MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
ANWENDER - HANDBUCH
GEBRUIKERSHANDBOEK
HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - France
Manuel de l’utilisateur
Robots aspirateurs de piscine à
2 roues et 4 roues
HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - France
CARACTÉRISTIQUES
TURBINE À AUBES AUTO-RÉGLABLES
Tous les robots aspirateurs sont dotés de turbines auto-réglables pour tirer parti au maximum de la puissance du débit de
l’eau. Ce type de turbine est similaire à une roue à aubes dont les aubes seraient réglables. Il permet au robot aspirateur de
continuer à se déplacer même si la puissance d’aspiration et la pression sont faibles. Par ailleurs, en s’escamotant, les aubes
permettent au robot d’aspirer des débris de plus grande dimensions.
SYSTÈME DE GUIDAGE
Les robots aspirateurs 2X et 4X sont dotés d’un système de guidage programmé interne qui inverse périodiquement le sens
de rotation de la roue gauche, permettant au robot de pivoter, puis de partir dans une autre direction. Dans le cas du robot
aspirateur 2X, cinq virages diérents, de 90 à 450 degrés, sont programmés. Dans le cas du robot aspirateur 4X, trois virages
diérents, de 90 à 540 degrés, sont programmés. Ceci permet au robot de couvrir non seulement la partie profonde mais
également la partie moins profonde du bassin.
Ce système de guidage permet au robot aspirateur de parcourir, avant de tourner, 2,43 à 3,05 m (8 à 10 pi) dans le cas du
2X et 3,35 à 4,27 m (11 à 14 pi) dans le cas du 4X. Les surfaces irrégulières ou les formes particulières ne lui posent aucun
problème. Il ne se coince pas dans un coin et ne se bloque pas sur la bonde de fond.
BANDE DE ROULEMENT ROBUSTE
Un simple coup d’œil permet de voir que la bande de roulement brevetée donne au robot une meilleure traction pour
monter le long des parois et une plus grande capacité de manœuvre autour des obstacles. Les pneus sont par ailleurs dotés
d’indicateurs visuel d’usure pour savoir quand les remplacer. Les pneus du robot présentent des « dents » (sculptures
en relief) permettant au robot de surmonter tous les obstacles raisonnables, comme la bonde de fond ou des surfaces
irrégulières. Le robot est idéal pour tous les revêtements et toutes les formes de piscines.
RACCORD TOURNANT AUTONETTOYANT
Cette caractéristique permet au robot de pivoter sans que les débris nuisent à la rotation. Étant auto-nettoyant, le pivot
empêche le tuyau de se vriller. (Remarque : Parfois , lorsqu’il y a beaucoup de débris, il faudra nettoyer le robot en le tenant
sous un jet d’eau ou sous un robinet.)
MONTE AUX PAROIS
Le robot ne monte aux parois que si le rayon de la courbe entre le fond de la piscine et la paroi est susamment important. Le
robot est muni de jupes réglables brevetées qui lui permettent de conserver un pouvoir d’aspiration optimal sous la machine,
même en présence d’obstacles. Lorsque le robot rencontre un obstacle, l’une des jupes (ou plus) se relève (s’ajuste) audessus de l’obstacle tout en maintenant l’aspiration sous le robot.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• NE PAS utiliser pour retirer des débris importants d’une nouvelle piscine ou lors du déshivernage.
• RETIRER le robot de la piscine avant une chloration choc du bassin.
• NE PAS nager pendant que le robot est dans la piscine.
• Ranger le robot dans un endroit sûr, à l’abri du soleil.
• Les tuyaux doivent être rangés droits. NE PAS enrouler les tuyaux.
• Tenir éloigné des enfants et des animaux domestiques.
• RETIRER le robot de la piscine avant d’eectuer un lavage à contre-courant du ltre.
• NE JAMAIS OUBLIER : LA SÉCURITÉ D’ABORD
2
CONSTITUTION
Modèle à 2 rouesModèle à 4 roues
1x1x2x2x1x1x
1x1x1x1x1x1x
9x11x
1x1x
INSTALLATION DU ROBOT
ÉTAPE 1
1. Retirez à la main les débris excessifs ou de taille trop
importante de la piscine (par ex., après une tempête,
nettoyage de printemps/ouverture de la piscine).
2. Eectuez un lavage à contre-courant, nettoyez votre ltre,
les paniers de skimmer et le panier de la pompe.
3. Assurez-vous du bon équilibre chimique de l’eau de la
piscine. Si ce n’est pas le cas, c’est le moment de le corriger.
Si vous eectuez une chloration choc, attendez un jour ou
deux avant d’utiliser le robot.
; préparation de la piscine.
4. Pointez toutes les buses de refoulement vers le bas.
3
ÉTAPE 1; connexion des tuyaux.
2. Connect all the hoses (except the Leader Hose).Connect male to female. If need be wet the hoses for easier assembly. Now connect Leader Hose to the end.
3. The connected hoses should be one to two lengths longer than the furthest point from the vacuum source (skimmer or wall tting).
1.
2.
50-60 cm (20-25”)
+1
3.
ÉTAPE 3; connexion de la tête.
)
M
C
0
6
2
0
5
2
-
-
0
5
(
”
+1
4
ÉTAPE 4; immersion du robot.
2
0
-
2
5
”
(
5
0
-
6
0
C
M
)
Immergez le robot dans l’eau. Pendant que la pompe est en
fonctionnement, prenez l’extrémité du tuyau sur laquelle se
trouve la vanne de réglage (si nécessaire) et tenez-la contre
l’une des buses de refoulement pour expulser tout l’air du
tuyau et du robot.
OU
La pompe n’étant pas en fonctionnement, immergez le robot dans
l’eau, puis poussez le tuyau verticalement dans l’eau vers le bas
jusqu’à ce qu’il soit complètement rempli d’eau.
L’AIR DOIT ETRE COMPLÈTEMENT ÉVACUÉ DU TUYAU ET DU ROBOT!!!
ÉTAPE 5; raccordement à l’aspiration.
1. Assurez-vous que la pompe de ltration soit ARRÊTÉE .
L’ASPIRATION PEUT ÊTRE EXTRÊMEMENT DANGEREUSE ! ! !
2. Si le raccordement se fait par l’intermédiaire d’un skimmer,
insérez la vanne régulatrice et le cône du tuyau dans le fond
du skimmer en poussant fermement .
(Voir l’illustration
3. Si le raccordement se fait par une prise balai, vissez le Vac
Lock dans celle-ci et insérez la vanne régulatrice.
(Voir l’illustration )
Insérez le tuyau directement dans le Vac Lock et utilisez les
vannes d’aspiration pour assurer une bonne performance
lorsque la vanne de réglage n’est pas utilisée.
(Voir l’illustration )
4. Remettez la pompe en MARCHE.
A
)
OU
A
5
ÉTAPE 6; réglage du robot.
RÉGLAGE DE LA VITESSE DES ROUES: Pour un fonctionnement
optimal, il est recommandé que les roues soient réglées entre
11 et 14 tours/minutes (tr/min). (Le robot pourra nettoyer la
piscine à une vitesse de roues de 8 tr/min mais il ne grimpera
PAS aux parois.)
Le robot étant en fonctionnement, saisissez-le par le
tuyau de façon à le maintenir tout juste immergé. (GARDEZ
SYSTÉMATIQUEMENT LE ROBOT SOUS L’EAU, sinon il risque
d’aspirer de l’air.) Comptez alors le nombre de tours par
minute que fait la ROUE AVANT DROITE en utilisant une des
dents de la bande de roulement comme marqueur. Si la roue
fait 11 à 14 tours par minute, le robot est prêt.
Si le nombre de tours par minute est diérent, vous disposez
de deux façons de le modier.
REMARQUE : Ceci correspond à 237 à 239 mbar (7 à 10 PSI)
au dépressiomètre. Votre robot n’est PAS fourni avec un
dépressiomètre mais il est possible de s’en procurer dans un
magasin spécialisé dans les piscines.
Cette vanne assure la régulation de l’aspiration de façon à ce que le robot ne dépasse pas la vitesse optimale de 11 à 14
tr/min (tours par minute). Pour cela, elle s’ouvre pour créer une dérivation d’eau en fonction des besoins. Ceci assure les
meilleures performances possibles pour votre robot.
1. RÉGLAGE DE LA VANNE:
Si vous vissez le dessus (dans le sens horaire), la dérivation
est moins importante et le nombre de tours par minute
augmente. Si le dessus est complètement vissé et que la roue
fait moins de 11 tours par minutes, réglez les vannes pour
avoir une plus forte aspiration et/ou nettoyez le ltre. Retirez
la vanne.
Si vous dévissez le dessus (dans le sens anti-horaire), la
dérivation est plus importante et le nombre de tours par
minute (la vitesse) diminue. S’il est complètement dévissé et
que la roue fait toujours plus de 14 tours par minute, réglez les
vannes pour avoir une plus faible aspiration. Remarque : Si la
canalisation à laquelle vous êtes raccordé (skimmer ou prise
balai) est munie d’une vanne ou d’un clapet anti-retour, vous
devrez peut-être régler la vanne ou le clapet, même si vous
utilisez la vanne régulatrice.
MAX
MIN
MAX
2. RÉGLAGE DE L’ASPIRATION:
Réglez le débit d’eau en provenance de la ligne d’aspiration/
du skimmer pour assurer le débit approprié.
6
Entretien du robot
Retrait des débris
1
2
Aubes/pales de la turbine
Les aubes de la turbine doivent être placées dans un sens précis
sur le moyeu. Nous utilisons comme moyen de mémorisation
l’image suivante: les aubes de la turbine ressemblent à une
vague qui s’écrase sur une plage vers l’avant du robot. À l’avant
du robot, les aubes sont convexes (comme une montagne) et à
l’arrière, elles sont concaves (comme une vallée). REMARQUE : La
grande extrémité elliptique des aubes se place dans la turbine.
Pneus
Démontage et installation:
3
ovale plus grand
rond
Indicateurs d’usure:
Les pneus doivent être remplacés lorsqu’ils sont usés
jusqu’aux indicateurs d’usure. Remarque : Si vous ne voyez
plus les indicateurs d’usure, c’est que les pneus ont dépassé
l’usure normale.
avant du
robot
indicateurs d’usure
1
2
LE REVÊTEMENT DE LA PISCINE
PEUT SE TROUVER ENDOMMAGÉS
SI LE ROBOT EST UTILISÉ AVEC DES
PNEUS USÉS.
7
Démontage et remontage des roulements ou des roues
1
4
Une fois le robot remonté, faites tourner la roue avant droite (lorsqu’on regarde depuis l’arrière) et assurez-vous que tout fonctionne correctement.
5
6
2
3
CLICK
7
Démontage et remontage de la bouche et de la jupe
Tailles des bouches d’aspiration
Petite*
petite pompe/vitesse variable
faible débit
LR
1
Mettez l’appareil sur le
dos et appuyez des deux
doigts des deux côtés de la
bouche. Tout en poussant
vers le bas, tirez sur la
pièce.
8
*Un faible débit peut aecter la capacité du robot à nettoyer les parois verticales du bassin.
2
Retirez la bouche
d’aspiration
Moyenne
pompe standard
débit normal
3
Une fois la bouche démontée,
vous pouvez retirer les débris
qui se trouvent dans la chambre
de la turbine. Vous pouvez
également démonter et remonter
les pièces de la jupe. La pièce
centrale de la jupe est facile à
retirer. Une fois l’une des pièces
retirées, il est facile de sortir les
autres en les faisant coulisser.
Grande
grosse pompe
gros débit
4
Une fois les débris retirés et les
jupes remontées, réinstallez la
bouche. Remarquez qu’elle peut
être insérée uniquement dans
un sens et qu’une fois en place,
elle doit s’enclencher de chaque
côté. Remarque : Si elle ne
s’enclenche pas, elle est dans le
mauvais sens (notez les indica-
tions L [gauche] et R [droite]).
Dépannage; ARRÊTEZ IMPÉRATIVEMENT LA FILTRATION AVANT TOUTE INTERVENTION.
ProblèmeSolution
Le robot ne se déplace pas ou il se déplace trop lentement.
La roue droite ne tourne pas lorsqu’on la fait tourner à la main
(en regardant depuis l’arrière).
La roue droite « saute » des dents lorsqu’on la fait tourner vers
l’avant à la main (en regardant depuis l’arrière).
Impossible de redresser les tuyaux.
Le robot tourne en rond, il ne va jamais tout droit.
Le robot ne nettoie pas toute la piscine.
Vériez la vitesse des roues.
•
Débris à l’intérieur du robot. Une fois les débris retirés, assu-
•
rez-vous de remettre les aubes en place correctement.
La pompe est arrêtée ou sur un débit faible (vitesse variable).
•
La pompe n’a pas été amorcée. Turbine de pompe bloquée ?
•
Le ltre a besoin d’un contre lavage. Nettoyez le panier de
pompe, les skimmers.
Les aubes de la turbine sont montées dans le mauvais sens
•
et/ ou du mauvais côté.
Recherchez des aspirations d’air ou une canalisation obstruée.
•
Vitesse de rotation faible (débit insusant).
•
Débris à l’intérieur du robot.
•
Moyeu de la roue ou pignon moteur usé/endommagé.
•
Les tuyaux ont été rangés enroulés. Déroulez-les à plat au soleil.
•
Nettoyez le raccord tournant de la tête du robot en le rinçant
•
sous le robinet.
Le piège à feuille est peut-être mal placé ou ne flotte pas.
•
Le moyeu de la roue et/ou le gros pignon moteur et/ou l’en-
•
semble coulissant du système de guidage et/ou le pignon
moteur droit sont usés ou endommagés.
Le tuyau est trop court.
•
Le ou les flotteurs peuvent être mal placés. Ils devraient être
•
entre 50 et 60 cm de la tête du robot.
Le pivot du cône du tuyau (sur le capot) peut être sale.
•
Les buses de refoulement peuvent éloigner les tuyaux du
•
robot. Pointez-les vers le bas.
Le robot grimpe trop haut sur les parois ou sort de la piscine.
Le robot ne grimpe pas aux parois.
Lorsque la pompe s’arrête, les tuyaux se déboîtent du skimmer
ou de la prise balai.
Les roues ont du jeu.
Le robot tombe sur le côté et prend trop de temps pour se
redresser.
Les aubes/pales sautent de la turbine.
La bande de roulement et les jupes peuvent être usées.
•
Aspiration ou débit trop importants.
•
Vous n’utilisez pas la vanne de réglage (si elle est raccordée
•
au skimmer).
Aspiration ou débit insusants. Rayon trop faible en bas de parois.
•
Le flotteur peut être mal placé.
•
Assurez-vous que le cône du tuyau est correctement placé
•
dans la prise balai/la vanne de réglage.
Il y a de l’air dans le circuit. Lorsque la pompe s’arrête, l’air
•
fait éjecter le tuyau. Réparez la fuite.
Les roulements sont usés et doivent être remplacés.
•
Le ou les flotteurs peuvent être mal placés ou manquent.
•
Le tuyau est trop court.
•
Les buses de refoulement peuvent éloigner les tuyaux du robot.
•
Vériez la vitesse des roues.
•
Mauvais côté de l’aube dans le moyeu de la turbine. Le côté
•
avec un ovale plus grand est celui qui va dans le moyeu.
Le moyeu de la turbine est peut-être usé.
•
9
Garantie limitée HAYWARD
Les produits HAYWARD sont garantis contre tous défauts de fabrication ou de matières pendant 2 ans,
à compter de la date d’achat. Toute demande d’application de la garantie devra s’accompagner de la
preuve d’achat, portant mention de la date.
Nous vous conseillons donc de conserver votre facture.
Dans le cadre de sa garantie, HAYWARD choisira de réparer ou de remplacer les produits défectueux,
sous condition d’avoir été utilisés selon les instructions du guide correspondant, de n’avoir subi aucune
modication, et de ne comporter que des pièces et composants d’origine. La garantie ne couvre pas les
dommages dus au gel et aux produits chimiques. Tous les autres coûts (transport, main-d’œuvre, etc.)
sont exclus de la garantie.
HAYWARD ne pourra être tenue pour responsable des dommages directs ou indirects résultant d’une
installation, d’un raccordement ou d’une utilisation incorrecte du produit.
Pour toute demande de bénéce de la garantie et de réparation ou remplacement d’un article, contacter
votre revendeur.
Le retour de l’équipement en usine ne sera accepté qu’avec notre accord préalable.
Les pièces d’usure ne sont pas couvertes par la garantie.
10
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.