IRL Normas de cableado + IS HD 384-7-702PLPN-IEC 60364-7-702:1999
ICEI 64-8/7CZ CSN 33 2000 7-702
LUX 384-7.702 S2SK STN 33 2000-7-702
NLNEN 1010-7-702SLO SIST HD 384-7-702.S2
PRSIUEETR TS IEC 60364-7-702
ATTENTION– Vérifiez que la machine est branchée sur une prise 230 V protégée contre les courts-circuits. La pompe
doit également être alimentée par l’intermédiaire d’un transformateur d’isolement ou d’un appareil de courant résiduel (RCD)
dont le courant résiduel nominal de fonctionnement ne dépasse pas 30 mA.
ATTENTION– Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. Veillez à placer vos doigts loin des
ouvertures et des parties mobiles, et à empêcher tout objet étranger de pénétrer dans l’appareil.
ATTENTION– Le moteur doit être convenablement relié à la terre. Branchez le conducteur de mise à la terre sur la vis
de mise à la terre, de couleur verte, et utilisez une prise de courant à contact de mise à la terre appropriée pour les appareils
à connexion par câbles.
ATTENTION– Utilisez une patte de raccordement pour raccorder le moteur aux autres parties liées à la masse, en
utilisant un conducteur de dimensions appropriées, conformément au code de l’électricité.
ATTENTION– Pendant l’établissement des connexions électriques, consultez le diagramme qui se trouve sous le
couvercle du boîtier de connexions du moteur. Assurez-vous que les connexions électriques sont étanches et imperméables
avant de mettre l’appareil en marche. Remettez tous les couvercles en place avant d’utiliser l’appareil.
ATTENTION– Vérifiez que la tension d’alimentation requise pour le moteur correspond bien à celle du réseau de
distribution et que les câbles d’alimentation sont adaptés à la puissance et au courant de la pompe.
ATTENTION– Lire attentivement les instructions de ce manuel et celles figurant sur l’appareil. Le non respect des
consignes pourrait être à l’origine de blessures.
Ce document doit être remis à tout utilisateur de piscine qui le conservera en lieu sûr.
ATTENTION– L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou
par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoirfaire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulte
responsable afin d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger. Cet appareil doit rester hors
de portée des enfants.
ATTENTION– La pompe est prévue pour un fonctionnement continu à une température d’eau maximale de 35°C.
ATTENTION– N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward.
ATTENTION– Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente
ou des personnes de qualification similaire, afin d’éviter un danger.
ATTENTION– Pour débrancher la pompe de l’alimentation secteur, un interrupteur extérieur avec une séparation de
contact sur tous les pôles assurant une déconnexion totale en cas de surtension, catégorie III, doit être intégré dans le boîtier
fixe, conformément aux règles applicables aux câblages.
ATTENTION– La pompe de la piscine ne doit jamais être mise en marche si le cordon d’alimentation ou le carter du
boîtier de commande du moteur est endommagé, sous peine de provoquer un choc électrique. Un cordon d’alimentation ou
un boîtier de commande du moteur endommagé doit immédiatement être remplacé par un technicien agréé ou une personne
qualifiée afin d’écarter tout danger.
ATTENTION– Ce moteur n’est PAS équipé d’un SVRS (Système de Sécurité Antiplaquage). Le SVRS aide à empêcher
les noyades, lorsque des personnes se trouvent plaquées sur les bouches d’évacuations, sous la surface de l’eau. Dans
certaines configurations de piscine, si le corps d’une personne bouche l’évacuation, cette personne risque d’être prise au
piège par l’aspiration. Selon la configuration de votre piscine, la réglementation locale peut exiger l’installation d’un SVRS.
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 2 sur 5 Power-Flo II Rev. B
GÉNÉRALITÉS:
Installer la pompe a bonne distance du bassin pour réduire le plus possible la liaison entre l’aspiration et la pompe, ceci afin
de limiter les pertes de charges inutiles et excessives sur le circuit hydraulique.
Il faut toutefois impérativement respecter une distance de sécurité demandée par la norme d’installation en vigueur
(3.5 mètres minimum pour respecter la norme NF C 15-100).
1,50 m
OK
3,5 m
ZONE 2ZONE 2
2,50 m
1,50 m
2,00 m
ZONE 1
ZONE 0
ZONE 0
Installer la pompe dans un local ventilé et sec, le moteur exige que l’air circule librement autour de celle-ci pour permettre
sa ventilation naturelle.
La pompe doit être installée de manière que la prise murale et la fiche de branchement de l’appareil soient visibles et
facilement accessibles.
La pompe doit être installée de manière que l’interrupteur extérieur de déconnexion qui est intégré dans le boîtier fixe soit
visible et facilement accessible. L’interrupteur doit être situé près de la pompe.
La pompe doit être installée en permanence sur un socle en béton grâce à des tire-fonds adaptés au béton, vissés aux
emplacements où des trous d’implantation ont été réalisés. Des rondelles d’arrêt doivent être prévues pour empêcher tout
desserrement des tire-fonds de montage avec le temps. Si la pompe doit être montée sur un plancher en bois, des vis à
bois à tête hexagonale adaptées pour le bois doivent être utilisées – ainsi que des rondelles freins destinées à empêcher
tout desserrement dans le temps.
La pression acoustique des pompes Hayward est inférieure à 70 dB ( A ).
2,50 m
1,50 m
2,00 m
OK
1,50 m
Dispositions nécessaires:
• Raccorder la pompe à la terre
• Raccorder la pompe avec un câble de type H07RN-F
• Prévoir un dispositif de protection différentiel 30 mA, destiné à protéger les personnes contre les chocs électriques
provoqués par une éventuelle rupture de l’isolation électrique de l’équipement.
• Prévoir une protection contre les courts circuits (la définition du calibre est faite en fonction de la valeur relevée sur la
plaque du moteur).
• Prévoir un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une distance d’ouverture des contacts de tous les
pôles assurant une coupure complète dans les conditions de catégorie de surtension III.
Moteur électrique Monophasé : Les moteurs électriques monophasés qui équipent nos pompes sont pourvues d’une
protection thermique, cette protection réagit lors d’une surcharge ou échauffement anormal du bobinage moteur. Cette
protection se réarme automatiquement lorsque la température du bobinage baisse.
Si la réglementation l’impose et quel que soit le type de moteur utilisé, il faut en plus des dispositifs énumérés ci-dessus,
installer une protection magnéto-thermique qui doit être calibrée selon les indications de la plaque moteur.
Le tableau en page 42 donne les différentes caractéristiques des moteurs qui équipent nos pompes.
Raccordement électrique : S’assurer que la tension d’alimentation exigée par le moteur correspond à celle du réseau de
distribution et que la section et longueur du câble d’alimentation sont adaptées à la puissance et a l’intensité de la pompe.
L’ensemble des raccordements électriques de la pompe ainsi que l’éventuel changement du câble d’alimentation doivent
être réalisés par un professionnel qualifié afin d’éviter tout danger.
Pour réaliser ces raccordements électriques, se reporter au schéma qui figure sous le couvercle de la plaque a bornes du
moteur.
Bien vérifier le serrage et l’étanchéité des connexions électriques avant la mise sous tension.
Le pré-câblage éventuel qui équipe certaines de nos pompes doit être retiré lors du raccordement définitif de la pompe
à l’alimentation électrique. En effet ce pré équipement n’est utilisé que pour les tests en usine pendant les phases de
fabrication.
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 3 sur 5 Power-Flo II Rev. B
INSTALLATION
Installer la pompe de la piscine en limitant au maximum les pertes de charges tout en respectant les conditions d’éloignement,
3,5 m minimum entre celle-ci et la piscine comme précisé dans la norme d’installation NF C 15-100. La conduite d’aspiration
doit être installée avec une faible pente ascendante vers l’axe de la pompe. S’assurer que les raccords soient bien serrés
et étanches. Toutefois, éviter de bloquer ces tuyauteries d’une façon exagérée. Pour les matières plastiques, assurer
l’étanchéité avec du Téflon uniquement. Le tuyau d’aspiration aura un diamètre plus grand ou au moins égal a celui du
refoulement. Éviter des emplacements non ventilés ou humides. Le moteur exige que l’air de refroidissement puisse circuler
librement.
IMPORTANT : Vérifier le sens de rotation avant le raccordement définitif du moteur.
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET D’AMORÇAGE : Remplir d’eau le corps du pré-filtre jusqu’au niveau du tuyau
d’aspiration. Ne jamais faire fonctionner la pompe sans eau, cette eau étant nécessaire au refroidissement et a la
lubrification de l’obturateur mécanique. Ouvrir toutes les vannes des conduites d’aspiration et de refoulement, de même
que la purge d’air du filtre s’il en est pourvu. (Toute présence d’air dans les conduites d’aspiration devra être éliminée).
Démarrer le groupe et attendre un temps raisonnable pour l’amorçage. Cinq minutes n’est pas un laps de temps exagéré
pour amorcer (cet amorçage dépend de la hauteur d’aspiration et de la longueur du tuyau d’aspiration). Si la pompe ne
démarre pas ou ne s’amorce pas voir le guide de recherche des pannes.
ENTRETIEN
1. Nettoyer le panier du pré-filtre régulièrement, ne pas frapper sur le panier pour le nettoyer. Vérifier le joint du couvercle
du pré-filtre et le remplacer si nécessaire.
2. L’axe de moteur est monté sur roulements auto-lubrifiants qui ne nécessitent aucune lubrification ultérieure.
3. Garder le moteur propre et sec et s’assurer que les orifices de ventilation soient libres de toute obstruction.
4. Occasionnellement l’obturateur mécanique peut accuser une fuite et devra alors être remplacé.
5. A l’exception du nettoyage de la piscine, toutes les opérations de réparation, d’entretien ou de maintenance doivent être
impérativement effectuées par un agent agréé par Hayward ou une personne qualifiée.
HIVERNAGE
1. Vider la pompe en enlevant tous les bouchons de vidange et les conserver dans le panier du pré-filtre.
2. Déconnecter la pompe, enlever les raccords de tuyauteries et conserver le groupe complet dans un endroit sec et aéré
ou au moins prendre la précaution suivante: déconnecter la pompe, enlever les 4 boulons de fixation du corps de pompe
au support du moteur et conserver l’ensemble dans un endroit sec et aéré. Protéger ensuite le corps de pompe et de
pré-filtre en les couvrant.
NOTE : Avant de remettre la pompe en service, nettoyer toutes les parties internes en enlevant la poussière, le tartre, etc.
PANNES POSSIBLES ET SOLUTIONS
A) Le moteur ne démarre pas
1. Vérifier les raccordements électriques, les interrupteurs ou relais, de même que les coupe-circuit ou fusibles.
2. S’assurer manuellement de la libre rotation du moteur.
B) Le moteur s’arrête, vérifier
1. Les câbles, connections, relais, etc.
2. La chute de tension au moteur (fréquemment causée par des câbles trop faibles).
3. Qu’il n’apparaît aucun grippage ou surcharge (par lecture de l’ampérage absorbé).
NOTE : Le moteur de votre pompé est équipé d’une protection thermique qui, en cas de surcharge, coupera
automatiquement le circuit et évitera que le moteur ne se détériore. Ce déclenchement est causé par des conditions
anormales d’utilisation qu’il est nécessaire de vérifier et de corriger. Le moteur redémarrera sans aucune intervention des
que les conditions normales de fonctionnement seront rétablies. Ceci n’est valable que pour les moteurs monophasés.
C) Le moteur grogne mais ne démarre pas, vérifier si le condensateur n’est pas détérioré.
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 4 sur 5 Power-Flo II Rev. B
D) La pompe ne s’amorce pas
1. S’assurer que le corps du pré-filtre est bien rempli d’eau, que le joint du couvercle est propre et bien positionné et
qu’aucune entrée d’air n’est possible. Au besoin, resserrer les vis de blocage de couvercle.
2. S’assurer que toutes les vannes d’aspiration et de refoulement sont ouvertes et non obstruées, et que toutes les bouches
d’aspiration de la piscine sont entièrement immergées.
3. Vérifier si la pompe aspire en dégageant l’aspiration le plus près possible de la pompe:
a) si la pompe n’aspire pas malgré un remplissage suffisant en eau d’amorçage
1. Resserrer les boulons et accessoires de tuyauterie du côté aspiration.
2. Vérifier la tension pour s’assurer que la pompe tourne à la bonne vitesse.
3. Ouvrir la pompe et vérifier que rien n’obstrue à l’intérieur,
4. Remplacer l’obturateur mécanique.
b) Si la pompe aspire normalement, vérifier la conduite d’aspiration et le pré-filtre qui pourraient être bouchés ou
occasionner des prises d’air.
E) Chutes de débit, généralement vérifier :
1. Si aucun engorgement ou restriction n’apparaît dans les conduites d’aspiration ou dans le pré-filtre et si le diamètre des
conduites n’est pas insuffisant.
2. Si aucun engorgement ou restriction n’apparaît dans les conduites de refoulement ou dans les filtres (dans ce cas, le
manomètre de refoulement accusera une très forte hausse de pression).
3. Si aucune prise d’air n’existe a l’aspiration (dans ce cas, vérifier l’absence de bulles d’air au refoulement ou au travers
du couvercle du pré-filtre).
4. Si la pompe fonctionne a trop faible vitesse (chute de tension).
F) Pompe bruyante, vérifier
1. Si aucune entrée ou présence d’air a l’aspiration ne provoque de crépitements sourds dans la pompe.
2. S’il n’apparaît aucune cavitation causée par un diamètre insuffisant ou une restriction de la conduite d’aspiration. De
même une conduite sur-dimensionnée au refoulement peut causer cette cavitation. Utiliser des tuyauteries correctes ou
purger les conduites, si nécessaire.
3. S’il n’apparaît aucune vibration causée par un montage incorrect.
4. Si aucun corps étranger ne se trouve dans le corps de la pompe.
5. Si les roulements du moteur ne sont pas grippés par un jeu trop important, par la rouille ou par une surchauffe prolongée.
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 5 sur 5 Power-Flo II Rev. B
CENTRIFUGAL PUMPS
POWER-FLO
OWNER’S MANUAL
SAVE THIS OWNER’S MANUAL
HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - France
®
II
WARNING: Electrical Hazard. Failure to follow
instructions can result in serious injury or death.
FOR USE WITH SWIMMING POOLS
WARNING– Disconnect the pump from the main power supply completely before servicing the pump or filter.
WARNING– All electrical connections must be done by a qualified electrician according to local electrical standard.
IRL Normas de cableado + IS HD 384-7-702PLPN-IEC 60364-7-702:1999
ICEI 64-8/7CZ CSN 33 2000 7-702
LUX 384-7.702 S2SK STN 33 2000-7-702
NLNEN 1010-7-702SLO SIST HD 384-7-702.S2
PRSIUEETR TS IEC 60364-7-702
WARNING– Be certain the machine is only plugged into a protected 230 V outlet that is protected from short-circuits.
The pump is to be supplied by an isolating transformer or supplied through a residual current device (RCD) having a rated
residual operating current not exceeding 30 mA.
WARNING– Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Keep ngers and foreign
objects away from openings and moving parts.
WARNING– Motor must be suitably grounded. Connect ground wire to green grounding screw and for cord connected
units use properly grounded outlet.
WARNING– Use a motor bonding lug to connect motor with other bonded parts using the appropriate size conductor
as required by electrical codes.
WARNING– When making these electrical connections, refer to the diagram given under the lid of the motor terminal
box. Be sure to check the electric connections are tight and sealed before powering up. Replace all covers before operation.
WARNING– Make sure that the power supply voltage required by the motor corresponds to that of the distribution
network and that the power supply cables matches the power and current of the pump.
WARNING– Read and follow all instructions in this owner’s manual and on the equipment. Failure to follow
instructions can cause serious injury or death.
This document should be given to the owner of the swimming pool and must be kept by the owner in a safe place.
WARNING– The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
WARNING– Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
WARNING– The pump is intended for continuous operation at Maximum Water temperature 35°C.
WARNING– Use Only Genuine Hayward Replacement Parts.
WARNING– If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, service agent, or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
WARNING– For disconnection from main power supply an external switch having a contact separation in all poles that
provide a full disconnection under overvoltage category III conditions must be incorporated in the fixed wiring in accordance
with the wiring rules.
WARNING– Do not operate the swimming pool pump if the power cord or the housing of the motor connection box is
damaged. This can cause an electric shock. A damaged power cord or motor connection box must be replaced by a service
agent or a similarly qualified person immediately in order to avoid a hazard.
WARNING– This pool motor is NOT equipped with a Safety Vacuum Release System (SVRS). SVRS helps prevent
drowning due to body entrapment on underwater drains. In some pool configuration, if a person’s body covers the drain, the
person can be trapped by suction. Depending on your pool configuration, a SVRS may be required to meet local requirements.
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
Page 2 of 5 Power-Flo II Rev. B
GENERAL
Install the pump at the right distance from the base in to minimize the distance between the suction point and the pump so
as to avoid pointless and excessive load losses in the hydraulic circuit.
However, it is mandatory to allow a safety distance (3.5 m minimum) as required by the current installation standard (p 2).
3,5 m
1,50 m
OK
ZONE 2ZONE 2
2,50 m
1,50 m
2,00 m
ZONE 1
ZONE 0
2,50 m
1,50 m
2,00 m
OK
1,50 m
ZONE 0
Install the pump in a ventilated and dry place. The motor requires air to flow freely around it to provide for natural ventilation.
The pump has to be installed, so that the plug and the wall socket outlet is easily visible and accessible.
The pump has to be installed, so that the external disconnect switch which is incorporated in the fixed wiring is easily visible
and accessible. The switch has to be located close to the pump.
The pump must be permanently mounted to a concrete base using lag screws suitable for concrete where pilot holes have
been drilled. Locking washers must be supplied to prevent loosening of the mounting lag screws over time. If the pump is
to be mounted to a wooden deck then lag screws suitable for wood must be used - with lock washers to prevent loosening
over time.
The acoustic level of the Hayward pumps is lower than 70 dB (A).
Necessary arrangements :
• Connect the pump to ground
• Fit a 30 mA residual current (RCD) device to protect people from electric shock caused by a possible break in the
electrical insulation.
• Provide protection against short-circuiting (the definition of the rating will depend on the value indicated on the motor
name plate).
• Provide a circuit separation device with a 3 mm opening on all the poles.
The single phase motors fitted to our pumps are provided with thermal protection. This protection operates on an overload
or in the event of abnormal heating of the motor coil and is reset automatically when the winding temperature drops.
If so required by regulations and whatever the motor type, in addition to the devices mentioned above, it is also necessary
to install a thermomagnetic protective device calibrated in accordance with the indications on the motor name-plate.
The table on page 42 indicates the various characteristics of the motors fitted to our pumps.
ELECTRICAL CONNECTION
Make sure that the power supply voltage required by the motor corresponds to that of the distribution network and that the
power supply cables matches the power and current of the pump.
All the electric connections of the pump and the possible change of power supply cable must be done by a qualified
professional so as to avoid all possible danger.
When making these electrical connections, refer to the diagram given under the lid of the motor terminal box.
Be sure to check the electric connections are tight and sealed before powering up. Replace all covers before operation.
The pre-wiring (test leads) that might be included on some of the pumps must be removed for final connection of the pump to the
electric power supply. This pre-equipment (test leads) is only used for works testing during the manufacturing phases.
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
Page 3 of 5 Power-Flo II Rev. B
STARTING AND PRIMING INSTRUCTIONS
Fill strainer housing with water to suction pipe level. Never operate the pump without water. Water acts as a coolant and
lubricant for the mechanical shaft seal.
Open all suction and discharge valves, as well as air bleed (if available) on filter. (The air that is to be displaced from the
suction line must have someplace to go).
Turn on power and allow a reasonable time for priming. Five minutes is not unreasonable. (Priming time depends on suction
lift and horizontal length of suction piping). If pump will not start, or will not prime, see TROUBLE SHOOTING GUIDE.
MAINTENANCE
1. Clean strainer basket regularly. Do not strike basket to clean. Inspect strainer cover gasket regularly and replace as
necessary.
2. Hayward pumps have self-lubricating motor bearings and shaft seals. No lubrication is necessary
3. Keep motor clean. Insure air vents are free from obstruction.
4. Occasionally, shaft seals become damaged or worn and must be replaced.
5. Except for cleaning activities, any repairing, servicing and maintenance has to be performed by a Hayward authorized
service agent or a similarly qualified person.
WINTERIZING / STORAGE
1. Drain pump by removing drain plug(s) and store in strainer basket.
2. Disconnect electrical wires and pipe connections, and store pump in a dry, well-ventilated room. Or, as a minimum
precaution: Disconnect electrical wires. Remove four bolts holding bracket and motor assembly to Strainer/Housing
and store assembly in a dry, well-ventilated room. Protect remaining Strainer/Housing assembly from the elements by
covering.
NOTE: Before Re-Activating pump, thoroughly clean and remove scale, dirt, etc.
TROUBLE SHOOTING GUIDE
A) Motor won’t start
1. Check for improper or loose connections, open switches or relays, blown circuit breakers or fuses.
2. Manually check rotation of motor shaft for free movement and lack of obstruction.
B) Motor cuts out - Check for :
1. Wiring, loose connections, etc.
2. Low voltage at motor (frequently caused by undersized wiring).
3 Binding and overload. (Amperage reading.).
NOTE Your pump motor is equipped with Automatic Thermal Overload Protection. The motor will automatically shut-off,
under conditions before heat damage build-up, due to an improper operating condition, can occur. The motor will autorestart when safe heat level is reached.
C) Motor hums, but does not start - Check for :
1. Open capacitor.
D) Pump won’t prime :
1. Make sure pump strainer/housing is filled with water, and that cover gasket is clean and properly sea-ted. Tighten hand
nuts.
2. Make sure all suction and discharge valves are open and unobstructed, and that pool water level is above all suction
openings.
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
Page 4 of 5 Power-Flo II Rev. B
3. Block off suction as close to pump as possible and determine if pump will develop a vacuum.
a) If pump does not develop vacuum, and pump has sufficient «priming water»:
1. Tighten all bolts and fittings on suction side.
2. Check voltage to make sure pump is up to speed.
3. Open pump and check for clogging or obstruction.
4. Remove and replace shaft seal.
b) If pump develops a vacuum, check for blocked suction line or strainer, or air leak in suction piping.
E) Low flow - Generally, Check for :
1. Clogged or restricted strainer or suction line; undersized pool piping.
2. Plugged or restricted discharge line of filter (high discharge gauge reading).
3. Air leak in suction (bubbles issuing from return fittings).
4. Pump operating under speed (low voltage).
5. Plugged or restricted impeller.
F) Noisy pump - Check for
1. Air leak in suction causing rumbling in pump.
2. Cavitation due to restricted or undersized suction line and unrestricted discharge lines.
Correct suction condition or throttle discharge lines, if practical.
3. Vibration due to improper mounting, etc.
4. Foreign matter in pump housing.
5. Motor bearings made unserviceable by wear, rust, or continual overheating.
USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS
Page 5 of 5 Power-Flo II Rev. B
BOMBAS CENTRIFUGAS
POWER-FLO
MANUAL DEL USUARIO
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - Francia
®
II
ADVERTENCIA: Peligro eléctrico. Un fallo en el
seguimiento de las instrucciones puede dar como
resultado una herida seria o la muerte.
PARA USO EN PISCINAS
ADVERTENCIA– Antes de abrir la tapa para la limpieza del filtro, desconectar la bomba completamente del suministro
de alimentación eléctrica.
ADVERTENCIA– Todas las conexiones eléctricas deben ser efectuadas por un electricista profesional autorizado
cualificado y según las normas vigentes en el país de instalación:
IRL Normas de cableado + IS HD 384-7-702PLPN-IEC 60364-7-702:1999
ICEI 64-8/7CZ CSN 33 2000 7-702
LUX 384-7.702 S2SK STN 33 2000-7-702
NLNEN 1010-7-702SLO SIST HD 384-7-702.S2
PRSIUEETR TS IEC 60364-7-702
ADVERTENCIA– Asegúrese de que la máquina solamente se conecta a una toma de 230 V protegida contra
cortocircuitos. La bomba se alimentará por medio de un transformador aislante o a través de un dispositivo de corriente residual
(DCR) con una corriente de funcionamiento residual nominal que no exceda de 30 mA.
ADVERTENCIA– Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. Mantenga los dedos y objetos extraños
lejos de las aberturas y las partes móviles.
ADVERTENCIA– El motor debe estar situado en el suelo adecuadamente. Conecte el cable de tierra al tornillo verde
de la base y para las unidades conectadas con cable use correctamente la salida de tierra.
ADVERTENCIA– Utilice una agarradera de conexión al motor para conectar el motor con otras partes de conexión
usando el conductor del tamaño apropiado como se especifica en los códigos eléctricos.
ADVERTENCIA– Cuando realice dichas conexiones eléctricas, revise el diagrama de debajo de la tapa de la caja del
terminal del motor. Asegúrese de comprobar que las conexiones eléctricas están apretadas y selladas antes de conectarlas a
la corriente. Retire todas las cubiertas antes de poner en funcionamiento.
ADVERTENCIA– Asegúrese que el voltaje del suministro eléctrico requerido por el motor corresponde al de la red de
distribución y que los cables de suministro eléctrico corresponden a la potencia y la corriente de la bomba.
ADVERTENCIA– Leer y seguir todas las instrucciones contenidas en este manual del propietario e indicadas en el
equipo. La inobservancia de las instrucciones puede causar lesiones corporales.
Este documento debe entregarse al propietario de la piscina, el cual deberá conservarlo en un lugar seguro.
ADVERTENCIA– Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con
discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas y
comprenden los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del
usuario no deberán ser realizados por niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato
y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
ADVERTENCIA– La bomba está diseñada para un funcionamiento continuo a temperatura de agua máxima de 35°C.
ADVERTENCIA– Use solo piezas de repuesto originales de Hayward.
ADVERTENCIA– Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su concesionario o
personas cualificadas de forma similar, para evitar que se produzcan peligros.
ADVERTENCIA– Debe instalarse un interruptor externo con una separación de contactos en todos los polos que
proporcione una desconexión completa en condiciones de sobretensión de categoría III en el cableado fijo que cumpla con
las reglas de cableado para la desconexión del suministro de alimentación eléctrica.
ADVERTENCIA– No operar la bomba de la piscina si el cable de conexión o la carcasa de la caja de conexión del
motor está averiada. Esto puede provocar una descarga eléctrica. Un cable de alimentación o una caja de conexión del motor
dañados deben ser sustituidos por un técnico o una persona igualmente cualificada inmediatamente para evitar un peligro.
ADVERTENCIA– Este motor de piscina NO está equipado con un Sistema de seguridad de liberación del vacío
(SSLV). El SSLV ayuda a prevenir ahogamientos a causa de atrapamientos del cuerpo en los drenajes sumergidos. En algunas
configuraciones de piscinas, si el cuerpo de una persona cubre el drenaje, la persona puede quedar atrapada por succión.
Dependiendo de la configuración de su piscina, puede ser necesario un SSLV para cumplir los requisitos de la normativa local.
USE SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE HAYWARD
Página 2 de 5 Power-Flo II Rev. B
GENERALIDADES:
Instalar la bomba a buena distancié de la piscina con objeto de reducir el enlace entre la aspiración y la bomba, esto para
limitar las pérdidas de carga inútiles y excesivas en el circuito hidráulico.
No obstante, hay que respetar la distancia de seguridad exigida por la norma vigente de instalación.
Instalar la bomba a buena distancié de la piscina con objeto de reducir el enlace entre la aspiración y la bomba, esto para
limitar las pérdidas de carga inútiles y excesivas en el circuito hidráulico (3.5 Metros mínimos) (P 2).
3,5 m
1,50 m
OK
ZONE 2ZONE 2
2,50 m
1,50 m
2,00 m
ZONE 1
ZONE 0
2,50 m
1,50 m
2,00 m
OK
1,50 m
ZONE 0
Instalar la bomba en un local ventilado y seco, el motor requiere que el aire pueda circular libremente a su alrededor para
que se ventile de forma natural.
La bomba tiene que instalarse de manera que el enchufe y la toma de corriente de la pared sean fácilmente visibles y
accesibles.
La bomba tiene que instalarse de manera que el interruptor de desconexión externo que esté incorporado en el cableado
fijo sea fácilmente visible y accesible. El interruptor tiene que estar ubicado cerca de la bomba.
La bomba debe estar permanentemente montada en una base de hormigón con tornillos tirafondos idóneos para hormigón
en el lugar donde se hayan taladrado las marcas guía de orificios. Deben utilizarse arandelas de seguridad para impedir
que los tornillos tirafondos de montaje se aflojen con el paso del tiempo. Si la bomba va a montarse en una plataforma de
madera, entonces deben utilizarse tornillos tirafondos idóneos para madera - con arandelas de seguridad para impedir que
se aflojen con el paso del tiempo.
La presión acústica de las bombas Hayward es inferior a 70 dB (A).
Disposiciones necesarias:
• Conexión de la bomba a la tierra
• Conexión de la bomba con un cable de H07RN-F.
• Prever un dispositivo diferencial de 30 mA, destinado a proteger las personas contra los choques eléctricos provocados
por una eventual ruptura de aislamiento eléctrico del equipo.
• Prever una protección contra los cortacircuitos (la definición del calibre se efectúa en función del valor tomado en la
placa del motor).
• Debe preverse un dispositivo de separación de los circuitos a la abertura de 3 mm en todos los polos.
Los motores eléctricos monofásicos instalados en nuestras bombas constan de una protección térmica, esta protección
reacciona durante una sobrecarga o un calentamiento anormal del bobinado motor, esta protección se rearma
automáticamente cuando la temperatura del bobinado baja.
Si la reglamentación lo impone y cualquiera que sea el tipo de motor utilizado, además de los dispositivos mencionados
anteriormente, hay que instalar una protección magneto térmica que debe ser calibrada según las indicaciones de la placa
motor. El cuadro en página 42 proporciona las diferentes características de los motores de nuestras bombas.
Conexión eléctrica: Cerciorarse de que la tensión de alimentación exigida por el motor corresponde a la de la red de
distribución y que la sección y la longitud del cable de alimentación se adaptan a la potencia e intensidad de la bomba.
El conjunto de las conexiones eléctricas de la bomba así como el eventual cambio del cable de alimentación deben ser
efectuados por un profesional cualificado con objeto de evitar todo peligro.
Para efectuar estas conexiones eléctricas, véase el esquema colocado por debajo de la tapa de la placa con bornas del motor.
Comprobar bien el apriete y la hermeticidad de las conexiones eléctricas antes del encendido.
El precableado eventual de algunas de nuestras bombas debe retirarse para la conexión definitiva de la bomba a la
alimentación eléctrica. En efecto, este preequipo sólo se utiliza para las pruebas en fábrica durante las fases de fabricación.
USE SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE HAYWARD
Página 3 de 5 Power-Flo II Rev. B
INSTALACIÓN
Instalar la bomba en proximidad a la piscina, con el fin de acortar el recorrido de la aspiración. Ello evita las pérdidas de
carga excesivas en las tuberías y accesorios.
Debe instalarse el recorrido de la aspiración, en pendiente continua y ascendente hacia el eje de la bomba.
Asegurarse de que los racores estén bien apretados y sean estancos. No obstante, no apretar exageradamente dichas
tuberías. Para las materias plástico asegurar únicamente con Teflón la estanqueidad. La tubería de aspiración tendrá un
diámetro más grande, o por lo menos, igual a la de la impulsión. Evitar los emplazamientos no ventilados o húmedos. El
motor exige que el aire de enfriamiento pueda circular libremente.
IMPORTANTE : Verificar el sentido de rotación antes de acoplar definitivamente el motor.
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y DE CEBADO
Llenar el cuerpo del filtro de agua, hasta el nivel de la tubería de aspiración. No poner jamás en marcha la bomba sin agua,
ya que dicha agua es necesaria para el enfriamiento y lubricación del cierre mecánico.
Abrir todas las válvulas de aspiración y de impulsión, lo mismo que la purga de aire del filtro, si éste la tiene. Todo aire
presente en la tubería de aspiración necesita una salida para que pueda ser evacuado.
Poner en marcha el grupo, y esperar para el cebado, durante un cierto tiempo. Cinco minutos no constituyen un lapso de
tiempo exagerado para el cebado (este cebado depende de la altura de aspiración y de la longitud horizontal de la tubería
de aspiración). Si la bomba no se pone en marcha, o no se ceba, ver posibles averías y soluciones.
MANTENIMIENTO
1. Limpiar regularmente la cesta del prefiltro; para limpiarlo no dar golpes. Verificar la junta de la tapa de prefiltro y
sustituirla si es necesario.
2. El eje del motor esta montado sobre rodamientos auto-lubrificantes que no necesitan lubrificación posterior.
3. Mantener el motor limpio y seco, y asegurarse de que los orificios de ventilación estén libres de toda obstrucción.
4. Puede producirse ocasionalmente una fuga en el cierre mecánico y en dicho caso hay que sustituirlo.
5. Excepto para llevar a cabo actividades de limpieza, las reparaciones, revisiones y mantenimientos tienen que ser
ejecutados por un técnico autorizado de Hayward o por una persona similarmente cualificada.
PROTECCIÓN CONTRA LAS HELADAS Y CONSERVACIÓN
1. Vaciar la bomba quitando todos los tapones de vaciado y conservándolos en la cesta del prefiltro.
2. Desconectar la electricidad de la bomba, así como los racores de las tuberías, y conservar el grupo completo en un lugar
seco y aireado o al menos tomar la siguiente precaución: Desconectar la corriente de la bomba, quitar las 4 tuercas de
fijación del cuerpo de la bomba con prefiltro al conjunto del motor, y conservar el conjunto del motor en un área seca y
aireada. Después proteger el cuerpo de la bomba y del prefiltro cubriéndolos.
NOTA: Antes de volver a poner en servicio la bomba, limpiar todas las partes internas quitando la cal, la suciedad, etc...
POSIBLES AVERÍAS Y SOLUCIONES
A) El motor no arranca
1. Verificar las conexiones eléctricas, los interruptores o relés, así como los cortacircuitos o fusibles.
2. Asegurarse manualmente de la libre rotación del motor
B) El motor se para: Verificar
1. Los cables, conexiones, relés, etc...
2. Baja tensión en el motor (frecuentemente causada por cables de poca sección o diámetro).
3. Que no esté gripado o atascado el motor por una sobrecarga (leer la intensidad absorbida en amperios).
NOTA: El motor de bomba esta equipado de una protección térmica, que en caso de sobrecarga, cortara automáticamente
el circuito y evitara que el motor se queme. Este corte es causado por unas condiciones anormales de uso que es necesario
verificar. El motor volverá a arrancar, sin ninguna intervención, en el momento en que las condiciones normales de
funcionamiento se restablezcan.
USE SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE HAYWARD
Página 4 de 5 Power-Flo II Rev. B
C) El motor hace ruido, pero no arranca: Verificar sí el condensador se haya quemado o desconectado.
D) La bomba no se ceba:
1. Asegurarse de que el cuerpo del prefiltro esta bien lleno de agua, que la junta de la tapa esta bien limpia y esta bien
posicionada y que no existe ninguna entrada de aire. Si es necesario volver a apretar los tornillos de bloqueo de la tapa.
2. Asegurarse de que las válvulas de aspiración e impulsión están abiertas y no obstruidas, y que todas las bocas de
aspiración de la piscina estas por debajo del agua.
3. Verificar si la bomba aspira, observando la aspiración que esté situada lo mas cerca de la bomba
a) Si la bomba no aspira a pesar de que se haya cebado suficientemente:
1. Volver a apretar todos los tornillos y tuercas de tubería situadas en la aspiración de la bomba.
2. Verificar la tensión, para asegurarse de que la bomba funciona a velocidad normal.
3. Abrir la bomba y comprobar que no hay atascamiento u obstrucción.
4. Sustituir el cierre mecánico:
b) Si la bomba aspira normalmente, verificar la tubería de aspiración, asl, como los prefiltros que podrían estar tapona-
dos, u ocasionar tomas de aire.
E) Disminución del caudal: En este caso verificar:
1. Que no existe estrangulamiento o retención en las tuberías de aspiración o en el prefiltro; que el diámetro de las tuberías
es suficiente.
2. Que no existe ningún estrangulamiento o retención en las tuberías de impulsión o en los filtros (en este caso, el
manómetro en la impulsión indicara una subida de presión muy alta).
3. Que no existe ninguna toma de aire en la aspiración (en este caso el agua contendrá burbujas de aire en la impulsión
o bien a través de la tapa del prefiltro).
4. Que la bomba no funcione a muy baja velocidad (caída de tensión).
F) Bomba ruidosa: Verificar :
1. Que por alguna entrada o presencia de aire en la aspiración se produzcan ruidos y golpes en la bomba.
2. Que se presente el fenómeno de cavitación, causada por un diámetro insuficiente o por una retención de la tubería de
aspiración. Así mismo, una tubería sobredimensionada en la impulsión puede causar esta cavitación. Utilizar tuberías
con diámetros adecuados o purgar las tuberías si fuera necesario.
3. Si aparece alguna vibración causada por un montaje incorrecto.
4. Si algún cuerpo extraño se encuentra dentro de la bomba.
5. Si los rodamientos del motor no están gripados, por un juego excesivo, por oxidación opor un recalentamiento
prolongado.
USE SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE HAYWARD
Página 5 de 5 Power-Flo II Rev. B
BOMBAS CENTRÍFUGAS
POWER-FLO
MANUAL DO UTILIZADOR
GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCÇÕES
HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - França
®
II
AVISO: Perigo eléctrico. O não cumprimento das
instruções pode dar origem a ferimentos graves
ou morte.
PARA UTILIZAÇÃO EM PISCINAS
AVISO– Antes de abrir a tampa para limpar o filtro, desligue totalmente a bomba da alimentação eléctrica principal.
AVISO– Todas as ligações eléctricas devem ser realizadas por um electricista profissional aprovado e devidamente
habilitado e de acordo com as normas em vigor no país de instalação:
IRL Normas de cableado + IS HD 384-7-702PLPN-IEC 60364-7-702:1999
ICEI 64-8/7CZ CSN 33 2000 7-702
LUX 384-7.702 S2SK STN 33 2000-7-702
NLNEN 1010-7-702SLO SIST HD 384-7-702.S2
PRSIUEETR TS IEC 60364-7-702
AVISO– Certifique-se de que a máquina só é ligada a uma tomada protegida de 230 V que esteja protegida contra
curto-circuitos. A bomba deve ser alimentada por um transformador de isolamento ou alimentada através de um dispositivo de
corrente residual (RCD) com uma corrente residual nominal de funcionamento não superior a 30 mA.
AVISO– As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho. Mantenha os dedos e
objectos estranhos afastados das aberturas e peças móveis.
AVISO– O motor tem de ser devidamente ligado à terra. Ligue o fio de terra ao parafuso verde de ligação à terra; para
unidades já com cabo de alimentação, utilize tomadas devidamente ligadas à terra.
AVISO– Utilize um grampo de ligação para ligar o motor a outras peças ligadas através do condutor de tamanho
adequado, conforme exigido pelos regulamentos eléctricos.
AVISO– Ao efectuar estas ligações eléctricas, consulte o diagrama fornecido sob a tampa da caixa de terminais do
motor. Certifique-se de que as ligações eléctricas estão bem apertadas e vedadas antes de ligar a alimentação de energia.
Volte a instalar todas as tampas antes de colocar em funcionamento.
AVISO– Certifique-se de que a tensão eléctrica de alimentação do motor corresponde à da rede de distribuição e que
os cabos de alimentação eléctrica correspondem à potência e corrente da bomba.
AVISO– Leia e siga todas as instruções neste manual do proprietário e no equipamento. O não cumprimento das
instruções poderá causar ferimentos.
Este documento deve ser fornecido ao proprietário da piscina e deve ser guardado por este último em local seguro.
AVISO– Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades
físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/
supervisionadas e que compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza
e manutenção do aparelho não deverão ser levadas a cabo por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sob
supervisão. Mantenha o aparelho e o cabo afastados de crianças menores de 8 anos de idade.
AVISO– A bomba é destinado para a operação contínua, à temperatura de água máxima de 35°C.
AVISO– Utilize apenas peças sobresselentes originais Hayward.
AVISO– Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de
assistência ou por pessoas com qualificações semelhantes, no sentido de evitar quaisquer perigos.
AVISO– Para desligar da alimentação eléctrica principal, tem de ser incorporado um interruptor externo com uma
separação de contactos em todos os pólos que permita um corte total em condições da categoria de sobretensão III na
instalação eléctrica fixa, de acordo com as regras de instalação eléctrica.
AVISO– Não utilize a bomba da piscina se o cabo de alimentação ou o cárter da caixa de ligação do motor estiverem
danificados. Fazê-lo pode resultar em choque eléctrico. Se o cabo de alimentação ou o cárter de ligação do motor estiverem
danificados, têm de ser imediatamente substituídos por um agente de assistência ou por uma pessoa com qualificações
semelhantes, no sentido de evitar quaisquer perigos.
AVISO– Este motor de piscina NÃO está munido de um sistema de anulação de vácuo de segurança (SVRS). O
SVRS ajuda a evitar situações de afogamento devido ao aprisionamento do corpo em drenos subaquáticos. Em algumas
configurações de piscinas, se o corpo de uma pessoa tapar o dreno, essa pessoa pode ficar aprisionada devido ao efeito de
aspiração. Em função da configuração da sua piscina, pode ser necessário um SVRS para suprir os requisitos locais.
UTILIZE APENAS PEÇAS SOBRESSELENTES ORIGINAIS HAYWARD
Página 2 de 5 Power-Flo II Rev. B
Loading...
+ 41 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.