Do not operate this equipment unless you
have read and understood the contents
of this manual! Failure to follow the
instructions contained in this manual
may result in serious injury or death.
This manual contains important safety
information concerning the maintenance,
use, and operation of this product. If
you’re unable to understand the contents
of this manual, please bring it to the
attention of your supervisor. Keep this
manual in a safe location for future
reference.
No opere este equipo al menos que haya
leído y comprendido el contenido de este
manual! Cualquier falla en el seguimiento
de las instrucciones contenidas en
este manual puede resultar en un serio
lesión o muerte. Este manual contiene
importante información sobre seguridad
concerniente al mantenimiento, uso y
operación de este producto. Si usted
no puede entender el contenido de
este manual por favor pregunte a su
supervisor. Almacenar este manual en
una localización segura para la referencia
futura.
ADVERTENCIA
Ne pas utiliser cet équipement sans avoir
lu et compris le contenu de ce manuel ! Le
non-respect des instructions contenues
dans ce manuel peut entraîner de
graves blessures ou la mort. Ce manuel
contient des informations importantes
concernant l’entretien, l’utilisation et le
fonctionnement de ce produit. Si vous ne
comprenez pas le contenu de ce manuel,
veuillez le signaler à votre supérieur.
Conservez ce manuel dans un endroit
sûr pour pouvoir vous y référer plus tard.
AVERTISSEMENT
Français = p 15
Page 2
CONTENTS
WARNING
English
Important Owner Information .............................................. 2
General ................................................................................ 7
Installing the Unit ................................................................. 8
IMPORTANT OWNER INFORMATION
Record the model number, serial number, voltage, and purchase
date of the unit in the spaces below (specification label located
on the side of the unit). Please have this information available
when calling Hatco for service assistance.
Model No. ________________________________________
Serial No. _________________________________________
Voltage ___________________________________________
Date of Purchase ___________________________________
Register your unit!
Completing online warranty registration will prevent delay in
obtaining warranty coverage. Access the Hatco website at
www.hatcocorp.com, select the Parts & Service pull-down
menu, and click on “Warranty Registration”.
Authorized Parts Distributors ........................... Back Cover
Business
Hours: 7:00 am to 5:00 pm Central Standard Time (CST)
(Summer Hours: June to September—
7:00 am to 5:00 pm CST Monday–Thursday
7:00 am to 4:00 pm CST Friday)
Telephone: 800-558-0607; 414-671-6350
e-mail: partsandservice@hatcocorp.com
24 Hour 7 Day Parts and Service
Assistance available in the United States
and Canada by calling 800-558-0607.
Additional information can be found by visiting our web site at
www.hatcocorp.com.
INTRODUCTION
Hatco Thermo-Finisher® wall mounted food finishers are
designed to rapidly heat or thermalize a wide range of food
products, allowing operators to serve customers faster—
thereby improving customer satisfaction. The Thermo-Finisher
is perfect for melting toppings or finishing soup and foods
like Mexican entrees, nachos, and potato skins. It also
rethermalizes frozen foods such as appetizers, french fries,
and pizza. The Thermo-Finisher also can be used to heat food
pans/plates prior to serving.
Hatco Thermo-Finisher wall mounted food finishers are products
of extensive research and field testing. The materials used
were selected for maximum durability, attractive appearance,
and optimum performance. Every unit is inspected and tested
thoroughly prior to shipment.
This manual provides the installation, safety, and operating
instructions for Thermo-Finisher wall mounted food finishers.
Hatco recommends all installation, operating, and safety
instructions appearing in this manual be read prior to installation
or operation of a unit.
Safety information that appears in this manual is identified by
the following signal word panels:
WARNING indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE
NOTICE is used to address practices not related to
personal injury.
2
Form No. TFWMM-0717
Page 3
English
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read the following important safety information before using this equipment to avoid serious
injury or death and to avoid damage to equipment or property.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD:
• Plug unit into a properly grounded electrical receptacle
of the correct voltage, size, and plug configuration. If
plug and receptacle do not match, contact a qualified
electrician to determine and install the proper voltage
and size electrical receptacle.
• Units supplied without an electrical cord and plug
require a hardwired connection to the on-site electrical
system. Connection must be properly grounded and
of the correct voltage, size, and configuration for the
electrical specifications of the unit. Contact a qualified
electrician to determine and install the proper electrical
connection.
• Unit must be installed by a qualified electrician.
Installation must conform to all local electrical codes.
Installation by unqualified personnel will void the unit
warranty and may lead to electric shock or burn, as
well as damage to unit and/or its surroundings.
• Turn power switch OFF (O), unplug power cord/turn off
power at circuit breaker, and allow unit to cool before
performing any maintenance, cleaning, or adjustments.
• DO NOT submerge or saturate with water. Unit is not
waterproof. Do not operate if unit has been submerged
or saturated with water.
• Unit is not weatherproof. Locate unit indoors where
ambient air temperature is a minimum of 70°F (21°C)
and a maximum of 104°F (40°C).
• Do not steam clean or use excessive water on unit.
• This unit is not “jet-proof” construction. Do not use
jet-clean spray to clean this unit.
• Discontinue use if power cord is frayed or worn.
• Do not attempt to repair or replace a damaged
power cord. The cord must be replaced by Hatco, an
Authorized Hatco Service Agent, or a person with
similar qualifications.
• This unit must be serviced by a licensed electrician.
Service must conform to all local electrical codes.
Service by unqualified personnel will void the unit
warranty and may lead to electric shock or burn, as
well as damage to the unit and/or its surroundings.
• Use only Genuine Hatco Replacement Parts when
service is required. Failure to use Genuine Hatco
Replacement Parts will void all warranties and may
subject operators of the equipment to hazardous
electrical voltage, resulting in electrical shock or burn.
Genuine Hatco Replacement Parts are specified to
operate safely in the environments in which they are
used. Some aftermarket or generic replacement parts
do not have the characteristics that will allow them to
operate safely in Hatco equipment.
EXPLOSION HAZARD: Do not store or use gasoline or
other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or
any other appliance.
This unit is not intended for use by children or persons
with reduced physical, sensory, or mental capabilities.
Ensure proper supervision of children and keep them
away from the unit.
Form No. TFWMM-0717
WARNING
FIRE HAZARD:
• For corded units: To reduce the risk of fire, the appliance
is to be installed in non-combustible surroundings
only, with no combustible material within 18″ (457 mm)
of the sides, front, or rear of the appliance or within
40″ (1016 mm) above the appliance. The appliance
is to be mounted on surfaces of noncombustible
construction with noncombustible flooring and surface
finish and with no combustible material against the
underside, or on noncombustible slabs or arches have
no combustible material against the underside. Such
construction shall in all cases extend not less than 12″
(305 mm) beyond the equipment on all sides.
• For hardwired units: Do not install closer than 3″
(76 mm) from any side wall. Install only over a non-
combustible surface, see installation instructions.
• DO NOT use paper or plastic serving pieces in the food
finisher. These materials may melt or burn causing a
fire hazard and/or food contamination and may damage
the unit.
Make sure all operators have been instructed on the safe
and proper use of the unit.
This unit has no “user-serviceable” parts. If service
is required on this unit, contact an Authorized Hatco
Service Agent or contact the Hatco Service Department at
800-558-0607 or 414-671-6350.
CAUTION
BURN HAZARD:
• Some exterior surfaces on unit will get hot. Avoid
unnecessary contact with unit.
• Plate/tray will be very hot upon removal — use oven
mitt, protective clothing, or pan gripper to remove.
Do NOT use “Pyrex” glass plates or serving pieces in food
finisher. “Pyrex” glass may break causing personal injury
and/or food contamination.
Do not place anything on top of unit; doing so may subject
personnel to injury or could damage unit.
Transport unit in upright position only. Failure to do so
may result in damage to unit or personal injury.
Do not locate unit in area with excessive air movement
around unit. Avoid areas that may be subject to active air
movements or currents (i.e., near exhaust fans/hoods, air
conditioning ducts, and exterior doors).
3
Page 4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Adjustable
Shelf
Removable
Bay Divider
POWER ON
Indicator Light
TOP HEAT
CONTROL
Knob
Power Cord and Plug
POWER ON/OFF
(I/0) Switch
Adjustable
Shelf
Ribbon
Heating
Element
Removable
Bay Divider
POWER ON
Indicator Light
POWER ON/OFF
(I/0) Switch
Hardwired
Power
Connection
TOP HEAT
CONTROL
Knob
BOTTOM HEAT
CONTROL
Knob
English
NOTICE
Use non-abrasive cleaners on glass and metal surfaces.
Abrasive cleaners could scratch the finish of the unit,
marring its appearance and making it susceptible to soil
accumulation.
MODEL DESCRIPTION
All Models
Thermo-Finisher® wall mounted food finishers have an easyto-clean interior constructed of stainless steel. The units
feature plate/tray activated, quick-heating infrared ribbon
heating elements, three individually-controlled heating bays,
and adjustable shelves. The stainless steel bay dividers are
removable to allow the use of larger pans across two heating
bays. Controls include a main POWER ON/OFF (I/O) switch,
individual HEAT CONTROL knobs for each ribbon heating
element, and POWER ON indicator lights for each heating
bay. The end panels and rear panel are available in several
Designer colors.
TFWM-3900 and TFWM-3600 Models
TFWM-3900 and TFWM-3600 models offer top heating only.
They feature three upper ribbon heating elements—one above
each heating bay. They are available with a 6′ (1829 mm)
power cord and plug or as hardwired units.
NOTE: TFWM-3600 models have a high limit indicator light
above the POWER ON/OFF (I/O) Switch. Contact
Service if illuminated.
NOTICE
This unit is intended for commercial use only — NOT for
household use.
Clean unit daily to avoid malfunctions and maintain
sanitary operation.
Do not lay unit on the side with the control panel or damage
to unit could occur.
TFWM-3939 and TFWM-3636 Models
TFWM-3939 and TFWM-3636 models offer top and bottom
heating. They feature three upper ribbon heating elements
and three lower ribbon heating elements—an upper and lower
element in each heating bay. Heavy duty, tempered glass
covers the lower ribbon heating elements. They are available
as hardwired units only.
NOTE: TFWM-3636 models have a high limit indicator light
above the POWER ON/OFF (I/O) Switch. Contact
Service if illuminated.
Model TFWM-3900
Model TFWM-3939
4
Form No. TFWMM-0717
Page 5
English
T F W M - X X X X
Thermo-finisher
Wall Mounted
3900 = 42″ Wide w/ top heat, w/o bottom heat
3939 = 42″ Wide w/ top heat and bottom heat
3600 = 36″ Wide w/ top heat, w/o bottom heat
3636 = 36″ Wide w/ top heat and bottom heat
WARNING
1(0$3
1(0$/3
Plug Configurations
Some units are supplied from the factory with an electrical
cord and plug installed. Plugs are supplied according to the
application.
ELECTRIC SHOCK HAZARD:
• Plug unit into a properly grounded electrical receptacle
of the correct voltage, size, and plug configuration. If
plug and receptacle do not match, contact a qualified
electrician to determine and install the proper voltage
and size electrical receptacle.
• Units supplied without an electrical cord and plug
require a hardwired connection to the on-site electrical
system. Connection must be properly grounded and
of the correct voltage, size, and configuration for the
electrical specifications of the unit. Contact a qualified
electrician to determine and install the proper electrical
connection.
MODEL DESIGNATION
SPECIFICATIONS
Plug Configurations
NOTE: Receptacle not supplied by Hatco.
NOTE: Specification label located on the side of the unit. See
label for serial number and verification of unit electrical
information.
Electrical Rating Chart
TFWM-39002081720034.6NEMA 6-50P or Hardwired166 lbs. (75 kg)
TFWM-393920831440040.0Hardwired181 lbs. (82 kg)
TFWM-36002081720034.6NEMA 6-50P or Hardwired156 lbs. (71 kg)
TFWM-363620831440040.0Hardwired171 lbs. (78 kg)
Form No. TFWMM-0717
ModelVoltagePhaseWattsAmps
2083720020.0NEMA L15-30P or Hardwired166 lbs. (75 kg)
2401750031.3NEMA 6-50P or Hardwired166 lbs. (75 kg)
2403750018.0NEMA L15-30P or Hardwired166 lbs. (75 kg)
24031500036.1Hardwired181 lbs. (82 kg)
2083720020.0NEMA L15-30P or Hardwired156 lbs. (71 kg)
2401750031.3NEMA 6-50P or Hardwired156 lbs. (71 kg)
2403750018.0NEMA L15-30P or Hardwired156 lbs. (71 kg)
24031500036.1Hardwired171 lbs. (78 kg)
5
Plug
ConfigurationShipping Weight
Page 6
SPECIFICATIONS
A
Front ViewSide View
C
D
B
Dimensions
Width
Model
TFWM-3900
TFWM-3939
TFWM-3600
TFWM-3636
(A)
42-3/16″
(1072 mm)
42-3/16″
(1072 mm)
35-7/8″
(910 mm)
35-7/8″
(910 mm)
Heating Bay Widths
TFWM-3900 and TFWM-3939 Models
Left and Right Heating Bays = 13-3/16″ (336 mm)
Center Heating Bay = 13-1/2″ (345 mm)
TFWM-3600 and TFWM-3636 Models
Left and Right Heating Bays = 11-3/16″ (282 mm)
Center Heating Bay = 11-7/16″ (290 mm)
Depth
16-5/8″
(421 mm)
16-5/8″
(421 mm)
16-5/8″
(421 mm)
16-5/8″
(421 mm)
(B)
Height
(C) *
18-3/8″
(466 mm)
18-3/8″
(466 mm)
18-3/8″
(466 mm)
18-3/8″
(466 mm)
English
Adjustable Shelf
Heights (D)
2-1/4″, 4″, and 5-13/16″
(59, 104, and 148 mm)
2-1/4″, 4″, and 5-13/16″
(59, 104, and 148 mm)
2-1/4″, 4″, and 5-13/16″
(59, 104, and 148 mm)
2-1/4″, 4″, and 5-13/16″
(59, 104, and 148 mm)
Dimensions (TFWM-3939 shown)
6
Form No. TFWMM-0717
Page 7
English
WARNING
CAUTION
INSTALLATION
General
Thermo-Finisher® food finishers are shipped with most
components installed and ready for operation. The following
installation instructions must be performed before connecting
electricity and operating the unit.
ELECTRIC SHOCK HAZARD:
• Plug unit into a properly grounded electrical receptacle
of the correct voltage, size, and plug configuration. If
plug and receptacle do not match, contact a qualified
electrician to determine and install the proper voltage
and size electrical receptacle.
• Units supplied without an electrical cord and plug
require a hardwired connection to the on-site electrical
system. Connection must be properly grounded and
of the correct voltage, size, and configuration for the
electrical specifications of the unit. Contact a qualified
electrician to determine and install the proper electrical
connection.
• Unit must be installed by a qualified electrician.
Installation must conform to all local electrical codes.
Installation by unqualified personnel will void the unit
warranty and may lead to electric shock or burn, as
well as damage to unit and/or its surroundings.
• Unit is not weatherproof. Locate unit indoors where
ambient air temperature is a minimum of 70°F (21°C)
and a maximum of 104°F (40°C).
FIRE HAZARD:
• For corded units: To reduce the risk of fire, the appliance
is to be installed in non-combustible surroundings
only, with no combustible material within 18″ (457 mm)
of the sides, front, or rear of the appliance or within
40″ (1016 mm) above the appliance. The appliance
is to be mounted on surfaces of noncombustible
construction with noncombustible flooring and surface
finish and with no combustible material against the
underside, or on noncombustible slabs or arches have
no combustible material against the underside. Such
construction shall in all cases extend not less than 12″
(305 mm) beyond the equipment on all sides.
• For hardwired units: Do not install closer than 3″
(76 mm) from any side wall. Install only over a non-
combustible surface, see installation instructions.
1. Remove the unit from the carton. Two or more people are
required for this step.
2. Remove tape, protective packaging, and literature from all
surfaces of the unit.
NOTE: To prevent delay in obtaining warranty coverage,
complete online warranty registration. See the
IMPORTANT OWNER INFORMATION section for
details.
3. Remove tape and protective packaging from all surfaces
of unit.
NOTE: Do not plug in or hardwire the unit until wall mounting
installation is complete.
4. Refer to the “Installing the Unit” procedure in this section.
5. For corded units, plug the unit into a properly grounded
electrical receptacle of the correct voltage, size, and plug
configuration. See the SPECIFICATIONS section for
details.
6. For non-corded units, have a qualified electrician
install a hardwired connection between the unit and
the on-site electrical system. The connection must be
properly grounded and of the correct voltage, size, and
configuration. See the SPECIFICATIONS section for
details.
Transport unit in upright position only. Failure to do so
may result in damage to unit or personal injury.
Form No. TFWMM-0717
7
Page 8
INSTALLATION
1/2″ (13 mm)
Sheathing
Wall Bracket
3/16″ (5 mm)
Pilot Holes
Lag Screw
2x4 Studs
32″ (813 mm) On Center
Bottom
Channel
Bottom
Channel
Screw
No surfaces
within 3″
(76 mm).
No surfaces
within 3″
(76 mm).
No combustible surfaces
within 40″ (1016 mm).
Installing the Unit
Follow the appropriate procedure to install a wall mounted unit.
Verify your model and bracket type match the procedure.
Mounting the food finisher on a wall requires special
considerations and procedures due to the weight of the unit.
Follow the guidelines below when determining the location for
wall mounting as well as during installation.
• The wall brackets must be fastened to a wall with 16″
(406 mm) on center, solid 2x4 stud construction covered
by a minimum of 1/2″ (13 mm) thick sheathing.
• Each wall bracket must be installed with at least four,
evenly-spaced 1/4″ (6 mm) x 2-1/2″ (64 mm) lag screws
that solidly hit the studs in the wall.
• Several people will be needed to lift and position the unit
on the wall.
Installing TFWM-3900 and TFWM-3939 Models
Use the following procedure to mount a TFWM-3900 or
TFWM-3939 wall mounted food finisher on a wall.
English
Parts Included
The following parts are included with wall mounted units.
Item Quantity
Wall Bracket 2
1/4″ (6 mm) x 2-1/2″ (64 mm)
Lag Screw 8
Bottom Channel 1
Bottom Channel Screw 5
Installation Procedure
1. Make sure the mounting location meets the requirements
2. Determine the height for the unit installation.
a. Mark the wall at the desired height for the top of the
NOTE: The top row of holes on the wall brackets is approximately
3. Locate the stud positions in the wall.
a. Determine which studs to use for installation. The studs
NOTE: The wall brackets are shipped upside down and
4. Install the wall brackets onto the wall. For each bracket:
a. Center and level the wall bracket on its corresponding
b. Drill four 3/16″ (5 mm) pilot holes in the wall at each marked
c. Insert four lag screws through each wall bracket and
d. Tighten each lag screw securely.
listed previously in this procedure.
cabinet.
one inch below the top of the unit after installation.
used must allow the wall brackets to be installed a
distance of 32″ (813 mm) on center from each other.
hanging on the 1/2″ (13 mm) hanging rods on the back
of the unit. Make sure to rotate the wall brackets 180°
before marking the locations for the lag screws and
installing the brackets. The smooth, flat side of the wall
bracket should be installed against the wall.
stud. Mark the locations for four vertically-spaced lag
screws through the holes in the bracket.
location for the lag screws. The lag screws are 1/4″
(6 mm) in diameter and 2-1/2″ (64 mm) long.
into the pre-drilled pilot holes in the wall.
Attaching the Wall Brackets
5. Lift the unit and hook the upper and lower 1/2″ (13 mm)
hanging rods on the back of the unit over the corresponding
hooks on the wall brackets. Make sure the unit hanging
rods are fully seated in the wall brackets. This step will
require several people.
6. Attach the bottom channel to the bottom of the unit.
a. Position the bottom channel into the gap between the
wall and the back of the unit.
b. Align the holes on the back of the unit with the holes on
the bottom channel.
c. Thread the bottom channel screws through the flange under
the unit and into the bottom channel. Tighten securely.
NOTE: Installation of the bottom channel will prevent the unit
from lifting up off the wall bracket.
Hanging the Food Finisher
8
Form No. TFWMM-0717
Page 9
English
1/2″ (13 mm)
Sheathing
Wall
Bracket
3/16″ (5 mm)
Pilot Holes
Lag
Screw
2x4 Studs
16″ (406 mm) On Center
Bottom Channel
Screw
Bottom
Channel
No surfaces
within 3″
(76 mm).
No combustible surfaces
within 40″ (1016 mm).
No surfaces
within 3″
(76 mm).
INSTALLATION
Installing TFWM-3600 and TFWM-3636 Models
Use the following procedure to mount a TFWM-3600 or
TFWM-3636 wall mounted food finisher on a wall.
Parts Included
The following parts are included with wall mounted units.
Item Quantity
Wall Bracket 1
1/4″ (6 mm) x 2-1/2″ (64 mm)
Lag Screw 8
Bottom Channel 1
Bottom Channel Screw 3
Installation Procedure
1. Make sure the mounting location meets the requirements
listed previously in this procedure.
2. Determine the height for the unit installation.
a. Mark the wall at the desired height for the top of the cabinet.
NOTE: The top row of holes on the wall bracket is approximately
one inch below the top of the unit after installation.
3. Locate the stud positions in the wall.
a. Determine which studs to use for installation. The
studs used must allow the wall bracket to be installed a
distance of 16″ (406 mm) on center from each other.
NOTE: The wall bracket is shipped upside down and hanging
on the 1/2″ (13 mm) hanging rods on the back of the
unit. Make sure to rotate the wall bracket 180° before
marking the locations for the lag screws and installing
the brackets. The smooth, flat side of the wall bracket
should be installed against the wall.
4. Install the wall bracket onto the wall.
a. Center and level the wall bracket hole patterns on center
of studs. Mark the locations for four vertically-spaced lag
screws through the holes on each side of the bracket.
b. Drill eight 3/16″ (5 mm) pilot holes in the wall at each
marked location for the lag screws. The lag screws are
1/4″ (6 mm) in diameter and 2-1/2″ (64 mm) long.
c. Insert eight lag screws through the wall bracket and into
the pre-drilled pilot holes in the wall.
d. Tighten each lag screw securely.
5. Lift the unit and hook the upper and lower 1/2″ (13 mm)
hanging rods on the back of the unit over the corresponding
hooks on the wall brackets. Make sure the unit hanging
rods are fully seated in the wall brackets. This step will
require several people.
6. Attach the bottom channel to the bottom of the unit.
a. Position the bottom channel into the gap between the
wall and the back of the unit.
b. Align the holes on the back of the unit with the holes on
the bottom channel.
c. Thread the bottom channel screws through the flange
under the unit and into the bottom channel. Tighten
securely.
NOTE: Installation of the bottom channel will prevent the unit
from lifting up off the wall bracket.
Hanging the Food Finisher
Form No. TFWMM-0717
Attaching the Wall Brackets
9
Page 10
OPERATION
CAUTION
English
General
Use the following procedures to operate the food finisher.
WARNING
Read all safety messages in the Important Safety
Information section before operating this equipment.
FIRE HAZARD: DO NOT use paper or plastic serving pieces
in the food finisher. These materials may melt or burn
causing a fire hazard and/or food contamination and may
damage the unit.
BURN HAZARD:
• Some exterior surfaces on unit will get hot. Avoid
unnecessary contact with unit.
• Plate/tray will be very hot upon removal — use oven
mitt, protective clothing, or pan gripper to remove.
DO not use “Pyrex” glass plates or serving pieces in food
finisher. “Pyrex” glass may break causing personal injury
and/or food contamination.
Startup
1. For corded units, make sure the unit is plugged into a
properly grounded electrical receptacle of the correct voltage,
size and plug configuration. Refer to the SPECIFICATIONS
section for details.
2. Move the POWER ON/OFF (I/0) switch to the ON (I)
position.
• Automatic plate/tray activation is enabled.
3. Turn the TOP HEAT CONTROL knobs to the desired
setting.
4. For TFWM-3939 and TFWM-3636 models, turn the
BOTTOM HEAT CONTROL knobs to the desired setting.
10
Form No. TFWMM-0717
Page 11
English
WARNING
Weight of plate on adjustable
shelf activates ribbon heating
elements.
Adjustable
Shelf
Removable
Divider
POWER ON/OFF
(I/0) Switch
BOTTOM HEAT
CONTROL Knob
TOP HEAT
CONTROL Knob
POWER ON
Indicator Light
Left Heating
Bay Controls
Center Heating
Bay Controls
Right Heating
Bay Controls
High Limit
Indicator
Light
Food Finisher Operation
The quick heating, infrared ribbon heating element(s) in each
heating bay are activated by the placement of a plate or tray
on the adjustable shelf. The weight of the plate/tray causes
the adjustable shelf to swing down and back slightly, which
activates a switch. The plate/tray must weigh approximately 1
lb. (0.5 kg) to activate the heating element. The switch signals
the ribbon heating element(s) to begin heating. Removing the
plate/tray from the adjustable shelf deactivates the switch and
signals the ribbon heating elements to return to stand-by mode.
• When a plate/tray is placed on an adjustable shelf, the
POWER ON indicator light for the corresponding heating
bay will illuminate (heating mode). When the plate/tray is
removed, the indicator light will shut off (stand-by mode).
• The bay dividers in between each heating bay are
removable to allow the use of a larger tray across two
adjustable shelves (make sure shelves are at the same
height).
BURN HAZARD: Turn power switch OFF (O), unplug power
cord/turn off power at circuit breaker, and allow unit to
cool before performing any maintenance, cleaning, or
adjustments.
• The TOP HEAT CONTROL knobs and BOTTOM HEAT
CONTROL knobs (TFWM-3939 and TFWM-3636 only)
provide a wide range of adjustment to the heat intensity of
the ribbon heating elements. Test different food products
in the unit to determine the best settings for each.
OPERATION
Operating the Food Finisher
Shutdown
1. Wait for fifteen minutes after the last operation of the food
finisher.
2. Move the POWER ON/OFF (I/0) switch to the OFF (0)
position.
• All power to the unit is off and automatic plate/tray
activation is disabled.
• The cooling fans on 3600 and 3636 models will continue
running until unit is cooled.
Form No. TFWMM-0717
Control Panel (TFWM-3636 shown)
11
Page 12
MAINTENANCE
WARNING
Top
Cover
Screws
Air
Filter
Fan
Channel
English
General
Hatco Thermo-Finisher® wall mounted food finishers are
designed for maximum durability and performance, with
minimum maintenance.
ELECTRIC SHOCK HAZARD:
• Turn power switch OFF, unplug power cord/turn off
power at circuit breaker, and allow unit to cool before
performing any maintenance or cleaning.
• DO NOT submerge or saturate with water. Unit is not
waterproof. Do not operate if unit has been submerged
or saturated with water.
• Do not steam clean or use excessive water on unit.
• This unit is not “jet-proof” construction. Do not use
jet-clean spray to clean this unit.
• Discontinue use if power cord is frayed or worn.
• Do not attempt to repair or replace a damaged
power cord. The cord must be replaced by Hatco, an
Authorized Hatco Service Agent, or a person with
similar qualifications.
• This unit must be serviced by a licensed electrician.
Service must conform to all local electrical codes.
Service by unqualified personnel will void the unit
warranty and may lead to electric shock or burn, as
well as damage to the unit and/or its surroundings.
This unit has no “user-serviceable” parts. If service
is required on this unit, contact an Authorized Hatco
Service Agent or contact the Hatco Service Department at
800-558-0607 or 414-671-6350.
Cleaning the Top Hood
Check the condition of the top hood weekly and clean if
necessary. To clean the top hood:
1. Move the POWER ON/OFF (I/O) switch to the OFF (O)
position and allow the unit to cool completely.
2. Unplug the power cord/turn off the power at circuit breaker.
• Units must cool completely before unplugging power
cord/turning off the power at circuit breaker. Failure to
allow unit to cool completely will trip the high limit switch.
Contact Service if the indicator light above the POWER
ON/OFF (I/O) switch is illuminated.
3. Remove the four screws that secure the top hood to the top
of the unit. Set aside the screws and hood for reassembly.
4. Clean inside the hood with a clean, sanitized cloth.
CAUTION!Keep fingers and/or other small objects
away from fan guards.
5. Remove the air filter.
6. Clean the exposed top flanges as required. WARNING!
Take extreme care not to drip cleaning solution in the
area of the fans and/or filter–doing so may create a
risk of fire and/or electric shock. Wipe all surfaces dry.
7. Inspect the removed air filter and replace with a new filter,
if necessary. NOTICE:Never operate the unit without
the filter installed.
8. Install the air filter back into fan channel.
9. Position the top hood over the air filter channel.
10. Align the four top hood holes with the holes on the top of
the unit.
11. Replace the four screws and tighten securely.
NOTICE
Clean unit daily to avoid malfunctions and maintain
sanitary operation.
Use non-abrasive cleaners on glass and metal surfaces.
Abrasive cleaners could scratch the finish of the unit,
marring its appearance and making it susceptible to soil
accumulation.
Daily Cleaning
For sanitary operation as well as to preserve the condition of
the unit and maintain performance, it is recommended that the
unit be cleaned daily.
1. Move the POWER ON/OFF (I/O) switch to the OFF (O)
position and allow the unit to cool completely.
2. Remove and wash the adjustable shelves and bay dividers.
3. Wipe the exterior and interior of the unit with a clean,
sanitized cloth.
• Hard to reach areas may be cleaned using a small
brush and mild soap.
• Stubborn stains on the stainless steel may be removed
with a good stainless steel cleaner or a non-abrasive
cleaner.
4. For TFWM-3939 and TFWM-3636 models:
a. Carefully scrape and wipe off debris from the glass
surface above the lower ribbon heating elements.
b. Clean the glass surface using a standard ceramic glass
cleaner.
12
Cleaning the Top Hood
Form No. TFWMM-0717
Page 13
English
WARNING
WARNING
TROUBLESHOOTING GUIDE
This unit must be serviced by qualified personnel only.
Service by unqualified personnel may lead to electric
shock or burn.
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Turn OFF power switch and
disconnect unit from power source before performing any
cleaning, adjustments, or maintenance.
SymptomProbable CauseCorrective Action
Unit is not working at all.Unit not turned on.Move POWER ON/OFF (I/O) switch to the ON (I) position.
Unit not plugged in.Plug unit into proper power supply.
Unit is turned on but there is
no heat.
Circuit breaker tripped.Reset circuit breaker. If circuit breaker continues to trip,
POWER ON/OFF (I/O) switch is defective.Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Voltage supply incorrect.Check power supply to unit, making sure it matches rating
No plate/tray on adjustable shelf or plate/tray
too light.
No power to unit.Make sure unit is plugged in and/or check circuit breaker and
POWER ON/OFF (I/O) switch is defective.Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
HEAT CONTROL infinite switch(es) defective. Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Ribbon heating element(s) defective.Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
on the unit. If power supply is incorrect, change to match
rating on unit.
Place plate/tray on adjustable shelf or use heavier plate/tray
to activate ribbon heating element.
reset as necessary.
Heat inadequate.HEAT CONTROL knobs set too low.Turn the HEAT CONTROL knobs to a higher setting.
HEAT CONTROL infinite switch(es) defective. Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Ribbon heating element(s) defective.Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Voltage supply too low.Check power supply to unit, making sure it matches rating
Excessive heat.HEAT CONTROL knobs set too high.Turn the HEAT CONTROL knobs to a lower setting.
HEAT CONTROL infinite switch(es) defective. Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Voltage supply too high.Check power supply to unit, making sure it matches rating
on the unit. If power supply is incorrect, change to match
rating on unit.
on unit. If power supply is incorrect, change to match rating.
Troubleshooting Questions?
If you continue to have problems resolving an issue, please contact the nearest Authorized Hatco Service Agency or Hatco
for assistance. To locate the nearest Service Agency, log onto the Hatco website at www.hatcocorp.com and click on
Find Service Agent, or contact the Hatco Parts and Service Team at:
Telephone: 800-558-0607 or 414-671-6350 e-mail: partsandservice@hatcocorp.com
Form No. TFWMM-0717
13
Page 14
LIMITED WARRANTY
English
1. PRODUCT WARRANTY
Hatco warrants the products that it manufactures (the “Products”)
to be free from defects in materials and workmanship, under
normal use and service, for a period of one (1) year from the
date of purchase when installed and maintained in accordance
with Hatco’s written instructions or 18 months from the date
of shipment from Hatco. Buyer must establish the Product’s
purchase date by registering the Product with Hatco or by other
means satisfactory to Hatco in its sole discretion.
Hatco warrants the following Product components to be free
from defects in materials and workmanship from the date of
purchase (subject to the foregoing conditions) for the period(s)
of time and on the conditions listed below:
a) One (1) Year Parts and Labor PLUS One (1) Additional
Year Parts-Only Warranty:
Conveyor Toaster Elements (metal sheathed)
Drawer Warmer Elements (metal sheathed)
Drawer Warmer Drawer Rollers and Slides
Strip Heater Elements (metal sheathed)
Display Warmer Elements (metal sheathed air heating)
Holding Cabinet Elements (metal sheathed air heating)
Heated Well Elements—HW and HWB Series
(metal sheathed)
b) Two (2) Year Parts and Labor Warranty:
Induction Ranges
c) One (1) Year Parts and Labor PLUS Four (4) Years
Parts-Only Warranty:
3CS and FR Tanks
d) One (1) Year Parts and Labor PLUS Nine (9) Years
Parts-Only Warranty on:
Electric Booster Heater Tanks
Gas Booster Heater Tanks
e) Ninety (90) Day Parts-Only Warranty:
Replacement Parts
THE FOREGOING WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND
IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE OR PATENT OR OTHER
INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT INFRINGEMENT. Without
limiting the generality of the foregoing, SUCH WARRANTIES
DO NOT COVER: Coated incandescent light bulbs, fluorescent
lights, heat lamp bulbs, coated halogen light bulbs, halogen
heat lamp bulbs, xenon light bulbs, LED light tubes, glass
components, and fuses; Product failure in booster tank, fin
tube heat exchanger, or other water heating equipment caused
by liming, sediment buildup, chemical attack, or freezing;
or Product misuse, tampering or misapplication, improper
installation, or application of improper voltage.
2. LIMITATION OF REMEDIES AND DAMAGES
Hatco’s liability and Buyer’s exclusive remedy hereunder will
be limited solely, at Hatco’s option, to repair or replacement
using new or refurbished parts or Product by Hatco or a Hatcoauthorized service agency (other than where Buyer is located
outside of the United States, Canada, United Kingdom, or
Australia, in which case Hatco’s liability and Buyer’s exclusive
remedy hereunder will be limited solely to replacement of part
under warranty) with respect to any claim made within the
applicable warranty period referred to above. Hatco reserves
the right to accept or reject any such claim in whole or in part. In
the context of this Limited Warranty, “refurbished” means a part
or Product that has been returned to its original specifications
by Hatco or a Hatco-authorized service agency. Hatco will not
accept the return of any Product without prior written approval
from Hatco, and all such approved returns shall be made
at Buyer’s sole expense. HATCO WILL NOT BE LIABLE,
UNDER ANY CIRCUMSTANCES, FOR CONSEQUENTIAL
OR INCIDENTAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO LABOR COSTS OR LOST PROFITS RESULTING FROM
THE USE OF OR INABILITY TO USE THE PRODUCTS OR
FROM THE PRODUCTS BEING INCORPORATED IN OR
BECOMING A COMPONENT OF ANY OTHER PRODUCT OR
GOODS.
14
Form No. TFWMM-0717
Page 15
Français
Service d'assistance et de pièces de
le 800-558-0607.
SOMMAIRE
Informations Importantes pour le Propriétaire ................15
Noter le numéro de modèle, le numéro de série , le voltage
et la date d’achat de votre appareil ci-dessous (étiquette de
spécification située sur le côté de l'appareil). Veuillez avoir
cette information à portée de la main si vous appelez Hatco
pour assistance.
Numéro de série ___________________________________
Voltage __________________________________________
Date d’achat ______________________________________
Enregistrez votre appareil!
Remplissez la garantie en ligne pour éviter les retards pour
faire jouer la garantie. Accédez au site Web Hatco www.hatcocorp.com, sélectionnez le menu déroulant Parts &
Service, puis cliquez sur Warranty Registration.
Autorisés Distributeurs de Pièces ........Couverture Arrière
Horaires
ouvrables: 7h00 à 17h00
Heure du Centre des États-Unis (CST)
(Horaires d’été : juin à septembre—
7h00 à 17h00 CST du lundi au jeudi
7h00 à 16h00 CST le vendredi)
Téléphone: 800-558-0607; 414-671-6350
Courriel: partsandservice@hatcocorp.com
rechange disponible 7j/7, 24h/24 aux
États-Unis et au Canada en composant
Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur
notre site Web à www.hatcocorp.com.
Thermo-Finisher Hatco® les grils électriques muraux sont
conçus pour chauffer ou réchauffer rapidement de nombreux
aliments, permettant ainsi aux opérateurs de servir les clients
plus rapidement et par conséquent d’augmenter la satisfaction
du client. Le Thermo-Finisher est idéal pour faire fondre les
garnitures ou finaliser les soupes et les aliments tels que
les entrées mexicaines, les nachos ou encore la peau des
pommes de terre. Il permet également de réchauffer les
aliments congelés tels que les hors-d'œuvre, les frites et les
pizzas. Le Thermo-Finisher peut également être utilisé pour
réchauffer les casseroles/poêles/assiettes avant de servir.
Le Thermo-Finisher Hatco mural est le fruit d’importants
travaux de recherches et d’essais sur le terrain. Les matériaux
utilisés ont été sélectionnés pour une durabilité maximale, une
apparence attractive et des performances optimales. Chaque
appareil est soigneusement inspecté et testé avant expédition.
Ce manuel fournit les instructions d'installation, de sécurité et
d'utilisation pour les grils électriques muraux Thermo-Finisher.
Hatco vous recommande de lire l’ensemble des instructions
d’installation, de sécurité et de fonctionnement contenues dans
ce manuel avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Formulaire n° TFWMM-0717
INTRODUCTION
Les consignes de sécurité qui apparaissent dans ce manuel
sont identifiées par les mots indicateurs suivants :
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, peut provoquer la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut provoquer des blessures légères ou
moyennes.
AVIS
AVIS est utilisé pour des questions sans rapport avec des
blessures corporelles.
15
Page 16
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez les consignes de sécurité importantes suivantes avant d’utiliser cet équipement pour éviter
toute blessure grave ou la mort et pour éviter d’endommager l’équipement ou la propriété.
Français
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
• Brancher l’appareil sur une prise de courant avec terre de
tension, de format et de configuration des broches corrects.
Si la fiche et la prise ne se correspondent pas, s’adresser à
un électricien qualifié pour déterminer et installer une prise
de courant de format et de tension corrects.
• Les appareils fournis sans câble et prise électrique
nécessitent une connexion câblée au système
électrique sur place. Le câblage doit être mis à la terre
de manière appropriée. Son voltage, ses dimensions et
sa configuration doivent également correspondre aux
spécifications électriques de l'appareil. Contactez un
électricien qualifié pour procéder au choix et à l'installation
de branchements électriques adaptés.
• L'appareil doit être installé par un électricien qualifié.
L'installation doit être conforme à l'ensemble des
réglementations électriques locales. Une installation par
un personnel non qualifié aura pour conséquence une
annulation de la garantie de l'appareil et peut entraîner
une décharge électrique ou une brûlure, ainsi que des
dommages pour l'appareil et/ou ses alentours.
• Placez l'interrupteur sur OFF (O), débranchez le cordon
d'alimentation/arrêtez le courant au niveau du disjoncteur
et laissez l'appareil refroidir avant d'effectuer la moindre
opération de maintenance, de nettoyage ou de réglage.
• NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau. L’appareil
n’est pas étanche à l’eau. Ne pas le faire fonctionner s’il a
été immergé ou saturé d’eau.
• L’appareil n'est pas étanche. Placez l'appareil à l'intérieur
d'un local dont la température ambiante se situe entre
21 °C (70 °F) et 40°C (104°F).
• Ne nettoyez pas l'appareil à la vapeur et n'utilisez pas de
l'eau en quantité excessive.
• L'appareil n'est pas résistant aux projections. N'utilisez pas
de pulvérisation de jets nettoyants pour nettoyer l'appareil.
• Interrompez l'utilisation de l'appareil si le cordon
d'alimentation est effiloché ou usé.
• N'essayez jamais de réparer ou de remplacer un cordon
d'alimentation. Le cordon devra être remplacé par Hatco,
un agent de service agréé par Hatco ou une personne
possédant des qualifications similaires.
• Cet appareil doit être entretenu uniquement par un
électricien qualifié. L’entretien doit être conforme à
l'ensemble des réglementations électriques locales.
Un entretien par un personnel non qualifié aura pour
conséquence une annulation de la garantie de l'appareil et
peut entraîner une décharge électrique ou une brûlure, ainsi
que des dommages pour l'appareil et/ou ses alentours.
• Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces de
rechange Hatco d’origine. Utilisez des pièces détachées
Hatco authentiques sous peine d’annuler toutes les
garanties et d’exposer l’utilisateur à des tensions électriques
dangereuses pouvant entraîner une électrocution ou
des brûlures. Les pièces de rechange Hatco d’origine
sont conçues pour fonctionner sans danger dans les
environnements dans lesquels elles sont utilisées. Certaines
pièces de rechange génériques ou de second marché ne
présentent pas les caractéristiques leur permettant de
fonctionner sans danger dans la matériel Hatco.
RISQUE D’EXPLOSION: Ne conservez pas ou n’utilisez pas
d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des
personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales diminuées. Assurez-vous que les enfants sont bien
surveillés et tenez-les à l’écart de l’appareil.
RISQUE D'INCENDIE :
• Pour les appareils avec cordon : Pour réduire les
risques d'incendie, l'appareil ne doit être installé que
dans des environnements ininflammables. Tout produit
inflammable doit être maintenu à une distance de 457 mm
(18″) des côtés, de l'avant ou de l'arrière de l'appareil
ainsi qu'à une distance de 1016 mm (40″) de la partie
supérieure. L'appareil doit être monté sur des surfaces
de constructions ininflammables avec revêtements et
finitions de surface ininflammables et aucun produit
inflammable ne peut être placé contre la partie inférieure. Il
peut également être monté sur des dalles ou des voûtains
ininflammables dès lors qu'aucun produit inflammable
n'est placé contre la partie inférieure. Dans tous les cas,
une telle construction doit dépasser de l'équipement d'un
minimum de 305 mm (12″) sur tous ses côtés.
• Pour les appareils câblés : Les appareils câblés ne doivent
pas être installés à moins de 76 mm (3″) d'un mur latéral.
Installez uniquement sur une face ininflammable (voir
instructions d’installation).
• NE placez JAMAIS de plats de service en papier ou en
plastique dans le gril électrique. Ces matériaux peuvent
fondre ou brûler, entraînant ainsi un risque d’incendie
et/ou de contamination alimentaire, et endommager
l’appareil.
Assurez-vous que tous les opérateurs ont été formés à
l’utilisation sûre et correcte de l’appareil.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un
réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au
800-558-0607 ou 414-671-6350.
RISQUE DE BRÛLURES :
• Certaines surfaces extérieures de l’appareil seront
chaudes. Évitez tout contact inutile avec l'appareil.
• Les plaques et assiettes seront très chaudes lorsqu'il faudra
les retirer. Par conséquent, utilisez systématiquement une
manique, un torchon ou une pince pour leur retrait.
N'utilisez PAS de plaques ou de plats de service en verre
Pyrex dans l'appareil. Le verre Pyrex risque de se briser et de
causer des blessures et/ou de contaminer les aliments.
Ne déposez aucun objet sur le dessus de l'appareil ; le nonrespect de cette consigne pourrait causer des blessures au
personnel ou des dommages à l'équipement.
L’appareil doit rester droit durant son transport. Si cette
consigne n'est pas respectée, des dommages corporels ou
matériels pourraient survenir.
N'installez pas l’appareil dans un endroit présentant des
déplacements d'air excessifs. Évitez les zones pouvant
être soumises à des déplacements d’air ou à des courants
d’air actifs (proximité de ventilateurs d’extraction/de hottes
d’aspiration, de conduites de climatisation et de portes
extérieures).
16
Formulaire n° TFWMM-0717
Page 17
Français
Étagère
réglable
Séparation de
module amovible
Voyant lumineux
POWER ON
(Marche)
Bouton de RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE
Cordon d'alimentation et prise
Interrupteur d’alimentation
ON/OFF (I/O)
Étagère
réglable
Dispositif
chauffant
Séparation de
module amovible
Voyant lumineux
POWER ON
(Marche)
Interrupteur d’alimentation
ON/OFF (I/O)
Branchement d’alimentation des câbles
Bouton de RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE
Bouton de RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE INFÉRIEURE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVIS
Utilisez uniquement des nettoyants non abrasifs et des
chiffons doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs pourraient
rayer la finition de l’unité, altérant son apparence et la rendant
vulnérable à l’accumulation de saleté.
Tous les Modèles
Thermo-Finisher® les grils électriques muraux sont conçus
avec un intérieur en acier inoxydable facile à nettoyer. Les
appareils sont composés de dispositifs chauffants supérieurs
infrarouges à réchauffement rapide à activation par détection
d’assiette/de bac, de trois modules chauffants individuels et
d’étagères réglables. Les séparateurs de modules en acier
inoxydable peuvent être retirés, permettant ainsi de créer des
modules de plus grande taille. Les commandes comprennent
un interrupteur principal d’alimentation ON/OFF (I/O), des
boutons de RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE individuels
pour chaque dispositif chauffant et des voyants lumineux
POWER ON (Marche) pour chaque module chauffant. Les
panneaux finaux et le panneau arrière sont disponibles en
plusieurs couleurs Designer.
AVIS
Cette unité est réservée à un usage professionnel uniquement—
elle n’est PAS dédiée à un usage personnel.
Nettoyez l'appareil quotidiennement pour éviter les
dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain.
Ne posez pas l'appareil sur le côté comportant le panneau de
commande, cela risquerait de l'endommager.
DESCRIPTION DU MODÈLE
Modèles TFWM-3939 et TFWM-3636
Les modèles TFWM-3939 et TFWM-3636 ont des chauffages
inférieurs et supérieurs. Ils disposent de trois dispositifs
chauffants supérieurs et de trois dispositifs chauffants
inférieurs, chaque module chauffant contenant chacun un
dispositif supérieur et un autre inférieur. Les dispositifs
chauffants inférieurs sont recouverts d’une solide vitre en verre
trempé. Ils sont uniquement disponibles en appareils câblés.
NOTA: Les modèles TFWM-3636 disposent d’un indicateur
lumineux de haute température au-dessus de
l’interrupteur ON/OFF (I/O). Si ce dernier s’allume,
contactez un agent.
Modèles TFWM-3900 et TFWM-3600
Les modèles TFWM-3900 et TFWM-3600 sont équipés
uniquement de chauffages supérieurs. Ils disposent de trois
dispositifs chauffants supérieurs, un au-dessus de chaque
module chauffant. Ils sont disponibles avec un cordon
d’alimentation de 1829 mm (6′) et une prise ou câblés.
NOTA: Les modèles TFWM-3600 disposent d’un indicateur
lumineux de haute température au-dessus de
l’interrupteur ON/OFF (I/O). Si ce dernier s’allume,
contactez un agent.
Modèle TFWM-3939
Formulaire n° TFWMM-0717
Modèle TFWM-3900
17
Page 18
T F W M - X X X X
Thermo-Finisher
Mural
3900 = 42″ (1067 mm) de largeur avec chauffage supérieur
sans chauffage inférieur
3939 = 42″ (1067 mm) de largeur avec chauffage supérieur
et chauffage inférieur
3600 = 36″ (914 mm) de largeur avec chauffage supérieur
sans chauffage inférieur
3636 = 36″ (914 mm) de largeur avec chauffage supérieur
et chauffage inférieur
AVERTISSEMENT
1(0$3
1(0$/3
DÉSIGNATION DU MODÈLE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Configuration des fiches
Certaines unités sont fournies par l'usine avec un câble et une
fiche électriques préinstallés. Les fiches fournies correspondent
à leur application.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
• Brancher l’appareil sur une prise de courant avec terre
de tension, de format et de configuration des broches
corrects. Si la fiche et la prise ne se correspondent pas,
s’adresser à un électricien qualifié pour déterminer et
installer une prise de courant de format et de tension
corrects.
• Les appareils fournis sans câble et prise électrique
nécessitent une connexion câblée au système
électrique sur place. Le câblage doit être mis à la terre
de manière appropriée. Son voltage, ses dimensions
et sa configuration doivent également correspondre
aux spécifications électriques de l'appareil. Contactez
un électricien qualifié pour procéder au choix et à
l'installation de branchements électriques adaptés.
Français
Configuration des fiches
NOTA: Prise non fournie par Hatco.
NOTA: Étiquette de caractéristiques techniques située sur le
côté de l’appareil. Consultez la plaque signalétique
pour connaître le numéro de série et vérifier les
caractéristiques électriques de l’appareil.
Tableau des valeurs nominales électriques
Configuration
ModèleTensionPhaseIntensitèAmps
TFWM-3900
TFWM-393920831440040.0câblé181 lbs. (82 kg)
TFWM-36002081720034.6NEMA 6-50P ou câblé156 lbs. (71 kg)
TFWM-363620831440040.0câblé171 lbs. (78 kg)
2081720034.6NEMA 6-50P ou câblé166 lbs. (75 kg)
2083720020.0NEMA L15-30P ou câblé166 lbs. (75 kg)
2401750031.3NEMA 6-50P ou câblé166 lbs. (75 kg)
2403750018.0NEMA L15-30P ou câblé166 lbs. (75 kg)
24031500036.1câblé181 lbs. (82 kg)
2083720020.0NEMA L15-30P ou câblé156 lbs. (71 kg)
2401750031.3NEMA 6-50P ou câblé156 lbs. (71 kg)
2403750018.0NEMA L15-30P ou câblé156 lbs. (71 kg)
24031500036.1câblé171 lbs. (78 kg)
18
de Fiches
d’embarquement
Formulaire n° TFWMM-0717
Poids
Page 19
Français
A
Vue de faceVue de côté
C
D
B
Dimensions
Largeur
Modèle
TFWM-3900
TFWM-3939
TFWM-3600
TFWM-3636
(A)
42-3/16″
(1072 mm)
42-3/16″
(1072 mm)
35-7/8″
(910 mm)
35-7/8″
(910 mm)
Largeurs des modules chauffants
Modèles TFWM-3900 et TFWM-3939
Modules chauffants gauche et droite = 336 mm (13-3/16″)
Module chauffant central = 345 mm (13-1/2″)
Modèles TFWM-3600 et TFWM-3636
Modules chauffants gauche et droite = 282 mm (11-3/16″)
Module chauffant central = 290 mm (11-7/16″)
Profondeur
(B)
16-5/8″
(421 mm)
16-5/8″
(421 mm)
16-5/8″
(421 mm)
16-5/8″
(421 mm)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Hauteur
(C) *
18-3/8″
(466 mm)
18-3/8″
(466 mm)
18-3/8″
(466 mm)
18-3/8″
(466 mm)
Étagère réglable Hauteurs
(D)
2-1/4″, 4″, and 5-13/16″
(59, 104, and 148 mm)
2-1/4″, 4″, and 5-13/16″
(59, 104, and 148 mm)
2-1/4″, 4″, and 5-13/16″
(59, 104, and 148 mm)
2-1/4″, 4″, and 5-13/16″
(59, 104, and 148 mm)
Formulaire n° TFWMM-0717
Dimensions (vue du TFWM-3939)
19
Page 20
ATTENTION
INSTALLATION
Français
Généralités
Thermo-Finisher® lors de l’expédition du gril électrique, la
plupart des éléments sont installés et celui-ci est prêt à l'emploi.
La procédure d'installation suivante doit être respectée avant
de brancher l'électricité et d'utiliser l'appareil.
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
• Brancher l’appareil sur une prise de courant avec terre
de tension, de format et de configuration des broches
corrects. Si la fiche et la prise ne se correspondent pas,
s’adresser à un électricien qualifié pour déterminer et
installer une prise de courant de format et de tension
corrects.
• Les appareils fournis sans câble et prise électrique
nécessitent une connexion câblée au système
électrique sur place. Le câblage doit être mis à la terre
de manière appropriée. Son voltage, ses dimensions
et sa configuration doivent également correspondre
aux spécifications électriques de l'appareil. Contactez
un électricien qualifié pour procéder au choix et à
l'installation de branchements électriques adaptés.
• L'appareil doit être installé par un électricien qualifié.
L'installation doit être conforme à l'ensemble des
réglementations électriques locales. Une installation
par un personnel non qualifié aura pour conséquence
une annulation de la garantie de l'appareil et peut
entraîner une décharge électrique ou une brûlure, ainsi
que des dommages pour l'appareil et/ou ses alentours.
• L’appareil n'est pas étanche. Placez l'appareil à
l'intérieur d'un local dont la température ambiante se
situe entre 21 °C (70 °F) et 40°C (104°F).
RISQUE D'INCENDIE :
• Pour les appareils avec cordon : Pour réduire les
risques d'incendie, l'appareil ne doit être installé
que dans des environnements ininflammables. Tout
produit inflammable doit être maintenu à une distance
de 457 mm (18″) des côtés, de l'avant ou de l'arrière
de l'appareil ainsi qu'à une distance de 1016 mm (40″)
de la partie supérieure. L'appareil doit être monté sur
des surfaces de constructions ininflammables avec
revêtements et finitions de surface ininflammables et
aucun produit inflammable ne peut être placé contre
la partie inférieure. Il peut également être monté sur
des dalles ou des voûtains ininflammables dès lors
qu'aucun produit inflammable n'est placé contre
la partie inférieure. Dans tous les cas, une telle
construction doit dépasser de l'équipement d'un
minimum de 305 mm (12″) sur tous ses côtés.
• Pour les appareils câblés : Les appareils câblés
ne doivent pas être installés à moins de 76 mm (3″)
d'un mur latéral. Installez uniquement sur une face
ininflammable (voir instructions d’installation).
1. Retirez l'appareil du carton. Cette procédure nécessite au
moins deux personnes.
2. Retirer le ruban et le film de protection de toutes les
surfaces de l’appareil.
NOTA: Pour éviter des retards dans l’obtention de la couverture
de la garantie, complétez l’enregistrement en ligne
de votre garantie. Lisez la section INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIETAIRE pour plus
de détails.
3. Retirez le ruban et l'emballage de protection de toutes les
surfaces de l'appareil.
NOTA: Ne branchez pas ni ne câblez l'appareil tant que la
fixation sur le mur n'est pas achevée.
4. Référez-vous à la procédure « Installation de l'appareil »
de la présente section.
5. Pour les appareils câblés, branchez l'appareil à une prise
correctement reliée à la terre et possédant la tension,
la dimension et la configuration adéquates. Consultez
les CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES pour plus
d’informations.
6. Pour les appareils non câblés, demandez à un électricien
qualifié d'installer un branchement câblé entre l'appareil
et le système électrique sur place. Le branchement doit
être mis à la terre de manière appropriée. Sa tension,
sa dimension et sa configuration doivent également
correspondre aux caractéristiques techniques de l'appareil.
Consultez les CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES pour
plus d’informations.
Installer l’appareil
Suivez la procédure appropriée pour installer un appareil mural.
Vérifiez que votre modèle et le type de support correspondent
à la procédure.
La fixation du gril électrique sur un mur requiert des
considérations et des procédures spéciales en raison du
poids de l’appareil. Suivez les instructions ci-dessous pour
déterminer l’emplacement de la fixation sur le mur ainsi que
pour installer l’appareil.
• Les supports muraux doivent être fixés à un mur doté
d’une ossature de 2″ x 4″ (5,08 x 10,16 cm) solide avec
406 mm (16″) au centre et recouverte d’un minimum de
1/2″ (13 mm) de revêtement épais.
• Chaque support mural doit être monté à l’aide d’au
moins quatre vis tire-fond 1/4″ x 2-1/2″ (6 mm x 64 mm)
équitablement espacés qui s’enfoncent solidement dans
les montants du mur.
• Plusieurs personnes seront nécessaires afin de soulever
et placer l’appareil sur le mur.
Installation des modèles TFWM-3900 et TFWM-3939
Suivez les étapes suivantes pour fixer un gril électrique
TFWM-3900 ou TFWM-3939 mural au mur.
L’appareil doit rester droit durant son transport. Si cette
consigne n'est pas respectée, des dommages corporels
ou matériels pourraient survenir.
Pièces incluses
Les pièces suivantes sont incluses dans les appareils muraux.
Pièce Quantité
Support mural 2
1/4″ (6 mm) x 2-1/2″ (64 mm)
Vis tire-fond 8
Rainure inférieure 1
Vis de la rainure inférieure 5
20
Formulaire n° TFWMM-0717
Page 21
Français
Revêtement de
1/2″ (13 mm)
Support mural
Trous de guidage
de 3/16″ (5 mm)
Vis tire-fond
Montants de 2″ x 4″
(5,08 cm x 10,16 cm)
32″ (813 mm) au centre
Rainure
inférieure
Vis rainure
inférieure
Aucune surface
à moins de
76 mm (3″)
Aucune surface
à moins de
76 mm (3″)
Aucune surface combustible à moins
de 1016 mm (40″)
INSTALLATION
Procédure d’installation
1. Assurez-vous que l’emplacement du montage répond aux
exigences listées précédemment dans cette partie.
2. Déterminez la hauteur de l’installation de l’appareil.
a. Marquez le mur au niveau de la hauteur désirée pour le
bord supérieur de l’appareil.
NOTA: Les orifices supérieurs sur les supports muraux seront
à environ 2,5 cm (1″) en dessous du bord supérieur de
l’appareil après l’installation.
3. Localisez la position des montants dans le mur.
a. Déterminez quels montants vous allez utiliser pour
l’installation. Les montants utilisés doivent permettre
une installation des supports muraux avec une distance
de 813 mm (32″) au centre entre chacun d’entre eux.
NOTA: Les supports muraux sont livrés à l’envers et accrochés
aux barres de suspension de 13 mm (1/2 po) à l’arrière
de l’appareil. Assurez-vous de faire pivoter les supports
muraux de 180° avant de marquer l’emplacement des
vis tire-fond et d’installer les supports. Le côté plat et
lisse du support mural doit être installé contre le mur.
4. Installez les supports muraux sur le mur. Pour chaque
support :
a. Centrez et mettez à niveau le support mural sur le
montant correspondant. Marquez l’emplacement des
quatre vis tire-fond espacés dans le sens vertical à
travers les orifices du support.
b. Percez quatre trous de guidage de 5 mm (3/16″) dans le
mur au niveau de chacun des emplacements marqués
pour les vis tire-fond. Les vis tire-fond ont un diamètre
de 1/4″ (6 mm) et une longueur de 2-1/2″ (64 mm).
c. Insérez les quatre vis tire-fond à travers chaque support
mural et dans les trous de guidage pré-percés dans le
mur.
d. Serrez chaque vis tire-fond fermement.
5. Soulevez l’appareil et accrochez les barres de suspension
supérieure et inférieure de 1/2″ (13 mm) à l’arrière de
l’appareil aux crochets correspondant sur les supports
muraux. Assurez-vous que les barres de suspension de
l’appareil sont bien fixées sur les supports muraux. Cette
étape nécessite au moins deux personnes.
6. Fixez la rainure inférieure à la partie inférieure de l’appareil.
a. Placez la rainure inférieure sur l’espace entre le mur et
l’arrière de l’appareil.
b. Alignez les orifices à l’arrière de l’appareil avec les
orifices présents au niveau de la rainure inférieure.
c. Vissez les vis de la rainure inférieure à travers la bride
sous l’appareil et sur la rainure inférieure. Serrez
fermement.
NOTA: L’installation de la rainure inférieure empêchera le
soulèvement de l’appareil du support mural.
Formulaire n° TFWMM-0717
Fixation du support mural
Accrochage du gril électrique
21
Page 22
Revêtement de
1/2″ (13 mm)
Support
mural
Trous de guidage
de 3/16″ (5 mm)
Vis
tire-fond
Montants de 2″ x 4″
(5,08 cm x 10,16 cm)
16″ (406 mm) au centre
Vis rainure
inférieure
Rainure
inférieure
Aucune surface combustible à moins
de 1016 mm (40″)
Aucune surface
à moins de
76 mm (3″)
Aucune surface
à moins de
76 mm (3″)
INSTALLATION
Installation des modèles TFWM-3600 et TFWM-3636
Suivez les étapes suivantes pour fixer un gril électrique
TFWM-3600 ou TFWM-3636 mural sur un mur.
Pièces incluses
Les pièces suivantes sont incluses dans les appareils muraux.
Pièce Quantité
Support mural 1
6 mm (1/4″) x 64 mm (2-1/2″)
Vis tire-fond 8
Rainure inférieure 1
Vis de la rainure inférieure 3
Procédure d’installation
1. Assurez-vous que l’emplacement du montage répond aux
exigences listées précédemment dans cette partie.
2. Déterminez la hauteur de l’installation de l’appareil.
a. Marquez le mur au niveau de la hauteur désirée pour le
bord supérieur de l’appareil.
NOTA: Les orifices supérieurs sur le support mural seront
environ 2,5 cm (1″) en dessous du bord supérieur de
l’appareil après l’installation.
3. Localisez la position des montants dans le mur.
a. Déterminez quels montants vous allez utiliser pour
l’installation. Les montants utilisés doivent permettre
une installation du support mural à une distance de
406 mm (16″) au centre entre chacun d’entre eux.
NOTA: Le support mural est livré à l’envers et accroché aux
barres de suspension de 13 mm (1/2″) à l’arrière de
l’appareil. Assurez-vous de faire pivoter le support
mural de 180° avant de marquer l’emplacement des
vis tire-fond et d’installer les supports. Le côté plat et
lisse du support mural doit être installé contre le mur.
4. Installez le support mural contre le mur.
a. Centrez et mettez à niveau les orifices du support mural
au centre des montants. Marquez l’emplacement des
quatre vis tire-fond espacés dans le sens vertical à
travers les orifices de chaque côté du support.
b. Percez huit trous de guidage de 5 mm (3/16″) dans le
mur au niveau de chacun des emplacements marqués
pour les vis tire-fond. Les vis tire-fond ont un diamètre
de 1/4″ (6 mm) et une longueur de 2-1/2″ (64 mm).
c. Insérez les huit vis tire-fond à travers le support mural
et dans les trous de guidage pré-percés dans le mur.
d. Serrez chaque vis tire-fond fermement.
Français
Fixation du support mural
5. Soulevez l’appareil et accrochez les barres de suspension
supérieure et inférieure de 1/2″ (13 mm) à l’arrière de
l’appareil aux crochets correspondant sur les supports
muraux. Assurez-vous que les barres de suspension de
l’appareil sont bien fixées sur les supports muraux. Cette
étape nécessite au moins deux personnes.
6. Fixez la rainure inférieure à la partie inférieure de l’appareil.
a. Placez la rainure inférieure sur l’espace entre le mur et
l’arrière de l’appareil.
b. Alignez les orifices à l’arrière de l’appareil avec les
orifices présents au niveau de la rainure inférieure.
c. Vissez les vis de la rainure inférieure à travers la bride
sous l’appareil et sur la rainure inférieure. Serrez
fermement.
NOTA: L’installation de la rainure inférieure empêchera le
soulèvement de l’appareil du support mural.
22
Accrochage du gril électrique
Formulaire n° TFWMM-0717
Page 23
Français
ATTENTION
Interrupteur
d’alimentation
ON/OFF (I/O)
Bouton de
RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE
INFÉRIEURE
Bouton de
RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE
SUPÉRIEURE
Voyant lumineux
POWER ON
(Marche)
Commandes du module
chauffant gauche
Commandes du module
chauffant central
Commandes du module
chauffant droit
Voyant
lumineux
indicateur
de haute
température
Généralités
Suivez la procédure suivante pour utiliser le gril électrique.
AVERTISSEMENT
Lire tous les messages de sécurité de la section Consignes
de sécurité importantes avant d’utiliser ce matériel.
RISQUE D'INCENDIE : NE placez JAMAIS de plats de
service en papier ou en plastique dans le gril électrique.
Ces matériaux peuvent fondre ou brûler, entraînant ainsi
un risque d’incendie et/ou de contamination alimentaire,
et endommager l’appareil.
RISQUE DE BRÛLURES :
• Certaines surfaces extérieures de l’appareil seront
chaudes. Évitez tout contact inutile avec l'appareil.
• Les plaques et assiettes seront très chaudes
lorsqu'il faudra les retirer. Par conséquent, utilisez
systématiquement une manique, un torchon ou une
pince pour leur retrait.
MODE D’EMPLOI
N'utilisez PAS de plaques ou de plats de service en verre
Pyrex dans l'appareil. Le verre Pyrex risque de se briser et
de causer des blessures et/ou de contaminer les aliments.
Mise en service
1. Pour les appareils avec cordon, veillez à ce que l'appareil
soit branché sur une prise électrique correctement reliée
à la terre et présentant une tension, une taille et une
configuration de fiche correctes. Référez-vous à la section
SPÉCIFICATIONS pour plus de détails.
2. Mettez l’interrupteur d’alimentation ON/OFF (I/O) sur la
position ON (I).
• L’activation automatique par détection d’assiette/de bac
est activée.
3. Tournez les boutons de RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
SUPÉRIEURE jusqu'à atteindre le réglage désiré.
4. Pour les modèles TFWM-3939 et TFWM-3636, tournez
les boutons de RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
INFÉRIEURE jusqu’à atteindre le réglage désiré.
Formulaire n° TFWMM-0717
Panneau de commande (TFWM-3636 illustré)
23
Page 24
AVERTISSEMENT
Le poids d’une assiette sur l’une
des étagères réglables active les
dispositifs chauffants supérieurs.
Étagère
réglable
Séparateur
amovible
Interrupteur
d’alimentation
ON/OFF (I/O)
Bouton de
RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE
INFÉRIEURE
Bouton de
RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE
SUPÉRIEURE
Voyant lumineux
POWER ON
(Marche)
Commandes du module
chauffant gauche
Commandes du module
chauffant central
Commandes du module
chauffant droit
Voyant
lumineux
indicateur
de haute
température
MODE D’EMPLOI
Fonctionnement du gril électrique
Le(s) dispositif(s) chauffant(s) supérieur(s) infrarouges à
réchauffement rapide dans chaque module de chauffage sont
activés par la pose d’une assiette ou d’un bac sur l’étagère
réglable. Le poids de l’assiette/du bac fait légèrement tanguer
l’étagère réglable, ce qui active un interrupteur. L’assiette/le
bac doit peser approximativement 0,5 kg (1 lb) pour activer
le dispositif chauffant. Une fois l’interrupteur activé, le(s)
dispositif(s) chauffant(s) supérieur(s) commencent à chauffer.
Le retrait de l’assiette/du bac de l’étagère réglable désactive
l’interrupteur et le(s) dispositif(s) chauffant(s) supérieur(s)
repassent alors en mode veille.
• Lorsqu’une assiette/un bac est placé(e) sur une étagère
réglable, le voyant lumineux POWER ON (Marche) du
module chauffant correspondant s’allume alors (mode
chauffage). Une fois l’assiette/le bac retiré(e), le voyant
lumineux s’éteint alors (mode veille).
• Les séparateurs de modules entre chaque module de
séparation peuvent être retirés afin de permettre la
création d’un module plus grand entre deux étagères
réglables (assurez-vous que les étagères sont à la même
hauteur).
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Placez
l’interrupteur sur OFF (O), débranchez le cordon
d’alimentation/arrêtez le courant au niveau du disjoncteur
et laissez l’appareil refroidir avant d’effectuer la moindre
opération de maintenance, de nettoyage ou de réglage.
• Les boutons de RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
SUPÉRIEURE et de RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
INFÉRIEURE (modèles TFWM-3939 et TFWM-3636
uniquement) permettent d’effectuer une grande variété
de réglages de l’intensité de la chaleur émise par les
dispositifs chauffants supérieurs. Testez différents aliments
avec l’appareil afin de déterminer le meilleur réglage pour
chacun d’entre eux.
Français
Fonctionnement du gril électrique
Arrêt
1. Attendez quinze minutes après la dernière utilisation de
l’appareil.
2. Mettez l’interrupteur d’alimentation ON/OFF (I/O) sur la
position OFF (O).
• L’appareil n’est plus alimenté et l’activation automatique
par détection d’assiette/de bac est désactivée.
• Sur les modèles 3600 et 3636, les ventilateurs de
refroidissement continueront de tourner jusqu’au
refroidissement de l’appareil.
Panneau de commande (TFWM-3636 illustré)
24
Formulaire n° TFWMM-0717
Page 25
Français
AVIS
Cache
supérieur
Vis
Filtre
à air
Rainure de
ventilation
MAINTENANCE
Généralités
Thermo-Finisher Hatco® les grils électriques muraux sont
conçus pour fournir une durabilité et une performance
maximales avec un minimum d’entretien.
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
• Placez l'interrupteur sur OFF, débranchez le cordon
d'alimentation/arrêtez le courant au niveau du
disjoncteur et laissez l'unité refroidir avant d'effectuer
la moindre opération de maintenance ou de nettoyage.
• NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau.
L’appareil n’est pas étanche à l’eau. Ne pas le faire
fonctionner s’il a été immergé ou saturé d’eau.
• Ne nettoyez pas l'appareil à la vapeur et n'utilisez pas
de l'eau en quantité excessive.
• L'appareil n'est pas résistant aux projections. N'utilisez
pas de pulvérisation de jets nettoyants pour nettoyer
l'appareil.
• Interrompez l'utilisation de l'appareil si le cordon
d'alimentation est effiloché ou usé.
• N'essayez jamais de réparer ou de remplacer un
cordon d'alimentation. Le cordon devra être remplacé
par Hatco, un agent de service agréé par Hatco ou une
personne possédant des qualifications similaires.
• Cet appareil doit être entretenu uniquement par un
électricien qualifié. L’entretien doit être conforme à
l'ensemble des réglementations électriques locales.
Un entretien par un personnel non qualifié aura
pour conséquence une annulation de la garantie de
l'appareil et peut entraîner une décharge électrique ou
une brûlure, ainsi que des dommages pour l'appareil
et/ou ses alentours.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un
réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au
800-558-0607 ou 414-671-6350.
Nettoyez l’unité quotidiennement pour éviter les
dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain.
Utilisez uniquement des nettoyants non abrasifs et des
chiffons doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs pourraient
rayer la finition de l’unité, altérant son apparence et la
rendant vulnérable à l’accumulation de saleté.
Nettoyage quotidien
Afin d’assurer un fonctionnement sain et de préserver l’état de
l’appareil et garantir ses performances, il est recommandé de
nettoyer l’appareil tous les jours.
1. Placez l'interrupteur d'alimentation ON/OFF (I/O) sur OFF
(O) et laissez refroidir complètement l'appareil.
2. Retirez et lavez les étagères réglables et les séparateurs
de modules.
3. Nettoyez l’extérieur et l’intérieur de l'appareil avec un
chiffon propre et désinfecté.
• Les recoins difficiles d'accès doivent être nettoyés à
l'aide d'une petite brosse et d’un savon doux.
• Les taches tenaces sur l’acier inoxydable peuvent être
enlevées avec un nettoyant pour acier inoxydable ou un
nettoyant non abrasif.
Formulaire n° TFWMM-0717
4. Pour les modèles TFWM-3939 et TFWM-3636 :
a. Grattez et retirez soigneusement les débris de la surface
en verre située au-dessus des dispositifs chauffants
inférieurs.
b. Nettoyez la surface en verre à l'aide d'un nettoyant pour
vitres standard en céramique.
Nettoyage de la hotte supérieure
Vérifiez l’état de la hotte supérieure toutes les semaines et
nettoyez-la au besoin. Pour nettoyer la hotte supérieure :
1. Placez l'interrupteur d'alimentation ON/OFF (I/O) sur OFF
(O) et laissez refroidir complètement l'appareil.
2. Débranchez le cordon d’alimentation/éteignez
l’alimentation au niveau du disjoncteur.
• Les appareils doivent avoir totalement refroidis avant
de débrancher le cordon d’alimentation/d’éteindre
l’alimentation au niveau du disjoncteur. Le fait de ne pas
laisser l’appareil refroidir complètement déclenchera
l’interrupteur de haute température. Contactez un agent
si le voyant lumineux au-dessus de l’interrupteur ON/
OFF (I/O) s’allume.
3. Enlevez les quatre vis fixant la hotte supérieure à la partie
supérieure de l’appareil. Mettez les vis et la hotte de côté
afin de pouvoir la remonter.
4. Nettoyez l’intérieur de la hotte avec un chiffon propre et
désinfecté. ATTENTION !Tenez vos doigts et/ou tout
autre petit objet éloignés de la grille protectrice.
5. Retirez le filtre à air.
6. Nettoyez les brides supérieures exposées au besoin.
AVERTISSEMENT ! Faites attention à ne pas renverser
de produits de nettoyage dans la zone des ventilateurs
et/ou du filtre sous peine de risquer de déclencher un
incendie et/ou une électrocution. Nettoyez toutes les
surfaces sèches.
7. Vérifiez le filtre à air retiré et remplacez-le par un nouveau
filtre si nécessaire. AVIS:n’utilisez jamais l'appareil
avant d'avoir installé le filtre.
8. Replacez le filtre à air dans la rainure de ventilation.
9. Placez la hotte supérieure sur la rainure du filtre à air.
10. Alignez les quatre orifices de la hotte supérieure avec les
orifices présents sur la partie supérieure de l’appareil.
11. Remplacez les quatre vis et serrez fermement.
Nettoyage de la hotte supérieure
25
Page 26
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
GUIDE DE DÉPANNAGE
Français
La réparation de cet appareil doit être confiée
exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations
par des personnes non qualifiées peuvent provoquer des
décharges électriques et des brûlures.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Débrancher
le cordon électrique et laisser l’appareil refroidir avant
d’effectuer son entretien ou son nettoyage ou d’essayer
de le décoincer.
SymptômeCause ProbableSolution
L'appareil ne fonctionne pas
du tout.
L'appareil est allumé, mais il
n'y a pas de chaleur.
La chaleur est inadaptée.Les boutons de RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Chaleur trop élevée.Les boutons de RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
L'appareil n'est pas allumé.Placez l'interrupteur d’alimentation ON/OFF (I/O) sur ON (I).
L'appareil n'est pas branché.Branchez l'appareil sur une source d'alimentation adaptée.
Le disjoncteur s'est déclenché.Redémarrez le disjoncteur. Si le disjoncteur continue de se
L’interrupteur d’alimentation ON/OFF (I/O) est
défectueux.
La puissance fournie est incorrecte.Vérifiez l'alimentation électrique de l'appareil, assurez-vous
Il n'y a pas d’assiette/de bac sur l’étagère réglable
ou l’assiette/le bac est trop légère/léger.
Pas d'alimentation au niveau de l'appareil.Assurez-vous que l'appareil est branché et/ou vérifiez le
L'interrupteur d’alimentation ON/OFF (I/O) est
défectueux.
Le/les commutateur(s) à progression du/
des DISPOSITIF(S) CHAUFFANT(S) est/sont
défectueux.
Dispositif(s) chauffant(s) supérieur(s) défectueux. Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
sont réglés à un niveau trop bas.
Le/les commutateur(s) à progression du/
des DISPOSITIF(S) CHAUFFANT(S) est/sont
défectueux.
Dispositif(s) chauffant(s) supérieur(s) défectueux. Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
Voltage électrique trop faible.Vérifiez l'alimentation électrique de l'appareil, assurez-vous
sont réglés à un niveau trop élevé.
Le/les commutateur(s) à progression du/
des DISPOSITIF(S) CHAUFFANT(S) est/sont
défectueux.
La tension est trop élevéeVérifiez l'alimentation électrique de l'appareil, assurez-vous
déclencher, contactez un agent de service agréé ou Hatco
pour obtenir de l'aide.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
toute demande d’assistance.
qu'il corresponde aux valeurs sur l'appareil. Si l'alimentation
électrique est incorrecte, changez pour correspondre aux
valeurs sur l'appareil.
Placez une assiette/un bac sur l’étagère réglable ou utilisez
une assiette/un bac plus lourd(e) pour activer le dispositif
chauffant supérieur.
disjoncteur et réinitialisez-le si nécessaire.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
toute demande d’assistance.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
toute demande d’assistance.
toute demande d’assistance.
Augmentez le niveau de réglage des boutons de RÉGLAGE
DE LA TEMPÉRATURE.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
toute demande d’assistance.
toute demande d’assistance.
qu'il corresponde aux valeurs sur l'appareil. Si l'alimentation
électrique est incorrecte, changez pour correspondre aux
valeurs sur l'appareil.
Baissez le niveau de réglage des boutons de RÉGLAGE DE
LA TEMPÉRATURE.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
toute demande d’assistance.
qu'il correspond aux valeurs sur l'appareil. Si l'alimentation
électrique est incorrecte, changez pour correspondre aux
valeurs.
Vous avez des questions en ce qui concerne les pannes ?
Si le problème persiste, veuillez contacter l’agence d’entretien agréée Hatco la plus proche ou Hatco pour obtenir une assistance.
Pour trouver l’agence d’entretien la plus proche, rendez-vous sur le site Internet de Hatco (www.hatcocorp.com) et cliquez sur
Trouver un agent d’entretien, ou contactez l’équipe d’entretien et de pièces détachées de Hatco :
Numéro de téléphone: 800-558-0607 ou 414-671-6350 Courriel: partsandservice@hatcocorp.com
Formulaire n° TFWMM-0717
26
Page 27
Français
GARANTIE LIMITÉE
1. GARANTIE DU PRODUIT
Hatco garantit que les produits qu’il fabrique (les « Produits »)
sont exempts de défauts de matériel et de fabrication, dans
des conditions normales d’utilisation et de maintenance, pour
une période d’un (1) an à partir de la date d’achat à condition
que l’appareil soit installé et entretenu conformément aux
instructions écrites de Hatco ou 18 mois après la date de
l’expédition par Hatco. L’acheteur doit prouver la date d’achat
du Produit par l’enregistrement de ce dernier auprès de Hatco
ou par d’autres moyens satisfaisants pour Hatco, à sa seule
discrétion.
Hatco garantit que les composants du Produit suivants sont
exempts de défauts de matériel et de fabrication à partir de la
date d’achat (sous réserve des conditions précédentes) pour la
ou les périodes de temps et en fonction des conditions listées
ci-dessous :
a) Garantie d’un (1) an pour les pièces et la main d’œuvre PLUS un (1) an supplémentaire pour les
pièces uniquement :
Éléments du grille-pain à convoyeur (enveloppe métallique)
Éléments des tiroirs chauffants (enveloppe métallique)
Tiroirs, roues et glissières des tiroirs chauffants
Éléments des rampes chauffantes (enveloppe métallique)
Éléments des vitrines chauffantes
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des armoires de stockage
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des compartiments chauffants —
série HW et HWB (enveloppe métallique)
b) Garantie de deux (2) ans pour les pièces et la
main-d’œuvre :
Gammes à induction
c) Garantie d’un (1) an pour les pièces et la main-d’œuvre
PLUS quatre (4) ans pour les pièces uniquement :
Cuves 3CS et FR
d) Garantie d’un (1) an pour les pièces et la main-d’œuvre
PLUS neuf (9) ans pour les pièces uniquement :
Cuves des appareils de chauffage d’appoint électriques
Cuves des appareils de chauffage d’appoint à gaz
e) Garantie de quatre-vingt-dix (90) jours pour les
pièces uniquement :
Pièces de rechange
LES GARANTIES PRÉCÉDENTES SONT EXCLUSIVES ET
REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES
OU IMPLICITES, COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT
PAS, À TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU DE FINALITÉ PARTICULIÈRE OU TOUS
BREVETS OU TOUTES AUTRES ATTEINTES AUX DROITS
DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE. Sans restreindre la
portée générale des énoncés précédents, CES GARANTIES
NE COUVRENT PAS LES ÉLÉMENTS SUIVANTS : ampoules
d’éclairage à incandescence enduites, lumières fluorescentes,
ampoules de lampes chauffantes, ampoules d’éclairage à
halogène enduites, ampoules de lampes chauffantes au xénon,
tubes d’éclairage DEL, composants en verre et fusibles ; défaut
de produit dans la cuve d’un appareil de chauffage d’appoint,
dans un échangeur de chaleur à tubes à ailettes ou tout autre
équipement de chauffage d’eau causé par la calcification,
l’accumulation de sédiments, la réaction d’un produit chimique
ou le gel ; ou une mauvaise utilisation, une manipulation ou une
mauvaise application, une installation inappropriée du Produit
ou l’utilisation d’une tension inappropriée.
2. LIMITES DES RECOURS ET DES DOMMAGES
La responsabilité de Hatco et la seule voie de recours
de l’Acheteur prévues par les présentes seront limitées
exclusivement, au gré de Hatco, à la réparation ou au
remplacement à l’aide de pièces ou de Produits nouveaux
ou remis à neuf par Hatco ou un centre de réparation agréé
par Hatco (sauf si l’Acheteur se situe hors des États-Unis,
du Canada, du Royaume-Uni ou de l’Australie, auquel cas la
responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de l’Acheteur
seront limitées exclusivement au remplacement des pièces
concernées par la garantie) à l’égard de toute revendication
effectuée dans les délais de garantie applicables mentionnés cidessus. Hatco se réserve le droit d’accepter ou de rejeter toute
réclamation en partie ou dans son intégralité. Dans le cadre
de cette Garantie limitée, « remis à neuf » signifie une pièce
ou un Produit dont les caractéristiques techniques d’origine
ont été restaurées par Hatco ou un centre de réparation agréé
par Hatco. Hatco n’acceptera aucun retour de Produits sans
qu’il n’ait auparavant donné son accord écrit, et tous ces
retours approuvés doivent être effectués aux seuls frais de
l’Acheteur. HATCO NE SERA PAS TENU RESPONSABLE,
DANS AUCUNE CIRCONSTANCE, DES DOMMAGES
CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS, COMPRENANT, MAIS NE
SE LIMITANT PAS, AUX COÛTS DE MAIN-D’ŒUVRE OU
PERTES DE PROFITS DUS À UNE UTILISATION OU À UNE
IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LES PRODUITS OU DUS AU
FAIT QUE LES PRODUITS ONT ÉTÉ INTÉGRÉS DANS OU
QU’ILS SONT DEVENUS UN COMPOSANT DE TOUT AUTRE
PRODUIT OU BIEN.
Formulaire n° TFWMM-0717
27
Page 28
AUTHORIZED PARTS DISTRIBUTORS • DISTRIBUTEURS DE PIÈCES AUTORISÉS
ALABAMA
Jones McLeod Appl. Svc.
Birmingham 205-251-0159
ARIZONA
Service Solutions Group
Phoenix 602-234-2443
Byassee Equipment Co.
Phoenix 602-252-0402
CALIFORNIA
Industrial Electric
Commercial Parts & Service, Inc.
Huntington Beach 714-379-7100
Chapman Appl. Service
San Diego 619-298-7106
P & D Appliance
Commercial Parts & Service, Inc.
S. San Francisco 650-635-1900