Do not operate this equipment unless you
have read and understood the contents
of this manual! Failure to follow the
instructions contained in this manual
may result in serious injury or death.
This manual contains important safety
information concerning the maintenance,
use, and operation of this product. If
you’re unable to understand the contents
of this manual, please bring it to the
attention of your supervisor. Keep this
manual in a safe location for future
reference.
No opere este equipo al menos que haya
leído y comprendido el contenido de este
manual! Cualquier falla en el seguimiento
de las instrucciones contenidas en
este manual puede resultar en un serio
lesión o muerte. Este manual contiene
importante información sobre seguridad
concerniente al mantenimiento, uso y
operación de este producto. Si usted
no puede entender el contenido de
este manual por favor pregunte a su
supervisor. Almacenar este manual en
una localización segura para la referencia
futura.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser cet équipement sans avoir
lu et compris le contenu de ce manuel ! Le
non-respect des instructions contenues
dans ce manuel peut entraîner de
graves blessures ou la mort. Ce manuel
contient des informations importantes
concernant l’entretien, l’utilisation et le
fonctionnement de ce produit. Si vous ne
comprenez pas le contenu de ce manuel,
veuillez le signaler à votre supérieur.
Conservez ce manuel dans un endroit
sûr pour pouvoir vous y référer plus tard.
Français = p 15
Page 2
CONTENTS
English
Important Owner Information .............................................. 2
Installing a Remote Control Enclosure ................................ 8
Control Enclosure Cutout Dimensions ................................8
IMPORTANT OWNER INFORMATION
Record the model number, serial number (specification label
located on the back of the unit), voltage, and purchase date
of the unit in the spaces below. Please have this information
available when calling Hatco for service assistance.
Model No. ________________________________________
Serial No. _________________________________________
Voltage ___________________________________________
Authorized Parts Distributors ........................... Back Cover
Business
Hours: 7:00 am to 5:00 pm Central Standard Time (CST)
(Summer Hours: June to September—
7:00 am to 5:00 pm CST Monday–Thursday
7:00 am to 4:00 pm CST Friday)
Telephone: 800-558-0607; 414-671-6350
E-mail: partsandservice@hatcocorp.com
Date of Purchase ___________________________________
Register your unit!
Completing online warranty registration will prevent delay in
obtaining warranty coverage. Access the Hatco website at
www.hatcocorp.com, select the Parts & Service pull-down
menu, and click on “Warranty Registration”.
INTRODUCTION
Hatco Modular Built-In Dry Heated Wells are specially designed
to hold heated foods at safe serving temperatures. Dry wells
are available in a variety of pan combinations — all heated
with a long-life heating element that is covered by a 2 year part
warranty. The metal sheathed heating element is controlled
by a remote thermostat. Heat is distributed evenly throughout
the heavy gauge stainless steel construction to ensure hot
food. The design allows for easy maintenance and durable
performance. All units are UL approved and equipped with a
remote control enclosure.
Units are equipped with EZ lock mounting hardware. Controls
include individual lighted power switches and thermostat
controls that retain temperature settings. One year parts and
on-site labor warranty is standard.
Hatco Modular Built-In Dry Heated Wells are a product of
extensive research and field testing. The materials used were
selected for maximum durability, attractive appearance, and
optimum performance. Every unit is inspected and tested
thoroughly prior to shipment.
24 Hour 7 Day Parts and Service
Assistance available in the United States
and Canada by calling 800-558-0607.
Additional information can be found by visiting our web site at
www.hatcocorp.com.
This manual provides the installation, safety, and operating
instructions for the Modular Built-In Dry Heated Wells. Hatco
recommends all installation, operating, and safety instructions
appearing in this manual be read prior to installation or operation
of a unit.
Safety information that appears in this manual is identified by
the following signal word panels:
WARNING
WARNING indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE
NOTICE is used to address practices not related to
personal injury.
2
Form No. DHWBIM-0417
Page 3
English
WARNING
CAUTION
WARNING
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read the following important safety information before using this equipment to avoid serious
injury or death and to avoid damage to equipment or property.
ELECTRIC SHOCK HAZARD:
• Turn power switch OFF, disconnect unit from power
source, and allow unit to cool before performing any
maintenance or cleaning.
• DO NOT submerge or saturate with water. Unit is not
waterproof. Do not operate if unit has been submerged or
saturated with water.
• Unit is not weatherproof. Locate unit indoors where
ambient air temperature is a minimum of 70°F (21°C) and
a maximum of 85°F (29°C).
• Remote control enclosure must be mounted on vertical
wall and installed in vertical position. Mounting remote
control enclosure in horizontal position may result in
collection of liquids and lead to electric shock.
• Do not use unit to melt or hold ice. Doing so may cause
condensation, creating an electrical hazard and causing
personal injury and/or damage to unit. Damage caused by
condensation is not covered by warranty.
• Do not clean unit when it is energized or hot.
• This unit is not “jet-proof” construction. Do not use jetclean spray to clean this unit.
• This unit must be serviced by qualified personnel only.
Service by unqualified personnel may lead to electric
shock or burn.
• Use only Genuine Hatco Replacement Parts when service
is required. Failure to use Genuine Hatco Replacement
Parts will void all warranties and may subject operators
of the equipment to hazardous electrical voltage, resulting
in electrical shock or burn. Genuine Hatco Replacement
Parts are specified to operate safely in the environments
in which they are used. Some aftermarket or generic
replacement parts do not have the characteristics that will
allow them to operate safely in Hatco equipment.
(102 mm) of space from bottom of unit to all noncombustible surfaces. If safe distances are not maintained
combustion could occur.
• Unit must be installed using ribbon putty gasket between
the unit and the installation surface per installation
instructions (refer to the Installation section of this manual).
• Do not use flammable cleaning solutions to clean this
unit.
This unit must be installed by qualified, trained installers.
Installation must conform to all local electrical codes. Check
with local electrical inspectors for proper procedures and
codes.
This unit is not intended for use by children or persons with
reduced physical, sensory, or mental capabilities. Ensure
proper supervision of children and keep them away from unit.
Make sure all operators have been instructed on the safe and
proper use of unit.
Make sure food product has been heated to the proper foodsafe temperature before placing in the unit. Failure to heat
food product properly may result in serious health risks. This
unit is for holding pre-heated food product only.
Hatco Corporation is not responsible for actual food product
serving temperature. It is the responsibility of the user
to ensure that food product is held and served at a safe
temperature.
This unit has no “user-serviceable” parts. If service
is required on this unit, contact an Authorized Hatco
Service Agent or contact the Hatco Service Department at
800-558-0607 or 414-671-6350.
BURN HAZARD:
• Some exterior surfaces on unit will get hot. Use caution
when touching these areas.
• DO NOT clean unit while it contains any food product.
Remove food product and allow unit to cool completely
before cleaning.
Locate unit at proper counter height in an area that is
convenient for use. The location should be strong enough to
support the weight of unit and contents.
NOTICE
Units are voltage-specific. Refer to specification label for
electrical requirements before beginning installation.
Standard and approved manufacturing oils may smoke up to
30 minutes during initial startup. This is a temporary condition.
Operate unit without food product until smoke dissipates.
Do not locate unit in an area subject to excessive temperatures
or grease from grills, fryers, etc. Excessive temperatures
could cause damage to unit.
Unit is designed and recommended for use in or on metallic
countertops. Damage to any countertop material is not
covered under the Hatco warranty. For other surfaces, verify
with manufacturer that material is suitable for prolonged
temperatures up to 200°F (93°C).
Do not use steel wool or metal scouring pad for cleaning.
Steel wool will scratch the finish.
Use non-abrasive cleaners and cloths only. Abrasive cleaners
and cloths could scratch finish of unit, marring its appearance
and making it susceptible to soil accumulation.
Do not use harsh chemicals such as bleach, cleaners
containing bleach, or oven cleaners to clean this unit. Damage
caused by chemicals is not covered by warranty.
Do not locate unit in area with excessive air movement around
unit. Avoid areas that may be subject to active air movements
or currents (i.e., near exhaust fans/hoods, air conditioning
ducts, and exterior doors).
Form No. DHWBIM-0417
3
Page 4
MODEL DESCRIPTION
DHWBI-1
DHWBI-4
DHWBI-3
DHWBI-5
DHWBI-2
DHWBI-6
English
All Models
All Modular Built-In Dry Heated Well units are reliable and
versatile. Each unit has an insulated, stainless steel and
aluminized steel housing with a metal sheathed heating element.
The heating element is controlled with a thermostatic temperature
control and a lighted POWER ON/OFF switch housed in a remote
control enclosure. The air heating/circulation system provides
a consistent temperature in each well. The remote control
enclosure is connected to the unit with a 6′ (1829 mm) flexible
conduit assembly. Modular Built-In Dry Heated Wells can come
with a power cord or be hardwired directly to a power source for
a secure and cord-free serving area.
All models are equipped with EZ locking hardware and designed
to be mounted to the topside of a non-combustible countertop.
Modular Built-In Dry Heated Wells are designed, manufactured,
and tested to maintain safe food holding temperatures.
DHWBI-1, -2, -3, -4, -5, and -6 Models
DHWBI models are capable of holding a variety of pan
combinations in each heated well.
• One full size pan
• Two 1/2-size pans with adapter bars.
• Three 1/3-size pans with adapter bars.
• Six 1/6-size pans with adapter bars.
• Two 7 quart round pans with adapter top.
• Three 4 quart round pans with adapter top.
Food Pans, Pan Support Bars, and Adapter Tops sold
separately (refer to the OPTIONS AND ACCESSORIES section
in this manual).
IMPORTANT NOTE
Remote control enclosures must be mounted
on the front of the unit to ensure the controls
correspond with the correct wells (the front of the
unit is the side the conduit enters under the unit).
Remote control enclosures cannot be rewired and
must be installed in the proper location.
NOTE: Split controls also available. All models for Canada require
controls in a single control enclosure.
4
Form No. DHWBIM-0417
Page 5
English
NEMA 5-15PNEMA 5-20P
NEMA 5-30P
NEMA L14-20P
Full-Size Pan Capacity
Insulated Top Mount
D H W B I - x
Dry Heated Well
Built-In
Plug Configurations
Some units are supplied from the factory with an electrical
cord and plug installed. Plugs are supplied according to the
application (not available with split controls). Refer to the
OPTIONS AND ACCESSORIES section for more information.
MODEL DESIGNATION
SPECIFICATIONS
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Plug unit into a properly
grounded electrical receptacle of the correct voltage,
size, and plug configuration. If plug and receptacle do not
match, contact a qualified electrician to determine and
install the proper voltage and size electrical receptacle.
NOTE: Specification label located on side of the unit. See
label for serial number and verification of unit electrical
information.
NOTE: Receptacle not supplied by Hatco.
Plug Configurations
Electrical Rating Chart
Plug Configuration
ModelVoltageHertzWattsAmps
DHWBI-1120609608.0NEMA 5-15P48 lbs. (22 kg)
DHWBI-212060192016.0NEMA 5-20P93 lbs. (42 kg)
120/208–2406019208.0NEMA L14-20P93 lbs. (42 kg)
DHWBI-312060288024.0NEMA 5-30P133 lbs. (60 kg)
120/208–24060288016.0NEMA L14-20P133 lbs. (60 kg)
DHWBI-4120/208–24060384016.0NEMA L14-20P172 lbs. (78 kg)
DHWBI-5120/208–24060480024.0N/A217 lbs. (98 kg)
DHWBI-6120/208–24060576024.0N/A250 lbs. (114 kg)
(optional)Shipping Weight
NOTE: Shipping Weights are estimated.
Form No. DHWBIM-0417
5
Page 6
SPECIFICATIONS
Side View
Front View
A
5/16″
(8 mm)
Flange
B
C
WARNING
CAUTION
Dimensions
Width
Model
(A)
Depth
(B) *
Height
(C)
Model
Width
(A)
Depth
(B) *
English
Height
(C)
DHWBI-1
DHWBI-2
DHWBI-3
* Units with over-sized bezel option have a Depth (B) of 27″ (686 mm).
15-1/2″
(394 mm)
29-1/2″
(749 mm)
43-1/2″
(1105 mm)
23-5/8″
(600 mm)
23-5/8″
(600 mm)
23-5/8″
(600 mm)
12-11/16″
(321 mm)
12-11/16″
(321 mm)
12-11/16″
(321 mm)
DHWBI-4
DHWBI-5
DHWBI-6
INSTALLATION
General
Modular Built-In Dry Heated Wells are shipped from the factory
with most components assembled and ready for use. Use the
following procedures to install the unit.
NOTE: All Modular Built-In Dry Heated Wells require the
control enclosure to be remote mounted.
NOTE: Make sure the installation location provides enough
room for the remote mounted control enclosure and
electrical connections.
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Unit is not weatherproof.
Locate unit indoors where ambient air temperature is a
minimum of 70°F (21°C) and a maximum of 85°F (29°C).
combustible surfaces. If safe distances are not
maintained combustion could occur.
• Unit must be installed using ribbon putty gasket
between the unit and the installation surface per
installation instructions.
This unit must be installed by qualified, trained installers.
Installation must conform to all local electrical and
plumbing codes. Check with local plumbing and electrical
inspectors for proper procedures and codes.
Locate unit at proper counter height in an area that is
convenient for use. The location should be strong enough
to support the weight of unit and contents.
Do not locate unit in an area subject to excessive
temperatures or grease from grills, fryers, etc. Excessive
temperatures could cause damage to the unit.
Unit is designed and recommended for use in or on
metallic countertops. Damage to any countertop material
is not covered under the Hatco warranty. For other
surfaces, verify with manufacturer that material is suitable
for prolonged temperatures up to 200°F (93°C).
1. Remove the unit from the box.
NOTE: To prevent delay in obtaining warranty coverage,
2. Remove tape and protective packaging from all surfaces
NOTE: A qualified electrician should connect the unit(s) to a
3. Install the unit in the desired location. Refer to the
4. Install the remote control enclosure Refer to the “Installing
5. Provide a catch pan for the overflow drain pipe on the
• The 3/4″ overflow drain pipe also can be connected to
NOTE: Liquid will drain only if spilled into well.
57-1/2″
(1461 mm)
71-1/2″
(1816 mm)
85-1/2″
(2172 mm)
23-5/8″
(600 mm)
23-5/8″
(600 mm)
23-5/8″
(600 mm)
12-11/16″
(321 mm)
12-11/16″
(321 mm)
12-11/16″
(321 mm)
NOTICE
complete online warranty registration. See the
IMPORTANT OWNER INFORMATION section for
details.
of unit.
power source.
“Installing the Unit” procedure in this section.
a Remote Control Enclosure” procedure in this section.
bottom of the unit. DO NOT allow drained liquids to
contact the conduit.
an on-site drain line. Consult a licensed plumber for
proper drain installation that conforms to local codes.
6
Form No. DHWBIM-0417
Page 7
English
Ribbon Putty Gasket
Cutout edge of countertop.
Countertop
EZ Locking
Tab
Countertop
B
A
Countertop
INSTALLATION
Installing the Unit
NOTE: Cut the opening for both the unit and the control
enclosure(s) before placing unit into the countertop
opening.
1. Cut the appropriate opening in the countertop. Refer to the
“Countertop Cutout” chart in this section.
2. Cut the appropriate opening for the control enclosure(s).
Refer to the “Control Enclosure Cutout Dimensions” chart
in this section.
3. Place ribbon putty gasket around the cutout edge of the
countertop. Make sure the ribbon putty gasket overhangs
the cutout edge or seal unit with silicone adhesive.
NOTE: A roll of ribbon putty gasket material is supplied with the
unit.
Countertop Cutout Dimensions
ModelWidth (A)Depth (B)
DHWBI-1
DHWBI-2
DHWBI-3
DHWBI-4
DHWBI-5
DHWBI-6
14-1/8″ – 14-3/8″
(359 – 365 mm)
28-1/8″ – 28-3/8″
(715 – 720 mm)
42-1/8″ – 42-3/8″
(1070 – 1076 mm)
56-1/8″ – 56-3/8″
(1426 – 1431 mm)
70-1/8″ – 70-3/8″
(1782 – 1787 mm)
84-1/8″ – 84-3/8″
(2137 – 2143 mm)
22-1/4″ – 22-1/2″
(566 – 571 mm)
22-1/4″ – 22-1/2″
(566 – 571 mm)
22-1/4″ – 22-1/2″
(566 – 571 mm)
22-1/4″ – 22-1/2″
(566 – 571 mm)
22-1/4″ – 22-1/2″
(566 – 571 mm)
22-1/4″ – 22-1/2″
(566 – 571 mm)
4. Place the unit into the countertop opening.
5. Using a screwdriver, rotate the unit’s EZ locking tabs
NOTE: The Hatco EZ locking tabs work on countertops
6. Carefully trim and remove the excess ribbon putty material
7. Install the control enclosure(s). Refer to the “Installing a
Installing Ribbon Putty Gasket
outward to secure the unit to the underside of the
countertop. Rotate as many tabs as needed to secure the
unit to the countertop.
EZ Locking Tabs
that have a maximum thickness of 3/16″ (5 mm).
For countertops 3/16″–2″ (5–51 mm) thick, use an
appropriate number of accessory thick counter adapter
brackets (HWB-MNT-REC ). Refer to the OPTIONS AND ACCESSORIES section for Adapter Bracket
installation information.
from around the unit.
Remote Control Enclosure” procedure in this section.
Countertop Cutout Dimensions
NOTE: Required minimum clearance below countertop
cutout is 16-3/16″ (411 mm) when installing around
combustible surfaces and 13-11/16″ (348 mm) around
non-combustible surfaces.
Form No. DHWBIM-0417
7
Page 8
Typical knockout
locations for power
source connection.
Control
Enclosure
A
C
D
B
Side View –
Control Enclosure
5-5/16″
(135 mm)
1-1/2″
(38 mm)
Silicone Sealant
7/16″
(11 mm)
3/8″
(9 mm)
INSTALLATION
English
Installing a Remote Control Enclosure
Remote control enclosures must be mounted on the front of
the unit to ensure the controls correspond with the correct wells
(the front of the unit is the side the conduit enters under the
unit). Remote control enclosures cannot be rewired and must
be installed in the proper location.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Remote control enclosure
must be mounted on vertical wall and installed in vertical
position. Mounting remote control enclosure in horizontal
position may result in collection of liquids and lead to
electric shock.
NOTE: A qualified electrician should connect the unit(s) to a
power source.
1. Cut and drill the appropriate holes in the mounting surface.
Refer to the “Control Enclosure Cutout Dimensions” chart
below for the cutout dimensions for each control enclosure.
• The cutout depth required for all control enclosures is
6-1/8″ (153 mm).
• Make sure to have enough space inside the cutout if
installing with conduit on the side of the control enclosure.
• For units with two control enclosures: Each enclosure
cutout size will be different (see chart below).
2. Remove the trim cover from the control enclosure.
3. Position the control enclosure into the opening through the
backside.
4. Secure the control enclosure to the mounting surface
using screws (#8 sheet metal screw supplied).
5. Connect the proper power
source to the mounted
remote control enclosure.
Wiring must be fixed a
minimum of 4″ (102 mm)
from bottom of well(s).
6. Apply a 1/4″ (6 mm) bead
of NSF-approved silicone
sealant where the trim cover
will contact the cabinet surface. Refer to the “Control
Enclosure Cutout and Screw Hole Dimensions” illustration
for more information.
7. Reinstall the trim cover on the control enclosure and
secure in position using the four trim cover screws. Make
sure to embed the trim cover edge into the silicone.
NOTE: Standard UL approved units are equipped with a
72″ (1829 mm) flexible conduit connected to the remote
control enclosure.
Control Enclosure Cutout Dimensions
Opening
Model
DHWBI-1
DHWBI-2
DHWBI-3
DHWBI-4
DHWBI-5
DHWBI-6
Dimension
Width (A)
6-5/16″
(160 mm)
10-5/16″
(262 mm)
14-5/16″
(364 mm)
18-5/16″
(465 mm)
22-5/16″
(567 mm)
26-5/16″
(668 mm)
Opening
Dimension
Height (B)
4-3/4″
(119 mm)
4-3/4″
(119 mm)
4-3/4″
(119 mm)
4-3/4″
(119 mm)
4-3/4″
(119 mm)
4-3/4″
(119 mm)
Control Enclosure Cutout and Screw Hole Dimensions
Screw Hole
Dimension
Width (C)
6-9/16″
(167 mm)
10-9/16″
(269 mm)
14-9/16″
(370 mm)
18-9/16″
(472 mm)
22-9/16″
(573 mm)
26-9/16″
(675 mm)
8
Screw Hole
Dimension
Height (D)
2-1/2″
(64 mm)
2-1/2″
(64 mm)
2-1/2″
(64 mm)
2-1/2″
(64 mm)
2-1/2″
(64 mm)
2-1/2″
(64 mm)
IMPORTANT NOTE:
Make sure the installation location
provides enough room for electrical
connections to the control enclosure.
Follow local and national plumbing
and electrical codes.
Form No. DHWBIM-0417
Page 9
English
WARNING
Temperature Control
Knob
Power I/O (on/off)
Switch
OPERATION
General
Use the following procedures to operate the Modular Built-In
Dry Heated Wells.
Read all safety messages in the Important Safety
Information section before operating this equipment.
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Do not use unit to melt or
hold ice. Doing so may cause condensation, creating
an electrical hazard and causing personal injury and/or
damage to unit. Damage caused by condensation is not
covered by warranty.
NOTICE
Standard and approved manufacturing oils may smoke up
to 30 minutes during initial startup. This is a temporary
condition. Operate unit without food product until smoke
dissipates.
Startup
1. Prepare the wells for operation.
2. Place an empty pan in each well or cover each well with
a lid. This step is recommended to speed up pre-heating
and reach operating temperature.
3. Move the Power I/O (on/off) switch(es) to the I (on)
position. The indicator light on each switch glows when it
is on.
Food Warming
Place the appropriate size food pans with pre-heated food
product into the Dry Heated Wells.
• Always use a food pan. Do not place food directly into the
heated well.
• Keep pans covered to maintain food quality and
temperature.
Shutdown
1. Move the Power I/O (on/off) switches to the O (off) position.
The indicator light on the switches will shut off.
NOTE: If a catch pan is used underneath the drain fitting, make
sure the catch pan is emptied after each spill to prevent
overflowing.
CAUTION
BURN HAZARD: Some exterior surfaces on the unit will
get hot. Use caution when touching these areas.
4. Turn the Temperature Control Knob(s) to the desired
setting to ensure safe food temperature.
WARNING
Hatco Corporation is not responsible for actual food
product serving temperature. It is the responsibility of the
user to ensure that food product is held and served at a
safe temperature.
5. Allow the unit to preheat for approximately 30 minutes.
Form No. DHWBIM-0417
Control Enclosure
9
Page 10
MAINTENANCE
CAUTION
Fan Blade
Wing Nut
Reverse
Threaded Stud
Lower
Fan Cover
Upper Fan
Cover
Screws
Slots
English
General
The Hatco Modular Built-In Dry Heated Wells are designed
for maximum durability and performance, with minimum
maintenance.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD:
• Turn power switch OFF, disconnect unit from power
source, and allow unit to cool before performing any
maintenance or cleaning.
• DO NOT submerge or saturate with water. Unit is not
waterproof. Do not operate if unit has been submerged
or saturated with water.
• Do not clean unit when it is energized or hot.
• This unit is not “jet-proof” construction. Do not use
jet-clean spray to clean this unit.
FIRE HAZARD: Do not use flammable cleaning solutions
to clean this unit.
This unit has no “user-serviceable” parts. If service
is required on this unit, contact an Authorized Hatco
Service Agent or contact the Hatco Service Department at
800-558-0607 or 414-671-6350.
Do not use steel wool or metal scouring pad for cleaning.
Steel wool will scratch the finish.
Use non-abrasive cleaners and cloths only. Abrasive
cleaners and cloths could scratch finish of unit, marring its
appearance and making it susceptible to soil accumulation.
Do not use harsh chemicals such as bleach, cleaners
containing bleach, or oven cleaners to clean this unit.
Damage caused by chemicals is not covered by warranty.
Monthly Cleaning
To preserve the finish of the heated well(s), perform the
following cleaning procedure monthly to remove any debris in
the well caused by spills.
1. Move the Power I/O (on/off) switches to the O (off) position
and allow the unit to cool completely.
2. Remove and wash any pans and adapters.
3. Remove the fan covers by removing the two Phillips head
screws and lifting the two covers out of the well.
4. Remove and wash the fan blade by holding the fan blade
and unscrewing the wing nut clockwise (the wing nut is
reverse-threaded).
5. Wipe down the entire unit using a clean cloth or sponge
and mild detergent.
6. Use a plastic scouring pad to remove any hardened food
particles.
7. Wipe dry the entire unit using a non-abrasive, dry cloth.
8. Reinstall the fan blade and the fan covers.
Daily Cleaning
To preserve the finish of the heated well(s), perform the
following cleaning procedure daily.
1. Move the Power I/O (on/off) switches to the O (off) position
and allow the unit to cool.
2. Remove and wash any pans and adapters.
3. Wipe down the entire unit using a clean cloth or sponge
and mild detergent.
4. Use a plastic scouring pad to remove any hardened food
particles.
5. Wipe dry the entire unit using a non-abrasive, dry cloth.
NOTE: If a catch pan is used underneath the drain fitting,
make sure the pan is emptied regularly to prevent overflowing.
Monthly Cleaning (Inside View of Well)
10
Form No. DHWBIM-0417
Page 11
English
WARNING
WARNING
TROUBLESHOOTING GUIDE
This unit must be serviced by qualified personnel only.
Service by unqualified personnel may lead to electric
shock or burn.
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Turn OFF power switch,
unplug power cord, and allow unit to cool before
performing any cleaning, adjustments, or maintenance.
SymptomProbable CauseCorrective Action
Dry Heated Wells not hot
enough.
Dry Heated Wells too hot.Temperature Control set too high.Adjust Temperature Control to a lower setting.
No heat.Unit turned off.Move the Power I/O (on/off) switches to the I (on) position
Temperature control knobs
heat wrong well.
Temperature Control set too low.Adjust Temperature Control to a higher setting.
Heating element not working.Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Temperature Control not working properly.Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Voltage supplied is incorrect.Verify correct voltage is supplied to unit. Low supply voltage will
cause improper heating.
Temperature Control not working properly.Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Voltage supplied is incorrect.Verify correct voltage is supplied to unit. High supply voltage will
cause unit to overheat and may damage the unit.
Circuit breaker tripped.Reset circuit breaker. If circuit breaker continues to trip, contact
Authorized Service Agent or Hatco.
Temperature Control not working properly.Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Heating element not working.Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Power I/O (on/off) switch not working.Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Control enclosure installed incorrectly. Install control enclosure on the front side of the unit. Contact
Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Troubleshooting Questions?
If you continue to have problems resolving an issue, please contact the nearest Authorized Hatco Service Agency or Hatco
for assistance. To locate the nearest Service Agency, log onto the Hatco website at www.hatcocorp.com and click on
Find Service Agent, or contact the Hatco Parts and Service Team at:
Telephone: 800-558-0607 or 414-671-6350
e-mail: partsandservice@hatcocorp.com
Form No. DHWBIM-0417
11
Page 12
OPTIONS AND ACCESSORIES
12″ (305 mm)
Pan Support Bars
20″ (508 mm)
Pan Support Bar
7 Quart (7 Liter)
Adapter Top
4 Quart (4 Liter)
Adapter Top
1/2 Trivet
Full Trivet
1/4 Trivet
English
Pan Support Bars
The following pan support bars are available to divide the Dry
Heated Wells into sections for different size pans.
HWBGM12BAR ... 12″ (305 mm) Pan Support Bar
HWBGM20BAR ... 20″ (508 mm) Pan Support Bar
Pan Support Bars
Adapter Tops
The following adapter tops are available to allow rectangular
Dry Heated Wells to hold round pans.
HWB-2-7Q .......... Adapter to convert DHWBI Series heated
wells to hold two 7 quart (7 liter) round pans.
HWB-3-4Q .......... Adapter to convert DHWBI Series heated
wells to hold three 4 quart (4 liter) round pans.
Trivets
Stainless steel or nickel-plated trivets are available in various
sizes.
TRIVET .................. Full size nickel-plated trivet —
10-1/8″W x 18″D (257 mm x 457 mm)
Adapter Tops
Trivets
Over-Sized Bezel
An over-sized bezel is available for all models as a nonretrofittable option. Models with an over-sized bezel match the
depth dimensions of a Hatco Refrigerated Drop-In Well.
12
Form No. DHWBIM-0417
Page 13
English
4 Quart (4 l)
Round Pan
4 Quart (4 l)
Notched Lid
7 Quart (7 l)
Notched Lid
4 Quart (4 l)
Hinged Lid
7 Quart (7 l)
Hinged Lid
7 Quart (7 l)
Round Pan
1/2 Pan,
2-1/2″ (64 mm) Deep
1/3 Pan,
2-1/2″ (64 mm) Deep
Full Pan,
2-1/2″ (64 mm) Deep
Full Pan,
4″ (102 mm) Deep
Insert bracket
into slot in
EZ locking tab.
Bolt
(included
with bracket)
Adapter
Bracket
Tighten bolt against
underside of
countertop.
OPTIONS AND ACCESSORIES
Food Pans
Stainless steel food pans are available in various sizes.
ST PAN 1/3 ........ Third-size stainless steel pan —
12-3/4″W x 6-7/8″D x 2-1/2″H (324 x
175 x 64 mm)
ST PAN 1/2 ........ Half-size stainless steel pan —
12-3/4″W x 10-3/8″D x 2-1/2″H (324 x
264 x 64 mm)
ST PAN 2 ........... Full size stainless steel pan at 2-1/2″ (64 mm)
deep — 12-3/4″W x 20-3/4″D x 2-1/2″H (324 x
527 x 64 mm)
ST PAN 4 ........... Full size stainless steel pan at 4″ (102 mm)
deep — 12-3/4″W x 20-3/4″D x 4″H (324 x 527
x 102 mm)
4QT-PAN ............ 4 quart (4 liter) round pan — 6-3/4″ dia. x 8″
(171 mm dia. x 203 mm)
7QT-PAN ............ 7 quart (7 liter) round pan — 8-11/16″ dia. x 8″
(221 mm dia. x 203 mm)
4QT-LID-1 ..........4 quart (4 liter) round, notched lid
7QT-LID-1 ..........7 quart (7 liter) round, notched lid
4QT-LID ..............4 quart (4 liter) round, hinged and notched lid
7QT-LID ..............7 quart (7 liter) round, hinged and notched lid
Attached Cord and Plug
An attached cord and plug is available as a factory-installed
option for models with a single phase electrical configuration.
Use the following procedure to install the control.
1. Refer to the “Installing a Remote Control Enclosure”
procedure in the INSTALLATION section.
2. Plug unit into a properly grounded electrical receptacle
of the correct voltage, size, and plug configuration. See
SPECIFICATIONS section for details.
Adapter Bracket
HWB-MNT-REC
Adapter brackets (8) for installing Dry Heated Wells into non-
combustible countertops that are 3/16″–2″ (5–52 mm) thick.
Stainless Steel Food Pans
Thick Countertop Adapter Bracket
Form No. DHWBIM-0417
13
Page 14
LIMITED WARRANTY
English
1. PRODUCT WARRANTY
Hatco warrants the products that it manufactures (the “Products”)
to be free from defects in materials and workmanship, under
normal use and service, for a period of one (1) year from the
date of purchase when installed and maintained in accordance
with Hatco’s written instructions or 18 months from the date
of shipment from Hatco. Buyer must establish the Product’s
purchase date by registering the Product with Hatco or by other
means satisfactory to Hatco in its sole discretion.
Hatco warrants the following Product components to be free
from defects in materials and workmanship from the date of
purchase (subject to the foregoing conditions) for the period(s)
of time and on the conditions listed below:
a) One (1) Year Parts and Labor PLUS One (1) Additional
Year Parts-Only Warranty:
Conveyor Toaster Elements (metal sheathed)
Drawer Warmer Elements (metal sheathed)
Drawer Warmer Drawer Rollers and Slides
Strip Heater Elements (metal sheathed)
Display Warmer Elements (metal sheathed air heating)
Holding Cabinet Elements (metal sheathed air heating)
Heated Well Elements—HW and HWB Series
(metal sheathed)
b) Two (2) Year Parts and Labor Warranty:
Induction Ranges
c) One (1) Year Parts and Labor PLUS Four (4) Years
Parts-Only Warranty:
3CS and FR Tanks
d) One (1) Year Parts and Labor PLUS Nine (9) Years
Parts-Only Warranty on:
Electric Booster Heater Tanks
Gas Booster Heater Tanks
e) Ninety (90) Day Parts-Only Warranty:
Replacement Parts
THE FOREGOING WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND
IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE OR PATENT OR OTHER
INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT INFRINGEMENT. Without
limiting the generality of the foregoing, SUCH WARRANTIES
DO NOT COVER: Coated incandescent light bulbs, fluorescent
lights, heat lamp bulbs, coated halogen light bulbs, halogen
heat lamp bulbs, xenon light bulbs, LED light tubes, glass
components, and fuses; Product failure in booster tank, fin
tube heat exchanger, or other water heating equipment caused
by liming, sediment buildup, chemical attack, or freezing;
or Product misuse, tampering or misapplication, improper
installation, or application of improper voltage.
2. LIMITATION OF REMEDIES AND DAMAGES
Hatco’s liability and Buyer’s exclusive remedy hereunder will
be limited solely, at Hatco’s option, to repair or replacement
using new or refurbished parts or Product by Hatco or a Hatcoauthorized service agency (other than where Buyer is located
outside of the United States, Canada, United Kingdom, or
Australia, in which case Hatco’s liability and Buyer’s exclusive
remedy hereunder will be limited solely to replacement of part
under warranty) with respect to any claim made within the
applicable warranty period referred to above. Hatco reserves
the right to accept or reject any such claim in whole or in part. In
the context of this Limited Warranty, “refurbished” means a part
or Product that has been returned to its original specifications
by Hatco or a Hatco-authorized service agency. Hatco will not
accept the return of any Product without prior written approval
from Hatco, and all such approved returns shall be made
at Buyer’s sole expense. HATCO WILL NOT BE LIABLE,
UNDER ANY CIRCUMSTANCES, FOR CONSEQUENTIAL
OR INCIDENTAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO LABOR COSTS OR LOST PROFITS RESULTING FROM
THE USE OF OR INABILITY TO USE THE PRODUCTS OR
FROM THE PRODUCTS BEING INCORPORATED IN OR
BECOMING A COMPONENT OF ANY OTHER PRODUCT OR
GOODS.
14
Form No. DHWBIM-0417
Page 15
Français
AVERTISSEMENT
ATTENTION
SOMMAIRE
Informations Importantes pour le Propriétaire ....................15
Dimensions de découpe du comptoir ................................ 20
Installation d'un boîtier de commande à distance ............. 21
Dimensions de la découpe du boîtier de commande ........ 21
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIÉTAIRE
Notez le numéro de modèle, le numéro de série, la tension
et la date d’achat de l’appareil dans les espaces ci-dessous
(Étiquette des caractéristiques techniques située au dos de
l'appareil). Veuillez avoir cette information à portée de la main
si vous appelez Hatco pour assistance.
Modèle No. ______________________________________
Numéro de série __________________________________
Voltage _________________________________________
Date d’achat _____________________________________
Enregistrez votre appareil!
Remplissez la garantie en ligne pour éviter les retards pour
faire jouer la garantie. Accédez au site Web Hatco www.hatcocorp.com, sélectionnez le menu déroulant Parts &
Service, puis cliquez sur Warranty Registration.
Autorisés Distributeurs de Pièces ........Couverture Arrière
Horaires
ouvrables: 7h00 à 17h00
Heure du Centre des États-Unis (CST)
(Horaires d’été : juin à septembre—
7h00 à 17h00 CST du lundi au jeudi
7h00 à 16h00 CST le vendredi)
Téléphone : 800-558-0607; 414-671-6350
Courriel : partsandservice@hatcocorp.com
Service d'assistance et de pièces de
rechange disponible 7j/7, 24h/24 aux
États-Unis et au Canada en composant
le 800-558-0607.
Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur
notre site Web à www.hatcocorp.com.
Les puits chauffants secs intégrés modulaires d'Hatco sont
spécialement conçus pour conserver des aliments chauds à
des températures sans danger pour le service. Les puits secs
sont disponibles dans toute une gamme de combinaisons de
bacs ; tous chauffés grâce à un élément chauffant de longue
durée garanti deux ans. L'élément de chauffage en métal est
contrôlé à distance par un thermostat. La chaleur est distribuée
de manière égale à travers un élément en acier inoxydable
épais pour s'assurer que la nourriture reste chaude. Ce modèle
est facile d'entretien et offre des performances durables. Tous
les appareils sont classés UL et sont équipés d'un boîtier de
commandes à distance.
Les appareils sont équipés du matériel de fixation EZ lock.
Les commandes incluent des interrupteurs d'alimentation
individuels éclairés et des commandes de thermostat pour
gérer les paramètres de température. La garantie d'un an
pour les pièces ainsi que pour la main d'œuvre sur place est
standard.
Les puits chauffants secs intégrés modulaires d'Hatco sont des
produits qui ont bénéficié de recherche extensive et d'essais
sur le terrain. Les matériaux utilisés ont été sélectionnés
pour un maximum de durabilité, d’aspect esthétique et de
performance optimum. Chaque appareil est minutieusement
inspecté et testé avant expédition.
Formulaire n° DHWBIM-0417
INTRODUCTION
Ce manuel fournit les instructions d'installation, de sécurité
et de fonctionnement pour les puits chauffants secs intégrés
modulaires. Hatco vous recommande de lire l’ensemble des
instructions d’installation, de sécurité et de fonctionnement
contenues dans ce manuel avant d’installer et d’utiliser
l’appareil.
Les consignes de sécurité qui apparaissent dans ce manuel
sont identifiées par les mots indicateurs suivants :
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, peut provoquer la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut provoquer des blessures légères ou
moyennes.
AVIS
AVIS est utilisé pour des questions sans rapport avec des
blessures corporelles.
15
Page 16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Lisez l’information de securite importante suivante avant d’utiliser cet équipement pour éviter
des dommages ou la mort sérieux et pour éviter d’endommager l’équipement ou la propriété.
Français
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
• Mettez l'interrupteur hors tension, débranchez l'appareil
de la source d'alimentation et laissez-le refroidir avant
d'effectuer toute tâche d'entretien ou de nettoyage.
• NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau. L’appareil
n’est pas étanche à l’eau. Ne pas le faire fonctionner s’il a
été immergé ou saturé d’eau.
• L’appareil n'est pas étanche. Placez l'appareil à l'intérieur
d'un local dont la température ambiante se situe entre
21°C (70°F) et 29°C (85°F).
• Le boîtier de commandes à distance doit être installé en
position verticale sur un mur vertical. L'installation sur
une surface horizontale entraîne un risque d'accumulation
de liquide et d'électrocution.
• N'utilisez pas l'unité pour faire fondre ou conserver de
la glace. Le non-respect de cette consigne peut causer
de la condensation, créer un danger électrique et causer
des blessures corporelles et/ou endommager l'unité.
Les dommages causés par la condensation ne sont pas
couverts par la garantie.
• Ne pas nettoyer l'appareil tant qu'il est branché ou chaud.
• Cet appareil n’est pas étanche aux jets. Ne pas utiliser de
jet sous pression pour nettoyer l’appareil.
• La réparation de cet appareil doit être confiée
exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations
par des personnes non qualifiées peuvent provoquer des
décharges électriques et des brûlures.
• Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces de
rechange Hatco d’origine. Utilisez des pièces détachées
Hatco authentiques sous peine d’annuler toutes les
garanties et d’exposer l’utilisateur à des tensions électriques
dangereuses pouvant entraîner une électrocution ou
des brûlures. Les pièces de rechange Hatco d’origine
sont conçues pour fonctionner sans danger dans les
environnements dans lesquels elles sont utilisées. Certaines
pièces de rechange génériques ou de second marché ne
présentent pas les caractéristiques leur permettant de
fonctionner sans danger dans la matériel Hatco.
DANGER D’INCENDIE :
• Installez l'appareil en laissant un espace minimum
dessous de l'appareil et les surfaces non combustibles.
Si ces distances de sécurité ne sont pas respectées, une
combustion peut se produire.
• L'unité doit être installée en utilisant un joint mastic
en bandes entre l'unité et la surface d'installation,
conformément aux instructions d'installation (reportezvous à la section Installation de ce manuel).
• N'utilisez pas de nettoyant inflammable pour nettoyer cet
appareil.
L'élément doit être installé par des installateurs formés et
qualifiés. L'installation doit être conforme à l'ensemble des
réglementations électriques locales. Vérifiez les procédures
et les normes à suivre auprès de vos inspecteurs locaux en
matière d'électricité.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des
personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales diminuées. Assurez-vous que les enfants sont bien
surveillés et tenez-les à l’écart de l’appareil.
Assurez-vous que tous les opérateurs ont été formés à
l’utilisation sûre et correcte de l’appareil.
S’assurer que le produit alimentaire a été chauffé à une
température adaptée au maintien de sa salubrité avant de
le mettre sur l’appareil sous peine de risques graves pour
la santé. Cet appareil est destiné au maintien de produits
alimentaires préchauffés uniquement.
Hatco n’est pas responsable de la température de service du
produit alimentaire elle-même. Il incombe à l’utilisateur de
s’assurer que le produit alimentaire est maintenu et servi à
une température sûre.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un
réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au
800-558-0607 ou 414-671-6350.
ATTENTION
DANGER DE BRÛLURE :
• Certaines surfaces extérieures de l’appareil deviennent
chaudes. Toucher ces zones de l’appareil avec précaution.
• NE nettoyez PAS l'unité tant qu'elle contient des
aliments. Retirez les aliments et laissez l'unité refroidir
complètement avant de la nettoyer.
Placez l’appareil sur un plan de travail dont la hauteur
est appropriée, à un emplacement pratique à utiliser.
L'emplacement doit être assez solide pour supporter le poids
de l'appareil et son contenu.
AVIS
Les appareils ne fonctionnent qu'à la tension spécifiée.
Reportez-vous à l'étiquette des caractéristiques des exigences
électriques avant de commencer l'installation.
Les graisses standard et approuvées utilisées lors de la
fabrication peuvent provoquer des fumées au cours du
démarrage initial pendant 30 minutes. Il s'agit d'un état
temporaire. Utilisez l'appareil sans produit alimentaire jusqu'à
ce que la fumée disparaisse.
Ne placez pas l'appareil dans une zone soumise à des
températures excessives ou exposée à de la graisse provenant
de grils, poêles, etc. Des températures excessives risquent
d'endommager l'appareil.
L'unité est conçue et recommandée pour fonctionner
encastrée ou posée sur un comptoir en métal. La garantie
Hatco ne couvre pas les dommages faits à la table de travail.
Pour les autres surfaces, vérifiez auprès de leurs fabricants
que le matériau peut supporter de façon durable des
températures atteignant 93°C (200°F).
N'utilisez pas de laine d'acier ou de tampon de décapage en
métal pour le nettoyage. La paille de fer raye les finitions.
Utilisez uniquement des nettoyants non abrasifs et des
chiffons doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs pourraient
rayer la finition de l’unité, altérant son apparence et la rendant
vulnérable à l’accumulation de saleté.
L'utilisation de produits chimiques agressifs tels que l'eau
de javel, les produits nettoyants contenant de la javel, ou
les produits de nettoyage pour les fours sont proscrits pour
nettoyer l'appareil. Les dommages causés par des produits
chimiques ne sont pas couverts par la garantie.
N'installez pas l’appareil dans un endroit présentant des
déplacements d'air excessifs. Évitez les zones pouvant être
soumises à des déplacements d’air ou à des courants d’air actifs
(proximité de ventilateurs d’extraction/de hottes d’aspiration,
de conduites de climatisation et de portes extérieures).
16
Formulaire n° DHWBIM-0417
Page 17
Français
D H W B I - x
Puits chauffant sec
Contenance du bac grande taille
Montage en haut, isolé
Built-In (encastré)
DHWBI-1
DHWBI-4
DHWBI-3
DHWBI-5
DHWBI-2
DHWBI-6
DESCRIPTION DU MODÈLE
Tous les modèles
Toutes les unités de puits chauffants secs intégrés modulaires
sont fiables et polyvalentes. Chaque unité dispose d'un
compartiment en acier inoxydable et aluminium accompagné
d'un élément de chauffage en métal. L'élément de chauffage
est contrôlé par un système de commande de la température
thermostatique et un interrupteur Marche/Arrêt situés dans le
boîtier de commande à distance. Le système de chauffage/
circulation d'air fournit une température constante dans chaque
puits. Le boîtier de commande à distance est relié à l'unité via
un ensemble de conduit flexible de 1 829 cm (6′). Les puits
chauffants secs intégrés modulaires peuvent avoir un cordon
d'alimentation ou être branchés directement sur une source
d'alimentation pour une zone de service sûre et sans fil.
Tous les modèles sont équipés de matériel de fixation EZ lock
et conçus pour être installés sur la partie supérieure d'une table
de travail non-combustible. Les puits chauffants secs intégrés
modulaires sont conçus, fabriqués et testés pour conserver les
aliments à une température sans danger.
Modèles DHWBI-1, -2, -3, -4, -5 et -6
Les modèles DHWBI peuvent contenir toute une gamme de
combinaisons de bacs dans chaque puits chauffant.
• Un bac de grande taille
• Deux bacs de taille moyenne avec des barres d'adaptation.
• Trois bacs de petite taille avec des barres d'adaptation.
• Six bacs de très petite taille avec des barres d'adaptation.
• Deux bacs ronds 6,6 litres avec un adaptateur.
• Trois bacs ronds 3,8 litres avec un adaptateur.
Les bacs alimentaires, les barres de support de bacs et les
ustensiles adaptables sont vendus séparément (reportez-vous
à la rubrique OPTIONS ET ACCESSOIRES de ce manuel).
REMARQUE IMPORTANTE
Installez le boîtier de commande sur la partie
avant de l'appareil pour vous assurer que les
commandes correspondent bien aux puits
concernés (la partie avant de l'appareil est le côté
par lequel le conduit entre sous l'appareil). Les
boîtiers de commande à distance ne peuvent pas
être recâblés et doivent être installés dans un
endroit approprié.
Formulaire n° DHWBIM-0417
NOTA: Les commandes séparées sont également disponibles. Tous
les modèles pour le Canada requièrent des commandes avec
un seul boîtier de commandes.
DÉSIGNATION DU MODÈLE
17
Page 18
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
AVERTISSEMENT
NEMA 5-15PNEMA 5-20P
NEMA 5-30P
NEMA L14-20P
Vue de côté
Vue de face
A
Bride de
8 mm
(5/16″)
B
C
Configuration des fiches
Certaines unités sont fournies par l'usine avec un câble et
une fiche électriques préinstallés. Les fiches sont fournies
conformément à l'application (non disponibles avec les
commandes séparées). Pour plus de détails, consultez la
section OPTIONS ET ACCESSOIRES.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : Brancher
l’appareil sur une prise de courant avec terre de tension,
de format et de configuration des broches corrects. Si la
fiche et la prise ne se correspondent pas, s’adresser à un
électricien qualifié pour déterminer et installer une prise
de courant de format et de tension corrects.
NOTA: Étiquette de caractéristiques techniques située sur le
côté de l'unité. Consultez l'étiquette pour connaître
le numéro de série et vérifier les caractéristiques
électriques de l’appareil.
Tableau des Caractéristiques électriques
Français
Configuration des fiches
NOTA: Prise non fournie par Hatco.
Configuration de Fiches
ModéleTensionHertzIntensitéAmps
DHWBI-1120609608.0NEMA 5-15P22 kg (48 lbs.)
DHWBI-212060192016.0NEMA 5-20P42 kg (93 lbs.)
120/208–2406019208.0NEMA L14-20P42 kg (93 lbs.)
DHWBI-312060288024.0NEMA 5-30P60 kg (133 lbs.)
120/208–24060288016.0NEMA L14-20P60 kg (133 lbs.)
DHWBI-4120/208–24060384016.0NEMA L14-20P78 kg (172 lbs.)
DHWBI-5120/208–24060480024.0N/A98 kg (217 lbs.)
DHWBI-6120/208–24060576024.0N/A114 kg (250 lbs.)
NOTA: Les poids d’expédition sont estimés.
(en option)
Poids
d’embarquement
Dimensions
Largeur
Modéle
DHWBI-1
DHWBI-2
DHWBI-3
* Les appareils avec un cadre grande dimension ont une profondeur (B) de 686 mm (27″).
(A)
394 mm
(15-1/2″)
749 mm
(29-1/2″)
1105 mm
(43-1/2″)
Profondeur
(B) *
600 mm
(23-5/8″)
600 mm
(23-5/8″)
600 mm
(23-5/8″)
Hauteur
(C)
321 mm
(12-11/16″)
321 mm
(12-11/16″)
321 mm
(12-11/16″)
Modéle
DHWBI-4
DHWBI-5
DHWBI-6
Largeur
(A)
1461 mm
(57-1/2″)
1816 mm
(71-1/2″)
2172 mm
(85-1/2″)
Profondeur
(B) *
600 mm
(23-5/8″)
600 mm
(23-5/8″)
600 mm
(23-5/8″)
Hauteur
321 mm
(12-11/16″)
321 mm
(12-11/16″)
321 mm
(12-11/16″)
(C)
18
Formulaire n° DHWBIM-0417
Page 19
Français
ATTENTION
INSTALLATION
Général
Les puits chauffants secs intégrés modulaires sont fournis par
l'usine avec la plupart des composants assemblés et prêts à
l'emploi. Utilisez les procédures suivantes pour l'installation de
l'appareil.
NOTA: Pour tous les puits chauffants secs intégrés modulaires,
le boîtier de commandes doit être installé pour pouvoir
fonctionner à distance.
NOTA: Assurez-vous que l'emplacement pour l'installation
fournit suffisamment de place pour le boîtier de
commandes à distance intégré et les connexions
électriques.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : L’appareil n'est
pas étanche. Placez l'appareil à l'intérieur d'un local dont
la température ambiante se situe entre 21°C (70°F) et 29°C
(85°F).
RISQUE D'INCENDIE :
• Installez l'appareil en laissant un espace minimum
dessous de l'appareil et les surfaces non combustibles.
Si ces distances de sécurité ne sont pas respectées,
une combustion peut se produire.
• L'appareil doit être installé à l'aide d'un joint mastic en
bandes placé entre l'appareil et la surface d'installation
conformément aux instructions d'installation.
L'élément doit être installé par des installateurs formés
et qualifiés. L'installation doit être conforme à toutes les
normes locales en matière d'électricité et de plomberie.
Vérifiez les procédures et les normes à suivre auprès
de vos inspecteurs locaux en matière de plomberie et
d'électricité.
1. Retirez l'appareil du carton.
NOTA: Pour éviter des retards dans l'obtention de la couverture
de la garantie, complétez l'enregistrement en ligne de
votre garantie. Consultez la section INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIÉTAIRE pour plus
de détails.
2. Retirez le ruban et l'emballage de protection de toutes les
surfaces de l'appareil.
NOTA: Faites appel à un électricien qualifié pour brancher les
appareils à une source d'alimentation.
3. Installez l'unité à l'emplacement souhaité. Référez-vous à
la procédure « Installation de l'appareil » de la présente
section.
4. Pour installer le boîtier de commandes à distance,
consultez la procédure « Installation d'un boîtier de
commandes à distance » plus loin dans cette section.
5. Placez une bassine pour le raccord d'écoulement du tropplein sous l'appareil. NE laissez PAS de liquides drainés
entrer en contact avec le conduit.
• Leraccord d'écoulement du trop-plein de 1,9 cm
(3/4″) peut également être raccordé à une conduite
d'évacuation du site d'installation. Faites appel à
un plombier professionnel pour installer le tube
d’évacuation conformément aux normes de plomberie
locales.
NOTA: Le liquide sera drainé uniquement s'il est déversé dans
le puits.
Placez l’appareil sur un plan de travail dont la hauteur
est appropriée, à un emplacement pratique à utiliser.
L'emplacement doit être assez solide pour supporter le
poids de l'appareil et son contenu.
AVIS
Ne placez pas l'appareil dans une zone soumise à des
températures excessives ou exposée à de la graisse
provenant de grils, poêles, etc. Des températures
excessives risquent d'endommager l'appareil.
L'unité est conçue et recommandée pour fonctionner
encastrée ou posée sur un comptoir en métal. La garantie
Hatco ne couvre pas les dommages faits à la table de
travail. Pour les autres surfaces, vérifiez auprès de leurs
fabricants que le matériau peut supporter de façon durable
des températures atteignant 93°C (200°F).
Formulaire n° DHWBIM-0417
19
Page 20
INSTALLATION
Joint mastic en bandes
Bord de la découpe
de la table de travail
Table de travail
Clip de fixation
EZ lock
Table de travail
B
A
Plan de travail
Français
Installer l'appareil
NOTA: Découpez l'ouverture de l'appareil et du boîtier de
commandes avant de placer l'appareil dans l'ouverture
faite dans la table de travail.
1. Découpez l'ouverture appropriée dans la table de travail.
Consultez le tableau « Découpe de la table de travail »
ci-dessous.
2. Pour découper l'ouverture appropriée pour le(s) boîtier(s)
de commande, consultez le tableau « Dimensions pour la
découpe du boîtier de commandes » dans cette section.
3. Placez le joint mastic en bandes sur la bordure de la
découpe de la table de travail. Veillez à ce que le joint
mastic en bandes dépasse de la bordure de la découpe
ou scellez l'unité avec un adhésif à base de silicone.
NOTA: Un rouleau de joint mastic en bandes est fourni avec
l'unité.
Dimensions de découpe du comptoir
ModéleLargeur (A)Profondeur (B)
DHWBI-1
DHWBI-2
DHWBI-3
DHWBI-4
DHWBI-5
DHWBI-6
6. Coupez soigneusement et retirez l'excès de joint mastic en
bandes des bords de l'unité.
7. Installez le(s) boîtier(s) de commande. Consultez la
procédure « Installation du boîtier de commande à distance
» de cette section.
359 – 365 mm
(14-1/8 – 14-3/8″)
715 – 720 mm
(28-1/8 – 28-3/8″)
1070 – 1076 mm
(42-1/8 – 42-3/8″)
1426 – 1431 mm
(56-1/8 – 56-3/8″)
1782 – 1787 mm
(70-1/8 – 70-3/8″)
2137 – 2143 mm
(84-1/8 – 84-3/8″)
566 – 571 mm
(22-1/4 – 22-1/2″)
566 – 571 mm
(22-1/4 – 22-1/2″)
566 – 571 mm
(22-1/4 – 22-1/2″)
566 – 571 mm
(22-1/4 – 22-1/2″)
566 – 571 mm
(22-1/4 – 22-1/2″)
566 – 571 mm
(22-1/4 – 22-1/2″)
Installation du joint mastic en bandes
4. Placez l'appareil dans l'ouverture du comptoir.
5. À l'aide d'un tournevis, tournez les clips de fixation EZ
lock de l'appareil vers l'extérieur pour fixer l'appareil en
dessous de la table de travail. Faites tourner autant de
pattes que nécessaire pour fixer l'unité à la table de travail.
Pattes du clip de fixation EZ lock
NOTA: Les clips de fixation EZ lock d'Hatco fonctionnent
sur des tables de travail dont l'épaisseur maximale
est de 5 mm (3/16″). Pour les tables de travail dont
l'épaisseur est comprise entre 5 et 51 mm (entre
3/16″ et 2″), utilisez un nombre approprié de supports
de fixation selon l'épaisseur de la table de travail
(HWB-MNT-REC). Consultez la section OPTIONS ET
ACCESSOIRES pour obtenir des informations sur les
supports de fixation.
Dimensions de découpe du comptoir
NOTA: L'espace minimal nécessaire sous la découpe de la
table de travail est de 411 mm (16-3/16″) pour une
installation sur des surfaces combustibles et de 348 mm
(13-11/16″) pour les surfaces non combustibles.
20
Formulaire n° DHWBIM-0417
Page 21
Français
A
C
D
B
135 mm
(5-5/16″)
38 mm
(1-1/2″)
Joint en silicone
11 mm
(7/16″)
9 mm
(3/8″)
Vue latérale -
Boîtier de commande
AVERTISSEMENT
Entrées défonçables
spécifiques pour le
câble d'alimentation
électrique.
Boîtier de
commande
INSTALLATION
Installation d'un boîtier de commande à
distance
Installez le boîtier de commande sur la partie avant de l'appareil
pour vous assurer que les commandes correspondent bien
aux puits concernés (la partie avant de l'appareil est le côté
par lequel le conduit entre sous l'appareil). Les boîtiers de
commande à distance ne peuvent pas être recâblés et doivent
être installés dans un endroit approprié.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Le boîtier de
commandes à distance doit être installé en position
verticale sur un mur vertical. L'installation sur une surface
horizontale entraîne un risque d'accumulation de liquide et
d'électrocution.
NOTA: Faites appel à un électricien qualifié pour brancher les
appareils à une source d'alimentation.
1. Coupez et percez les trous appropriés dans la surface
de fixation. Consultez le paragraphe « Dimensions pour
la découpe du boîtier de commande » ci-dessous pour
obtenir les dimensions de découpe de chaque boîtier de
commande.
• La profondeur de découpe nécessaire à tous les boîtiers
de commande est de 153 mm (6-1/8″).
• Assurez-vous d'avoir assez d'espace à l'intérieur de la
découpe si vous devez installer un conduit sur le côté
du boîtier de commande.
• Pour les appareils avec deux boîtiers de commande :
la taille de découpe sera différente pour chaque boîtier
(voir tableau ci-dessous).
2. Retirez le couvercle à découper du boîtier de commande.
3. Installez le boîtier de commandes dans l'ouverture prévue
à cet effet, en le faisant passer par l'arrière.
4. Fixez le boîtier de commandes sur la surface de fixation à
l'aide de vis (vis à tôle n° 8 fournies).
5. Branchez le boîtier de
commandes à distance
intégré à une source
d'alimentation appropriée.
Le câblage doit être installé
au moins 102 mm (4″) en
dessous du puits.
6. Appliquez un point de joint
en silicone approuvé par la
NSF de 6 mm (1/4″) là où le
couvercle à découper sera en contact avec la surface de
l'armoire. Référez-vous à l'illustration « Dimensions de la
découpe du boîtier de commandes et du pas de vis » pour
obtenir plus d'informations.
7. Replacez le couvercle sur le boîtier de commandes et
fixez-le à l'aide des quatre vis de compensation. Assurezvous que l'extrémité du couvercle est bien enfoncée dans
le joint en silicone.
NOTA: Les appareils standards et approuvés par l'UL sont
équipés d'un conduit flexible de 1 829 mm (72″)
branché au boîtier de commandes à distance.
Dimensions de la découpe du boîtier de commande
Formulaire n° DHWBIM-0417
Modéle
DHWBI-1
DHWBI-2
DHWBI-3
DHWBI-4
DHWBI-5
DHWBI-6
Dimension de
l'ouverture
Largueur (A)
160 mm
(6-5/16″)
262 mm
(10-5/16″)
364 mm
(14-5/16″)
465 mm
(18-5/16″)
567 mm
(22-5/16″)
668 mm
(26-5/16″)
Dimensions de la découpe du boîtier de commandes et du pas de vis
Dimensions de
l'ouverture
Hauteur (B)
119 mm
(4-3/4″)
119 mm
(4-3/4″)
119 mm
(4-3/4″)
119 mm
(4-3/4″)
119 mm
(4-3/4″)
119 mm
(4-3/4″)
Dimensions du
pas de vis
Largueur (C)
167 mm
(6-9/16″)
269 mm
(10-9/16″)
370 mm
(14-9/16″)
472 mm
(18-9/16″)
573 mm
(22-9/16″)
675 mm
(26-9/16″)
21
Dimensions du
pas de vis
Hauteur (D)
64 mm
(2-1/2″)
64 mm
(2-1/2″)
64 mm
(2-1/2″)
64 mm
(2-1/2″)
64 mm
(2-1/2″)
64 mm
(2-1/2″)
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que l'emplacement
choisi présente assez de place
pour les branchements électriques
au boîtier électrique. Respecter la
règlementation locale en matière de
plomberie et d'électricité.
Page 22
MODE D’EMPLOI
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Bouton de contrôle de la températureInterrupteur I/O (marche/arrêt)
Généralités
Suivez les procédures suivantes pour faire fonctionner le puits
chauffant sec intégré modulaire.
AVERTISSEMENT
Lire tous les messages de sécurité de la section Consignes
de sécurité importantes avant d’utiliser ce matériel.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: n'utilisez pas
l'appareil pour faire fondre ou conserver de la glace.
Le non-respect de cette consigne peut causer de la
condensation, créer un danger électrique et causer des
blessures corporelles et/ou endommager l'unité. Les
dommages causés par la condensation ne sont pas
couverts par la garantie.
AVIS
Les graisses standard et approuvées utilisées lors de la
fabrication peuvent provoquer des fumées au cours du
démarrage initial pendant 30 minutes. Il s'agit d'un état
temporaire. Utilisez l'appareil sans produit alimentaire
jusqu'à ce que la fumée disparaisse.
Mise en marche
1. Préparez le fonctionnement du puits.
2. Placez un bac vide dans chaque puits ou couvrez chaque
puits à l'aide d'un couvercle. Cette étape est recommandée
afin d'accélérer le préchauffage et atteindre la température
de fonctionnement.
3. Mettez le/les interrupteur(s) d'alimentation I/O (marche/
arrêt) en position « I » (marche). Le témoin lumineux de
chaque interrupteur s'allume lorsque l'appareil est en
marche.
Français
Hatco n’est pas responsable de la température de service
du produit alimentaire elle-même. Il incombe à l’utilisateur
de s’assurer que le produit alimentaire est maintenu et
servi à une température sûre.
5. Laissez l'unité préchauffer pendant environ 30 minutes.
Chauffage des aliments
Placez les bacs alimentaires appropriés contenant les aliments
préchauffés dans les puits chauffants secs.
• Utilisez toujours un bac alimentaire. Ne placez pas les
aliments directement dans la cuve réchauffée.
• Remuez fréquemment les aliments plus consistants afin
de répartir la chaleur de manière uniforme.
• Gardez le couvercle sur les bacs afin de conserver la
qualité et la température des aliments.
Arrêt
1. Placez l'interrupteur d'alimentation Interrupteurs
d'alimentation I/O (marche/arrêt) en position « O » (arrêt).
Le témoin lumineux de l'interrupteur s'éteindra.
NOTA : Si vous utilisez une bassine pour récupérer l'eau sous
le raccord d'écoulement du trop-plein, assurez-vous
qu'elle est vidée après chaque déversement pour éviter
qu'elle ne déborde.
DANGER DE BRÛLURE : Certaines surfaces extérieures
de l’appareil deviennent chaudes. Toucher ces zones de
l’appareil avec précaution.
4. Tournez les boutons de contrôle de la température jusqu'à
atteindre la température de la nourriture sans danger
désirée.
Panneau de commande
22
Formulaire n° DHWBIM-0417
Page 23
Français
ATTENTION
Pale du
ventilateur
Écrou
papillon
Montant fileté
inversé
Couvercle
du ventilateu
r
inférieur
Couvercle
du ventilateu
r
supérieur
Vis
Fentes
MAINTENANCE
Généralités
Les puits chauffants secs intégrés modulaires d'Hatco sont
conçus pour une durabilité et des performances maximales
avec un minimum d'entretien.
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
• Éteignez l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation
et laissez refroidir avant une maintenance ou un
nettoyage.
• NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau.
L’appareil n’est pas étanche à l’eau. Ne pas le faire
fonctionner s’il a été immergé ou saturé d’eau.
• Ne pas nettoyer l’appareil lorsqu’il est sous tension ou
chaud.
• Cet appareil n’est pas étanche aux jets. Ne pas utiliser
de jet sous pression pour nettoyer l’appareil.
RISQUE D'INCENDIE : N'utilisez pas de nettoyant
inflammable pour nettoyer cet appareil.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un
réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au
800-558-0607 ou 414-671-6350.
N'utilisez pas de laine d'acier ou de tampon de décapage
en métal pour le nettoyage. La paille de fer raye les
finitions.
Utilisez uniquement des nettoyants non abrasifs et des
chiffons doux. Les chiffons et nettoyants abrasifs risquent
de rayer la finition de l'appareil, d'altérer son apparence et
de le rendre vulnérable à l'accumulation de saleté.
L'utilisation de produits chimiques agressifs tels que l'eau
de javel, les produits nettoyants contenant de la javel, ou
les produits de nettoyage pour les fours sont proscrits
pour nettoyer l'appareil. Les dommages causés par des
produits chimiques ne sont pas couverts par la garantie.
Nettoyage mensuel
Pour préserver la finition du puits chauffant, effectuez les
procédures de nettoyage suivantes tous les mois afin de
supprimer les résidus causés par les déversements.
1. Mettez les interrupteurs d'alimentation I/O (marche/arrêt)
en position « O » (arrêt) pour permettre à l'appareil de
refroidir complètement.
2. Retirez et lavez tous les bacs et tous les adaptateurs.
3. Retirez les couvercles du ventilateur en retirant les deux
vis Phillips, puis en retirant les deux couvercles du puits.
4. Retirez et nettoyez la pale du ventilateur en la tenant et en
dévissant l'écrou papillon dans le sens des aiguilles d'une
montre (l'écrou papillon est fileté-inversé).
5. Essuyez l'intégralité de l'appareil à l'aide d'un chiffon ou
d'une éponge propre et d'un détergent doux.
6. Servez-vous d'une éponge à récurer en plastique pour
retirer toute particule solide de nourriture.
7. Essuyez l'intégralité de l'unité en utilisant un chiffon doux
et sec.
8. Replacez la pale et les couvercles du ventilateur.
Nettoyage quotidien
Pour préserver la finition de l’appareil et maintenir la
performance, il est recommandé de nettoyer tous les jours
l’appareil.
1. Mettre l’appareil hors tension et laisser refroidir l’appareil.
2. Retirez et lavez tous les bacs et tous les adaptateurs.
3. Essuyez l'intégralité de l'appareil à l'aide d'un chiffon ou
d'une éponge propre et d'un détergent doux.
4. Servez-vous d'une éponge à récurer en plastique pour
retirer toute particule solide de nourriture.
5. Essuyez l'intégralité de l'unité en utilisant un chiffon doux
et sec.
NOTA: Si vous utilisez une bassine pour récupérer l'eau sous
le raccord de drain, assurez-vous qu'elle est vidée
régulièrement pour éviter qu'elle ne déborde.
Formulaire n° DHWBIM-0417
Nettoyage mensuel (vue interne du puits)
23
Page 24
GUIDE DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Français
La réparation de cet appareil doit être confiée
exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations
par des personnes non qualifiées peuvent provoquer des
décharges électriques et des brûlures.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Éteignez l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation/coupez l’alimentation au niveau du coupe-circuit et laissez refroidir avant
une maintenance ou un nettoyage.
SymptômeCause ProbableSolution
Les puits chauffants secs ne
sont pas assez chauds.
Les puits chauffants secs
sont trop chauds.
Absence de chaleur.L'appareil est éteint.Mettez les interrupteurs d'alimentation I/O (marche/arrêt) en
Les boutons de contrôle de
la température chauffent le
mauvais puits.
La commande de la température est réglée à
un niveau trop faible.
L'élément chauffant ne fonctionne pas.Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
La régulation de température ne fonctionne pas
correctement.
La puissance fournie est incorrecte.Vérifiez que l'appareil est alimenté à la tension appropriée. Une
La commande de la température est réglée à
un niveau trop élevé.
La régulation de température ne fonctionne pas
correctement.
La puissance fournie est incorrecte.Vérifiez que l'appareil est alimenté à la tension appropriée.
Le disjoncteur s'est déclenché.Redémarrez le disjoncteur. Si le disjoncteur continue de se
La régulation de température ne fonctionne pas
correctement.
L'élément chauffant ne fonctionne pas.Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
L'interrupteur d'alimentation I/O (marche/arrêt)
ne fonctionne pas.
Le boîtier de commande n'est pas installé
correctement.
Réglez la température sur un niveau plus élevé.
assistance.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
assistance.
puissance trop faible cause un chauffage inapproprié.
Réglez la température sur un niveau plus bas.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
assistance.
Une puissance trop forte entraînera une surchauffe et peut
endommager l'appareil.
position « I » (marche).
déclencher, contactez un agent de service agréé ou Hatco.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
assistance.
assistance.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
assistance.
Installez le boîtier de commande sur la partie avant de l'unité.
Contacter un réparateur agréé ou Hatco pour obtenir de l’aide.
Vous avez des questions en ce qui concerne les pannes ?
Si le problème persiste, veuillez contacter l’agence d’entretien agréée Hatco la plus proche ou Hatco pour obtenir une assistance.
Pour trouver l’agence d’entretien la plus proche, rendez-vous sur le site Internet de Hatco (www.hatcocorp.com) et cliquez sur
Trouver un agent d’entretien, ou contactez l’équipe d’entretien et de pièces détachées de Hatco :
Numéro de
téléphone: 800-558-0607 ou 414-671-6350
Courriel: partsandservice@hatcocorp.com
Formulaire n° DHWBIM-0417
24
Page 25
Français
Barre de division de
bacs 305 mm (12″)
Barre de division de
bacs 508 mm (20″)
Bac rond de 7 litres
A
daptateurs de bacs
Bac rond de 4 litres
Adaptateurs de bacs
Grille de taille moyenne (1/2)
Grille grande taille
Grille (1/4)
OPTIONS ET ACCESSOIRES
Barres de division de bacs
Les barres de support de bacs suivantes permettent de séparer
les puits chauffants secs en plusieurs parties afin de disposer
des bacs de différentes tailles.
HWBGM12BAR ....Barre de support de bac de 305 mm (12″)
HWBGM20BAR ....Barre de support de bac de 508 mm (20″)
Barres de division de bacs
Adaptateurs de bacs
Les adaptateurs de bacs suivants sont disponibles pour
permettre à des puits chauffants rectangulaires de contenir
des bacs ronds.
HWB-2-7Q .......... Adaptateur pour que les séries de puits
chauffants DHWBI puissent accueillir deux
bacs ronds de 7 litres (7 quarts).
HWB-3-4Q .......... Adaptateur pour que les séries de puits
chauffants DHWBI puissent accueillir trois
bacs ronds de 4 litres (4 quarts).
Grilles
Des grilles en acier inoxydable ou nickelées sont disponibles
en différentes tailles.
GRILLE (1/4)SS ....Grille en acier inoxydable petite taille
(1/4) : 216 l x 114 p mm (8-1/2″ x 4-1/2″)
GRILLE (1/2)SS ....Grille en acier inoxydable taille moyenne
(1/2) : 259 l x 194 p mm (10-3/16″ x 7-5/8″)
GRILLE SS ............Grille en acier inoxydable grande taille :
257 l x 457 p mm (10-1/8″ x 18″)
GRILLE (1/2) .........Grille nickelée de taille moyenne (1/2) :
259 l x 194 p mm (10-3/16″ x 7-5/8″)
GRILLE .................Grille nickelée grande taille : 257 l x
457 p mm (10-1/8″ x 18″)
Grilles
Cadre grande dimension
Un cadre grande dimension est disponible, en option, pour
tous les modèles. Les modèles disposant d'un cadre grande
dimension comportent les mêmes dimensions qu'un puits
réfrigéré Hatco.
Formulaire n° DHWBIM-0417
Adaptateurs de bacs
25
Page 26
OPTIONS ET ACCESSOIRES
Bac rond
de 4 litres
Bac 4 litres,
couvercle cranté
Bac 7 litres,
couvercle cranté
Bac 4 litres,
pivotant cranté
Bac 7 litres,
pivotant cranté
Bac rond
de 7 litres
Bacs format 1/2Bacs format 1/3
Bac grande format
de 64 mm (2-1/2″)
de profondeur
Bac grande format
de 102 mm (4″)
de profondeur
Fixez le support dans
la fente de la patte du clip
de fixation EZ lock.
Écrou
(fourni avec
le support)
Support
d'adaptation
Serrez l'écrou contre
la face antérieure
de la table de travail.
Câble d’alimentation et prise
Un câble d’alimentation et une prise sont fournis de série pour
les modèles avec configuration électrique monophasée. Suivez
la procédure suivante pour installer la commande.
1. Consultez la procédure « Installation du boîtier de
commandes à distance » dans la section INSTALLATION.
2. Branchez l’appareil à une prise correctement reliée à la terre
et possédant le voltage, la dimension et la configuration
adéquats. Consultez la section CARACTÉRISTIQUES
pour plus de détails.
Bacs alimentaires
Des bacs en acier inoxydable sont disponibles en différentes
tailles.
ST BAC 1/3 ........ Bac en acier inoxydable petite taille
(1/3): (largeur x profondeur x hauteur)
324 x 175 x 64 mm (2-3 /4″ x 6-7/8″ x 2-1/2″)
ST BAC 1/2 ........ Bac en acier inoxydable taille moyenne
(1/2) : (largeur x profondeur x hauteur) 324 x
264 x 64 mm (12-3/4″ x 10-3/8″ x 2-1/2″)
ST BAC 2 ........... Bac en acier inoxydable grande taille, 2-1/2″
(64 mm) de profondeur : (largeur x profondeur
x hauteur) 324 x 527 x 64 mm (12-3/4″ x
20-3/4″ x 2-1/2″)
ST BAC 4 ........... Bac en acier inoxydable grande taille, 4″
(102 mm) de profondeur : (largeur x profondeur
x hauteur) 324 x 527 x 102 mm (12-3/4″ x
20-3/4″ x 4″)
BAC 4QT ............ Bac rond 4 litres (4 quarts) : 171 mm
dia. x 203 mm (6-3/4″ dia. x 8″)
BAC 7QT ............ Bac rond 7 litres (7 quarts) : 221 mm
dia. x 203 mm (8-11/16″ dia. x 8″)
COUVERCLE
4QT-1 .................Couvercle rond et cranté de 4 litres (4 quarts)
COUVERCLE
7QT-1 .................Couvercle rond et cranté de 7 litres (7 quarts)
COUVERCLE-
4QT .................... Couvercle rond, pivotant et cranté de 4 litres
(4 quarts)
COUVERCLE-
7QT .................... Couvercle rond, pivotant et cranté de 7 litres
(7 quarts)
Français
Bacs alimentaires en acier inoxydable
Support d'adaptation
HWB-MNT-REC
Supports de fixation (8) pour installer des puits chauffants secs
sur des tables de travail non combustibles dont l'épaisseur est
de 5-52 mm (3/16″–2″).
26
Support d'adaptation pour tables de travail épaisses
Formulaire n° DHWBIM-0417
Page 27
Français
GARANTIE LIMITÉE
1. GARANTIE DU PRODUIT
Hatco garantit que les produits qu’il fabrique (les « Produits »)
sont exempts de défauts de matériel et de fabrication, dans
des conditions normales d’utilisation et de maintenance, pour
une période d’un (1) an à partir de la date d’achat à condition
que l’appareil soit installé et entretenu conformément aux
instructions écrites de Hatco ou 18 mois après la date de
l’expédition par Hatco. L’acheteur doit prouver la date d’achat
du Produit par l’enregistrement de ce dernier auprès de Hatco
ou par d’autres moyens satisfaisants pour Hatco, à sa seule
discrétion.
Hatco garantit que les composants du Produit suivants sont
exempts de défauts de matériel et de fabrication à partir de la
date d’achat (sous réserve des conditions précédentes) pour la
ou les périodes de temps et en fonction des conditions listées
ci-dessous :
a) Garantie d’un (1) an pour les pièces et la main d’œuvre PLUS un (1) an supplémentaire pour les
pièces uniquement :
Éléments du grille-pain à convoyeur (enveloppe métallique)
Éléments des tiroirs chauffants (enveloppe métallique)
Tiroirs, roues et glissières des tiroirs chauffants
Éléments des rampes chauffantes (enveloppe métallique)
Éléments des vitrines chauffantes
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des armoires de stockage
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des compartiments chauffants —
série HW et HWB (enveloppe métallique)
b) Garantie de deux (2) ans pour les pièces et la
main-d’œuvre :
Gammes à induction
c) Garantie d’un (1) an pour les pièces et la main-d’œuvre
PLUS quatre (4) ans pour les pièces uniquement :
Cuves 3CS et FR
d) Garantie d’un (1) an pour les pièces et la main-d’œuvre
PLUS neuf (9) ans pour les pièces uniquement :
Cuves des appareils de chauffage d’appoint électriques
Cuves des appareils de chauffage d’appoint à gaz
e) Garantie de quatre-vingt-dix (90) jours pour les
pièces uniquement :
Pièces de rechange
LES GARANTIES PRÉCÉDENTES SONT EXCLUSIVES ET
REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES
OU IMPLICITES, COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT
PAS, À TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU DE FINALITÉ PARTICULIÈRE OU TOUS
BREVETS OU TOUTES AUTRES ATTEINTES AUX DROITS
DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE. Sans restreindre la
portée générale des énoncés précédents, CES GARANTIES
NE COUVRENT PAS LES ÉLÉMENTS SUIVANTS : ampoules
d’éclairage à incandescence enduites, lumières fluorescentes,
ampoules de lampes chauffantes, ampoules d’éclairage à
halogène enduites, ampoules de lampes chauffantes au xénon,
tubes d’éclairage DEL, composants en verre et fusibles ; défaut
de produit dans la cuve d’un appareil de chauffage d’appoint,
dans un échangeur de chaleur à tubes à ailettes ou tout autre
équipement de chauffage d’eau causé par la calcification,
l’accumulation de sédiments, la réaction d’un produit chimique
ou le gel ; ou une mauvaise utilisation, une manipulation ou une
mauvaise application, une installation inappropriée du Produit
ou l’utilisation d’une tension inappropriée.
2. LIMITES DES RECOURS ET DES DOMMAGES
La responsabilité de Hatco et la seule voie de recours
de l’Acheteur prévues par les présentes seront limitées
exclusivement, au gré de Hatco, à la réparation ou au
remplacement à l’aide de pièces ou de Produits nouveaux
ou remis à neuf par Hatco ou un centre de réparation agréé
par Hatco (sauf si l’Acheteur se situe hors des États-Unis,
du Canada, du Royaume-Uni ou de l’Australie, auquel cas la
responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de l’Acheteur
seront limitées exclusivement au remplacement des pièces
concernées par la garantie) à l’égard de toute revendication
effectuée dans les délais de garantie applicables mentionnés cidessus. Hatco se réserve le droit d’accepter ou de rejeter toute
réclamation en partie ou dans son intégralité. Dans le cadre
de cette Garantie limitée, « remis à neuf » signifie une pièce
ou un Produit dont les caractéristiques techniques d’origine
ont été restaurées par Hatco ou un centre de réparation agréé
par Hatco. Hatco n’acceptera aucun retour de Produits sans
qu’il n’ait auparavant donné son accord écrit, et tous ces
retours approuvés doivent être effectués aux seuls frais de
l’Acheteur. HATCO NE SERA PAS TENU RESPONSABLE,
DANS AUCUNE CIRCONSTANCE, DES DOMMAGES
CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS, COMPRENANT, MAIS NE
SE LIMITANT PAS, AUX COÛTS DE MAIN-D’ŒUVRE OU
PERTES DE PROFITS DUS À UNE UTILISATION OU À UNE
IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LES PRODUITS OU DUS AU
FAIT QUE LES PRODUITS ONT ÉTÉ INTÉGRÉS DANS OU
QU’ILS SONT DEVENUS UN COMPOSANT DE TOUT AUTRE
PRODUIT OU BIEN.
Formulaire n° DHWBIM-0417
27
Page 28
AUTHORIZED PARTS DISTRIBUTORS • AUTORISÉS DISTRIBUTEURS DE PIÈCES
ALABAMA
Jones McLeod Appl. Svc.
Birmingham 205-251-0159
ARIZONA
Service Solutions Group
Phoenix 602-234-2443
Byassee Equipment Co.
Phoenix 602-252-0402
CALIFORNIA
Industrial Electric
Commercial Parts & Service, Inc.
Huntington Beach 714-379-7100
Chapman Appl. Service
San Diego 619-298-7106
P & D Appliance
Commercial Parts & Service, Inc.
S. San Francisco 650-635-1900