HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - France
Control Station
GUIDE DE L'UTILISATEUR
CONSERVEZ CE MANUEL POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE
HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - France
AVERTISSEMENT : Risque électrique.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
L'APPAREIL EST DESTINÉ UNIQUEMENT AUX PISCINES
de graves blessures, voire la mort.
AVERTISSEMENT – Débrancher l'appareil de l’alimentation secteur avant de procéder à toute
intervention.
AVERTISSEMENT – Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un
électricien professionnel agréé qualifié et selon les normes en vigueur dans le pays d'installation.
FNF C 15-100GB BS7671:1992
DDIN VDE 0100-702EW SIST HD 384-7-702.S2
AÖVE 8001-4-702HMSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990
EUNE 20460-7-702 1993, REBT ITC-BT-31 2002MMSA HD 384-7-702.S2
IRL IS HD 384-7-702PLTS IEC 60364-7-702
ICEI 64-8/7CZ CSN 33 2000 7-702
LUX 384-7.702 S2SK STN 33 2000-7-702
NLNEN 1010-7-702SLO SIST HD 384-7-702.S2
PRSIUEETR TS IEC 60364-7-702
AVERTISSEMENT – Vérifier que l'appareil est branché sur une prise de courant protégée contre
les courts-circuits. L'appareil doit également être alimenté par l’intermédiaire d’un transformateur
d’isolement ou d’un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) dont le courant résiduel nominal
de fonctionnement ne dépasse pas 30 mA.
AVERTISSEMENT– Veiller à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. Garder
vos mains, et tout objet étranger, loin des ouvertures et des parties mobiles.
AVERTISSEMENT – Vérifier que la tension d'alimentation requise par le produit correspond
à celle du réseau de distribution et que les câbles d'alimentation conviennent pour l'alimentation en
courant du produit.
AVERTISSEMENT – Les produits chimiques peuvent causer des brûlures internes et externes.
Pour éviter la mort, des blessures graves et/ou des dégâts matériels: Porter des équipements de
protection individuelle (gants, lunettes, masque...) lors de la maintenance ou de l’entretien de cet
appareil. Cet appareil doit être installé dans un local suffisamment ventilé.
AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas utiliser de rallonge pour
brancher l'appareil sur le secteur. Utiliser une prise murale.
AVERTISSEMENT – Lire attentivement les instructions de ce manuel et celles
figurant sur l’appareil. Le non-respect des consignes pourrait être à l’origine de blessures.
Ce document doit être remis à tout utilisateur de piscine, qui le conservera en lieu sûr.
AVERTISSEMENT – Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par
l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
AVERTISSEMENT – N'utiliser que des pièces d'origine Hayward.
AVERTISSEMENT – Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire, afin d’éviter un danger.
AVERTISSEMENT – L'appareil ne doit pas être utilisé si le cordon d'alimentation est
endommagé. Un choc électrique pourrait se produire. Un cordon d'alimentation endommagé doit
être remplacé par le service après-vente ou des personnes de qualification similaire, afin d'éviter un
danger.
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 2 sur 20 Control Station Rev. A
ENREGISTREMENT
Merci d'avoir choisi Hayward. Ce manuel contient des informations importantes relatives au
fonctionnement et à l'entretien de votre produit. Le conserver pour vous y reporter ultérieurement.
POUR ENREGISTRER VOTRE PRODUIT SUR NOTRE BASE DE DONNÉES,
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 3 sur 20 Control Station Rev. A
GÉNÉRALITÉS
Le Control Station est un système de contrôle des équipements associé à une régulation pour le traitement des piscines.
Le Control Station permet de contrôler le système de filtration (pompe) ainsi que les équipements périphériques (pompe à
chaleur, éclairage...).
Il permet aussi de traiter votre bassin efficacement par injection de chlore liquide. Le Control Station est adapté au traitement
de la plupart des piscines résidentielles.
La quantité nécessaire de chlore pour traiter correctement une piscine varie en fonction du nombre de baigneurs, des
précipitations, de la température de l’eau et de la propreté de celle-ci...
INSTALLATION
Description
1
2
3
1 Boîtier de contrôle
2 Interrupteur Marche/Arrêt
3 Câble d’alimentation
4 Fusible 3,15 A
5 Fusible 630 mA
Les fusibles sont soit
sur le côté, soit sur le
fond du boîtier.
4
5
Sonde
pH
Chambre de
mesure
2 x Pompes
péristaltiques
Sonde
température
Sonde ORPKit de déport écran
(En option)
Module WiFi
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 4 sur 20 Control Station Rev. A
Installation murale
Fixer au mur le boîtier et la chambre de mesure. Le boîtier doit être installé dans le local technique (sec, tempéré,
ventilé). Attention, les vapeurs d’acide peuvent endommager irrémédiablement votre appareil. Positionner les réservoirs
de produits de traitement en conséquence.
Le Control Station doit être monté à une distance horizontale minimum de 3,5 mètres (voire plus, si la législation locale
l’exige) de la piscine, à moins de 1 mètre d’une prise protégée.
Le boîtier doit être mis en place à la verticale, sur une surface plate, les câbles tournés vers le bas. Ce boîtier servant
également à évacuer la chaleur (dispersion de la chaleur des composants internes), il est important de laisser libre les
quatre côtés du boîtier. Ne pas monter le Control Station derrière un panneau ou dans un endroit clos.
Avant de fixer le boîtier de commande à l’emplacement prévu, vérifier que le cordon d’alimentation atteint la prise
protégée.
Débrancher la pompe de filtration de la piscine avant de commencer l’installation. L’installation doit être réalisée
conformément aux normes en vigueur dans le pays d’installation. Le boîtier de commande doit être monté à une distance
horizontale minimum de 3,5 mètres de la piscine (voire plus, si la législation locale l’exige), à moins de 1 mètre d’une prise
protégée. Installer et utiliser le produit à une altitude inférieure à 2000 m.
Le détecteur de débit doit être installé sur la conduite de retour en ligne directe et en amont de l’injection des produits de
traitement. Laisser une section droite de 25 cm avant le détecteur de débit. Percer préalablement un trou dans la canalisation
pour permettre le passage du détecteur de débit. Visser le détecteur de débit dans le collier de prise en charge en veillant
bien à faire l’étanchéité avec du Téflon. Puis, installer le collier sur la canalisation. Respecter le sens de fonctionnement du
détecteur de débit pour qu’il se déclenche avec le débit de la pompe de filtration.
L’injection des produits de traitement (acide...) doit être réalisée en dernier sur la ligne de retour d’eau après tout équipement
(chauffage...). Percer préalablement un trou dans la canalisation pour permettre le passage du produit de traitement.
Installer le collier de prise en charge et visser le clapet d’injection dans le collier de prise en charge à l’aide de l’adaptateur
fourni. Faire les différentes étanchéités avec du Téflon.
Utiliser le tube en PVC souple transparent pour l’aspiration (entre le réservoir et la pompe péristaltique) et le tube semirigide en polyéthylène blanc pour l’injection (entre la pompe péristaltique et le clapet d’injection).
Tous les composants métalliques de la piscine peuvent êtres raccordés à une même terre suivant la réglementation locale
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 5 sur 20 Control Station Rev. A
Retour
Chlore
Acide
vers Spa
vers
Retour
de débit
Détecteur
piscine
pH
Sonde
ORP
Sonde
Sonde
Filtre
Chauffage
température
PISCINE
Pompe
du
Spa
Venant
Venant
de la
piscine
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 6 sur 20 Control Station Rev. A
Raccordement des prises d’eau
Installer la chambre de mesure au plus près des canalisations du bassin pour éviter les pertes de charges.
Percer un trou de 10 mm. Placer le joint plat sur le raccord de tuyauterie et introduire le tout dans le trou, comme illustré
ci-dessous. Serrer le raccord avec le collier fourni. Une fois le raccord bien fixé sur le tuyau de la piscine, introduire
fermement le flexible dans celui-ci, et serrer manuellement l’écrou de serrage.
Collier de
Écrou de
serrage
Raccord
de tuyau
serrage
Joint plat
Installation des sondes pH et ORP sur la chambre de mesure
Les sondes pH et ORP sont conditionnées «humides», protégées dans des capuchons en plastique. Les sondes doivent
toujours rester humides. Si on laisse sécher les sondes, elles seront définitivement hors d’usage (non couvert par la
garantie) et le kit d’analyse pH-ORP sera inefficace.
Retirer les sondes pH et ORP de leurs capuchons de protection en plastique, et mettre de côté ces derniers en vue d’une
utilisation ultérieure (hivernage). Pour garantir l’humidité permanente des sondes, remplir la chambre de mesure d’eau de
piscine avant de les installer. Appliquer une longueur de ruban Téflon sur le filetage des sondes. Serrer les sondes à la
main uniquement. Vérifier l’étanchéité au démarrage. Si les sondes fuient, ne pas serrer davantage mais retirer le ruban
Téflon et en appliquer un nouveau.
Après installation, vérifier que les sondes sont en contact permanent avec l’eau de la piscine. Lorsque la pompe de filtration
est à l’arrêt (même pendant de longues périodes), l’eau restant dans la chambre peut suffire à protéger les sondes.
Sonde ORPSonde pH
Bouchon
Vannes
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 7 sur 20 Control Station Rev. A
Installation et raccordement électrique
Brancher le Control Station sur une prise d’alimentation électrique permanente.
Ce circuit doit être protégé par un
dispositif différentiel à courant résiduel (DDR)
(courant résiduel : 30mA maxi).
Cover
FL1
Level
Sonde
température
pHCl
I J K
N L
1234A1
AUX 2
1013 1411 12
79
2 3 4 5 6
1
A
8
Pompe à vitesse
variable
B
C
D
E
F
G
H
Module WiFi
Option écran
déporté
pHredoX
TC
EnergyLine / Easy Temp / EcoPac / PowerLine
12V
2 2
CN1
BRN
BLU
Y/G
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
FS
DI02
FS
GND
LP
DI03
LP
GND
HP
DI04
HP
GND
DI05
GND
DI06
GND
GND
CN16
Controller
L
N
1234A1
A2
L
N
1234A1
FILTER PUMP
LIGHT
A2
L
N
1234A1
A2
A2
FS
LP
HP
AUX 3
AUX 4
OUT3
GND
IT
t5Kt
OUT5
AI03
OT
OUT4
OUT1OUT2
3
4
3
4
CN19
CN6
GND
GND
GND
AI04
OT
CT
5K
GND
AI06
AI05
CT
AT
AT
5K
t5Kt
AC-N
+5V
GND
AI01
AI02
SUT
SUT
IT
5K
t
Description des relais de sortie
NomDescriptionBornesType de sortieImax
pH
Cl
Aux2
Pompe péristaltique acide 230 V
Pompe péristaltique chlore 230 V
Sortie Tension Auxiliaire 230 V
1 - 2Sortie Tension1 A
3 - 4Sortie Tension1 A
5 - 6Sortie Tension1 A
Si aucun système de chauffage n’est installé sur l’Aux4, celui-ci peut être utilisé comme contact auxiliaire autre. Pour cela
contacter le service technique Hayward
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 8 sur 20 Control Station Rev. A
Raccordement d’un système de chauffage (Aux 4)
Le Control Station est compatible avec tout type de chauffage de piscine comme une pompe à chaleur, un réchauffeur
électrique ou encore un échangeur de chaleur.
Raccordement avec un système de chauffage Hayward disposant d’une commande Marche/Arrêt à distance
Connecter un câble électrique 2 x 0.75mm² (non fourni) aux bornes (13)-(14) du contact auxiliaire Aux 4 et le relier aux
bornes DI01 et GND de la carte électronique PC1001/PC1002 de la pompe à chaleur Hayward ou tout autre matériel
compatible (consulter la notice d’installation). Régler le point de consigne de la pompe à chaleur ou du système de
chauffage au maximum. Le Control Station régulera à l’aide de sa propre sonde de température d’eau le point de consigne
de chauffage.
Matériel compatible Energyline Pro Saisonnière, Energyline Pro Inverter, Energyline Pro Toutes Saisons, EasyTemp,
EcoPac PowerLine et autres marques disposant d’une commande Marche/Arrêt à distance.
Raccordement d’un système de chauffage ne possédant pas une commande Marche/Arrêt à distance.
Dans ce cas, le pilotage du système de chauffage se fait en série avec le contrôleur de débit. Brancher un câble de 2 x
0.75mm² en série avec le système de contrôle de débit.
Régler le point de consigne du système de chauffage au maximum. Le Control Station régulera à l’aide de sa propre sonde
de température d’eau le point de consigne de chauffage.
Connecter le contacteur de débit fourni sur les bornes d’entrées B et E.
Caractéristiques
Alimentation électrique
Intensité consommée100 mA
Puissance consommée23 W
Indice de protectionIPX4
Caractéristique des relais PH et ORPImax (pH+Cl+Aux2) = 3,15A , Pmax (PH+Cl+Aux2) = 725 W
Dimensions270 x 220 x 150
Connexion de l’option ORP (en option)
Installer la sonde ORP dans la chambre de mesure.
Connecter la prise BNC de la sonde ORP sur l’entrée BNC RedoX du Control Station.
230 V
50 Hz
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 9 sur 20 Control Station Rev. A
Connexion d’une pompe à vitesse variable Hayward avec entrées digitales
7 8
L
N
1234A1
A2
OFF
AUTO
1
2 3 C
pHredoX
FILTER PUMP
(VSTD)
Avec une pompe à vitesse variable Hayward munie d’entrées digitales, il faudra ponter le fil commun noir, branché sur la
borne (C), avec la borne (7) et suivre les instructions de raccordement du tableau ci-dessous.
Il sera nécessaire de dénuder le câble digital sur 15 centimètres et de couper le fil orange.
Fil Brun (Br) = V1 = 1500 tr/min par défaut
Fil Vert (V) = V2 = 2400 tr/min par défaut
Fil Blanc (Bl) = V3 = 3000 tr/min par défaut
Fil Rouge (R) = DI4 = Marche/Arrêt
Fil Noir (N) = C = Commun
NomDescriptionBornesCouleur
V1Vitesse basse de la pompe (V1)1Brun (Br)
V2Vitesse moyenne de la pompe (V2)2Vert (V)
V3Vitesse haute de la pompe (V3)3Blanc (Bl)
CCommunC - 7Noir (N)
DI4Marche/Arrêt8Rouge (R)
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 10 sur 20 Control Station Rev. A
Assignation des vitesses
Quel que soit le mode de filtration (Manuel, Automatique, Smart, Heating ou Intelligent) il est possible de sélectionner
l’une des trois vitesses de fonctionnement (V1, V2 ou V3) et ainsi permettre une grande flexibilité de réglage et une
adaptation du débit d’eau en fonction des équipements. Il faudra, au préalable, configurer l’appareil pour qu’il prenne en
compte la pompe à vitesse variable (Voir le chapitre « réglage du type de pompe »).
La vitesse assignée au mode « hors gel » est la vitesse V2.
Note : Nous rappelons ici que tous les équipements de piscine nécessitant un débit d’eau minimum et adapté à leur bon
fonctionnement doivent faire l’objet d’un réglage de vitesse manuel avant d’être mémorisé et utilisé par le Control Station
(pompe à chaleur, électrolyseur…). Se référer à la notice de la pompe à vitesse variable pour le réglage de tous les
paramètres liés à son fonctionnement et sa sécurité.
Connexion de l’option WiFi
Le module Wifi doit être installé dans le local technique (sec, tempéré, ventilé) situé à portée de la couverture du réseau
sans fil auquel il sera connecté. Éteindre l’appareil avant de brancher le module.
Brancher le connecteur du module Wifi sur le connecteur RF / WIFI de la carte du Control Station.
Installation du kit de déport pour montage de l’écran au mur (non fourni)
Retirer l’écran du boîtier et le débrancher.
Brancher le connecteur de la rallonge sur le connecteur DISPLAY de la carte du Control Station.
Brancher l’autre bout de la rallonge sur l’écran en passant le câble préalablement dans le support mural.
Placer le cache (fourni) à l’emplacement de l’écran, sur la façade du Control Station.
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 11 sur 20 Control Station Rev. A
Équilibre chimique de l’eau
L’eau doit impérativement être équilibrée manuellement AVANT toute mise en marche de l’appareil.
Le tableau ci-dessous récapitule les concentrations recommandées par Hayward. Il est important de contrôler votre eau
régulièrement et de maintenir ces concentrations afin de limiter la corrosion ou la dégradation des surfaces.
CHIMIECONCENTRATIONS RECOMMANDÉES
Chlore libre1,0 à 3,0 ppm
pH7,2 à 7,6
Acide cyanurique
(stabilisant)
20 à 30 ppm maxi
(Ajouter du stabilisant uniquement si nécessaire)
0 ppm en piscine intérieure
Alcalinité totale80 à 120 ppm
Dureté de l'eau200 à 300 ppm
Métaux0 ppm
Indice de saturation-0,2 à 0,2 (0 de préférence)
Indice de saturation
L’indice de saturation (Si) nous renseigne sur la teneur en calcium et l’alcalinité de l’eau ; c’est un indicateur de l’équilibre
de l’eau. Votre eau est correctement équilibrée si le Si est 0 ± 0,2. S’il est inférieur à -0,2, l’eau est corrosive et l’enduit des
parois de la piscine risque d’être attaqué. Si le Si est supérieur à +0,2, des taches peuvent apparaître. Utiliser le tableau
ci-dessous pour déterminer l’indice de saturation.
Si = pH + Ti + Ci + Ai - 12,1
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
- 0,2
Dureté
(Calcium)
75
100
125
150
200
250
300
400
600
800
OK
°C°FTi
12
53
16
60
19
66
24
76
29
84
34
94
39
100
Utilisation : Mesurer le pH de l’eau de la piscine, la température, la
dureté de l’eau et l’alcalinité totale. Utiliser le tableau ci-dessus pour
déterminer Ti, Ci et Ai dans la formule précédente. Si Si est égal à 0,2
ou plus, des taches peuvent apparaître. Si Si est égal à -0,2 ou moins,
une corrosion ou une détérioration peut apparaître.
CORROSION
Ci
1,5
1,6
1,7
1,8
1,9
2,0
2,1
2,2
2,4
2,5
0,20
{
Alcalinité
Total
75
100
125
150
200
250
300
400
600
800
TACHE
Ai
1,9
2,0
2,1
2,2
2,3
2,4
2,5
2,6
2,8
2,9
AVERTISSEMENT – Les produits chimiques peuvent causer des brûlures internes et externes. Pour éviter la
mort, des blessures graves et/ou des dégâts matériels : Porter des équipements de protection individuelle (gants, lunettes,
masque...) lors de la maintenance ou de l’entretien de cet appareil. Les produits de traitement doivent être installés et/ou
stockés dans un local suffisamment ventilé.
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 12 sur 20 Control Station Rev. A
FONCTIONNEMENT
L’appareil est conçu pour être branché en permanence sur une prise protégée. Le Control Station ne doit pas être
débranché sauf si les équipements de la piscine sont en cours d’entretien ou si la piscine doit être fermée (hivernage).
En supposant que l’équilibre chimique de l’eau se situe à l’intérieur des plages recommandées, vous pouvez mettre en
marche l’appareil.
Configuration.
Réglages
Chauffage ON/OFF
Température de l’eau
État des relais auxiliaires (On/Off)
Heure
Mesures automatiques
pH / redox
État relais de ltration
man
Manuel
aut
Automatique
hea
Chauffage
smt
Smart
int
Intelligent
Communication
12:30
mesures
700
man
1 2 3 4
7.2
off
Rouge = Défaut de communication
1233
pH
Rx
mV
25º
7.5 OFF
OFF7.0
700 OFF
TANK
FL1
man
off
7.5
Point de consigne de pH maxi (Acide)
ON/OFF
Fonctionnement de la pompe péristaltique
Temps d’injection maximum atteint ( Réinitialisation de l’alarme)
AL3
7.0
Point de consigne de pH mini (Base)
ON/OFF
Fonctionnement pompe chlore liquide
FL 1
Débit insufsant
700
Point de consigne redox
TANK
Détection réservoir vide
État relais éclairage
manaut
ManuelAutomatique
OKOKOK
45
6
OK
12
OK
78
OK
13
3 Réglages de la langue de préférence.
5 Réglages du jour et de l’heure.
7 Réglages de l’intensité de l’éclairage de l’écran
(0-100 %) et programmation de l’allumage /
extinction de ce dernier.
9 Son : Programmation du système d’émission
de sons pour les fonctions : Clavier (appuyer
sur une touche), Pop-ups (messages urgents),
Alertes (alarme de fonctionnement), Filtration
(début de la ltration).
91011
OK
11 Mot de passe : Permet de protéger l’accès au
menu de l’utilisateur en activant un mot de passe.
Pour indiquer votre mot de passe appuyez sur
une combinaison de 5 touches et le système les
mémorisera.
13 Infos du système : Information sur la version
du logiciel disponible de l’écran TFT et du
module de puissance. Le système enregistre le
décompte des heures de fonctionnement des
différents modules et les afche sur cet écran.
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 13 sur 20 Control Station Rev. A
Réglage du temps de correction du pH/ORP
1234
OK
+
-
6
5.15.2
1 Réglage du temps de correction du pH.
Les paramètres chimiques de l’eau doivent être
réglés manuellement avant la mise en marche de
l’appareil. Si ces ajustements ne sont pas faits au
préalable, des alarmes intempestives AL3 peuvent
se déclencher.
2 Entrer le mot de passe :
3 Sélectionner le menu «Pompes dosic.».
4 Sélectionner le menu «Pump pH».
Ne pas modier les valeurs par défaut des menus
«Pump alarm AL3» et «Tank signal»
5.1Possibilité de régler le fonctionnement de la
pompe pH en continu (Mode normal) .
5.2Possibilité de régler le fonctionnement de la
pompe pH par intermittence (Mode répétitif)
Attention : un temps trop important risque de ne
pas protéger votre bassin contre les surdosages
d’acide et de dégrader vos équipements
irrémédiablement. Un temps trop court risque de
déclencher des alarmes intempestives AL3.
6 Permet de régler l’intervalle de marche et d’arrêt de
la pompe de désinfection.
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 14 sur 20 Control Station Rev. A
Filtration
1234
OK
56
+
-
6 Chauffage : Ce mode fonctionne comme le mode
automatique, mais présente en plus la possibilité
de fonctionner sur un relais pour le contrôle de
la température. La température de consigne est
déterminée dans ce menu et le système fonctionne
avec une hystéresis de 1 degré (par exemple : si la
température de consigne est 23 °C, le système se
+
-
7
+
-
mettra en marche lorsque la température descend
en dessous de 22 °C et ne s’arrêtera que lorsqu’elle
aura dépassé les 23 °C).
Pilotage chauffage OFF : Le chauffage fonctionne
uniquement pendant les périodes de ltration
congurées.
Pilotage chauffage ON : Maintient la ltration
+
-
1 Modes de ltration.
2 Manuel : Permet d’allumer et d’éteindre
manuellement le processus de ltration.
3 Nettoyage ltre : Ce mode permet de réaliser le
contre-lavage du ltre.
4Automatique : Sur ce mode, la ltration s’allume
en fonction des plages horaires, qui permettent
d’ajuster l’heure de début et de n de la ltration.
Les plages horaires agissent toujours de manière
quotidienne.
5Smart* : Ce mode se base sur le mode
automatique, avec ses trois intervalles de ltration,
mais en ajustant les temps de ltration en fonction
de la température. Pour cela, deux paramètres
de températures sont indiqués : la température
maximale, à partir de laquelle les temps de ltration
seront déterminés par les plages horaires, et la
température minimale, en dessous de laquelle la
ltration sera réduite à 5 minutes, durée minimale
de fonctionnement. Entre ces deux températures,
les temps de ltration sont échelonnés de manière
linéaire. Il est possible d’activer le mode hors gel,
qui permet d’allumer la ltration si la température de
l’eau descend en dessous de 2 °C.
allumée une fois que la période de ltration s’est
écoulée, si la température est inférieure à celle de
consigne. Lorsque la température de consigne est
atteinte, la ltration et le chauffage s’arrêtent et ne
reprennent que lors de la période de programmation
suivante.
7 Intelligent* : Sur ce mode, l’utilisateur dispose de
deux paramètres de fonctionnement : Sélectionner
la température souhaitée de l’eau et le temps
minimal de ltration (valeur minimale de 2 heures
et maximale de 24 heures). La ltration se mettra
en marche pendant au moins 10 minutes toutes
les deux heures an de vérier la température. Le
temps minimal de ltration sélectionné est divisé
en 12 sections, qui viennent s’ajouter à ces 10
minutes. Exemple 1 : Sur 12 heures, le temps est
Mode intelligent
10 min
1h3h5h7h9h11h13h15h17h19h21h23h
0h
ON
OFF
0h
2h4h6h8h10h12h14h16h18h20h22h24h
28ºC28ºC
10 min
1h
3h5h7h9h11h13h15h17h19h21h23h
2h4h6h8h10h12h14h16h18h20h22h24h
divisé entre les 12 fois par jour où la ltration se met
en marche pour vérier la température.
Exemple 2 : (12 heures x 60 minutes) / 12 = 60
minutes toutes les 2 heures. Telle est la durée
de ltration et de chauffage toutes les 2 heures.
Si le temps de ltration programmé s’achève et
que la température désirée n’a pas été atteinte,
la ltration et le chauffage restent en marche
jusqu’à ce que la température souhaitée soit
atteinte. An de minimiser le nombre d’heures de
T°= 28ºC
Fonctionnement du mode intelligent si la température est constante
27ºC27ºC
Fonctionnement du mode intelligent si la température varie
28ºC
ltration quotidienne, ce temps supplémentaire de
fonctionnement sera décompté des périodes de
ltration suivantes, réalisées pendant le reste de la
journée. (Voir diagramme ci-dessous).
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 15 sur 20 Control Station Rev. A
Réglage du type de pompe
1234
OKOK
6
1234
3 Entrer dans le menu Service à partir du
menu conguration.
4 Entrer le mot de passe (contacter le
service technique d’Hayward pour avoir
le code).
5 Entrer dans le menu type de pompe.
OK
+
-
56
+
+
OK
6 Sélectionner le type de pompe.
Par défaut, le type de pompe est
« standard » (monovitesse).
En cas d’utilisation d’une pompe à
vitesse variable, sélectionner « Vitesse
Var. ».
Dans ce cas, il est possible d’assigner
l’une des 3 vitesses (V1, V2, V3) au
chauffage et quand le volet est fermé.
Après avoir connecté une pompe à vitesse
variable, vous pouvez assigner individuellement à
chaque période de ltration une vitesse différente
en fonction des besoins.
V1 : L, V2 : M, V3 : R
Nettoyage ltre : Pour nettoyer le ltre avec une
pompe à vitesse variable, il est préférable d’utiliser
la vitesse la plus élevée (V3).
7
+
56
-
-
-
Éclairage
1
OK
1 Éclairage.
2 Mode manuel (ON/OFF).
3 Mode automatique : S’allume en fonction de
plages horaires qui permettent d’ajuster l’heure de
début et de n de l’éclairage. Les plages horaires
peuvent être congurées avec une fréquence :
quotidienne, tous les 2 jours, tous les 3 jours, tous
les 4 jours, tous les 5 jours, hebdomadaire, toutes
2
les 2 semaines, toutes les 3 semaines, toutes les 4
semaines.
4Projecteur LED : En cas d’utilisation de projecteur
LED couleur, accéder au menu pour le congurer.
5 Sélection des couleurs : Ce menu permet
de changer manuellement les couleurs et de
programmer, en fonction du type de projecteur LED,
la longueur d’impulsion nécessaire au délement
3
OKOK
45
OK
des couleurs et programmes (par défaut 0.5 s,
maximum 10 s).
6 Allumage manuel temporisé (Shortcut) : Ce
menu permet de régler un temps de fonctionnement
maximum de l’éclairage avant extinction
automatique au bout d’un temps déni.
L’éclairage peut être allumé manuellement à partir
de l’écran principal en appuyant sur le bouton (-)
OK
6
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 16 sur 20 Control Station Rev. A
Relais auxiliaires
1
OK
2
+
3
+
45
+
Mesures
-
1 Relais auxiliaires.
66
OK
123
OKOK
4
578
OK
2 Il est possible de contrôler jusqu’à 3 relais
auxiliaires supplémentaires au maximum (jeux
d’eau, fontaines, éclairage jardin, etc.). Ce menu
afche et permet de congurer les relais encore
disponibles sur votre équipement.
3 Mode manuel (ON/OFF).
4 Mode automatique : S’allume en fonction de
plages horaires qui permettent d’ajuster l’heure
de début et de n. Ils peuvent être congurés
avec une fréquence : quotidienne, tous les 2
jours, tous les 3 jours, tous les 4 jours, tous les
5 jours, hebdomadaire, toutes les 2 semaines,
toutes les 3 semaines, toutes les 4 semaines.
-
5 Mode temporisateur : Un temps de
6Nom des relais : Il est possible de nommer
Pour valider, presser OK.
1 Mesures : Réglage des points de
consigne et sondes de mesure.
2 Consignes pour chacune des
mesures.
3 Réglage des points consignes.
4 Étalonnage de la sonde de pH :
Recommandé tous les mois pendant
la saison d’utilisation de la piscine.
6
-
fonctionnement est programmé en minutes.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
du panneau frontal associée au relais, il sera
mis en marche pendant le temps programmé.
Cette fonction est recommandée pour le
fonctionnement temporisé des blowers de spas.
individuellement les relais auxiliaires par rapport
à la fonction associée. Sur le clavier, utiliser
les èches haut/bas pour déplacer le curseur
verticalement et les boutons +/- pour déplacer le
curseur horizontalement.
5 Étalonnage avec des solutions
tampons (liquides modèles
pH7 / pH10 / neutre). Suivez les
instructions qui apparaissent sur
l’écran (g. 6).
7 Étalonnage manuel : Permet de
régler les sondes sur 1 point (sans
solution tampon) – uniquement
recommandé pour régler de petites
déviations de mesure.
OKOK
9
OK
14
10
11
OKOK
15
9 Étalonnage de sonde de redox :
Recommandé tous les 2 mois
pendant la saison d’utilisation de
la piscine.
10 Étalonnage avec solution de
référence 465 mV. Suivez les
instructions qui apparaissent sur
l’écran (g. 11).
12 Étalonnage manuel : Permet
de régler les sondes sur 1 point
(sans solution) – uniquement
recommandé pour régler de
petites déviations de mesure.
13 Sans sortir la sonde de l’eau,
xez, à l’aide des touches + / –,
le réglage de la mesure pour
qu’il coïncide avec sa valeur de
référence (photomètre ou autre
appareil de mesure).
1213
14 Étalonnage de la sonde de
15 Sans sortir la sonde de l’eau,
8Sans sortir la sonde de
l’eau, xez, à l’aide des
touches + / –, le réglage
de la mesure pour qu’il
coïncide avec sa valeur
de référence (photomètre
ou autre appareil de
mesure).
température : Permet de régler
les sondes sur 1 point.
xez, à l’aide des touches + / –,
le réglage de la mesure pour
qu’il coïncide avec sa valeur
de référence (thermomètre), la
mesure devant se faire dans les
mêmes conditions.
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 17 sur 20 Control Station Rev. A
Réglage du module Wifi
1234
OKOK
78
Une fois que le module est connecté au réseau Wi avec les deux LED allumées en permanence (xe), vous pouvez vous enregistrer sur poolwatch.hayward.fr.
Munissez-vous de votre Nœud ID (voir ci-dessous) et suivez le processus d’enregistrement.
Une fois enregistré, vous pourrez superviser à distance l’ensemble des paramètres de votre Control Station.
9101112
OK
1 Internet : Une fois le module
connecté, allumer l’appareil.
Dans le menu Réglages, un
menu Network apparaît.
2 Wi : Sélectionner le menu
Wi pour lancer la recherche
automatique des réseaux
disponibles.
3 Choisir le réseau disponible
approprié.
OK
OK
4 Entrer le mot de passe de
ce réseau à l’aide du clavier.
Utiliser les èches haut/
bas pour déplacer le curseur
verticalement et les boutons
+/- pour déplacer le curseur
horizontalement. Pour valider,
presser OK.
5Conguration : Si vous
souhaiter congurer
OKOK
5
manuellement votre connexion
ou si la conguration
automatique échoue, vous
pouvez modier les paramètres
réseau dans ce menu.
7Statut : Afche les informations
de votre connexion actuelle.
8Test connexion : Vérie que
votre connexion a bien été
établie.
6
Réglage niveau redox
Le niveau redox vous informe du potentiel d’oxydation, c’est-à-dire du pouvoir désinfectant de l’eau.
La dernière étape de réglage du Control Station consiste à régler le point de consigne du redox.
Pour trouver le niveau optimal redox de votre piscine, suivre les étapes suivantes :
1) Mettre en service le système de ltration de la piscine.
2) Ajouter du chlore à la piscine jusqu’à atteindre un niveau de 1 à 1,5 ppm. Celui-ci est atteint avec (environ 1 à 1,5 g/m3
d’eau).
Le niveau de pH doit osciller entre 7,2 et 7,5.
3) Après 30 min., vérier si le niveau de chlore libre de la piscine (manuel kit de test DPD1) est compris entre 0,8 à
1,0 ppm.
4) Regarder la valeur du redox afchée à l’écran et rentrer cette valeur comme point de consigne pour le réglage du redox.
5) Le lendemain, vérier les niveaux de chlore libre (manuel kit de test DPD1) et redox. Augmenter / diminuer le réglage si
nécessaire.
Ne pas oublier de vérier périodiquement (2-3 mois) tous les paramètres de votre eau (Cf tableau) et d’ajuster le point de
consigne de redox en suivant les étapes ci-dessus.
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 18 sur 20 Control Station Rev. A
ENTRETIEN
Au cours des 10-15 premiers jours, votre système nécessitera d’avantage d’attention :
- Vérier que le pH se maintient au niveau idéal (7,2 à 7,4).
- Si le pH est exceptionnellement instable et utilise beaucoup d’acide, vérier l’alcalinité (cf tableau).
Si l’équilibre est très instable, contacter votre installateur/piscinier.
NE PAS OUBLIER que le système a besoin d’un certain temps pour s’adapter à votre piscine et nécessitera d’autres
produits chimiques au cours des 3-5 premiers jours.
La piscine doit être entretenue régulièrement et les paniers de skimmers vidés chaque fois que nécessaire.
Vérier aussi l’état d’encrassement de votre ltre.
POMPES DE DOSAGE : Vérier régulièrement les niveaux pour éviter que les pompes fonctionnent à vide. Les pompes
de dosage doivent être vériées et entretenues périodiquement.
Entretien des sondes
Les sondes doivent être propres et exemptes d’huile, de dépôts chimiques et de contamination pour fonctionner
correctement. Étant en permanence en contact avec l’eau de la piscine, les sondes peuvent nécessiter un nettoyage
hebdomadaire ou mensuel, en fonction du nombre de baigneurs et d’autres caractéristiques spéciques du bassin. Une
réponse lente, un étalonnage accru du pH et des mesures anormales impliquent de nettoyer les sondes.
Pour nettoyer les sondes, couper l’alimentation du Control Station.
Débrancher les connecteurs de sonde du boîtier, dévisser celles-ci, et retirer précautionneusement les sondes de la
chambre. Nettoyer le bulbe de la sonde (bague blanche à la partie inférieure du corps de sonde) avec une brosse à dents
souple et du dentifrice ordinaire.
Un détergent liquide ménager pour la vaisselle peut également être utilisé pour retirer l’huile.
Rincer avec de l’eau douce, remplacer le ruban Téon sur les letages, et remonter les sondes.
Si après nettoyage, les sondes continuent de fournir des valeurs instables, ou nécessitent un étalonnage excessif, les
remplacer.
Hivernage
Le contacteur de débit et les sondes risquent d’être endommagés par le gel, tout comme la tuyauterie de la piscine. Dans
les régions connaissant de longues périodes de froid, prendre soin de vidanger l’eau de la pompe, du ltre, ainsi que des
conduites d’alimentation et de retour avant l’hiver. Ne pas retirer le boîtier de commande.
Stockage des sondes
L’extrémité des sondes doit toujours être en contact avec de l’eau ou une solution de KCl. Si elles sont sorties de la
chambre de mesure, les ranger dans les capuchons en plastique fournis (remplis d’eau). Si les capuchons de rangement
ont été égarés, stocker les sondes séparément dans des petits récipients en verre ou en plastique, l’eau recouvrant les
extrémités.
Les sondes doivent toujours être en situation hors gel.
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 19 sur 20 Control Station Rev. A
GUIDE DE DÉPANNAGE
Absence d’afchage
Vérier si l’interrupteur Marche / Arrêt est allumé.
Vérier le câble de connexion entre l’afcheur et le boîtier de contrôle.
Vérier si le fusible externe 630 mA n’est pas défaillant.
Vérier l’alimentation électrique : 210-230 V 50Hz.
Si le problème persiste, contacter votre installateur/piscinier.
Excès de chlore
Vérier le réglage redox.
Vérier la sonde redox et effectuer l’étalonnage le cas échéant.
Impossibilité d’atteindre un niveau de chlore libre de 0,8 ppm
Augmenter la durée de ltration.
Augmenter le point de consigne ORP.
Vérier le niveau d’acide isocyanurique de la piscine.
Vérier que les agents réactifs de votre kit de test ne sont pas périmés.
Si la température ou le nombre d’utilisateurs augmente.
Si le pH est au-dessus de 7,8 il doit être ajusté.
Alarme AL3 : pompe de dosage à l’arrêt
Le délai maximal pour atteindre la consigne de pH ou d’ORP est atteint. La pompe de dosage pH ou de désinfectant est
stoppée pour éviter un surdosage.
Veuillez procéder aux vérications suivantes an d’écarter toute défaillance du matériel comme suit :
Vérier que le bidon de pH liquide ou de chlore liquide n’est pas vide.
Vérier si le pH lu sur la machine correspond bien au pH de la piscine (utiliser une trousse d’analyse pH). Si ce n’est pas
le cas, calibrer la sonde pH ou la changer, le cas échéant.
Vérier que la pompe pH fonctionne normalement.
Vérier et ajuster le temps AL3 en fonction de la taille de votre bassin.
Vérier le bon fonctionnement de la pompe de chlore liquide.
Vérier la sonde ORP à l’aide d’une solution étalon, remplacer la sonde ORP si nécessaire.
Pour faire disparaître ce message et réinitialiser le dosage, appuyer sur la touche .
Afchage de l’électrolyse indique FLOW
Vérier le câble du détecteur de débit.
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
Page 20 sur 20 Control Station Rev. A
Control Station
OWNER'S MANUAL
PLEASE KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - France
WARNING: Electrical hazard.
Failure to comply with these instructions can result
in serious injuries or death.
THE EQUIPMENT IS INTENDED TO BE USED ONLY IN
SWIMMING POOLS
WARNING – Disconnect the equipment from the mains supply before any intervention.
WARNING – All electrical connections must be carried out by a qualified approved electrician
in accordance with the standards currently in force in the country of installation.
FNF C 15-100GB BS7671:1992
DDIN VDE 0100-702EW SIST HD 384-7-702.S2
AÖVE 8001-4-702HMSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990
EUNE 20460-7-702 1993, REBT ITC-BT-31 2002MMSA HD 384-7-702.S2
IRL IS HD 384-7-702PLTS IEC 60364-7-702
ICEI 64-8/7CZ CSN 33 2000 7-702
LUX 384-7.702 S2SK STN 33 2000-7-702
NLNEN 1010-7-702SLO SIST HD 384-7-702.S2
PRSIUEETR TS IEC 60364-7-702
WARNING – Check that the device is plugged into a power outlet that is protected against
short-circuits. The device must also be powered via an isolating transformer or a residual current
device (RCD) with a nominal operating residual current not exceeding 30 mA.
WARNING– Ensure that children cannot play with the device. Keep your hands and any foreign
object away from openings and moving parts.
WARNING – Check that the supply voltage required by the product corresponds to the voltage
of the distribution network and that the power supply cables are suitable for the product power
supply.
WARNING – Chemicals can cause internal and external burns. To avoid death, serious injury
and/or damage to equipment, wear personal protective equipment (gloves, goggles, mask, etc.) when
servicing or maintaining this device. This device must be installed in an adequately ventilated place.
WARNING – To reduce the risk of electric shock, do not use an extension cable to connect the
device to the mains. Use a wall socket.
WARNING – Carefully read the instructions that appear in this manual
and on the device. Failure to comply with the instructions can cause injuries.
This document must be given to every pool user, who should keep it in a safe place.
WARNING – The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
WARNING – Use only original Hayward parts.
WARNING – If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the
after-sales service or similarly qualified persons to avoid danger.
WARNING – The device must not be used if the power cord is damaged. An electric shock
could occur. A damaged power cord must be replaced by the after-sales service or similarly qualified
persons to avoid danger.
USE ONLY GENUINE REPLACEMENT PARTS
Page 2 of 20 Control Station Rev. A
REGISTRATION
Thank you for choosing Hayward. This manual contains important information regarding the operation
and maintenance of your product. Please retain it for reference.
The Control Station is a pool equipment control and treatment regulation system.
The Control Station allows you to control the filtration system (pump) as well as the peripheral equipment (heat pump,
lighting, etc.).
It also allows you to treat your pool effectively via liquid chlorine injection. The Control Station is suitable for treating most
residential swimming pools.
The quantity of chlorine required to treat a pool correctly varies according to the number of bathers, the rainfall, water
temperature and the cleanliness of the pool...
INSTALLATION
Description
1
2
4
5
1 Control box
2 On/Off switch
3 Power cable
4 Fuse 3.15 A
5 Fuse 630 mA
3
The fuses are either
on the side or the
bottom of the control
box.
pH
probe
Measuring
chamber
2 x Peristaltic
pumps
Temperature
probe
ORP probeScreen remote kit
(Optional)
Wi module
USE ONLY GENUINE REPLACEMENT PARTS
Page 4 of 20 Control Station Rev. A
Wall-mounted installation
Fix the box and the measuring chamber on the wall (optional). The box must be installed in the equipment room (dry,
temperate, ventilated). Caution, acid vapours can cause irreversible damage to your device. Position the treatment product
tanks accordingly.
The Control Station must be fitted a minimum horizontal distance of 3.5 m (or more, if required by local regulations) from
the pool.
The box must be placed vertically on a flat surface, with the cables downwards. As this box is also used to evacuate heat
(heat dissipation from internal components), it is important that the four sides of the box remain unobstructed. Do not to
install the Control Station behind a panel or in an enclosed space.
Before installing the control unit in the intended location, check that the power cord can reach the protected outlet.
Disconnect the pool filtration pump before starting the installation. The system must be installed in accordance with the
standards currently in force in the country of installation. The control box must be fitted a minimum horizontal distance of
3.5 m (or more, if required by local regulations) from the pool, within 1 m of a protected outlet. Install and use the product
at an altitude below 2000 m.
The flow switch must be installed on the return pipe directly in line with and upstream of the treatment product injection
point. Allow a 25 cm straight section before the flow switch. A hole should previously have been drilled in the pipe to allow
the flow switch to pass through. Screw the flow switch into the saddle clamp, taking care to seal with Teflon. Then install
the clamp on the pipe. The flow switch must be installed in the direction of operation to ensure that it is tripped by the flow
from the filtration pump.
The device used to inject the treatment products (acid, etc.) must be installed last on the water return line, after any equipment
(heater, etc.). A hole should previously have been drilled in the pipe to allow the treatment product to pass through. Install the
saddle clamp and screw the injection valve into the saddle clamp using the adapter provided. Seal with Teflon.
Use the transparent PVC hose for suction (between the tank and the peristaltic pump) and the semi-rigid white polyethylene tube
for injection (between the peristaltic pump and the injection valve).
All the metal components of the swimming pool can be connected to the same earth as per local regulations
USE ONLY GENUINE REPLACEMENT PARTS
Page 5 of 20 Control Station Rev. A
Spa
Back to
Chlorine
Acid
Back to
Flow
switch
pool
pH
probe
ORP
probe
probe
Temperature
Filter
Heater
POOL
Pump
Spa
From
pool
From
USE ONLY GENUINE REPLACEMENT PARTS
Page 6 of 20 Control Station Rev. A
Connecting the water supply points
Install the measuring chamber as close as possible to the pool pipes to avoid head losses.
Drill a 10 mm hole. Place the flat gasket on the pipe fitting and insert the assembly into the hole, as illustrated below. Tighten the
fitting with the clamp provided. Once the fitting has been secured to the pool pipe, insert the hose firmly into the pipe and tighten
the retaining nut by hand.
Clamping
Retai-
ning nut
Pipe tting
collar
Flat
gasket
Installing the pH and ORP probes on the measuring chamber
The pH and ORP probes are "wet" packed and protected by plastic caps. The probes must always remain wet. If the probes are
allowed to dry, they will be permanently unusable (not covered by the warranty) and the pH-ORP test kit will be ineffective.
Remove the pH and ORP probes from their plastic protective caps and set the caps aside for later use (wintering). To ensure that
the probes remain wet at all times, fill the measuring chamber with pool water before installing the probes. Apply a length of Teflon
tape to the probe threads. Tighten the probes by hand only. Check that they are watertight at startup. If the probes leak, do not
tighten them further, but remove the Teflon tape and apply a new one.
After installation, check that the probes are constantly in contact with the water in the pool. When the filtration pump is not running
(even for long periods), the water remaining in the chamber may be sufficient to protect the probes.
ORP probepH probe
Plug
Valves
USE ONLY GENUINE REPLACEMENT PARTS
Page 7 of 20 Control Station Rev. A
Electrical installation and wiring
Cover
FL1
pHredoX
1
2 3 4 5 6
79
1013 1411 12
8
A
B
C
D
E
F
G
H
Level
I J K
LIGHT
1234A1
A2
L
N
pHCl
AUX 3
1234A1
A2
L
N
AUX 2
1234A1
A2
N L
FILTER PUMP
1234A1
A2
L
N
AUX 4
EnergyLine / Easy Temp / EcoPac / PowerLine
FS
HP
LP
TC
12V
Controller
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
2 2
t5Kt
5K
t5Kt
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1OUT2
Connect the Control Station to a permanent power outlet.
This circuit must be protected by a residual current device (RCD) (residual current: 30 mA max.).
Variable speed
pump
Temperature
Probe
Wi module
Remote screen
option
1 - 2Voltage output1 A
3 - 4Voltage output1 A
5 - 6Voltage output1 A
Description of outgoing relays
NameDescriptionTerminalsType of output Imax
pH
Cl
Aux2
Peristaltic acid pump 230 V
Peristaltic chlorine pump 230 V
If no heating system is installed on Aux4, it can be used as another auxiliary contact. To do this, contact Hayward technical
support.
USE ONLY GENUINE REPLACEMENT PARTS
Page 8 of 20 Control Station Rev. A
Connecting a heating system (Aux 4)
The Control Station is compatible with all types of pool heaters such as heat pumps, electric heaters or even heat exchangers.
Connecting to a Hayward heating system fitted with a remote On/Off control
Connect a 2 x 0.75 mm² electric cable (not supplied) across terminals (13)-(14) of auxiliary contact Aux 4, then connect it across
the DI01 and GND terminals on electronic circuit board PC1001/PC1002 of the Hayward heat pump or any other compatible
equipment (see the installation instructions). Set the set point of the heat pump or heating system to maximum. The Control Station
will use its own water temperature probe to control the heating set point.
Compatible equipment includes the seasonal Energyline Pro, the inverter Energyline Pro, the All Seasons Energyline Pro,
EasyTemp, EcoPac, PowerLine and other brands with a remote On/Off control.
Connecting to a Hayward heating system not fitted with a remote On/Off control
In this case, the heating is controlled in series with the flow controller. Connect a 2 x 0.75 mm² cable in series with the flow control
system.
Set the heating system set point to maximum. The Control Station will use its own water temperature probe to control the heating
set point.
Power consumption23 W
Safety ratingIPX4
Characteristics of pH and ORP relaysImax (pH+Cl+Aux2) = 3,15A , Pmax (PH+Cl+Aux2) = 725 W
Dimensions270 x 220 x 150
Connecting the ORP option (Optional)
Insert the ORP probe into the measuring chamber.
Connect the BNC connector on the ORP probe to the redox BNC input on the Control Station.
230 V
50 Hz
USE ONLY GENUINE REPLACEMENT PARTS
Page 9 of 20 Control Station Rev. A
Loading...
+ 115 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.