d’alimentation (voir page 11), branchez le cordon d’alimenta­tion dans un suppresseur de tension (non-in­clus), puis branchez le suppresseur de tension dans une prise de terre capable de supporter 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. N’utili­sez pas de rallonge.
12. Utilisez seulement un arrêt de pointe à prise unique qui satisfait toutes les spécifications décrites à la page 11.
13. L’inobservation de cette recommandation pourrait résulter en un bris du système de commande du tapis roulant. Si le système de commande est endommagé, la courroie de marche pourrait accélérer, ralentir ou s’arrêter subitement ce qui pourrait occasionner une chute et des blessures graves.
14. Ne placez pas le cordon d’alimentation et le suppresseur de surtension près d’une source de chaleur.
15. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand le tapis de course est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation et la prise sont endommagés ou, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir Localisation d’un PROBLÈME à la page 18 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
3
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence et les tester
vant d’utiliser le tapis de course (voir COM-
a MENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la
age 12).
p
17. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la cour­roie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes quand vous utilisez le tapis de course.
18. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture de la fréquence cardiaque moins précise. Le détecteur ne sert qu’à don­ner une idée approximative des fluctuations de la fréquence cardiaque lors de l’exercice.
19. Le tapis de course peut se déplacer à des vi­tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi­vement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
20. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débran­chez le cordon d’alimentation et placez le coupe-circuit reset/off sur la position off lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le schéma page 5 pour localiser le coupe­circuit.)
DÉPLACER LE tapis de course à la page 16.) Pour pouvoir soulever, baisser ou déplacer
e tapis de course, vous devez être capable
l de soulever 20 kg (45 livres) sans difficulté.
22. Quand vous rangez le tapis de course, assu­rez-vous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou.
23. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière du tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.
25. Ne laissez jamais tomber et n’insérez d’objet dans les ouvertures du tapis de course.
DANGER : débranchez toujours le
26. cordon d’alimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’en­levez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service au­torisé. Les ajustements autres que ceux dé­crits dans ce manuel ne doivent être effec­tués que par un représentant de service auto­risé.
21. N’essayez pas de soulever, de baisser ou de déplacer le tapis de course avant qu’il ne soit correctement assemblé. (Voir l’ASSEM­BLAGE à la page 6, et COMMENT Plier et
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
27. Ce tapis de course est conçu pour être utilisé dans votre maison. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une institution commer­ciale ou pour la location.
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire HEALTHRIDER®H110i. Le H110i offre une palette de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices à la maison plus agréables et plus efficaces. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel H110i peut être plié prenant ainsi moins de la moitié d’espace que les autres tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce ma­nuel avant d’utiliser le tapis de course.
des questions après avoir lu ce manuel, reportez-vous
Plateau à Accessoires
Rampe
Bouton du Loquet
Si vous avez
à la page couverture avant de ce manuel. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de communiquer avec nous. Le numéro du modèle et
’emplacement de l’autocollant du numéro de série
l sont indiqués sur la page couverture avant de ce ma­nuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-Pied
Rouleau Arrière Boulon de Réglage du Rouleau Arrière
Capot
Zéro/Éteint
Coupe-Circuit
Cordon
d’Alimentation
Roue
5
ASSEMBLAGE
Handrail Washer (11)–2
2 3/4” Bolt (47)–4
Star Washer (81)–4
Washer (29)–4
3
2 1/2” Bolt (56)–4
Vis de la Barre
Transversale
(85)–2
Rondelle du Montant
(14)–2
Vis Mise à la Terre
(84)–1
Écrou (16)–4
Boulon de la Rampe
(8)–6
Rondelle Étoilée du
Montant (9)–6
Rondelle Étoilée de
la Rampe (5)–6
Vis de la Console/Vis
du Loquet (10)–16
Rondelle Étoilée de la
Barre Transversale (7)–2
Boulon du Montant/Boulon du Cadre
d’Élévation (2)–6
Boulon de Raccord Coloré du Cadre
(1)–2
4” Bolt (120)–2
Vis du Coussin de la
Base (26)–6
Rondelle du
Logement de la Roue
(32)–4
Écrou du
Logement de la
Roue (43)–4
Boulon du Logement de la Roue (13)–4
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal­lages; ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course. Remarque : Le
essous de la courroie mobile du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant
d
’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie mobile ou sur le carton
l d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie mobile, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme , maillet en caoutchouc , et des pinces coupantes .
Identifiez les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma se réfère au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES, a la fin de ce manuel. Le nombre après la paren­thèse est la quantité requise pour l’assemblage. Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans le
sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées. Pour éviter d’endommager les pièces en plas­tique, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché.
Demandez à une deuxième personne de tenir la Base (52) à la position montrée.
Attachez six Coussinets de la Base (63) à la Base (52) à l’aide de six Vis du Coussinet de la Base (26).
1
26
63
52
26 63
26
63
6
26
63
26
63
2. Demandez à une deuxième personne de tenir la Base (52) à la position montrée.
Identifiez le Montant Gauche (53) (un grand trou est percé sur l’extrémité inférieure du Montant
roit [54]).
D
enez le Montant Gauche (53) afin que les
T
eux petits trous pour l’assemblage du loquet
d soient en haut comme indiqué. Insérez deux Boulons du Montant (2) dans le support sur le Montant Gauche. Attachez le Montant Gauche
sur la Base (52) à l’aide des Boulons du Montant, deux Rondelles Étoilées du Montant (9), et deux Écrous (16).
du Montant.
Attachez le Montant Droit (54) sur la Base (52) de la même manière.
Ne serrez pas encore les Écrous
2
54
Grand
Trou
Petits Trous
9
2
16
9
52
53
2
9
16
9
3. Glissez les deux Logements de la Roue (45) dans la Base (52). Attachez chaque Logement de la Roue à l’aide de deux Boulons du Logement de la Roue (13), deux Rondelles du Logement de la Roue (32) et deux Écrous du Logement de la Roue (43).
4. Placez la Base (52) près de la partie avant du tapis de course comme illustré.
Voir le schéma 4a. Enroulez l’attache de fil sur le Montant Droit (54) autour de l’extrémité du Groupement de Fils (39). Ensuite, tirez l’autre extrémité de l’attache de fil jusqu’à ce que le Groupement de Fils sortent de la partie supé­rieure du Montant Droit. Attachez le Groupement de Fils sur la partie supérieure du Montant Droit pour qu’il ne tombe pas à l’inté­rieur.
Voir le schéma 4b. Enfoncez le Passe-Fil (49) indiqué dans le Montant Droit (54).
3
45
13
4
52
39
54
32
32
43
52
13
4a
4b
45
39
32
43
32
54
Attache
de Fil
54
49
39
52
7
5. Référez-vous au schéma encadré de gauche. Identifiez les deux Bagues d’Espacement du
adre (11). Ouvrez le sachet de graisse inclus
C puis, appliquez de la graisse sur les deux
agues d’Espacement du Cadre. Identifiez en-
B suite le côté extérieur de chaque Bague d’Espacement du Cadre.
Placez la Bague d’Espacement du Cadre (11) entre le Montant Droit (54) et le Cadre d’Éléva­tion (23), avec le côté extérieur de la Bague
d’Espacement du Cadre face au Montant
Attachez le Montant Droit sur le Cadre de
Droit.
Soulèvement à l’aide d’un Boulon de Raccord Coloré du Cadre (1), une Rondelle du Montant (14) et une Rondelle Étoilée du Montant (9) ;
serrez pas encore le Boulon de Raccord Coloré du Cadre.
ne
5
54
9
11
14
23
11
1
6. Référez-vous au schéma en encadré. Identifiez la face extérieure de la dernière Bague d’Espacement du Cadre (11).
Placez la Bague d’Espacement du Cadre (11) entre le Montant Gauche (53) et le Cadre d’Élé­vation (23), avec le côté extérieur de la Bague
d’Espacement du Cadre face au Montant Gauche. Attachez le Montant Gauche sur le
Cadre de Soulèvement à l’aide d’un Boulon de Raccord Coloré du Cadre (1), une Rondelle du Montant (14) et une Rondelle Étoilée du Montant (9) ;
de Raccord Coloré du Cadre.
ne serrez pas encore le Boulon
Côté
Intérieur
11
Côté
Extérieur
6
53
9
14
1
11
23
23
54
9
14
1
11
Côté
Intérieur
1
Côté
Extérieur
14
53
9
11
23
8
. Placez la Console (91) face contre une surface
7
douce qui ne risque pas d’égratigner la Console. Tenez la Rampe Droite (33), qui possède un grand trou dans l’emplacement indiqué, près de la
onsole.
C
Puis, insérez le fil de la console et l’attache de Fil à travers le trou situé sur le côté de la Rampe Droite (33). A l’aide d’une pince à bec effilé, retirez le fil de la console du trou situé près du support de la Rampe Droite.
7
A
upport
S
33
F Console
ttache
Grand
Trou
il de la
85
7
10
Ensuite, placez la Rampe Droite (33) sur la Console (91). pas pincés. Vissez, de quelques tours seule­ment, une Vis de la Barre Transversale (85) avec une Rondelle Étoilée de la Barre Transversale (7) dans la Rampe Droite puis, vissez, de quelques tours seulement, deux Vis de la Console (10) dans la Rampe Droite.
Transversale puis les deux Vis de la Console ; ne serrez pas excessivement les Vis.
Fixez la Rampe Gauche (non illustrée) à la Console (91) de la même manière.
n’y a pas de fil de la console sur le côté gauche.
8. Voir le schéma 8a. Si l’extrémité du Fil de la Console est recouverte d’une protection, appuyez sur la languette indiquée et retirez la protection avec une paire de pinces à bec. Jetez la protection.
À l’aide d’une autre personne, tenez la Console (91) proche du Montant Droit (54).
Détachez l’attache fil du Groupement de Fils (39). Branchez le Groupement de Fils au fil de la console. Veillez à brancher correctement les connecteurs. Voir le dessin 8b. Les connecteurs
doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n’est pas le cas, tour- nez un connecteur et essayez à nouveau. SI LES PRISES NE SONT PAS BRANCHÉES CORREC TEMENT, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOM­MAGÉE QUAND VOUS BRANCHEZ LE COU­RANT. Introduisez les connecteurs et l’excès de fils
dans le Montant Droit (54).
Assurez-vous que les fils ne sont
Serrez la Vis de la Barre
Remarque : Il
91
8
91
Fil de la Console
39
54
-
9
91
8a
Console
Fil
Languette
Protection
8b
39
Attachez la Console (91) sur le Montant Droit (54)
9. et le Montant Gauche (53) à l’aide de six Boulons de la Rampe (8) et six Rondelles Étoilées de la Rampe (5).
pincé. Vissez de quelques tours seulement tous les six Boulons de la Rampe avant de les serrer.
Avec l’aide d’une seconde personne, abaissez avec précaution les Montants (53, 54) jusqu’au sol.
Assurez-vous qu’aucun fil n’est
5
54
8
5
8
5
8
5
53
8
9
Loading...
+ 19 hidden pages