HAYWARD PHANTOM 6000 User Manual

Page 1
Page 2
IInnssttrruucccciioonneess iimmppoorrttaanntteess ddee sseegguurriiddaad
Siempre desconecte y retire de la piscina la limpiadora Phantom y
AAddvveerrtteenncciia
LLeeaa ttooddaa llaa GGuuííaa ddeell uussuuaarriioo aanntteess ddee aarrmmaarr ee iinnssttaallaar llaa lliimmppiiaaddoorraa PPhhaannttoomm..SSii nnoo ssee rreessppeettaann llaass aaddvveerr­tteenncciiaass ssoobbrree sseegguurriiddaadd yy llaass iinnssttrruucccciioonneess eenn llaa GGuuíía ddeell uussuuaarriioo ssee ppuueeddeenn ooccaassiioonnaarr lleessiioonneess ggrraavveess, mmuueerrttee oo ddaaññoo aall pprroodduuccttoo. PPuueeddee oobbtteenneerr ccooppiiaass ssiinn ccaarrggoo ddee llaa GGuuííaa ddeell uussuuaarriioo een wwwwww..hhaayywwaarrddnneett..ccoomm oo llllaammaannddoo aall ((880000)) 222277--11447777.
AAddvveerrtteenncciiaa –– RRiieessggoo ddee SShhoocckk EEllééccttrriicco
a
r
­a
,
.
n
.
o
La limpiadora automática de piscinas Hayward Phantom Turbo está diseñada para ser conectada a un adaptador de tubería con ranura hembra de 1-1/2 pulgada en una línea especial de retorno impulsada por una bomba cebadora de 3/4 H.P. Un electricista autorizado debe realizar la instalación de la bomba cebadora de la limpiadora.
LLaa BBoommbbaa CCeebbaaddoorraa ddeebbee sseer
r
iinnssttaallaaddaa ddee aaccuueerrddoo ccoonn ttooddooss llooss rreeqquuiissiittooss ddeell CCóóddiiggo NNaacciioonnaall ddee EElleeccttrriicciiddaadd yy ddeell ccóóddiiggoo llooccaall..SSuu iinnccuummppllii­mmiieennttoo ppuueeddee ccaauussaarr lleessiioonneess ggrraavveess oo mmuueerrttee.
AAddvveerrtteenncciiaa –– RRiieessggoo ddee lleessiioonnees
EEll iinnccuummpplliimmiieennttoo ddee llaass ssiigguuiieenntteess aaddvveerrtteenncciiaass ssoobbrre
.
s
e
sseegguurriiddaadd ppuueeddee ccaauussaarr lleessiioonneess ggrraavveess,,mmuueerrttee oo ddaañño aa llaa pprrooppiieeddaadd.
• Siempre desconecte y retire la manguera limpiadora y la de presión
antes de entrar a la piscina.
• Quite la soga de seguridad que separa el extremo menos profundo
de la pileta del más profundo antes de hacer funcionar la limpiadora Phantom. Siempre vuelva a conectar la soga de seguridad antes de entrar a la piscina.
Siempre trátela con cuidado. No permita que los niños o las mascotas
jueguen con la limpiadora, no se trata de un juguete.
Siempre
• No la haga funcionar fuera de la piscina. La limpiadora Phantom
Turbo y las mangueras contienen chorros de agua a alta presión que pueden causar lesiones.
Desconecte la manguera de presión del ada
pared antes de retirar la limpiadora de la piscina.
NNuunnccaa
.
AAPPAAGGUUE
E
la bomba cebadora antes de usar la limpiadora.
dirija los chorros de alta presión,
ptador universal a la
la manguera de presión, el manómetro o la manguera de barrido de la limpiadora hacia una persona o una mascota.
IInnffoorrmmaacciióónn iimmppoorrttaanntte
e
o
-
o
• las mangueras antes de realizar la limpieza o retrolavado del filtro de
a piscina.
l Después de la limpieza y retrolavado del filtro de la piscina, deje el
• sistema de filtro encendido por lo menos durante cinco minutos o hasta que haya salido toda la basura de las líneas de tuberías antes de volver a conectar la limpiadora Phantom.
• Se deben limpiar las líneas de tuberías nuevas antes de conectar la limpiadora Phantom.
• No se debe utilizar la limpiadora Phantom para eliminar el polvo del yeso o la basura resultante de la construcción o renovación de la piscina.
• No se debe utilizar la limpiadora Phantom para eliminar grandes cantidades de arena (basura densa) después de vientos o tormentas de arena.
• Siempre desconecte y retire la limpiadora Phantom y las mangueras antes de agregar productos químicos a la piscina.
• Sólo haga funcionar la limpiadora Phantom durante el período de tiempo necesario para limpiar la piscina. El uso excesivo es innecesario y producirá el desgaste prematuro de las piezas de la limpiadora.
• Controle regularmente la limpiadora y las mangueras, no la utilice si presenta daños o bordes burdos visibles, esto puede causar daños a la piscina.
• Levante la limpiadora Phantom por el ala (pieza A, página 4),nunca por la manguera o la bolsa.
DDeessccaarrggoo ddee rreessppoonnssaabbiilliiddaaddees
• Los años y los productos químicos para el agua al igual que otros factores afectan el yeso de la piscina.
• El yeso de la piscina se puede deteriorar con el transcurso del tiempo.
La integridad de un
• aspiradora de piscinas – automática o manual – no puede sacarlo.
• La integridad de un “buen” yeso para piscinas es tal que el yeso producirá desgaste en la limpiadora pero no a la inversa.
• Los años, el sol, y la composición química del agua afectan el revestimiento de vinilo de las piscinas.
• El vinilo se puede volver quebradizo y frágil.
• La instalación y el entorno de la piscina pueden afectar el revestimiento de vinilo de la piscina.
La calidad de la estructura del revestimiento de vinilo para piscinas
• varía.
• Al instalar la limpiadora Phantom, usted se hace responsable del estado del entorno de la pileta y de sus productos químicos.
d
s
“buen” yeso para piscinas es tal que una
PPrreeccaauucciióónn –– RRiieessggoo ddee ddaaññoo ddeell eeqquuiippo
aannttees
• Siempre encienda la bomba de filtrado cebadora. Si se hace funcionar la bomba cebadora en seco esta se dañará y se perderá la cobertura de la garantía Hayward.
s
de encender la bomba
22
o
Utilice solamente repuestos genuinos Hayward.
Page 3
CCoonntteenniiddo
o
IInnssttrruucccciioonneess iimmppoorrttaanntteess ddee sseegguurriiddaadd .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..222
DDeessccaarrggoo ddee rreessppoonnssaabbiilliiddaaddeess .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..222
IInnttrroodduucccciióónn .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..224
PPaarraa ssuu rreeggiissttrroo .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..224
PPiieezzaass pprriinncciippaalleess .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..225
PPrreeppaarraacciióónn ddee llaa PPiisscciinnaa .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..226
Línea de retorno especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Herramientas necesarias para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
CCoonneexxiióónn ddee llaa lliimmppiiaaddoorraa PPhhaannttoomm TTuurrbboo aa llaa ppiisscciinnaa .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..227
Instalación del adaptador universal para pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
AArrmmaaddoo yy mmeeddiicciióónn ddee llaa mmaanngguueerraa rrííggiiddaa ddee pprreessiióónn .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..228
CCoonneexxiióónn ddee llaa mmaanngguueerraa rrííggiiddaa ddee pprreessiióónn .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..229
Desconexión de una manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Conexión de la manguera a la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
UUssoo ddee llaa lliimmppiiaaddoorraa PPhhaannttoomm TTuurrbboo .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..330
Ajuste de la presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
BBoollssaa ddee bbaassuurraa ddee ggrraann ccaappaacciiddaadd .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..331
Sujeción de la bolsa de basura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Retiro de la bolsa de basura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Vaciado de la bolsa de basura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Arena (basura densa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
UUssoo ccoorrrreeccttoo ddee llaa lliimmppiiaaddoorraa PPhhaannttoomm TTuurrbboo .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..332
Movimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Manguera de barrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Basura fina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Arena (basura densa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Manguera de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
AAjjuusstteess ddee llaa lliimmppiiaaddoorraa PPhhaannttoomm TTuurrbboo .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..333
Cambio de la frecuencia de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Cambio de la leva de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Ajuste de la duración de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Cambio de la función superficie y f
Ajuste de la potencia de la manguera de barrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
MMaanntteenniimmiieennttoo .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..335
Retiro de la limpiadora Phantom
Vaciado de la bolsa de basura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Limpieza del filtro en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Manguera de barrido
CCoonnsseerrvvaacciióónn ddee llaa lliimmppiiaaddoorraa PPhhaannttoomm TTuurrbboo .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..336
Acondicionamiento para el invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Condiciones periódicas de temperaturas bajo cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
SSoolluucciióónn ddee pprroobblleemmaass .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..337
BBoommbbaa cceebbaaddoorraa .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..338
DDiiaaggrraammaa ddee llaass ppiieezzaass yy nnóómmiinnaa ddee llooss rreeppuueessttooss ddee llaa lliimmppiiaaddoorraa PPhhaannttoomm TTuurrbbo
GGaarraannttííaa lliimmiittaaddaa .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..440
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
ondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Turbo de la pileta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
.. ..339
o
2 2 4 4 5 6
7
8 9
0
1
2
3
5
6
7 8 9 0
Utilice solamente repuestos genuinos Hayward.
23
Page 4
IInnttrroodduucccciióón
n
Felicitaciones por comprar la Limpiadora Automática de Piscinas Hayward Phantom Turbo. La Hayward Phantom Turbo es la única
erdadera limpiadora de piscinas. La limpiadora Phantom Turbo
v está diseñada no sólo para limpiar el fondo y los laterales de su piscina, sino también para limpiar la superficie – y todo de manera automática.
EEssttee rreevvoolluucciioonnaarriioo ddiisseeññoo pprreesseennttaa llaass ssiigguuiieennttees ccaarraacctteerrííssttiiccaass:
••LLiimmppiieezzaa mmááss rrááppiidda
-Boquilla aspiradora más grande
-Potente manguera de barrido
••MMaayyoorr rreeccoolleecccciióónn ddee bbaassuurra
-Mayor boca de aspiración
-Tres chorros de agua a alta presión
••LLiimmppiieezzaa mmeennooss ffrreeccuueennttee ddee llaa bboollssa
-Bolsa de gran capacidad
-Bolsa de basura fácil de retirar,limpiar y reemplazar
••CCoobbeerrttuurraa ccoommpplleettaa ddee llaa ppiisscciinna
-Propulsión de agua a chorro AquaDrive™
-Limpieza y giro no selectivo
-Barre la basura de los escalones al limpiar la superficie
••LLiimmppiiaa eell ffoonnddoo yy llooss llaatteerraalleess ddee ssuu ppiisscciinnaa yyrreettiirraa lla bbaassuurraa ddee llaa ssuuppeerrffiicciie
-Ascenso y descenso automático
-Elección de limpieza sólo del fondo y de los laterales o sólo de la
superficie
••MMeennoorr ddeessggaassttee ddee llaa ssuuppeerrffiicciiee ddee llaa ppiisscciinna
Propulsión de agua a chorro AquaDrive sin ruedas impulsadas que
-
desgasten la superficie de la piscina
••IInnssttaallaacciióónn ffáácciil
:
a
a
a
a
e
l
s
a
IImmppoorrttaanntte
sta Guía del usuario es para los dueños que quieran instalar su
E Limpiadora Automática de Piscinas Phantom. Sin embargo, se recomienda que un Representante Autorizado de Hayward realice la instalación de la limpiadora.
La 6060 Bomba Cebadora Hayward adquirida por separado o como parte de la Limpiadora Automática de Piscinas Phantom Turbo brinda un rendimiento de limpieza óptimo. Puede obtener un rendimiento aceptable si utiliza una bomba cebadora con un suministro mínimo de 35 libras por pulgada cuadrada (PSI) a 12 galones por minuto (GPM) en el adaptador de la línea especial de la pared de la piscina. Remítase a la Guía del usuario que viene con la 6060 Bomba Cebadora Hayward para obtener información sobre los procedimientos para la instalación eléctrica y de tuberías.
a
PPaarraa ssuu rreeggiissttrro
e
o
Un programa de garantía limitada protege su limpiadora
Para disfrutar plenamente de su
urbo.
yward Phantom
Ha garantía limitada, por favor lea, complete y
ddee RReeggiissttrroo ddee GGaarraannttííaa LLiimmiittaaddaa ddeennttrroo ddee llooss 1144 ddííaass ddee llaa ffeecchhaa ddee ccoommpprraa,,ttaammbbiieenn ppuueeddee iirr a wwwwww..hhaayywwaarrddnneett..ccoomm//wwaarrrraannttyy ppaarraa lllleennaarr vviia eelleeccttrroonniiccaa.
Su tarjeta de garantía se encuentra dentro de la Guía del usuario.
T
rreemmiittaa llaa TTaarrjjeetta
a
a
.
24
FFeecchhaa ddee ccoommpprra
a
NNúúmmeerroo ddee sseerriie
(en la parte posterior de la limpiadora)
NNúúmmeerroo ddee mmaanngguueerraass rrííggiiddaass aarrmmaaddaass eenn uusso
LLeeccttuurraa ddeell mmaannóómmeettrro
a
e
o
o
Utilice solamente repuestos genuinos Hayward.
Page 5
PPiieezzaass pprriinncciippaallees
s
PPrreeccaauucciióónn –– RRiieessggoo ddee ddaaññoo ddeell eeqquuiippo
a manguera se puede guardar plegada por tubería. Sólo se
L debe guardar derecho,
ssiinn eennrroollllaarrsse
e
, el primer tramo de 3 pies
o
de largo de la manguera y la manguera de barrido.
A. Ala B. Bolsa para basura de gran capacidad con cierre
desplazable C. Connector a la limpiadora D. Connector de la manguera de barrido E. Botón de ajuste de la manguera de barrido F. Tapa de levas G. Manguera rígida para presión H. Flotador de manguera I. Conexión de mangueras J. Placa giratoria de la manguera
(ver instrucciones especiales de instalación en este manual) K. Acople rápido a pared ajustable L. Manguera de barrido M. Rodillo protector N. Manguera O. Adaptador universal para pared P. Interruptor Top/Auto/Bottom (superficie/automático/fondo) Q. Filtro en línea R. Montaje de la placa giratoria de la manguera S. Montaje del extremo limpiador de la manguera T. Montaje del extremo de la manguera a la pared U. Manómetro
VViissttaa ffrroonnttaall ddeell pprroodduucctto
o
A
VViissttaa ppoosstteerriioorr ddeell pprroodduucctto
B
P
F
o
C
AAccooppllee rrááppiiddoo aa llaa ppaarreed
O
G
d
Utilice solamente repuestos genuinos Hayward.
M
E
PPiieezzaass ddee llaa mmaanngguueerraa rrííggiiddaa ddee pprreessiióónn ((GG)
N
I
K
S
)
H
L
D
L
Q
M
T
J
C
K
R
U
25
Page 6
PPrreeppaarraacciióónn ddee llaa PPiisscciinna
a
NNoo ssee ddeebbee uuttiilliizzaarr llaa lliimmppiiaaddoorraa PPhhaannttoomm TTuurrbboo ppaarra lliimmppiiaarr llaa ppiisscciinnaa ppaarraa llaa ppuueessttaa eenn mmaarrcchhaa eenn pprriimmaavveerra hhaassttaa qquuee ssee hhaayyaann rreeaalliizzaaddoo llooss ssiigguuiieenntteess ppaassooss:
11.
.
Sacar de la piscina cualquier objeto que pudiera interferir con el funcionamiento de la limpiadora.
22.
.
Verificar que el nivel del agua sea el recomendado.
33.
.
Verificar la composición química del agua. El agua debe tener un equilibrio correcto (nivel de ph) y la piscina no debe tener algas.
NNoottaa:
:
Las algas pueden afectar adversamente el
funcionamiento y rendimiento de la limpiadora.
44.
.
Realice la limpieza o retrolavado del sistema de filtro sin la limpiadora Phantom en la piscina.
PPrreeccaauucciióónn –– RRiieessggoo ddee ddaaññoo ddeell eeqquuiippo
Siempre desconecte la limpiadora Phantom y las mangueras del adaptador universal a la pared y retírelas de la piscina antes del retrolavado o limpieza del sistema de filtro. Si no lo hace así, puede dañar la bomba cebadora y la limpiadora.
55.
.
Limpie la canasta de la bomba del sistema de filtro.
NNoottaa:
:
Después de instalar la limpiadora Phantom, limpie el sistema de filtro regularmente según el estado de cada piscina.
CCoonnssttrruucccciióónn ddee uunnaa ppiisscciinnaa nnuueevva
11.
.
Cepille la superficie de la piscina recién construida y aspire manualmente la basura nueva de la superficie antes de instalar la Phantom.
AArreennaa ((bbaassuurraa ddeennssaa) SSiieemmpprree vvaaccííee llaa bboollssaa PPhhaannttoomm ssii llaa aarreennaa ((oo bbaassuurra ppeessaaddaa)) aaffeeccttaa llaa eessttaabbiilliiddaadd ddee llaa lliimmppiiaaddoorra
Las piscinas con demasiada arena deben ser aspiradas antes de que se instale la Phantom.
)
a
a
:
o
a
a
LLíínneeaa ddee rreettoorrnnoo eessppeecciiaall ddee llaa bboommbbaa cceebbaaddoorra
a
a limpiadora está diseñada para ser conectada a una línea
L especial de retorno de 1-1/2 pulgada ubicada a un mínimo de 6 pulgadas por debajo del nivel normal del agua con una rosca hembra de 1-1/2 pulgada. Si la línea especial de retorno tiene una rosca hembra de 3/4 de pulgada, será necesario que compre un adaptador NPT hembra 1-1/2" x NPT macho 3/4".
HHeerrrraammiieennttaass nneecceessaarriiaass ppaarraa llaa iinnssttaallaacciióón
• Destornillador de hoja plana para ajustar el regulador en el acople rápido a pared.
• Cinta de medir para las mangueras rígidas de presión (incluida en la bolsa 1).
a
n
26
Utilice solamente repuestos genuinos Hayward.
Page 7
CCoonneexxiióónn ddee llaa lliimmppiiaaddoorraa PPhhaannttoomm TTuurrbboo aa llaa ppiisscciinna
a
IInnssttaallaacciióónn ddeell AAddaappttaaddoorr uunniivveerrssaall ppaarraa ppaarreed
CCoonnssttrruuccttoorreess::
medio de la pared larga de la piscina.
EEssppeecciiffiiccaacciióónn:
piscina.
PPrrooffuunnddiiddaadd:
del agua.
TTaammaaññoo:
11.
.
Purgue las líneas de tuberías antes de continuar.
22..AAPPAAGGUUE
33.
.
Retire el adaptador universal a pared existente de la instala­ción de una limpiadora de piscina anterior (si hubiera).
44.
.
Retire el adaptador universal a pared y la cinta de Teflon®de la bolsa 1.
55.
.
Al instalar o reinstalar el adaptador universal a pared (pieza O), utilice la cinta de Teflon®en la rosca de plástico. Deje las dos primeras roscas del extremo del adaptador universal a pared sin cinta.
66.
.
Enrosque el adaptador universal a pared en la línea especial de retorno.
IImmppoorrttaannttee:
completo para acoplar las roscas iniciales. Asegúrese que ambas partes estén correctamente enroscadas (sin roscas cruzadas) y luego reanude el ajuste - sólo ajuste manual.
EEll aaddaappttaaddoorr uunniivveerrssaall ddee ppaarreedd ppuueeddee nnoo eennrroossccaarrsse ddeell ttooddoo eenn llaa llíínneeaa eessppeecciiaall ddee rreettoorrnnoo.
Instale la línea especial de retorno en el punto
:
Línea especial de retorno en la pared de la
:
Un mínimo de 6 pulgadas por debajo del nivel
:
Rosca NPT hembra 1-1/2"
E
la bomba cebadora y la bomba principal del filtro.
:
Dé al adaptador universal para pared 1 giro
.
d
e
AAddaappttaaddoorr uunniivveerrssaall ddee ppaarreed
Línea especial de retorno
NNoo aajjuussttee ddee mmááss.
Teflon®es una marca registrada de E.I. du Pont de Nemours and
y
Compan
Utilice solamente repuestos genuinos Hayward.
d
ptador universal
Ada de pared (O)
.
27
Page 8
AArrmmaaddoo yy mmeeddiicciióónn ddee llaa mmaanngguueerraa rrííggiiddaa ddee pprreessiióón
n
AArrmmaaddoo yy mmeeddiicciióónn ddee llaa mmaanngguueerraa rrííggiiddaa ddee pprreessiióón
11.
.
22.
.
33.
.
CCoonneexxiióónn ddee mmaanngguueerraas
44.
.
AArrmmaaddoo ddee mmaanngguueerraass rrííggiiddaas
n
Abra la bolsa plástica marcada #1 que contiene 10 mangue­ras rígidas (pieza N) y 5 conexiones para mangueras (pieza
Lubrique las 5 conexiones de manguera sumergiéndolas en agua jabonosa.
Aliñe la conexión de manguera y la manguera rígida y acó­plelas. Asegúrese de que el anillo tórico negro no se salga de la ranura en la conexión de la manguera (si se ve el anillo a través del orificio de cierre al acoplar las mangue­ras, el anillo se ha salido de la ranura y goteará).
s
I N
Conecte 1 manguera rígida a cada extremo de las conexio-
jjuueeggoos
nes de manguera y arme 5
s
s
de mangueras.
I).
PPiisscciinnaa rreeccttaanngguullaar
PPiisscciinnaa aarrrriiññoonnaadda
r
Punto más distante
a
Punto más distante
PPiisscciinnaa eenn ffoorrmmaa ddee áánngguullo
Adaptador universal para pared (línea especial)
Adaptador universal para pared (línea especial)
Adaptador universal para pared (línea especial)
o
N
55.
.
Busque la “Cinta de medir” (en la bolsa 1), asegure el
I
1 Armado de las mangueras
extremo de la cinta que dice “extremo del acople a la pared” en la albardilla de la piscina justo arriba del
ptador universal para pared.
ada
66.
.
Desenrolle la cinta de medir, camine alrededor de la piscina hasta el punto más distante por la pared de la piscina desde el adaptador universal para pared.
En el punto más alejado del adaptador universal para pared sostenga la cinta de medir en el borde o albardilla de la piscina y lea el número de tramos de mangueras especificadas en la cinta.
Punto más distante
CCiinnttaa ddee mmeeddiir
NNoottaa:
a.
r
:
Si la cinta de medir especifica más de 5 tramos de manguera, será necesario que compre tramos adicionales (Número de pieza
AX6000HE) en su Representante
autorizado de Hayward. Si la cinta de medir especifica menos de 5 mangueras
b.
armadas, aparte las otras, estas no las va a necesitar.
28
Utilice solamente repuestos genuinos Hayward.
Page 9
CCoonneexxiióónn ddee llaa mmaanngguueerraa rrííggiiddaa ddee pprreessiióónn aa llaa ppiisscciinna
a
77.
.
Lubrique la placa giratoria en el montaje a la pared del extremo de la manguera de 3 pies (pieza T) en agua jabonosa y luego introdúzcala en una de las mangueras armadas.
MMoonnttaajjee ddeell aaccooppllee aa llaa ppaarreed
88.
.
Lubrique la placa giratoria en el montaje del extremo limpiador de la manguera (pieza S) en agua jabonosa y acóplela a otra manguera armada.
MMoonnttaajjee ddeell eexxttrreemmoo lliimmppiiaaddoorr ddee llaa mmaanngguueerra
S
d
T QN
a
MMoonnttaajjee ddee llaa mmaanngguueerraa rrííggiiddaa ddee pprreessiióón
DDeessccoonneexxiióónn ddee uunnaa mmaanngguueerra
Si necesita acortar, alargar o reemplazar un elemento de la manguera rígida de presión, se pueden liberar los encajes a presión con dos destornilladores chicos.
n
a
CCoonneexxiióónn ddee llaa mmaanngguueerraa aall aaddaappttaaddoorr ppaarra
d
ppaarreed
11.
.
Con la bomba cebadora y el sistema de filtrado
AAPPAAGGAADDOOS
y sostenga el acople rápido a la pared de manera que la manguera quede a la izquierda y el botón de ajuste a la derecha. Introduzca el acople rápido a la pared dentro del adaptador universal para pared y gírelo a la izquierda (en dirección contraria a las agujas del reloj) para bloquearlo. La manguera debe quedar debajo del botón de ajuste.
22.
.
Tire el acople rápido a la pared hacia afuera para verificar que haya quedado bloqueado dentro del adaptador universal para pared.
33.
.
Para bomba cebadora y la del filtro, luego presione el acople rápido a pared hacia la pared, gírelo hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) y tire el acople hacia fuera del adaptador.
S
, desde la terraza de la piscina mire hacia abajo
ddeessccoonneeccttaar
r
la manguera, primero
AAPPAAGGUUE
E
la
a
99.
.
Abra la bolsa 2 y lubrique ambos extremos del montaje de la placa giratoria de la manguera (pieza R) en agua jabonosa. Conecte las mangueras armadas introduciendo los montajes de las placas giratorias en cada una de las mangueras.
MMoonnttaajjee ddee llaa ppllaaccaa ggiirraattoorriiaa ddee aattaadduurra
Utilice solamente repuestos genuinos Hayward.
Utilice solamente repuestos genuinos Hayward.Utilice solamente repuestos genuinos Hayward.
a
RN
AAccooppllee rrááppiiddoo aa llaa ppaarreed
EEss eesscceenncciiaall qquuee llooss eeoollaabboonneess ddee mmaanngguueerraa sse ccoonneecctteenn ccoorrrreeccttaammeennttee ppaarraa aa sseegguurraarr qquuee eell PPhhaannttoom TTuurrbboo ooppeerree ssiinn eennrrrrooddaarrssee.
d
e
.
m
29
Page 10
UUssoo ddee llaa lliimmppiiaaddoorraa PPhhaannttoomm TTuurrbbo
AAddvveerrtteenncciiaa –– RRiieessggoo ddee lleessiioonnees
Las bombas de filtrado y de cebado deben estar conectar o desconectar la manguera limpiadora.
PPrreeccaauucciióónn –– RRiieessggoo ddee ddaaññoo ddeell eeqquuiippo
Siempre se debe hacer funcionar la bomba del filtro para eliminar el aire del sistema antes de
NNuunnccaa hhaaggaa ffuunncciioonnaar
filtro principal esté cebadora en seco se la dañara y la garantía quedará invalidada.
EENNCCEENNDDIIDDA
EENNCCEENNDDEER
r
la bomba cebadora sin que la bomba del
R
A
. Si se hace funcionar la bomba
UUssoo ddee llaa lliimmppiiaaddoorraa PPhhaannttoomm TTuurrbbo
11.
.
Asegúrese de que todas las válvulas del sistema de filtrado estén abiertas y suministren agua a la bomba cebadora.
22.
.
Asegúrese de que las válvulas de entrada y salida de la bomba cebadora y la línea especial de retorno estén completamente abiertas.
33.
.
La limpiadora Phantom Turbo y su bomba cebadora sólo pueden funcionar cuando la bomba del filtro de la piscina está en funcionamiento.
PPrreeccaauucciióónn –– RRiieessggoo ddee ddaaññoo ddeell eeqquuiippo
Si no se abren las válvulas completamente y/o no se pone en funcionamiento el sistema de filtrado, la bomba cebadora se dañará. Este daño invalida la garantía de la bomba cebadora.
AAjjuussttee ddee llaa pprreessiióón
IImmppoorrttaannttee:
presión correctamente. Un ajuste de muy poca presión no permitirá el movimiento y la limpieza correctos. Un ajuste con demasiada presión provocará una limpieza insatisfactoria y un desgaste prematuro de las piezas de la limpiadora.
:
La limpiadora no funcionará bien si no se ajusta la
n
s
AAPPAAGGAADDAAS
la bomba cebadora.
o
S
al
o
o
o
22.
.
33..AAPPAAGGUUE
44..RReettiirree eell mmaannóómmeettrroo
55.
.
66.
.
MMaannóómmeettrroo yy AAccooppllee aa ppaarreed
AAjjuussttee ddee llaa pprreessiióónn eenn eell aaccooppllee aa ppaarreed
Si el acople a la pared está en la posición “5” (completa­mente abierto) y la presión continúa por debajo de 20 PSI, verifique si la canasta de la bomba del filtro, el sumidero o la canasta del skimmer están obstruidos para saber por qué no hay suficiente presión en el agua en la línea especial. Si aún se necesita más presión, haga que una persona del service oficial de Hayward o del representante autorizado controle y determine el funcionamiento correcto de la bomba cebadora, del sistema de filtro y de las tuberías.
E
la bomba cebadora y la bomba de filtrado.
del Connector limpiador. Guarde el
manómetro con la Guía del usuario en un lugar seguro. Acople el Connector limpiador a la limpiadora La manguera
de barrido debe estar directamente por debajo de la man­guera de presión.
Coloque la limpiadora en la piscina, de filtro y luego
U
EENNCCIIEENNDDA
A
la bomba cebadora.
d
K
C
EENNCCIIEENNDDA
d
A
el sistema
Figure 1
AAddvveerrtteenncciiaa –– RRiieessggoo ddee lleessiioonnees
Asegúrese de mantener bajo agua al Connector limpiador (pieza C) con el manómetro (pieza U) adherido y de que no se produzca aspersión por el a
NNuunncca
barrido. o mascotas.
Sujete el manómetro a la manguera cerca del acople rápido a pared.
11..EENNCCIIEENNDDA
bomba cebadora. Lea la presión en el manómetro sujeto al Connector limpiador. Utilice un destornillador de hoja plana para ajustar la perilla del acople rápido a pared hasta lograr una PSI 25 (+/- 5 PSI). (ver figura 2)
NNoottaa:
(completamente cerrado) hasta
NNO
O
fuerce el botón de ajuste más allá de
gujero del manómetro o por la manguera de
a
dirija un chorro o una manguera hacia personas
A
la bomba del sistema de filtro y luego la
:
El acople rápido a pared se puede ajustar desde “0”
“5”
s
(completamente cerrado).
o “5”.
“0”
30
Figure 2
CCoonneexxiióónn ddee llaa mmaanngguueerraa ddee pprreessiióónn aa llaa lliimmppiiaaddoorra
C
Figure 3
Utilice solamente repuestos genuinos Hayward.
a
Page 11
BBoollssaa ddee bbaassuurraa ddee ggrraann ccaappaacciiddaad
d
SSuujjeecciióónn ddee llaa bboollssaa ddee bbaassuurraa ((vveerr ffiigguurraa 11)
11.
.
Coloque el marco de la bolsa de basura contra la parte posterior de la limpiadora como se indica.
22.
.
Presione las esquinas superiores del marco.
33.
.
Presione el centro superior del marco para bloquear la bolsa de basura.
RReettiirroo ddee llaa bboollssaa ddee bbaassuurraa ((vveerr ffiigguurraa 22)
11.
.
Tire de la parte superior del marco de la bolsa de basura hacia
trás (1) y luego hacia arriba (2).
a
NNoottaa::
Si permite que la bolsa se seque, será más fácil retirar la
basura.
)
VVaacciiaaddoo ddee llaa bboollssaa ddee bbaassuurraa ((vveerr ffiigguurraa 33)
11.
.
Sostenga la bolsa por encima del tacho de basura o donde sea que vaya a colocar la basura.
22.
.
Deslice y desprenda de la bolsa el cierre desplazable.
33.
.
Mantenga los bordes separados y sacuda la basura de la bolsa.
44.
.
Deslice el cierre desplazable a la bolsa.
)
SSuujjeecciióónn ddee llaa bboollssaa ddee bbaassuurra
RReettiirroo ddee llaa bboollssa ddee bbaassuurraa ((ddeettaalllleess)
a
)
a
B
Figure 1
)
AArreennaa ((bbaassuurraa ddeennssaa)
Si se acumula mucha arena o restos pesados en la bolsa, ésta “colgará” sobre la manguera mientras esté en el fondo y es posible que el limpiador no pueda subir correctamente a la superficie. Si observa que la bolsa está colgando sobre la manguera apague la bomba cebadora y vacíe la bolsa.
NNoottaa:
:
Las piscinas con demasiada arena deben ser aspiradas
antes de que se instale la Phantom Turbo.
)
VVaacciiaaddoo ddee llaa bboollssa ddee bbaassuurra
a
Figure 2
a
Cierre desplazable
Figure 3
Utilice solamente repuestos genuinos Hayward.
31
Page 12
UUssoo ccoorrrreeccttoo ddee llaa lliimmppiiaaddoorra
a
MMoovviimmiieenntto
i está funcionando correctamente y el interruptor se encuentra en
S la función “AUTO” la limpiadora Phantom se deslizará libremente por el fondo, los laterales y la superficie de la piscina. La limpiadora realizará una limpieza del fondo y de las paredes en 2/3 de su ciclo y de la superficie en 1/3 de su ciclo. En la función “TOP” o “BOT”, la limpiadora permanecerá en la función Superficie o Fondo y Paredes (respectivamente) hasta que se cambie la función en el interruptor.
o
GGiirro
La limpiadora se detendrá y rotará periódicamente en el sentido de las agujas del reloj para brindar una mejor cobertura de la piscina y escapar de las esquinas o de otros obstáculos. Si la limpiadora se detiene momentáneamente en una esquina o en un obstáculo, mente por la piscina. La leva de giro determina la frecuencia de los giros. La limpiadora está equipada con 3 levas de giro; cada 75, 50 (instalada de fábrica) o 30 segundos (las de 75 y 30 segundos están en la bolsa de accesorios). Para cambiar la frecuencia de los giros ver “Cambio de la leva de giro”.
MMaanngguueerraa ddee bbaarrrriiddo
La manguera de barrido se debe mover con un movimiento lento, ondulante (como el de una serpiente). Corre la basura en las esquinas estrechas para que la limpiadora pueda aspirarla en un lugar más accesible de la piscina. La manguera de barrido también levanta la basura fina y la deja suspendida para que el sistema de filtro la lleve.
ppiieezzaass pprrootteeccttoorraass.
externa (línea de desgaste) reemplácelos (N. pieza AX5006A), hay una bolsa con rodillos protectores. Si se produce un agujero en la manguera de barrido, es necesario reemplazarla por una manguera de barrido genuina Ha
LLiimmppiieezza
Cuando la limpiadora se encuentra en el fondo o en las paredes, la basura se aspira por debajo de la limpiadora y pasa a través del caño de aspiración a la bolsa de la basura. Cuando la limpiadora está limpiando la superficie (skimmer) los chorros de a la basura a la bolsa donde queda hasta que el usuario la vacíe. Es posible que la limpiadora no recoja toda la basura en la primera pasada, (según el tamaño y la forma de la piscina y la cantidad de basura).
OObbsseerrvvee eell ffuunncciioonnaammiieennttoo ddee llaa PPhhaannttoomm rreegguullaarrmmeennttee y vvaaccííee llaa bboollssaa ssii eess nneecceessaarriioo.
dora Phantom durante el período de tiempo necesario para limpiar la piscina. El uso excesivo es innecesario y producirá el desgaste prematuro de las piezas de la limpiadora.
o
girará para liberarse y continuar moviéndose libre-
o
LLooss rrooddiillllooss ddee llaa mmaanngguueerraa ddee bbaarrrriiddoo ssoon
.
Cuando su desgaste llegue a la ranura
yward Phantom (N.
pieza AX5000RSHA).
n
a
gua empujan
pero su piscina estará limpia en un máximo de 3 horas
.
Sólo haga funcionar la limpia-
AArreennaa ((bbaassuurraa ddeennssaa)
Si se acumula mucha arena o restos pesados en la bolsa, ésta “colgará” sobre la manguera mientras esté en el fondo y es posible que no pueda subir a la superficie. Si observa que la bolsa está colgando sobre la manguera apague la bomba cebadora y vacíe la bolsa.
LLaass ppiisscciinnaass ccoonn ddeemmaassiiaaddaa aarreennaa ddeebbeenn sseerr aassppiirraaddaas mmaannuuaallmmeennttee aanntteess ddee qquuee ssee iinnssttaallee llaa PPhhaannttoomm.
La limpiadora Phantom está diseñada para funcionar con 1/2 taza de arena y el resto de la bolsa con hojas, bellotas, pasto, etc.
MMaanngguueerraa ddee pprreessiióón
Esta manguera ha sido diseñada para minimizar la formación de lazadas y nudos. La mayor parte de la manguera de presión debe quedar por debajo de la superficie del agua durante casi todo el tiempo. Si se forma una lazada en la manguera, la limpiadora eventualmente la destrabará. En el eventual y extraño caso de que la manguera se anude o se enrede, la limpiadora se encon­trará limitada en su alcance. Para obtener una cobertura óptima, si existen nudos o enredos deshágalos.
LLeevvaass ddee ggiirro
de 75 segundos
MMaanngguueerraa ddee bbaarrrriiddo
y
RRooddiilllloo pprrootteeccttoor
o
r
)
s
.
n
Logotipo sol
de 50 segundos de 30 segundos
o
Rodillo protector (M)
Línea de desgaste (ranura exterior)
BBaassuurraa ffiinna
La bolsa de basura de gran capacidad, al igual que otras limpiadoras con pared de carga, no retendrá la arena muy fina ni otra basura semejante al polvo. El polvo saldrá de la bolsa y quedará suspendido y podrá ser filtrado por el sistema de filtro de la piscina.
a
32
Utilice solamente repuestos genuinos Hayward.
Page 13
AAjjuusstteess ppaarraa llaa lliimmppiiaaddoorraa PPhhaannttoomm TTuurrbbo
o
AAddvveerrtteenncciiaa –– RRiieessggoo ddee lleessiioonnees
s
AAppaagguuee llaa bboommbbaa cceebbaaddoorraa yy llaa bboommbbaa ddee ffiillttrraaddoo aannttees ddee rreeaalliizzaarr aajjuusstteess aa llaa lliimmppiiaaddoorraa..RReeaalliiccee llooss aajjuussttees ssiieemmpprree ffuueerraa ddee llaa ppiisscciinnaa..SSii nnoo lloo hhaaccee ppuueeddee ccaauussaar lleessiioonneess.
CCaammbbiioo ddee llaa ffrreeccuueenncciiaa ddee ggiirro
• En la mayoría de las piscinas no será necesario cambiar la
• La limpiadora viene con una leva de giro de 3 puntas que hace que
• Las piscinas que son pequeñas o tienen esquinas pronunciadas u
• Las piscinas que son muy grandes y/o tienen muy pocos obstáculos
• El objetivo es maximizar el tiempo de limpieza y minimizar la
• Si la limpiadora tarda mucho tiempo en un obstáculo a la espera de
• Si la limpiadora casi nunca necesita girar cerca de un obstáculo,
• Si la limpiadora tiende a permanecer en el extremo profundo (sin
.
o
frecuencia de giro.
la limpiadora Phantom gire una vez cada 50 segundos. Esto es apropiado para la mayoría de las piscinas.
otros obstáculos se pueden beneficiar con giros más frecuentes. Para dichas piscinas, abra la tapa con leva y reemplace la leva de 3 puntas por la leva de 30 segundos de 5 puntas.
se pueden beneficiar con giros menos frecuentes. Para dichas piscinas, abra la tapa con leva y reemplace la leva de 3 puntas por la leva de 75 segundos de 2 puntas.
cantidad de tiempo de giro.
un giro, utilice una leva con más puntas para giros más frecuentes.
entonces una leva con menos puntas y giros menos frecuentes aumentará el tiempo de limpieza efectivo.
limpiar suficientemente el extremo menos profundo), en piscinas con pendientes pronunciadas o largas entre los extremos profundo y menos profundo, se recomienda utilizar una leva con pocas puntas, eso facilitará pasadas derechas más largas.
s
r
AAjjuussttee ddee llaa dduurraacciióónn ddee ggiirro
s
Cada leva tiene un lado “Verano”y uno “Invierno” (vea los logotipos
o
de sol y copo de nieve en cada leva). Generalmente se prefiere el lado Verano.Si el agua de la piscina está fría (por debajo de los 60ºF), la manguera de presión se pone rígida y puede evitar que la limpiadora gire lo suficiente para escapar de los obstáculos. El lado de la leva “Invierno” proporcionará giros más prolongados para que la limpiadora funcione mejor en agua fría.
11.
.
Para abrir, gire la tapa de levas.
22.
.
Retire la leva, gírela y reemplace la leva de tal modo que el lado deseado (sol o copo de nieve) quede hacia arriba.
Si la limpiadora hace más de tres intentos para escapar de un obstáculo, utilice el lado “Invierno” (copo de nieve).
Si la limpiadora gira regularmente más de los tres cuartos de la vuelta, utilice el lado “Verano” (sol).
TTaappaa ddee lleevvaas eenn ccuubbiieerrtta
TTaappaa ddee lleevvaass aabbiieerrtta
s
a
Tapa de levas (F)
a
CCaammbbiioo ddee llaa lleevvaa ddee ggiirro
11.
.
Para abrir, gire la tapa de levas en el sentido contrario a las
o
agujas del reloj.
22.
.
Retire la leva de giro.
33.
.
Coloque la leva deseada en su lugar sobre el vástago.
44.
.
Coloque las levas sin usar en la bolsa de accesorios y guárdela en un lugar seguro con la guía del usuario.
55.
.
Cierre la ta
pa de levas.
Utilice solamente repuestos genuinos Hayward.
Leva de giro
LLeevvaass ddee ggiirro
de 75 segundos
o
de 50 segundos de 30 segundos
Logotipo sol
pa de levas
a
T (F)
33
Page 14
AAjjuusstteess ppaarraa llaa lliimmppiiaaddoorraa PPhhaannttoomm TTuurrbbo
o
CCaammbbiioo ddee llaa ffuunncciióónn ssuuppeerrffiicciiee yy ffoonnddo
o
El interruptor superficie/fondo (parte P, página 4) viene instalado de fábrica en “AUTO”. La limpiadora Phantom aspirará el fondo de la piscina y los laterales 2/3 del ciclo y pasará por encima de la superficie 1/3 de su ciclo automáticamente.
La limpiadora se puede ajustar fácilmente para hacer que se concentre en aquellas zonas de la piscina donde haya más basura.
PPaarraa lliimmppiiaarr SSOOLLAAMMEENNTTEE eell ffoonnddoo yy llooss llaatteerraalleess ddee lla
a
ppiisscciinnaa,,mmuueevvaa eell iinntteerrrruuppttoorr hhaacciiaa llaa ddeerreecchhaa aa ““BBOOTT””.
•• PPaarraa lliimmppiiaarr llaa ssuuppeerrffiicciiee ddee llaa ppiisscciinnaa SSOOLLAAMMEENNTTEE, mmuueevvaa eell iinntteerrrruuppttoorr hhaacciiaa llaa iizzqquuiieerrddaa aa ““TTOOPP””.
IInntteerrrruuppttoorr TTOOPP//AAUUTTOO//BBOOT
T
,
.
AAjjuussttee ddee llaa ppootteenncciiaa ddee llaa mmaanngguueerraa ddee bbaarrrriiddo
• En la mayoría de las piscinas no será necesario ajustar la potencia de la manguera de barrido.
• Observe el funcionamiento de la limpiadora Phantom en la piscina. La manguera de barrido se debe mover con un movimiento lento,
ndulante (como el de una serpiente).
o
LLaa mmaanngguueerraa ddee bbaarrrriiddoo nnoo ssee mmuueevvee:
• barrido no se mueve de lado a lado y sólo se arrastra detrás de la
.
limpiadora, controle que no tenga agujeros. Controle que no haya basura detrás del botón de ajuste o en el extremo de salida de la manguera de barrido.
LLaa mmaanngguueerraa ddee bbaarrrriiddoo ssee mmuueevvee lleennttaammeennttee oo ddeejjóó dde
mmoovveerrssee:: GGiirree eell bboottóónn ddee aajjuussttee eenn eell sseennttiiddoo ccoonnttrraarriioo a llaass aagguujjaass ddeell rreelloojj
de barrido.
LLaa mmaanngguueerraa ddee bbaarrrriiddoo ccoonn ffrreeccuueenncciiaa ttiirraa aagguuaa ffuueerraa dde
llaa ppiisscciinnaa: GGiirree eell bboottóónn ddee aajjuussttee eenn eell sseennttiiddoo ddee llaass aagguujjaass ddeell rreellooj
para reducir la potencia de la manguera de barrido.
NNoottaa::NNO
Esto puede hacer que la manguera se enrede o anude.
:
O
apague completamente la manguera de barrido.
para incrementar la potencia de la manguera
AAjjuussttee ddee llaa ppootteenncciiaa ddee llaa mmaanngguueerraa ddee bbaarrrriiddo
:
Si la manguera de
o
o
e
a
e
j
34
Utilice solamente repuestos genuinos Hayward.
Page 15
MMaanntteenniimmiieenntto
o
RReettiirroo ddee llaa lliimmppiiaaddoorraa PPhhaannttoomm ddee llaa ppiilleetta
AAddvveerrtteenncciiaa –– RRiieessggoo ddee lleessiioonnees
Las bombas de filtrado y de cebado deben estar conectar o desconectar la limpiadora o la manguera.
11..AAPPAAGGUUEE llaass bboommbbaass cceebbaaddoorraa yy ddee ffiillttrraaddoo.
va a volver a poner la limpiadora antes del próximo ciclo del
AAPPAAGGUUE
regulador de tiempo, pase la bomba cebadora sin que esté conectada a la limpia-
SSii nnoo lloo hhaaccee aassíí,,ppuueeddee ccaauussaarr lleessiioonneess ggrraavveess.
dora.
E
la bomba cebadora.
s
AAPPAAGGAADDAAS
PPrreeccaauucciióónn –– RRiieessggoo ddee ddaaññoo ddeell eeqquuiippo
NNuunncca
a
pase la bomba cebadora sin que esté conectada a la limpiadora. Si lo hace dañará el motor de la bomba e invalidará la garantía de la bomba cebadora.
22.
.
Desde la terraza de la piscina, presione el acople rápido a la pared dentro del adaptador universal para pared y gírelo hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj).
33.
.
Tire y retire el acople rápido a pared del adaptador universal para pared.
44.
.
Tome la limpiadora por el ala y retírela de la piscina.
55.
.
Desconecte el Connector limpiador de la limpiadora Phantom.
66.
.
Deje los extremos limpiadores de la manguera de presión y de barrido sin basura y derechos.
IImmppoorrttaannttee::
manguera de presión y la manguera de barrido derechos,
eennrroollllaaddoos
estas mangueras están dobladas.
VVaacciiaaddoo ddee llaa bboollssaa ddee bbaassuurra
• Vacíe la bolsa de basura regularmente. Detenga el funcionamiento
de la Phantom si la bolsa está llena.
11.
.
22.
.
33.
.
44.
.
AArreennaa ((bbaassuurraa ddeennssaa)):: SSiieemmpprree vvaaccííee llaa bboollssaa ddee bbaassuurra
PPhhaannttoomm ccuuaannddoo hhaayyaa ddeemmaassiiaaddaa aarreennaa ((oo bbaassuurraa ppeessaaddaa)).
Si la limpiadora no puede trepar a la superficie en el modo
UTO O la bolsa
A
cceebbaaddoorraa yy vvaaccííee llaa bboollssaa ddee bbaassuurra
• Cuando la bolsa está llena de hojas u otros desechos, la basura
puede retener aire en la bolsa mientras se limpia la superficie. Si la retención de aire no deja que la limpiadora descienda al fondo de la piscina, vacíe la bolsa de basura.
NNoo hhaaggaa ffuunncciioonnaarr llaa PPhhaannttoomm ssii rreeaalliizzaa llaass ppaassaaddaass ssoobbrree uun ccoossttaaddoo oo iinnvveerrttiiddaa.
Siempre guarde el extremo limpiador de la
s
La limpiadora puede no funcionar correctamente si
.
a
Sostenga la bolsa por encima del tacho de basura o donde sea que vaya a colocar la basura.
Deslice y desprenda de la bolsa el cierre desplazable. Mantenga los bordes separados y sacuda la basura de la bolsa. Deslice el cierre desplazable a la bolsa.
“cuelga” sobre la manguera
.
aappaagguuee llaa bboommbba
a
.
a
S
.
Si usted no
NNuunncca
o
nno
o
a
TOP o
LLiimmppiieezzaa ddeell ffiillttrroo eenn llíínneeaas
11.
.
La manguera del filtro en línea (pieza Q) se encuentra al lado del acople rápido a pared (pieza K).
22.
.
al
a
.
Para retirar el filtro dentro del filtro en línea, desenrosque la tapa del filtro en línea y retírelo.
33.
.
Retire la basura del filtro y enjuáguelo. filtro se tapa con frecuencia, el sistema de filtrado no está funcionando correctamente o existe algún otro problema en la tubería.
44.
.
Coloque el extremo abierto del filtro en el extremo de salida del filtro en línea y vuelva a enroscar la tapa Asegúrese de que el anillo tórico esté bien en su lugar.
FFiillttrroo eenn llíínneea
FFiillttrroo eenn llíínneea
a
a
PPrreeccaauucciióónn –– RRiieessggoo ddee ddaaññoo ddeell eeqquuiippo
NNuunnccaa hhaaggaa ffuunncciioonnaarr llaa lliimmppiiaaddoorraa ssii eell ffiillttrroo nnoo eessttáá een ssuu lluuggaarr.
filtro esté en su lugar se dañará el mecanismo interno de la limpiadora.
55.
66.
77.
88.
.
a
n
.
Si se pone la limpiadora en funcionamiento sin que el
.
El filtro múltiple de entrada debe permaneser en el tubo múltiple cuando la manguera se quita para almacenarse.
.
Si hay residuos en el filtro estos deben se removidos, sujete la barra y cuidadosamente limpie estirando mientras lo hace g
.
Enjuague para asegurar que remueve todas las partículas y arenas del filtro de entrada.
.
Antes de reemplazar el filtro cheque el tubo múltiple no tenga partículas visibles. pueden ver, enjuague generosamente el tubo múltiple ultilizando un manguera de agua con la entrada apuntado
bajo.
hacia a
FFiillttrroo MMúúllttiipplle
e
s
IImmppoorrttaannttee:
Filtro
Si alguna partícula o arena se
:
IImmppoorrttaannttee:
Si el
:
o
n
.
irar
Utilice solamente repuestos genuinos Hayward.
35
Page 16
CCoonnsseerrvvaacciióónn ddee llaa lliimmppiiaaddoorraa PPhhaannttoomm TTuurrbbo
o
MMaanngguueerraa ddee bbaarrrriiddo
• Las roldanas de protección de la manguera de barrido sufrirán desgaste si se usa la limpiadora en una piscina con revestimiento de yeso o de hormigón.
• Cuando las roldanas de protección presentan desgaste hasta la ranura externa (línea de desgaste) reemplácelas (N. de pieza AX5006A).
• Controle que la manguera de barrido no tenga agujeros (reemplácela si es necesario con N. de pieza:AX5000RSHA).
RRooddiilllloo pprrootteeccttoor
Algunas piezas sufriran desgaste con el uso regular.Para asegurar un rendimiento de alta calidad, exija
ggeennuuiinnooss HHaayywwaarrdd ((eell uussoo ddee rreeppuueessttooss qquuee nnoo sseeaan HHaayywwaarrdd lleeggííttiimmooss iinnvvaalliiddaarráá llaa ggaarraannttííaa ddee llaa lliimmppiiaaddoorra PPhhaannttoomm TTuurrbboo)
desgaste normal y serán repuestas por el usuario.
11..MMaanngguueerraa ddee bbaarrrriiddoo:
un agujero, se la debe reemplazar. Desenrosque el dispositivo de sujeción metálico de la manguera y tire de la manguera de barrido (Número de repuesto de la manguera de barrido: AX5000RSHA) para que se desprenda del Connector limpiador. Acople una manguera de barrido nueva al Connector limpiador.
22..BBoollssaa ppaarraa bbaassuurraa ddee ggrraann ccaappaacciiddaadd ccoonn cciieerrrre ddeessppllaazzaabbllee::
encuentra rota (Número de repuesto: AX6000BA).
33..PPllaaccaass ggiirraattoorriiaass:
giratoria deja de rotar o pierde, se la debe reemplazar.
)
o
r
. Las siguientes piezas están sujetas al
:
Si la manguera de barrido presenta
Se debe reemplazar la bolsa de basura si se
:
Si al pasar la limpiadora una placa
Línea de desgaste (ranura exterior)
rreeppuueessttoos
s
n
e
CCoonnsseerrvvaacciióónn ddee llaa lliimmppiiaaddoorraa PPhhaannttoom
11..AAPPAAGGUUEE llaa bboommbbaa cceebbaaddoorraa
tiempo para que la bomba cebadora no se encienda mientras la limpiadora Phantom está afuera de la pileta
NNuunncca
a
(
haga funcionar la bomba cebadora si la limpiadora
no está conectada).
22.
.
Desconecte el acople rápido a pared del adaptador universal para pared. Se puede dejar el adaptador universal de pared en su lugar.
33.
.
Se han utilizado los mejores materiales disponibles para el armado de la limpiadora, sin embargo, se recomienda que cuando se la retira de la piscina se la conserve sobre sus ruedas en un lugar llano y a la sombra para protegerla de una exposición excesiva al sol.
44.
.
Conserve la manguera de barrido y el montaje del extremo limpiador de la manguera (pieza S) derecho y sin basura,
eennrroollllaarrsse
uno sobre el otro para que entonces las mangueras cortas intercaladas se doblen. Si es posible, conserve las mangue­ras a la sombra.
e
. Los tramos de manguera rígida pueden plegarse
y ajuste el regulador de
AAccoonnddiicciioonnaammiieennttoo ddee llaa lliimmppiiaaddoorraa ppaarraa eel iinnvviieerrnno
a
Al cerrar su piscina durante el invierno saque toda el agua de la limpiadora Phantom (mediante una rotación lenta en todas las direcciones) y de las mangueras. Conserve la limpiadora Phantom adentro para evitar la congelación de los mecanismos internos.
o
CCoonnddiicciioonneess ppeerriióóddiiccaass ddee tteemmppeerraattuurraass bbaajjoo cceerro
Si se encuentra en una zona sujeta a condiciones periódicas de temperaturas bajo cero, y el equipo de la piscina se mantiene en funcionamiento, es importante que el sistema de filtro y la limpiadora Phantom estén en funcionamiento durante los momentos del día en que se sufren las temperaturas bajo cero más bajas (por lo general entre las 3AM y las 7AM). limpiadora Phantom en este momento, evitará que se dañe la limpiadora y que se congele el a
gua de la piscina.
m
l
Al pasar la
ssiin
n
o
36
Utilice solamente repuestos genuinos Hayward.
Page 17
SSoolluucciióónn ddee pprroobblleemmaas
s
PPaarraa rreecciibbiirr aayyuuddaa ttééccnniiccaa llllaammee:
1-800-429-9273
:
Utilice solamente repuestos genuinos Hayward.
37
Page 18
BBoommbbaa cceebbaaddoorra
a
IInnssttaallaacciióónn ttííppiiccaa ddee llaa bboommbbaa cceebbaaddoorra
Desde la piscina
Bomba cebadora Filtro de la piscina Intercambiador de calor al SPA
a
Phantom Turbo
Bomba cebadora
(de venta por separado)
Opciones
de tubería
Sistema solar
Clorinador
a la Piscina
38
NNoo..RReeffNNoo..PPaarrtte
1 2 AX6060A Bomba Espiral 3
uno)
4 AX6060C Montaje del propulsor 5 6 SPX2700SA Juegode piezas para sellar la flecha 7 AX6060E Placa de cierre (Incluye tapón de desagüe con empaque) 8 9 AX6060G Soporte del Motor 10 11 SPX2707Z1B Motor,
AX6060Z1 Tornillo de
AX6060UNPAK
AX6060S
SPX4000FG Tapón de desagüe con empaque
SPX3200Z5
6060HKIT Juego de Managuera Opcional
e
DDeessccrriippcciióón
Kit de conexiones (Connector de managuera, Connector de
Empaque del pla
Tornillos para sujetar el Motor
n
1
1
ipo (10 piezas)
x 1
T
4
4
tubería tuerca de unión y empaque. Incluye 2 de cada
to
3
4 Caballos de Fuerza
Utilice solamente repuestos genuinos Hayward.
Juego de Managuera Opcional
Page 19
DDiiaaggrraammaa ddee llaass ppiieezzaass ddee llaa lliimmppiiaaddoorraa PPhhaannttoomm TTuurrbboo
Managuera de presión del Phanto Turbo
No. Ref No. Parte Descripción
1 AX6000TA Cubierta (con ala y tapa de levas) 2 AX6001F Tapa de levas 3 AX5003M Levas (paquete de 3) 4 AX6000GA Caja de engranajes (con levas, mangueras y enlaces) 5 AX5010D4 Tornillos (paquete de 5) 6 AX6009BF Rueda Delantera (con tope y cojinete) 7 AX5000D Rodillos (paquete de 7 con cojinete) *8 AX6000MA3 Montaje turno múltiple (con mangueras y enlaces) 9 AX5000B Tubo aspirador 10 AX5000A2 Carter inferior *11 AX5009E1 Eje trasero dividido (paquete de 2) 12 AX6009B Ruedas traseras (con cojinetes,tuercas y tapacubos) 13 AX6000HA Manguera rígida de presión (completa) 14 AX6000HCA Montaje del extremo de la manguera de presión
(sin manguera de barrido)
15 AX6000HWA2 Montaje de la manguera de presión y de la parte superior
del filtro en línea 16 AX6000HFA Montaje de la placa giratoria de manguera 17 AX6000HE Sección de manguera rígida (dos mangueras rígidas
y una conexión) 18 AX6000HWA1 Montaje del acople rápido a pared,la manguera y el filtro
en línea inferior
AX6009S
19 20 AX6000PTA Manómetro 21 AX5000RSHA Manguera de barrido (con rodillos y dispositivo de sujeción)
AX6000BA
22 23 AX6000FC Cierre flotado 24 AX5004L1 Adaptador universal de pared 25 AX5006A Rodillos protectores (paquete de 10) 26 AX5500EF Flotadores (izquierdo y derecho)
AX6000SWA Interruptor Superficie/Automático/Fondo
27 28 AX6000TNKA 29 AX6008M Inyector frontal de giro (con manguera y enlace) 30 AX5010G10 O-Ring para Connector rápido a pared
AX5010G18
31 32 AX5010G19 O-Ring para filtro en línea 33 AX5010G20 O-Ring de Connector de tubería (paquete de 3) *34 AX600AR1 Filtro de entrada
*Indica Nuevo Número de Parte.
Utilice solamente repuestos genuinos Hayward.
Filtro (dispositivo) en el filtro en línea
pacidad (con cierre desplazable)
Bolsa para basura de g
Depósito de chorro frontal
O-Ring para Connector de limpiadora
ran ca
39
Page 20
GGaarraannttííaa lliimmiittaadda
¡¡IImmppoorrttaannttee!
CCoonnsseerrvvee llaa ffaaccttuurraa ddee vveennttaa ccoommoo ccoommpprroobbaannttee ddee ssu eelleeggiibbiilliiddaadd ppaarraa llaa ggaarraannttííaa.
Al Consumidor minorista/Comprador original (el “COMPRADOR”) de la Limpiadora automática de piscinas Hayward Phantom Turbo (la “LIMPIADORA”).
Hayward Pool Products, Inc. (“HAYWARD”) garantiza las piezas por Un (1) año a partir de la fecha de compra original (excluyendo la bolsa y la manguera de barrido que son repuestos normales).
SSee eexxcclluuyyee ddee eessttaa ggaarraannttííaa aa llaa BBoommbbaa CCeebbaaddoorra HHaayywwaarrdd yyaa qquuee ttiieennee ssuu pprrooppiiaa ggaarraannttííaa ppoorr sseeppaarraaddoo.
SI LA LIMPIADORA DEJARA DE FUNCIONAR CORRECTAMENTE DENTRO DEL PLAZO DISCRECIÓN REPARARÁ O SUSTITUIRÁ LA LIMPIADORA O CUAL­QUIER PIEZA DEFECTUOSA SIN CARGOS ADICIONALES CON EXCEPCIÓN DE LO ESTABLECIDO MÁS ADELANTE. SE ENTRE­GARÁN LOS REPUESTOS O PRODUCTOS SUSTITUIDOS SOBRE UNA BASE DE INTERCAMBIO Y SERÁN NUEVOS O FUNCIONAL­MENTE EQUIVALENTES.TODAS LAS PIEZAS RETIRADAS COMO RESULTADO DE SU SUSTITUCIÓN PASARÁN A SER PROPIEDAD DE HAYWARD. LA RESPONSABILIDAD DE HAYWARD Y EL ÚNICO RECURSO DEL COMPRADOR YA SEA EN CONTRATO BAJO CUAL­QUIER GARANTÍA, POR PERJUICIO (INCLUSIVE NEGLIGENCIA), POR RESPONSABILIDAD POR HECHOS AJENOS O DE OTRO MODO, ESTARÁ LIMITADA SOLAMENTE A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS DEFECTUOSAS Y BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA DEVOLUCIÓN EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL COMPRADOR.
LLAA PPRREESSEENNTTEE GGAARRAANNTTÍÍAA LLIIMMIITTAADDAA EESSTTÁÁ SSUUJJEETTAA AA LLOOS SSIIGGUUIIEENNTTEESS TTÉÉRRMMIINNOOSS YY CCOONNDDIICCIIOONNEESS:
11.
.
Esta Garantía Limitada no se aplicará a daños causados por la no realización del mantenimiento normal de la LIMPIADORA (por ej. el control de la presión o del flujo y el reemplazo de una bolsa o de una manguera de barrido gastada.)
22.
.
Esta Garantía Limitada quedará invalidada si la LIMPIADORA sufre alguna modificación, incluido, aunque no limitado, al uso de piezas que no sean piezas auténticas Ha
!
ARRIBA MENCIONADO, HAYWARD A SU
a
u
.
a
.
S
:
yward.
33.
.
Esta Garantía Limitada no se hace responsable por cualquier lesión, pérdida, daño, defecto, o funcionamiento impropio de la LIMPIADORA o falta de funcionamiento de la LIMPIADORA que resulten del uso o mantenimiento incorrecto de la LIM­PIADORA de acuerdo a las indicaciones establecidas en la Guía del usuario proporcionada por Hayward, o por cualquier lesión, pérdida, daño, defecto, o funcionamiento impropio de la LIMPIADORA o falta de funcionamiento de la LIMPIADORA que resulten del uso incorrecto, uso no razona abuso, actos fortuitos, alteraciones a la LIMPIADORA realiza­das por personas ajenas a HAYWARD incluyendo pero no limitadas a daños y o lesiones a piezas que resulten del fun­cionamiento de la bomba en seco (por ej. la interrupción o el suministro de agua inadecuado a la Bomba Cebadora, o la obstrucción de las líneas) o daños, defectos, o funciona­miento impropio que resulten de defectos, miento impropio o negligencia, abuso, o uso incorrecto, no de la LIMPIADORA, sino del equipo.
44.
.
La presente Garantía Limitada no será aplicable en el caso de funcionamiento impropio, daño, falla en los materiales o cambios en el aspecto de la LIMPIADORA que resulten de la exposición al sol o a productos químicos o de reacciones a sustancias con las que alguna pieza de la LIMPIADORA pueda entrar en contacto o de piezas que aunque hayan sufrido desgaste no afecten el funcionamiento de la LIMPIADORA.
55.
.
Esta Garantía Limitada no es aplicable a limpiadoras utilizadas con propósitos comerciales.
66.
.
La LIMPIADORA está diseñada para funcionar en una piscina de diseño, construcción y mantenimiento correctos. Esta Garantía Limitada no tiene validez en el caso de que el diseño, la construcción o el mantenimiento de la piscina sean defectuosos, de mala calidad o inapropiados para el funcionamiento de la LIMPIADORA.
77.
.
El deterioro, la decoloración o la fragilidad del yeso y del revestimiento de vinilo de la piscina se pueden producir con el transcurso del tiempo de forma separada o en combina­ción con las algas y el desequilibrio en la composición quí­mica del agua, la instalación inapropiada, y otros factores.
ble, alteración,
fallas, funciona-
40
Utilice solamente repuestos genuinos Hayward.
Page 21
GGaarraannttííaa lliimmiittaadda
a
GGaarraannttííaa lliimmiittaadda
AYWARD por la presente niega cualquier responsabilidad por
H reclamos, y el COMPRADOR libera a HAYWARD de todo reclamo por daños al yeso o al revestimiento de vinilo de la piscina en la piscina del COMPRADOR a causa del uso y/o funcionamiento de la LIMPIADORA
88.
.
La presente Garantía Limitada es válida y aplicable solamente a LIMPIADORAS montadas, fabricadas o adquiridas e instaladas en los Estados Unidos de Norte América y Canadá.
99.
.
La presente Garantía Limitada se aplicará al COMPRADOR original de la LIMPIADORA adquirida a un representante autorizado de HAYWARD y no se aplicará a ningún otro comprador posterior,cesionario u otro destinatario de la LIMPIADORA del COMPRADOR.
1100..LLaa pprreesseennttee GGaarraannttííaa LLiimmiittaaddaa nnoo ssee aapplliiccaarráá aa mmeennoos qquuee llaa TTaarrjjeettaa ddee RReeggiissttrroo eessttéé ffiirrmmaaddaa,,ccoommpplleettaaddaa y rreemmiittiiddaa ddeennttrroo ddee llooss ccaattoorrccee ((1144)) ddííaass ddee llaa ffeecchhaa dde ccoommpprraa oo ccoommpplleettee eenn IInntteerrnneett llaa ffoorrmmaa ddee gguurraannttiiaa eel llaa ppáággiinnaa wwwwww..hhaayywwaarrddnneett..ccoomm//wwaarrrraannttyy.
reserva el derecho de disponer de cualquier Tarjeta de Registro una vez recibida. El COMPRADOR debe conservar un comprobante escrito de la compra.
1111.
.
La precedente Garantía Limitada concede al COMPRADOR derechos legales específicos, que pueden variar entre estados, y por lo tanto, algunas de las exclusiones y condiciones enumeradas pueden no ser aplicables a COMPRADORES que viven en ciertos estados.
1122.
.
Ninguna de las partes será responsable ante el otro por el incumplimiento o demora en el desempeño debido total­mente o en parte a cualquier causa más allá del control razona fortuitos, los actos de la otra parte, los actos de autoridad civil o militar, guerra, disturbios, o actos concertados de los trabajadores.
1133.
.
El COMPRADOR no puede vender, transferir o ceder los derechos emergentes de este acuerdo sin el consentimiento previo escrito de HAYWARD. HAYWARD puede ceder los derechos emergentes del presente contra u otra suma debida por el presente sin aviso o consenti­miento previo del COMPRADOR. Si Hayward realiza alguna de estas cesiones, obligaciones, poderes, privilegios y recursos de HAYWARD. La modificación de este contrato sólo se puede realizar por escrito y con la firma de un agente autorizado de HAYWARD.
En el caso de que la LIMPIADORA mostrara defectos de fabricación o en los materiales durante el término de la Garantía Limitada, pago a cualquier Centro de Servicios de Fábrica lo antes posible
a
.
Hayward se
ble de las partes,
el COMPRADOR deberá enviar el producto con el f
incluidos los elementos y actos
to o cualquier pa
el cesionario tendrá todos los derechos,
lete
Utilice solamente repuestos genuinos Hayward.
go
después de descubrir el defecto, junto con una copia de la Factura de Venta que incluya la fecha de compra y el número de
erie del producto que se reclama como defectuoso, el nombre y
s el domicilio del COMPRADOR y una breve descripción de los problemas/defectos encontrados. Llame al (800) 227-1477 para averiguar el nombre y domicilio del Centro de Servicios de Fábrica más cercano (fuera de los EE.UU continental llame al (909) 594-1600). HAYWARD se hará cargo a su discreción de la reparación o sus­titución de las piezas defectuosas de la LIMPIADORA cubiertas por esta Garantía Limitada, y al devolverlas al COMPRADOR se hará cargo de los gastos de envío. HAYWARD no se hace responsable de los gastos de embalaje, envío o transporte de la LIMPIADORA o de alguna de sus piezas hacia o desde el Centro de Servicios de Fábrica, a menos que esté expresamente provisto por la ley estatal. Ningún representante, distribuidor o persona similar está autorizada
s
y
e
l
a realizar garantías o manifestaciones concernientes a HAYWARD que excedan los términos expresos del presente contrato. HAYWARD no asume ninguna responsabilidad por garantías que sobrepasen los términos expresos de la presente Garantía Limitada. Esta Garantía Limitada reemplaza toda otra garantía expresa o implícita, y es válida y aplicable solamente en los Estados Unidos de Norteamérica y en Canadá. El COMPRADOR debe propor cionar a HAYWARD un comprobante escrito razonablemente aceptable de la fecha original de compra de la LIMPIADORA.
El único foro para tratar cualquier disputa entre el COMPRADOR y HAYWARD será el arbitraje obligatorio, conducido en Union County, Nueva Jersey bajo las normas de la Asociación Americana de Arbitraje, y la parte vencedora tendrá derecho a la adjudicación de los honorarios y costas del abogado.
LAS MENCIONADAS GARANTÍAS Y SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,YA SEA DE HECHO O POR APLICACIÓN DE LA LEY, ESTATUTARIAS U OTRAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIDAD DETERMINADO. HAYWARD NO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA OTRA PERSONA A ASUMIR EN SU REPRESENTACIÓN NINGUNA OTRA RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON LA VENTA, INSTA­LACIÓN, O USO DE SU LIMPIADORA Y NO SE HACE RESPONSABLE DE EQUIPOS O DE LO QUE FUERE RELACIONADO PROPORCIONADOS POR HAYWARD. LA GARANTÍA PRECEDENTE NO CUBRE DAÑOS A LA LIMPIADORA RESULTANTES DE ACCI-
USO IMPROPIO,
DENTE, A LA LIMPIADORA POR PERSONAS AJENAS A HAYWARD. HAYWARD NO SERÁ RESPONSIBLE DE LOS DAÑOS POR DEMO­RAS EN LA ENTRGA O USO. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA HAYWARD SERÁ RESPONSABLE ANTE EL COMPRADOR POR DAÑOS Y PERJUICIOS INCLUIDO, PERO NO LIMITADO, A DAÑOS DIRECTOS, SURJAN O ESTÉN RELACIONADOS CON LA VENTA, INSTALACIÓN O USO, O INCAPACIDAD DE USAR LA LIMPIADORA, LA PISCINA DEL COMPRADOR O POR CUALQUIER OTRO RECLAMO DE CUAL QUIER OTRA PARTE.
Y DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO
ESPECIALES,
Y RECURSOS SON EXCLUYENTES
A EQUIPOS NO
O MODIFICACIONES REALIZADAS
ABUSO,
ACCIDENTALES O INDIRECTOS QUE
-
41
Page 22
Loading...