Hasselblad H6D User Manual [es]

Guía del usuario
Versión 1.3 170516
GUÍA DEL USUARIO
Índice
1 Introducción 8
1.1 Requisitos del sistema 9
1.2 Especicaciones técnicas generales 10
1.3 H6D-50c 11
Especicaciones técnicas 11
1.4 H6D-100c 12
Especicaciones técnicas 12
2 Seguridad 13
2.1 Advertencias 14
2.2 Precauciones 14
2.3 Eliminación 15
2.4 FCC 16
2.5 ISED 16
2
3 Descripción general 17
3.1 Los displays interactivos de la H6D 18
3.2 Partes principales de la cámara 19
3.3 Piezas, componentes, botones y controles 20
3.4 Botones y controles de la empuñadura 23
3.5 Botones y controles del cuerpo de lacámara 24
3.6 Unidad sensora 25
3.7 Visor 26
3.8 Objetivos 27
3.9 Información del display 28
3.10 Display y controles de la unidadsensora 29
3.11 Display de la empuñadura 30
3.12 Display del visor 31
Ejemplo de display del visor 31
3.13 Opciones reasignables de los botones de la empuñadura 33
3.14 Métodos abreviados 34
3.15 Descripción general de Phocus 35
3.16 Batería y empuñadura de la batería 36
3.17 Cargador de la batería 37
Cargar la batería 37 Especicaciones de la empuñadura de batería recargable 38 Duración y advertencias sobre la batería 39
3.18 Aviso de temperatura 39
3.19 Modos de alimentación y tiempos deespera 40
3.20 Desmontaje y montaje del visor 41
3.21 Ajuste del ocular 42
3.22 Ocular de caucho 42
H6D www.hasselblad.com
3.23 Conexión de accesorios 43
3.24 Conector del ash para PC 43
3.25 Placa base protectora 44
Desmontaje de la placa base protectora 44 Montaje de la placa base protectora 44
3.26 Tarjetas de memoria 45
Introducir una tarjeta de memoria 46 Extracción de las tarjetas de memoria 47 Fomateo de las tarjetas de memoria 48 Botón de formateo 48 Formatear tarjetas de memoria mediante la unidad sensora 48
3.27 Correa de transporte 49
3.28 Quitar la correa de transporte 50
3.29 Cambiar el objetivo 51
Montaje del objetivo 51 Desmontaje del objetivo 51
GUÍA DEL USUARIO
3
4 Preparación 52
4.1 Comprobación de la entrega 53
4.2 Reasignación de los botones de la empuñadura 54
4.3 Conexión con el ordenador 55
4.4 Ajustes de intervalos de la cámara 56
4.5 Fije la fecha y hora 57
4.6 Seleccionar el idioma 58
4.7 Fijar el brillo del display 59
4.8 Introducir una tarjeta de memoria (CFast o SD) 60
4.9 Extracción de tarjetas de memoria (CFast o SD) 61
4.10 Formateo de tarjetas de memoria 62
Botón de formateo 62 Formatear tarjetas de memoria mediante la unidad sensora 62
4.11 Fijación del modo de disparo 63
5 Uso 64
5.1 Exploración de los menús 65
Descripción de los elementos del menú de la unidad sensora 65 Descripción general de los menús y ajustes en la unidad sensora 66 Exploración de la pantalla táctil 67
5.2 Exploración del display de la unidad sensora 68
Pantalla de control 68 Descripción de la pantalla de control 69 Añadir funciones favoritas a la pantalla de control 73 Eliminar funciones favoritas en la pantalla de control 73
H6D www.hasselblad.com
GUÍA DEL USUARIO
4
5.3 Menú de ajustes de la cámara 74
5.4 Ajustes de exposición de la cámara 75
Compensación de la exposición/ajuste rápido 76 ISO y equilibrio de blancos 77 ISO y equilibrio de blancos en la empuñadura 78 Modos de ajuste de la exposición 79 Selección de los modos de ajuste de medición y exposición 79 Modo de exposición manual 80 Modo de exposición automática 81 Exposición automática: modo P y PV 82 Botón AE-L 83 Valor jo de compensación de la exposición 84 Modo de exposición con fotómetro 85 Exposición real 86 Ajustes del equilibrio de blancos: preajustes y manual 88 Ajustes del ash 89 Ajustes del ash y estroboscópico 90 Acceso a los controles del ash 91 Flash integrado 92 Conexión de una unidad de ash independiente 93 Medición de una unidad de ash independiente 94 Bloqueo de exposición 95 Ajustes del espejo 96 Orientación de la imagen 97
5.5 Ajustes de la calidad de la cámara 98
5.6 Ajustes del enfoque de la cámara 99
Cálculo de distancias de enfoque 100 Prediafragmado/Vista previa de profundidad campo 100 Ajustes del enfoque por infrarrojos 101 Ayuda al enfoque 102 Enfoque manual 103 Corrección manual en el modo de autoenfoque 103 Ajuste del enfoque automático y manual 103 Autoenfoque 104 Comprobación del autoenfoque en modo manual 104 Enfoque para disparo único 105 Enfoque continuo 105
5.7 True Focus 106
True Focus y bloqueo absoluto de la posicion 107 True Focus y manejo de la cámara 108 Comprobación del enfoque 108
H6D www.hasselblad.com
GUÍA DEL USUARIO
5
5.8 Métodos True Focus de la cámara 109
Activado por botón True Focus 109 Activado por disparador del obturador 110
5.9 El autodisparador de la cámara 111
5.10 Ajustes de intervalos de la cámara 112
5.11 Ajustes del horquillado de la cámara 113
Función de horquillado 113
5.12 Ajustes de la Vista en directo 114
Vista en directo 115 Ampliar la vista en directo 115 Enfocar la vista en directo 115 Vista en directo con pantalla externa HDMI 116
5.13 Botones personalizables de la cámara 117
5.14 Ajustes de conguración de la cámara 118
5.15 Menú de ajustes de vídeo 119
Ajustes de la calidad de vídeo 119
5.16 Grabación de vídeo 120
5.17 Menú de ajustes generales 121
Ajustes generales Wi-Fi 122
5.18 Ajustes generales: Display 123
5.19 Ajustes generales: Almacenamiento 124
Formatear tarjetas CFast y SD 125 Botón de formateo 125 Formatear tarjetas de memoria mediante la unidad sensora 125 Destino de imágenes y vídeos 126
5.20 Ajustes generales: Fecha y hora 127
5.21 Ajustes generales: Alimentación y tiempos de espera 128
Fijar el modo Display apagado 129 Apagar la cámara 129
5.22 Ajustes generales: Nivel de burbuja 130
Calibrar el nivel de burbuja 131
5.23 Ajustes generales: Idioma 132
5.24 Ajustes generales: Servicio 133
5.25 Ajustes generales - Comprobar actualización 134
Procedimiento para actualizar el rmware de la H6D 134
5.26 Ajustes generales: Acerca de 135
5.27 Exploración del display de la empuñadura 136
Botones y controles en el display de la empuñadura 136 Ajuste del obturador y la apertura en la empuñadura 137 Exploración del display de la empuñadura 138
5.28 Exploración del display del visor 141
Display típico del visor 141 Información general sobre la exploración del display del visor 142 Ejemplos de display del visor 143
H6D www.hasselblad.com
GUÍA DEL USUARIO
6
5.29 Montaje y desmontaje del visor 146
Desmontaje del visor 146 Montaje del visor 146 Ajuste del ocular 147 Cambio de la pantalla de enfoque 148
5.30 Vista previa, Histograma y Exploración 149
Modos de vista previa 149 Vista previa normal 150 Modo de 9 vistas 150 Tipos de histograma 151 Modo de histograma 151 Modo de detalles de la captura 151 Modo de Histograma de luminancia 151 Modo de histograma de separación de RGB 151 Modo de histograma: exposición 152 Exploración 153 Acerca y alejar la imagen 154
5.31 Phocus 155
Características de Phocus 155 Phocus Mobile 155 Phocus y los archivos de captura Hasselblad 156
5.32 Objetivos 157
Desmontar el objetivo 157 Montar el objetivo 158 Retirar la parasol del objetivo 159 Colocar la parasol del objetivo 159 Retirar el parasol del objetivo 160 Colocar el parasol del objetivo 160 Filtros 161 Ajuste de la distancia de enfoque 162
5.33 Batería 163
Cargar la batería 163 Comprobación del estado de la batería 164
5.34 Placa base protectora 165
Desmontaje de la placa base protectora 165 Montaje de la placa base protectora 165
5.35 Guardar la cámara 166
H6D www.hasselblad.com
6 Accesorios 167
6.1 Gama de objetivos HC 168
6.2 Accesorios opcionales para objetivosHC 169
HTS 1.5 169 Tubos de extensión H 13, 26 y 52 169 Convertidor H1.7X 169 Macro convertidor H 169
6.3 Accesorios opcionales 170
Visor a nivel de la cintura HVM 170 Proshade V/H 60 – 95 170 Adaptadores Proshade 170 Acoplamiento rápido para trípode H 170 Adaptador para ash SCA 3902 171 Filtros UV-sky 171 Filtros polarizadores 171 Correa de sujeción con placa rápida H 171 Correa para cámara H 171 Pantallas de enfoque 171 Cable de disparo H 172 Soporte para lentes de corrección HVM 172 Visores HVD 90x / HV 90x & 90x-II 172 Buscador de ángulo H 172 Empuñadura de alimentación CC 172
GUÍA DEL USUARIO
7
7 Resolución de problemas 173
7.1 Mensajes de error 175
7.2 Cambiar un idioma desconocido en la unidad sensora 176
7.3 Limpiar el cristal del objetivo 177
Eliminar el polvo 177 Eliminar manchas 177
7.4 Limpiar el ltro de la unidad sensora 178
H6D www.hasselblad.com
1 INTRODUCCIÓN
Introducción
1.1 REQUISITOS DEL SISTEMA
Para poder almacenar y editar imágenes, elordenador debe cumplir ciertos requisitos mínimos. Las imágenes grandes requieren un ordenador con un rendimiento bastante alto, suciente memoria, capacidad gráca avanzada y un sistema operativo moderno.
Es recomendable que el ordenador disponga de un conector USB3, que permite acelerar la carga de imágenes dela cámara.
También puede utilizarse un lector USB de tarjetas CFast y SD para transferir las imágenes.
GUÍA DEL USUARIO
9
H6D www.hasselblad.com
Introducción
GUÍA DEL USUARIO
1.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES
Tipo de cámara Cámara réex digital de formato medio con exposición y enfoque automáticos, visores y objetivos intercambiables.
Estructura
Display De tipo TFT de 3 pulgadas, color de 24bits, 920K píxeles; funcionalidad táctil: sí, completamente.
Vista en directo En la cámara, el ordenador y el dispositivo iOS con alta velocidad de captura (30 fps).
Wi-Fi
Objetivos
Visor
Enfoque
Obturador Obturador para objetivos con control electrónico y velocidades de hasta 1/1000. Sincronización del ash a todas las velocidades.
Control del ash
Medición del ash
Medición de la exposición
Horquillado automático Horquillado mediante un número predeterminado de capturas (2, 3, 5, 7 o 9) en 1/3, 1/2 o a intervalos diferentes de 1 paso EV.
Temporizador de intervalos El número de capturas oscila de 2 a ilimitado y, el intervalo, de 1 segundo a 1 hora.
Displays
Pantalla de enfoque Acute-Matte tipo D esférica luminosa con marcas de formato del sensor. Disponible también la opción con cuadrícula.
Compatibilidad Todos los objetivos y accesorios del sistema H excepto chasis para película y GPS GIL.
Conexión de accesorios Se suministra con dos roscas M5 y un conector eléctrico para accesorios.
Personalización
Interfaz de usuario
Empuñadura con batería recargable de iones de litio
Una carcasa de acero inoxidable de una sola pieza. Estructura interna de aluminio fundido. Roscas para trípode (1/4 y 3/8") y una placa de fácil acoplamiento para montaje rápido del trípode.
802.11 a, ac, b, g, n (a y ac según la región).
Objetivos Hasselblad HC/HCD con apertura y obturación integradas y control electrónico. Enfoque automático o manual con corrección manual instantánea del enfoque. Todos los objetivos HC/HCD cumplen los exigentes requisitos de la fotografía digital. Los parasoles de los objetivos pueden montarse al revés para poder transportarlos.
Un visor réex de 90°, que proporciona un campo de visión completo incluso llevando gafas, y un sistema multimodal integrado para medición de la luz. Aumento de imágenes de 3,1x para H6D-50c y 2,7x para H6D-100c. Flash integrado de relleno con número de guía 12. Zapata para el ash automático (sistema Metz SCA3002/ adaptador SCA3902). Display de matriz de puntos para mostrar toda la información relevante. Ajuste dióptrico integrado de -5 + 3,5 D. Intercambiable.
Enfoque automático y manual con ayuda del enfoque electrónico en el modo manual. Corrección manual instantánea del enfoque. Enfoque automático mediante sensor de detección pasiva de fase con cruz central. Ajuste de exposición con rango de medición de enfoque automático de 1 a 19 (ISO 100).
Sistema TTL de preponderancia central. Se puede utilizar con el ash integrado o una amplia variedad de ashes compatibles con el sistema SCA3002 (Metz) mediante el adaptador SCA3902. Gama ISO de 16 a 6400. La potencia del ash se puede ajustar (entre
-3 y +3EV) para nes de relleno con independencia de la luz ambiental. Sincronización a todas las velocidades de obturación.
La H6D incorpora un sistema de medición integrado que mide la luz del ash procedente de ashes no TTL, como es el caso de los ashes de estudios.
Medición de exposición multimodal mediante visor réex de 90°. Las opciones de medición son las siguientes: Puntual (diámetro de 7,5 mm), de preponderancia central y de punto central. Rango de medición a f/2.8 e ISO100: Puntual: EV2 a 21; preponderancia central: EV1 a 21; punto central: EV1 a 21.
La cámara tiene dos displays de matriz de puntos que muestran al usuario la información de forma clara e intuitiva. Uno se encuentra en la empuñadura y el otro en el visor de 90°. La unidad sensora incorpora un display TFT de 3 pulgadas de alta resolución.
El usuario puede personalizar muchas funciones de la H6D para adaptarla a situaciones o estilos especícos mediante el sistema de menús integrado.
La interfaz completamente táctil permite arrastrar, deslizar y pellizcar o expandir para hacer zoom. Empuñadura de la cámara con botones y ruedas de control. Es posible controlar muchas funciones y ajustes de la cámara conectándola por Wi-Fi a un ordenador, iPhone o iPad.
Salida de 3200 mAh.
10
H6D www.hasselblad.com
Introducción
GUÍA DEL USUARIO
1.3 H6D-50C
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tipo de sensor CMOS, 50 megapíxeles (8272 × 6200 píxeles, 5,3 × 5,3µm)
Dimensiones del sensor 43,8 × 32,9mm
Tamaño de imágenes Fijas: Promedio de 65 MB para capturas 3FR RAW. TIFF 8 bits: 154MB; vídeo: HD (1920 x 1080p)
Formato de archivo
Modo de disparo Fotos jas de disparo único, vídeo
Denición del color 16 bits; rango dinámico de 14 pasos aprox.
Gama de velocidades ISO ISO 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400
Opciones de almacenamiento Tarjeta CFast, tarjeta SD o conexión a Mac o PC
Gestión del color Solución de colores naturales de Hasselblad, HNCS
Capacidad de almacenamiento La tarjeta de 16GB permite almacenar un promedio 240 imágenes
Análisis por histograma Sí, en el display de la unidad sensora
Filtro IR Montado en la parte frontal del sensor
Software Phocus para Mac y Windows.
Compatibilidad con sistemas operativos
Tipo de conexión al ordenador Conector USB 3.0 (5 Gbit/s) tipo C, mini HDMI, entrada y salida de audio
Conexiones adicionales Mini HDMI, entrada y salida de audio, entrada y salida para sincronización del ash, entrada de alimentación
Temperatura de funcionamiento -10 - 45 ˚C / 14 - 113 ˚F
Dimensiones Cámara completa con objetivo HC80: 153 x 131 x 205mm [An. x Al. x Pr.]
Peso 2105 g (toda la cámara con objetivo HC80, batería de iones de litio y tarjeta)
Rango de velocidades de obturación
Velocidad de sincronización del ash
Opciones del visor
Enfoque
Control del ash
Medición de la exposición
Fuente de alimentación Batería recargable de ión litio (7,2 V CC/3200 mAh); toma para alimentación externa
Fijas: Hasselblad 3FR Vídeo: H.264 comprimido (25 fps)
Macintosh: SO versión 10.9 o posterior; PC: XP/Vista/Windows 7 (32 y 64 bits)/ 8 / 10 o posterior.
60 minutos a 1/2000 seg (dependiendo del tipo de objetivo empleado)
El ash puede utilizarse con todas las velocidades de obturación
HVD 90x: Visor de 90° a la altura de los ojos con ajuste dióptrico (-5 a 3,5 D). Aumento de imagen de 3,1 X. Flash de relleno integrado (GN. 12 @ ISO100). Zapata para ashes del sistema SCA3002de Metz™ HVM: Visor a nivel de la cintura. Aumento de imagen de 3,2x.
Medición del autoenfoque con sensor pasivo de cruz central. Análisis digital mediante ultraenfoque. Corrección manual instantánea del enfoque. Rango de medición EV de 1 a 19 con ISO 100.
Sistema automático TTL de preponderancia central. Utiliza ash integrado o ashes compatibles con SCA3002 (Metz™). La potencia se puede ajustar entre -3 y +3EV. Existe un sistema de medición integrado para ashes manuales
Puntual, de preponderancia central y de punto central Gama de medición: modo puntual: EV2 a 21; preponderancia central: EV1 a 21; punto central: EV1 a 21
11
H6D www.hasselblad.com
Introducción
GUÍA DEL USUARIO
1.4 H6D-100C
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tipo de sensor CMOS, 100 megapíxeles (11600 × 8700 píxeles, 4,6 × 4,6µm)
Dimensiones del sensor 53,4 × 40,0 mm
Tamaño de imágenes Fijas: Promedio de 120 MB para capturas 3FR RAW. TIFF 8 bits: 289MB; vídeo: HD (1920 x 1080p), UHD (3840 x 2160p)
Formato de archivo
Modo de disparo Fotos jas de disparo único, vídeo
Denición del color 16 bits; rango dinámico 15 pasos
Gama de velocidades ISO ISO: 64, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400, 12800
Opciones de almacenamiento Tarjeta CFast, tarjeta SD o conexión a Mac o PC
Gestión del color Solución de colores naturales de Hasselblad, HNCS
Capacidad de almacenamiento La tarjeta de 16GB permite almacenar un promedio 120 imágenes
Análisis por histograma Sí, en el display de la unidad sensora
Filtro IR Montado en la parte frontal del sensor
Software Phocus para Mac y Windows.
Compatibilidad con sistemas operativos
Tipo de conexión al ordenador Conector USB 3.0 (5 Gbit/s) tipo C, mini HDMI, entrada y salida de audio
Conexiones adicionales Mini HDMI, entrada y salida de audio, entrada y salida para sincronización del ash, entrada de alimentación
Temperatura de funcionamiento -10 - 45 ˚C / 14 - 113 ˚F
Dimensiones Cámara completa con objetivo HC80: 153 x 131 x 205mm [An. x Al. x Pr.]
Peso 2105 g (toda la cámara con objetivo HC80, batería de iones de litio y tarjeta)
Rango de velocidades de obturación
Velocidad de sincronización del ash
Opciones del visor
Enfoque
Control del ash
Medición de la exposición
Fuente de alimentación Batería recargable de ión litio (7,2 V CC/3200 mAh); toma para alimentación externa
Fijas: Hasselblad 3FR Vídeo: Hasselblad RAW (UHD, 30 fps)
Macintosh: OS X versión 10.9; PC: XP/Vista/Windows 7 (32 y 64 bits)/ 8 / 10
60 minutos a 1/2000 seg (dependiendo del tipo de objetivo empleado)
El ash puede utilizarse con todas las velocidades de obturación
HV 90x II: Visor de 90° a la altura de los ojos con ajuste dióptrico (-4 a +2,5 D). Aumento de imagen de 2,7x. Flash de relleno integrado (GN. 12 @ ISO100). Zapata para ashes del sistema SCA3002de Metz™ HVM: Visor a nivel de la cintura. Aumento de imagen de 3,2x.
Medición del autoenfoque con sensor pasivo de cruz central. Análisis digital mediante ultraenfoque. Corrección manual instantánea del enfoque. Rango de medición EV de 1 a 19 con ISO 100.
Sistema automático TTL de preponderancia central. Utiliza ash integrado o ashes compatibles con SCA3002 (Metz™). La potencia se puede ajustar entre -3 y +3EV. Existe un sistema de medición integrado para ashes manuales
Puntual, de preponderancia central y de punto central Gama de medición: modo puntual: EV2 a 21; preponderancia central: EV1 a 21; punto central: EV1 a 21
12
H6D www.hasselblad.com
2 SEGURIDAD
Seguridad
GUÍA DEL USUARIO
14
2.1 ADVERTENCIAS
¡Atención!
No coloque cables entre la cámara y el ordenador para evitar el riesgo de tropiezos y caídas. Puede sufrir lesiones o daños en el equipo.
¡Atención!
Si utiliza baterías de repuesto, asegúrese de cubrir los contactos con las tapas de protección. Los contactos pueden cortocircuitarse e incendiarse si no están protegidos. Puedesufrir lesiones o daños en el equipo.
¡Atención!
No exponga las baterías (la de reserva y las instaladas) al calor excesivo del sol, fuego u otra fuente similar. Si lo hace, lasbaterías pueden incendiarse. Puede sufrir lesiones, dañar el equipo o el entorno circundante.
¡Atención!
Tenga cuidado cuando trabaje con equipos de ash y estroboscópicos. De este modo evitará lesiones o daños en elequipo.
2.2 PRECAUCIONES
¡Precaución!
Tenga cuidado al utilizar la cámara. La cámara es un dispositivo de precisión; de este modo evitará que se dañe.
¡Precaución!
Introduzca el equipo en una bolsa de plástico precintada o algo similar si pasa a una zona húmeda tras haber estado en un lugar seco y frío. Espere a que se aclimate el equipo a la nueva temperatura antes de sacarlo de la bolsa; de este modo evitará que se dañe el equipo.
¡Precaución!
Evite los cambios frecuentes de temperatura elevada, ya que podría dañar el equipo.
¡Precaución!
Mantenga la cámara y el equipo alejados de la humedad. Si la cámara se humedece, desconéctela de la alimentación y déjela secar antes de volver a usarla; de este modo evitará que se dañe el equipo.
¡Precaución!
Guarde el equipo en un lugar seco; de este modo evitará que se dañe.
¡Precaución!
Tenga cuidado al conectar y desconectar los componentes de la cámara; de este modo evitará que se dañen las conexiones del bus de datos.
¡Precaución!
Utilice la empuñadura o la correa para levantar y manejar la cámara; de este modo evitará que se dañe.
¡Precaución!
Peligro de explosión si sustituye la batería incorrectamente. Sustituya las baterías por otras del mismo tipo o equivalente.
¡Precaución!
No utilice baterías distintas de las especicadas, ya que podría dañarlas.
¡Precaución!
Utilice las tapas protectoras en la medida de lo posible, ya que ayudarán a evitar que se dañe el equipo.
¡Precaución!
Utilice una funda protectora o la bolsa de la cámara para transportarla; de este modo evitará que se dañe el equipo.
¡Precaución!
Proteja el equipo de humos de aceite, vapor, condiciones húmedas y polvo; de este modo evitará que se dañe el equipo.
¡Precaución!
No introduzca los dedos en el cuerpo de la cámara, ya que podría dañar el equipo.
¡Precaución!
No toque la supercie de cristal con los dedos, ya que podría dañar el equipo.
¡Precaución!
No toque el sensor CMOS con los dedos, ya que podría dañar elequipo.
¡Precaución!
Al quitar la unidad sensora, procure que no entren cuerpos extraños por la abertura de la cámara. La abertura de la cámara es muy sensible; de este modo evitará que se dañe.
¡Precaución!
Al retirar la unidad sensora, tenga mucho cuidado con el ltro de protección del sensor CMOS. El ltro de protección del sensor CMOS es muy sensible; de este modo evitará que se dañe.
H6D www.hasselblad.com
Seguridad
¡Precaución!
Mantenga todo el equipo fuera del alcance de los niños; de este modo evitará que se dañe el equipo.
¡Precaución!
Quite las baterías cuando limpie la cámara; de este modo evitará que se dañe.
¡Precaución!
Retire las baterías si no va a utilizar la cámara durante un periodo largo; de este modo evitará que se dañe el equipo.
¡Precaución!
No abra la unidad sensora, ya que podría dañarla.
¡Precaución!
No cubra los oricios de ventilación de la unidad sensora. Puede sobrecalentarse y dañar el equipo.
¡Precaución!
Antes de conectar la unidad sensora a la cámara tras permanecer almacenada, vuelva a colocar la cubierta protectora del CMOS o ltro; de este modo evitará que se dañe el equipo.
GUÍA DEL USUARIO
15
¡Precaución!
No intente quitar el ltro IR de cristal de la parte frontal del CMOS (para quitarle el polvo u otra cosa), ya que podría dañar el equipo. Póngase en contacto siempre con el Centro de Servicio Autorizado de Hasselblad más cercano.
¡Precaución!
Si utiliza aire comprimido para limpiar el cristal del ltro IR, lea atentamente las instrucciones antes de hacerlo; de este modo evitará que se dañe el ltro.
2.3 ELIMINACIÓN
Este producto debe eliminarse como residuo municipal. Consulte las normas locales de eliminación de residuos.
H6D www.hasselblad.com
Seguridad
GUÍA DEL USUARIO
16
2.4 FCC
Declaración sobre interferencias de la Comisión Federal de Comunicación (Federal Communication Commission o FCC por sus siglas en inglés): Se ha comprobado que este equipo cumple los límites para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones suministradas, podría ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. No obstante, no se puede garantizar que no se vaya a producir este tipo de interferencias en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que intente corregir la interferencia mediante una de las siguientes acciones:
reoriente o reubique la antena receptora; aumente la separación entre el equipo y el receptor; conecte el equipo a la toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor; consulte con su distribuidor o con un técnico de radio y televisión.
Precaución de FCC: Los cambios o las modicaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización que tiene el usuario para utilizar este equipo.
Este dispositivo cumple el apartado 15 de la normativa FCC. Lautilización está sujeta a las dos condiciones siguientes:
Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Declaración de exposición a la radiación de la FCC:
2.5 ISED
RSS-Gen Información para la Certicación de aparatos de radio Este dispositivo cumple las normas RSS de exención de licencias ISED. La utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes:
Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Cet appareil est conforme au(x) standard(s) RSS exempt(s) de licence de ISED. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes:
Cet appareil ne doit pas occasionner d’interférence. cet appareil doit supporter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient provoquer un mauvais fonctionnement de cet appareil.
RSS-102 Cumplimiento de exposición a RF de aparatos de radiocomunicaciones.
La H6D-50c/H6D-100c ha sido diseñada para cumplir los requisitos de seguridad de exposición a ondas de radio. Se han realizado pruebas SAR conforme a la norma RSS-102 mientras la H6D-50c/ H6D-100c transmitía al máximo nivel de potencia certicada en todas las bandas de frecuencia utilizadas. Elvalor máximo SAR cuando probamos la H6D-50c/H6D-100c era 0,024W/kg frente a un límite de 1,6 W/kg. Siga las instrucciones dadas en la guía de usuario para la instalación y utilización del producto.
Le H6D-50c / H6D-100c a été conçu pour se conformer aux exigences de sécurité en matière d’exposition aux ondes radio. Des tests SAR ont été effectués conformément à la RSS-102 avec le H6D-50c / H6D-100c transmettant à son plus haut niveau de puissance certié dans toutes les bandes de fréquences utilisées. La valeur SAR la plus élevée pour la H6D-50c/H6D-100c lors des tests était de 0,024 W/Kg contre une limite de 1.6W/Kg. Merci de suivre les instructions fournies dans le mode d’emploi pour l’installation et l’utilisation du produit.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC especicados para un entorno no controlado. El valor de SAR más alto para H6D-50c y H6D-100c declarado ante las autoridades al someterlo a prueba cuando se lleva en el cuerpo es de 0,024W/kg con respecto al límite de 1,6W/kg.
H6D www.hasselblad.com
3 DESCRIPCIÓN GENERAL
Descripción general
3.1 LOS DISPLAYS INTERACTIVOS DE LA H6D
DISPLAY DEL VISOR
DISPLAY DE LA UNIDAD SENSORA
GUÍA DEL USUARIO
DISPLAY DE LA EMPUÑADURA
RUEDA DELANTERA DE DESPLAZAMIENTO
RUEDA TRASERA DE DESPLAZAMIENTO
18
Display de la unidad sensora Este display es táctil y se maneja igual que el de un smartphone. Por ejemplo, arrastrar, seleccionar, pellizcar o expandir para hacer zoom. También puede moverse utilizando los cinco botones situados bajo el display y las ruedas de desplazamiento de la empuñadura de la cámara.
Los displays de la empuñadura y del visor
Pulse los botones WB, AF, ISO, Menú, Reproducir o Perl situados cerca del display de la empuñadura. Los botones +/- y EXP del lateral del visor intervienen en la interacción con la empuñadura. Utilice la rueda de desplazamiento delantera o trasera para cambiar los valores que desee. Vuelva a pulsar el mismo botón para salir y guardar.
Display de la unidad sensora Display de la empuñadura
Display del visor
H6D www.hasselblad.com
Descripción general
3.2 PARTES PRINCIPALES DE LA CÁMARA
GUÍA DEL USUARIO
VISOR
19
EMPUÑADURA CON BATERÍA
UNIDAD SENSORA
CUERPO DE LA CÁMARA
OBJETIVO
PARASOL DEL OBJETIVO
H6D www.hasselblad.com
Descripción general
3.3 PIEZAS, COMPONENTES, BOTONES Y CONTROLES
2
3
1
GUÍA DEL USUARIO
Todas las piezas que guran en este capítulo se describen con detalle en otras secciones especícas.
20
1 Luz auxiliar de enfoque 2 Botón para subir el espejo 3 Conexión para disparo remoto 4 Botón Prediafragmado 5 Empuñadura para batería
4
5
2
3
4
5
6
1
1 Botón True Focus 2 Botón de formateo de tarjetas 3 Botón AE-L 4 Soporte para correa de la cámara 5 Botón de liberación de la palanca
de la empuñadura
6 Palanca de bloqueo de la
empuñadura de batería
1
1 Altavoz 2 Número de producto 3 Unidad sensora
H6D www.hasselblad.com
2
3
Descripción general
5
6
7 8
GUÍA DEL USUARIO
1
2
3
1 Flash integrado
4
2 Zapata 3 Botón de liberación del
ash integrado
4 Conexión del conector
para PC
5 Botón de liberación del
objetivo
6 Tapa de la conexión para
accesorios
7 Soporte para correa de la
cámara
8 Botón de liberación de
unidad sensora
21
1
2
3
1 Botón de Modo de exposición/
modo de medición
2 Botón de compensación de la
exposición 3 Rueda de corrección visual 4 Tapa del compartimento para
tarjetas CFast y SD 5 Soporte para correa de la cámara
4
5
H6D www.hasselblad.com
Descripción general
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
GUÍA DEL USUARIO
1 El disparador del obturador 2 La rueda de desplazamiento delantera 3 Botón de equilibrio de blancos 4 Botón AF 5 Botón ISO 6 Botón MENÚ y Vídeo 7 Botón Reproducir/Explorar 8 Botón de encendido y apagado 9 Ojal para la correa de mano 10 Rueda de desplazamiento trasera
22
1 Botón Menú: activa el menú principal. 2 Botón programable: su función depende
de la información en pantalla.
3 Botón de selección 4 Botón programable: su función depende
de la información en pantalla.
5 El botón de exploración: enciende el
display y muestra la última imagen. Elusuario puede examinar, explorar y ampliar las imágenes.
1 2 3
H6D www.hasselblad.com
4 5
Descripción general
3.4 BOTONES Y CONTROLES DE LA EMPUÑADURA
¡Nota!
Algunos botones tienen varias funciones según los ajustes realizados.
GUÍA DEL USUARIO
1
2
3
23
1 Disparador del obturador
Este botón tiene dos posiciones. Presiónelo a medias (osuavemente) para la activación de la cámara, elautoenfoque y el medidor de exposición. Púlselo completamente (o con más rmeza) para disparar el obturador. El procedimiento de exposición elegido y el autodisparador también se activan con este botón.
2 Rueda de desplazamiento delantera
Las ruedas de desplazamiento delantera y trasera permiten cambiar los valores de exposición, acceder a los ajustes del menú de la empuñadura, explorar el menú de la unidad sensora y servir de controles de exploración.
3 Botón WB
Se trata de un botón con triple función.
4 Botón AF
Pulse este botón para acceder directamente a la pantalla de selección del enfoque automático o manual desde la pantalla principal. Consulte la sección de los objetivos para conocer todos los detalles.
5 ISO
El botón ISO tiene dos funciones. Proporciona acceso directo a los ajustes de ISO (ver Medición de luz y Control de exposición para más detalles). Una pulsación larga del botón ISO permite alternar el Modo de disparo entre Único y Continuo.
4
5
6
7
8
9
8 Botón de encendido/apagado
Mantenga pulsado el botón un segundo para encender la cámara. Aparecerá el logotipo de arranque de la H6D y, a continuación, la pantalla principal. Tras unos segundos (personalizables), la cámara pasará al modo de display apagado. Presione el botón de manera prolongada para apagar la cámara completamente (incluso desde el modo de display apagado).
9 Rueda de desplazamiento trasera
Esta rueda de desplazamiento permite cambiar los valores de exposición, acceder a los ajustes del menú de la empuñadura, explorar el menú de la unidad sensora y servir de control de exploración.
6 Botón MENÚ/Vídeo
Pulse este botón para activar el menú principal en el display de la unidad sensora. Mantenga pulsado este botón para activar el modo de grabación de vídeo. Si vuelve a mantener pulsado el botón, se vuelve al modo de cámara.
7 Modo de exploración/Iluminación del display de la
empuñadura
Con un solo clic se accede al modo de exploración. Vuelva a hacer clic para salir del modo de exploración. Las ruedas controlan ahora la apertura y el obturador. Si mantiene pulsado el botón, se ilumina el display. Permanece activo hasta que la cámara entra en modo de apagado del display.
H6D www.hasselblad.com
¡Nota!
En los botones programables 3 a 8 hay que diferenciar entre un clic corto y una pulsación prolongada. Una pulsación larga equivale, al menos, a un segundo. El botón programable 4 no tiene ninguna función de pulsación prolongada.
Descripción general
3.5 BOTONES Y CONTROLES DEL CUERPO DE LACÁMARA
GUÍA DEL USUARIO
24
1 Botón True Focus
Como ajuste por defecto, este botón activa True Focus (consulte la descripción en el apartado correspondiente), pero también actúa como botón de aumento de imagen durante la exploración o como botón de selección a la hora de realizar un cambio de ajuste de la unidad sensora, segúnel modo elegido. El botón se puede programar para tener otras funciones.
2 Botón de formateo de tarjetas SD y CFast
Este botón presenta el cuadro de diálogo de formateo en el display de la unidad sensora. Está hundido para evitar que se pulse por error.
3 Botón AE-L
De forma predeterminada, este botón activa la función AE-L que permite bloquear una lectura de luz efectuada tanto en el modo de exposición automática como en el de exposición manual. También hace las veces de botón para reducir el tamaño de las imágenes al explorar o como botón de salida al modicar algún ajuste en la unidad sensora, según el modo elegido. Este botón se puede programar para otras funciones. Consulte los detalles en Medición de luz y Control de exposición/Botón AE-L.
1
2
3
4 Botón M.UP
Este botón tiene la función de alternar dos posiciones. Pulse el botón para subir el espejo y púlselo de nuevo para bajarlo. Si pulsa el botón dos veces rápidamente (dospulsaciones en medio segundo), tendrá acceso a la función del autodisparador. Este botón se puede programar para otras funciones.
5 Conexión para el cable de disparo remoto
Sirve para conectar un cable de disparo remoto (eléctrico). Latoma está protegida mediante un tapón de goma cautivo.
6 Botón STOP DOWN
Púlselo para comprobar visualmente la profundidad de campo en la pantalla del visor con la apertura elegida. Laapertura se cerrará en función del ajuste y permanecerá cerrada mientras se mantenga pulsado. Puede modicar la apertura a la misma vez para comprobar los cambios que se producen. Este botón se puede programar para otras funciones.
¡Nota!
Es posible reasignar otras funciones a algunos botones. Haytres botones de control situados en la parte trasera de la empuñadura.
4
5
6
¡Nota!
Los botones personalizables True Focus, AE-L, M.UP y STOP DOWN resultan de gran utilidad y permiten ahorrar mucho tiempo y esfuerzo. Consulte todos los detalles en las secciones correspondientes.
H6D www.hasselblad.com
Descripción general
3.6 UNIDAD SENSORA
1 Botón MENÚ/(SALIR)
Este botón abre y cierra el sistema de menús. Sirve también para otras tareas (por ejemplo, como botón para SALIR) mientras explora el sistema de menús.
2 Botón programable
En modo de exploración, este botón tiene la función de “borrar imagen”. También puede ser un botón programable en función de la información que haya en la pantalla.
3 Botón de selección 4 Botón programable
Su función depende de la información en pantalla.
5 Botón de exploración
Enciende el display y muestra la última imagen. El usuario puede examinar, explorar y ampliar las imágenes. Permite previsualizar imágenes y ampliarlas para comprobar el enfoque. Permite reducir y ver varias imágenes a la vez y, nalmente, ver y seleccionar carpetas y soportes.
6 CMOS y ltro de infrarrojos
Este sensor se encuentra detrás de un ltro de infrarrojos instalado permanentemente. Tenga siempre mucho cuidado de no tocar o arañar la supercie del ltro cuando quede expuesto. Vuelva a colocar la tapa protectora siempre que la unidad sensora no esté instalada en la cámara.
7 Conectores del bus de datos
Conectores para la comunicación digital con el cuerpo de la cámara.
8 Barra de retención
Soporte principal de la unidad sensora.
9 Tapa del soporte de almacenamiento Tarjetas CFast o SD. 10 Tapa de conexiones Tapa para conexiones externas. 11 Salida de audio Toma para conector de salida de audio externo estéreo
de3,5mm.
12 Entrada de sincronización del ash
Toma para el conector de entrada de 2,5mm para
sincronización del ash.
13 Entrada de audio Toma para el conector de entrada de audio de micrófono
estéreo de 3,5mm.
14 Salida de sincronización del ash
Toma para el conector de salida de 3,5mm para sincronización
del ash.
15 Entrada de alimentación externa
Toma para el conector de entrada de alimentación externa.
16 HDMI
Toma para conector de salida Mini HDMI.
17 Entrada USB3 para conexión a ordenador La toma está detrás de una puerta protectora para conector
USB 3.
GUÍA DEL USUARIO
1 2 3
6 7
9 10
4 5
8
11
12
13
14
15
16
25
17
H6D www.hasselblad.com
Descripción general
3.7 VISOR
1
2
3 4 5
GUÍA DEL USUARIO
26
1 Zapata
Conexión de la unidad ash automática (con adaptador SCA 3902 ) o para disparador de ash inalámbrico.
2 Ocular de caucho
Se puede cambiar por otro modelo.
3 Rueda de corrección visual
El rango de corrección visual va desde -5 hasta +3,5 dioptrías, adecuado para la mayoría de los usuarios.
4 Botón de compensación de la exposición
Pulse el botón para acceder a la pantalla de compensación de EV. Los ajustes del ash se realizan con la rueda de desplazamiento delantera.
Losajustes de exposición se realizan con la rueda de desplazamiento trasera. Los valores de corrección de EV se muestran en la empuñadura. En el display del visor, se muestra un símbolo más o menos si el valor es distinto de cero.
5 Botón de Modo de exposición/modo de medición
El botón EXP (Exposición) permite acceder a la pantalla con las opciones de los modos de exposición y medición. Los ajustes se realizan con las ruedas de desplazamiento delantera y trasera y los símbolos correspondientes aparecen en los visores de la empuñadura y del visor.
6
7 8
6 Unidad de ash integrada
Se abre manualmente con el botón de liberación de la unidad de ash.
7 Botón de liberación de la unidad de ash integrada
Deslice el botón hacia la parte trasera de la cámara para elevar el ash integrado. La activación se realiza de forma automática.
H6D www.hasselblad.com
8 Botón de liberación del visor
Pulse hacia la parte delantera de la cámara y levante el visor. Coloque la tapa de protección.
Descripción general
3.8 OBJETIVOS
GUÍA DEL USUARIO
1
2
3
4
27
1 Índice del parasol 2 Anillo de enfoque manual 3 Escalas de distancias de enfoque 4 Escalas de profundidad de campo 5 Índice del objetivo
Puede descargar las chas de características técnicas de la página web de Hasselblad, www.hasselblad.com.
Puede descargar un folleto de objetivos que contiene un resumen de los objetivos disponibles y cierta información general.
5
H6D www.hasselblad.com
Descripción general
3.9 INFORMACIÓN DEL DISPLAY
GUÍA DEL USUARIO
28
Visor
Método de medición Ajuste de apertura Velocidad de obturación Método de exposición Contador de imágenes Compensación de la exposición Ayuda al enfoque Triángulo de advertencia Aviso de ash Nivel de burbuja ISO WB Enfoque
LCD de la empuñadura
Método de medición Ajuste de apertura Velocidad de obturación Método de exposición Contador de imágenes ISO Equilibrio de blancos Indicador de ash Enfoque Avance EV Estado de la batería Histograma (opcional) Estado de las tarjetas de memoria
Phocus/Phocus Mobile
Método de medición Ajuste de apertura Velocidad de obturación Método de exposición ISO Equilibrio de blancos Indicador de ash Enfoque Avance EV
USB 3
Wi-Fi
LCD trasero
ISO/Equilibrio de blancos Soporte de almacenamiento
Opcional
Comp. de exposición Histograma Fecha Hora Distancia focal del objetivo Nivel de burbuja
Display opcional accesible a pantalla completa en el que se muestra la siguiente información de la empuñadura:
método de medición, ajuste de apertura, velocidad de obturación, indicación del ash, enfoque, avanza, EV, estado de la batería, método de exposición, contador de imágenes, ISO, equilibrio de blancos.
H6D www.hasselblad.com
Descripción general
3.10 DISPLAY Y CONTROLES DE LA UNIDADSENSORA
Al disparar, la unidad sensora puede mostrar la información que se necesita normalmente para comprobar rápidamente los ajustes. Los botones de la unidad, las ruedas de desplazamiento de la empuñadura y los botones de la cámara junto con el display táctil sirven para explorar el menú principal y cambiar los ajustes.
El display táctil puede mostrar todas las imágenes guardadas en las tarjetas CFast y SD. Puede explorar y ampliar las imágenes para examinarlas con detalle.
GUÍA DEL USUARIO
29
Al hacer fotografías, puede controlar la cantidad de información visible junto con la vista previa actual eligiendo diversos modos.
Botones y ruedas de desplazamiento
En el modo de exploración, las ruedas de desplazamiento y los botones True Focus y AE-L sirven para explorar.
Puede activar el modo de exploración pulsando el botón derecho situado debajo del display de la unidad sensora o el botón Explorar en la Empuñadura.
Pantalla de control
La pantalla de control es interactiva. Arrastre hacia abajo para mostrar la pantalla de control. Seleccione cualquier de los ajustes para cambiar su valor. Enla unidad sensora es posible mostrar y cambiar simultáneamente los valores de apertura, velocidad de obturación, enfoque, avance, EV, el estado de la batería, el método de exposición, el contador de imágenes, ISOy el equilibrio de blancos en la pantalla de control.
H6D www.hasselblad.com
Descripción general
3.11 DISPLAY DE LA EMPUÑADURA
EJEMPLO DE DISPLAY DE LA EMPUÑADURA
GUÍA DEL USUARIO
30
Ajustes de equilibrio de blancos
(Luz de día)
Ajuste de apertura
(f/5.6)
Display del valor de exposición (EV)
(Displays EV, 13)
Indicación del modo de exposición
(Prioridad de apertura)
Modo de medición de la luz
(Puntual)
Modo de disparo
(Continuo)
EJEMPLO DE PANTALLA DE LA EMPUÑADURA AL CAMBIAR LOS AJUSTES
Modo de enfoque (Único)
Ajuste ISO (ISO 200)
Ajuste de la velocidad deobturación (1/250s)
Tarjeta: SD (S) o CFast (C). Muestra la tarjeta SD como almacenamiento principal.
Capturas restantes
Estado de la batería
1 Equilibrio de blancos, enfoque automático y ajustes ISO
La la superior de la pantalla muestra los ajustes seleccionados de equilibrio de blancos (WB), enfoque automático (AF) e ISO.
2 Símbolos de los parámetros Simboliza las opciones disponibles cuando se cambian los parámetros.
3 Información del parámetro
En la la inferior de la pantalla se muestra información acerca del estado actual del parámetro.
¡Nota!
Descripción y dirección de la rueda de desplazamiento
Las puntas simbolizan la rueda de desplazamiento que debe utilizarse para cambiar el parámetro. Flecha izquierda y derecha = rueda de desplazamiento delantera. Flecha arriba y abajo = rueda de desplazamiento trasera.
H6D www.hasselblad.com
Descripción general
3.12 DISPLAY DEL VISOR
EJEMPLO DE DISPLAY DEL VISOR
GUÍA DEL USUARIO
Interfaz de usuario del display del visor
31
LED del ash
LED del triángulo de advertencia
¡Nota!
Los LED solo serán visibles si se han activado por la cámara o un parámetro.
Indicación del método de exposición (Modo manual)
Ajuste de compensación de la exposición (+1.3EV)
Ajuste de apertura (f/3.2)
Ajuste de la velocidad de obturación (1/20 segundos)
Símbolo recordatorio del valor de compensación de la exposición
95 fotogramas restantes
Ajuste del método de medición (Puntual)
LED de ayuda al enfoque
H6D www.hasselblad.com
Descripción general
DISPLAY DEL VISOR SEGÚN EL VALOR
GUÍA DEL USUARIO
32
WB
ISO (ISO 400)
Modo AF (AF-S)
Modo de compensación de la exposición
Ejemplos de los modos de exposición y medición
M = Manual A = Prioridad de apertura S = Prioridad de obturación P = Programa Pv = Programa (variable)
Preponderancia central Punto central Puntual
H6D www.hasselblad.com
Descripción general
3.13 OPCIONES REASIGNABLES DE LOS BOTONES
DE LA EMPUÑADURA
Estos cuatro botones de la empuñadura están asignados de forma predeterminada a la función correspondiente a su nombre, pero se pueden reasignar (en Menú principal > Ajustes de cámara> Botones personalizables o mediante la herramienta Camera Conguration de Phocus) a otras muchas funciones enumeradas a continuación.
True Focus
Activa temporalmente la función True Focus.
Avance AF
Activa temporalmente el Avance AF.
AE-L
Bloquea temporalmente una lectura de la luz en los modos automático o manual. También se utiliza para la medición de zonas.
GUÍA DEL USUARIO
1
2
33
M.UP/Espejo arriba
Bloquea el espejo arriba para que las vibraciones sean las mínimas.
Stop Down
Activa la función de reducción de apertura del diafragma para comprobar la profundidad de campo.
Autodisparador
Activa el modo de autodisparo. Ofrece una función de disparo remoto temporizado del obturador con la opción de modicar la secuencia del movimiento del espejo (para reducir la vibración).
Horquillado
Activa el modo de Horquillado. Esta función permite efectuar una serie automática de capturas; una con el valor de exposición estándar (manual o automática) y las restantes con ligeras desviaciones predeterminadas del EV con respecto a dicha exposición estándar.
Modo B
Activa el modo B del obturador. El obturador se mantiene abierto mientras se ejerza presión sobre el botón de disparo del obturador.
Modo T
Activa el modo T del obturador. El obturador se mantiene abierto desde que se pulsa por primera vez el botón de disparo del obturador (funcionamiento alterno para cerrarlo de nuevo).
3
4
1 True Focus 2 AE-L 3 M.UP 4 PREDIAFRAGMADO
Cambio de modo de medición de la luz
Selecciona el siguiente modo de medición de la luz.
Exposición
Ofrece una alternativa al botón de disparo del obturador.
Medición del ash
Activa la función de medición manual del ash.
Temporizador de intervalos
Abre la pantalla de inicio de la función de temporización de intervalos.
H6D www.hasselblad.com
Descripción general
3.14 MÉTODOS ABREVIADOS
1 Botón de menú
Acceso a las opciones de ajuste. Pulse el botón MENÚ en la unidad sensora.
2 Botón de exploración
Activa el modo de exploración de imágenes.
1
GUÍA DEL USUARIO
34
3 Botón de disparo del obturador
Activación de la cámara. Reactiva la cámara cuando se encuentra en el modo de display apagado. Después de realizar cualquier cambio, pulse EXIT (botón de menú) o el botón de disparo del obturador para guardar el nuevo ajuste.
Pulse a medias el botón para salir de todos los menú y volver al modo de disparo.
4 La rueda de desplazamiento delantera
Exploración/navegación por los menús. Hace las veces de navegador horizontal en el menú de la unidad sensora y de explorador de imágenes en el modo de Exploración.
5 Botón Menú Activa y desactiva el modo de menú de la empuñadura. En el modo de menú, la rueda sirve para explorar los menús de la unidad sensora. Cuando no está en modo de menú, la rueda controla la apertura y velocidad de obturación. Una pulsación larga en este botón permite alternar entre el modo de vídeo y elde cámara.
6 Botón de encendido y apagado Activación y desactivación de la cámara. Reactiva la cámara cuando se encuentra en el modo de display apagado.
7 Rueda de desplazamiento trasera Navegación por los menús. Hace las veces de navegador vertical en el menú de la unidad sensora en el modo de Menú. Cuando no se está en el modo de Menú, la rueda controla la apertura y velocidad de obturación.
8 Botón True Focus Activación de la cámara. Reactiva la cámara cuando se encuentra en el modo de display apagado. Hace las veces de botón Acercar automáticamente cuando está activado el modo de Exploración. Actúa automáticamente como selector de valores en el menú de la unidad sensora cuando está activado el modo Menú.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
9 Botón de formateo de tarjetas CFast y SD
Formatea la tarjeta CFast o SD insertada actualmente (requiere conrmación).
10 Botón AE-L Reactiva la cámara cuando se encuentra en el modo de display apagado. Botón Alejar. Hace las veces de botón Acercar automáticamente cuando está activado el modo de Exploración. Actúa automáticamente como selector de valores cuando está
H6D www.hasselblad.com
activado el modo Menú.
11 Botón Espejo arriba Activación de la cámara. Reactiva la cámara cuando se encuentra en el modo de display apagado.
12 Botón Prediafragmado
Reactiva la cámara desde el modo de display apagado.
Descripción general
3.15 DESCRIPCIÓN GENERAL DE PHOCUS
GUÍA DEL USUARIO
35
Phocus
Phocus es una aplicación de tratamiento de capturas y gestión de archivos concebida principalmente para manipular archivos 3F de Hasselblad. Phocus está disponible para Mac y Windows.
Calidad de imagen profesional
Phocus combina la solución de colores naturales de Hasselblad (HNCS) y la autocorrección digital (DAC) para obtener imágenes digitales de alta calidad. Phocus permite eliminar el efecto muaré, que puede darse incluso en imágenes de muy alta resolución, de forma automática y directa en los datos en bruto, dejando intacta la calidad de la imagen, y ahorra tiempo en el trabajo de postproducción. La fotografía con conexión a un ordenador resulta ecaz con los controles remotos de la cámara de Phocus que permiten utilizar varias funciones a distancia. Por ejemplo, los controles de enfoque a distancia, vista en directo, apertura y tiempo de exposición.
Phocus Mobile
Phocus Mobile está disponible para iPhone®, iPad® y iPod Touch®. Permite conectar de forma inalámbrica con un ordenador en el que esté instalado Phocus y explorar las imágenes RAW, JPEG y TIFF de alta resolución. Esuna solución para trabajar con clientes en el estudio y dejar que vean las imágenes de forma individual en un dispositivo iOS en vez de tener que reunirse todos en torno a un único ordenador. Con Phocus Mobile los usuarios también pueden manejar a distancia y disparar una camara conectada o no a un ordenador, pudiendo controlar muchos parametros, todo ello presentado perfectamente en un display virtual de la cámara. Estafunción resulta muy práctica para controlar la cámara a distancia cuando se encuentra en un lugar dedifícil acceso.
Phocus Mobile puede descargarse gratuitamente de Apple App Store. www.apple.com.
H6D www.hasselblad.com
Descripción general
3.16 BATERÍA Y EMPUÑADURA DE LA BATERÍA
Empuñadura de la batería recargable
La empuñadura de batería de iones de litio (3043357), con sello medioambiental, es la fuente de alimentación estándar de la cámara H6D. La H6D requiere una fuente de alimentación para todas las acciones, ya que no disponen de ningún sistema de accionamiento mecánico de respaldo. Por tanto, conviene que tenga a mano una empuñadura de batería recargable de reserva. Como sucede con la mayoría de las baterías, pueden surgir problemas si se utiliza a temperaturas muy bajas. Dado el caso, es aconsejable mantener la batería de reserva en un bolsillo interior, por ejemplo, para mantenerla a una temperatura parecida a la corporal.
Extracción de la batería
1 Extraiga la batería de la cámara pulsando el botón del
compartimento de batería (A) al tiempo que baja totalmente la palanca de retención de este (B) hasta su tope.
2 Tire de la batería hacia abajo (C).
GUÍA DEL USUARIO
A
B
C
36
Inserción de la batería
1 Para insertar la batería, sujétela contra el cuerpo la cámara y
alinee las dos lengüetas superiores con la ranura. 2 Deslícela hacia dentro hasta su posición. 3 Gire la palanca de retención (B) del compartimento a su
posición inicial hasta que oír un clic.
Almacenamiento de la batería
Si tiene previsto guardar la batería y la cámara por separado, asegúrese de lleve la tapa protectora sobre las conexiones eléctricas para evitar que se cortocircuite. Es encajable y se quita tirando hacia fuera y hacia arriba de la pestaña de cierre.
Conexión de la batería al cargador
1 Conecte la clavija del cargador al conector del interior de la
batería (D). 2 Conecte el cargador a la toma de corriente.
D
Consulte más información en la página siguiente.
H6D www.hasselblad.com
Descripción general
3.17 CARGADOR DE LA BATERÍA
El cargador de baterías se suministra con varios enchufes que permiten conectarlo a los distintos tipos de tomas eléctricas domésticas que existen en el mundo. Para tomas de corriente de otros tipos, será necesario utilizar un adaptador.
Conecte el enchufe elegido deslizándolo hasta su posición. Parasacarlo, realice el proceso inverso.
¡Nota!
El cargador de baterías BCH-2 (3053572) está diseñado para el uso con la empuñadura de batería de iones de litio 3200 (3043357), aunque también se puede utilizar junto con la empuñadura de batería recargable de iones de litio de 7,2 V 2900 (3043356) prevista para la cámara H5D.
GUÍA DEL USUARIO
37
CARGAR LA BATERÍA
1 Desmontada la batería de la cámara, inserte la clavija del
cargador en la toma de la empuñadura de la batería (1). 2 Conecte el cargador a una toma de corriente doméstica
estándar (100-240V~ /50-60Hz).
Durante el procedimiento de carga, el indicador luminoso del cargador muestra lo siguiente:
Luz verde continua: En espera (batería no conectada).
Luz amarilla continua: Cargando.
Luz verde continua: Listo.
¡NOTA!
La primera carga completa de la batería puede durar 6 horas aproximadamente.
Consulte más detalles y precauciones en la página siguiente.
1
H6D www.hasselblad.com
Descripción general
ESPECIFICACIONES DE LA EMPUÑADURA DE BATERÍA RECARGABLE
GUÍA DEL USUARIO
38
Cargador de baterías de ion-litio 3053572 BCH-2: – Precauciones y generalidades
La batería debe cargarse durante 6horas aproximadamente antes de usarla por primera vez.
Debe cargarse a temperatura ambiente.
La capacidad máxima de la batería se alcanza solo después de que se haya cargado y descargado varias veces.
Evite las descargas completas frecuentes (la descarga completa se indica cuando aparece el aviso Cambiar batería en el display de la empuñadura). Como la batería es de tipo ion-litio, no tiene ningún “efecto memoria” importante y, por tanto, la recarga frecuente no creará problemas como el de pérdida de capacidad o bajo rendimiento. Por tanto lo mejor es recargar la batería a intervalos regulares, independientemente de su uso.
Quite la batería si no va a utilizar la cámara durante un tiempo ya que terminará descargándose completamente, aunque la cámara esté apagada.
La batería incorpora una función de indicador de combustible que complementa las funciones de Cambiar batería y Estado de la batería en el display de la empuñadura. Como ocurre con la mayoría de las baterías de ion-litio, esta función debe calibrarse de vez en cuando, dependiendo del uso que se haga de la batería. Para ello, deje encendida la cámara (o úsela), hasta que aparezca el mensaje “Cambiar batería”. Recargue entonces la batería durante 6 horas. Así mejorará la precisión de las mediciones.
La batería debe tener una vida útil de alrededor de 400 ciclos de recarga/descarga.
Conecte correctamente la empuñadura de la batería a la cámara.
No retire la cubierta de protección de la batería si no la va a usar. (Existe el riesgo de incendio por cortocircuito si la guarda en un bolsillo con llaves.)
No sumerja la empuñadura de la batería en líquidos.
No incinere la empuñadura de la batería.
Recíclela o deséchela de manera respetuosa con el medio ambiente.
Solo para uso en interiores (protéjalo de la humedad).
No ponga en cortocircuito el conector macho.
No modique el cargador en modo alguno, solo para cambiar el tipo de enchufe.
¡Nota!
Puede reducir el consumo de batería variando los ajustes “Apagar el display”, “Suspensión” y “Apagar la cámara”, así como los ajustes de brillo del display.
Cuando quite una batería del cargador para sustituirla inmediatamente por otra, espere unos segundos hasta que el cargador se reinicie automáticamente para el siguiente procedimiento de carga.
Es absolutamente normal que la batería se caliente mientras se recarga.
Si la temperatura ambiente alcanza valores extremadamente altos o bajos, el rendimiento de la batería puede verse reducido temporalmente. Adopte las medidas oportunas para resolver el problema.
Si no va a utilizar la batería durante un tiempo, es mejor almacenarla a temperatura ambiente con un 30% a 40% de carga aproximadamente.
H6D www.hasselblad.com
Descripción general
DURACIÓN Y ADVERTENCIAS SOBRE LA BATERÍA
La duración de la batería depende de varios factores y, por tanto, nopueden predecirse con exactitud. Si se deja la cámara activa en vez de dejarla en los modos “Apagar el display” o “Suspensión” durante mucho tiempo, por ejemplo, se agotará mucho más rápido. El nivel bajo de carga de la batería se indica mediante un símbolo en la el display de la empuñadura, en el visor y en el display de la unidad sensora. Además, podrá escucharse una señal acústica. Cuando la batería esté a punto de agotarse, aparecerá el mensaje “Cambiar batería” en el display de la empuñadura. La batería se agotará antes si utiliza con frecuencia las funciones de Vista en directo y Grabación de vídeo.
3.18 AVISO DE TEMPERATURA
Si toma varias capturas en un breve espacio de tiempo, elprocesador de la cámara generará más calor. Esto, junto con una temperatura ambiente elevada, puede dar lugar a la aparición de ruido en los archivos de imagen. Para evitarlo, la unidad sensora muestra un icono de advertencia cuando sube la temperatura. A aproximadamente 60°C, un mensaje avisa de que la unidad sensora se va a apagar temporalmente para dejar enfriar la cámara. La unidad sensora se calentará rápidamente si utiliza con frecuencia las funciones de Vista en directo y Grabación de vídeo.
GUÍA DEL USUARIO
Rápida inspección visual
Aviso de batería baja
39
Aviso de batería agotada
H6D www.hasselblad.com
Descripción general
3.19 MODOS DE ALIMENTACIÓN Y TIEMPOS
DEESPERA
MENÚ PRINCIPAL > AJUSTES GENERALES > ALIMENTACIÓN Y TIEMPOS DE ESPERA
GUÍA DEL USUARIO
40
Es posible congurar la cámara H6D para que apague automáticamente el display de la unidad sensora transcurridos unos segundos para ahorrar batería, por ejemplo.
También se puede congurar para que se apague transcurridos 5, 10 o 30 minutos.
Cambiar las opciones de apagar el display o apagar la cámara
1 Pulse el icono de ajustes generales en el display de la unidad
sensora. 2 Aparece el menú de ajustes generales. 3 Pulse el icono de Alimentación y tiempos de espera.
Arrastre la pantalla a la derecha o pulse el botón Menú/SALIR para volver al Menú principal.
Menú de alimentación y tiempos de espera
AJUSTES GENERALES:
ALIMENTACIÓN Y TIEMPOS DE ESPERA
Apagar el display:
Apagar la cámara:
10 s
10 min
Apagar el display
Seleccione los ajustes de apagar el display.
- 3 segundos.
- 5 segundos.
- 10 segundos.
- 20 segundos.
- 30 segundos.
- 60 segundos.
- Nunca.
Apagar la cámara
Seleccione los ajustes de apagar la cámara.
- 5 minutos.
- 10 minutos.
- 30 minutos.
- Nunca.
H6D www.hasselblad.com
Descripción general
3.20 DESMONTAJE Y MONTAJE DEL VISOR
Cómo desmontar el visor
1 Sujete el visor con rmeza. 2 Pulse el botón de liberación del visor (A). 3 Levante la parte posterior del visor y sepárela del cuerpo de la
cámara (B).
Cómo montar el visor
1 Sujete el visor formando un pequeño ángulo y deposítelo en la
parte superior de la cámara. 2 Deslice el visor hacia delante hasta que el ador delantero
encaje en la ranura del borde frontal de la abertura para la
pantalla del visor del cuerpo de la cámara. 3 Presione rmemente la parte posterior del visor hacia abajo
hasta que haga clic. 4 Asegúrese de que los laterales del visor estén bien encajados y
de que este quede bien enganchado y sujeto.
GUÍA DEL USUARIO
A
41
¡Atención!
De no hacerlo así, se podrían producir fallos intermitentes de funcionamiento, dado que las conexiones de la interfaz del bus de datos entre el visor y el cuerpo de la cámara quedarían ojas.
¡Nota!
Procure no levantar o sujetar la cámara únicamente por el visor.
B
H6D www.hasselblad.com
Descripción general
3.21 AJUSTE DEL OCULAR
En la mayoría de los casos no se precisan lentes correctoras para ajustar el ocular. El visor ofrece un rango de corrección de dioptrías de -5 a +3,5. Los usuarios de gafas pueden ajustar el visor con rapidez y precisión según deseen llevar las gafas o no.
1 Sujete la cámara con la mano izquierda. 2 Apunte la cámara al cielo o a una zona de tonalidad uniforme. 3 Gire el dial de corrección visual (A) con hasta que las marcas en
la pantalla del visor le resulten perfectamente nítidas.
¡Nota!
Si utiliza gafas para ver de lejos y no se las va a quitar cuando utilice la cámara, efectúe el procedimiento de ajuste con ellas puestas. Si, por el contrario, no piensa llevar gafas cuando utilice la cámara, quíteselas y repita el procedimiento indicado anteriormente sin ellas.
A
GUÍA DEL USUARIO
42
3.22 OCULAR DE CAUCHO
Hay dos oculares de caucho disponibles para la H6D. El que se suministra con la cámara es adecuado para usuarios que no van a utilizar gafas al realizar fotografías.
El segundo, más corto, es para quienes preeren mantener el ojo más alejado del visor y para los usuarios que lleven gafas.
Para cambiar el ocular, acuda al servicio técnico autorizado de Hasselblad.
H6D www.hasselblad.com
Descripción general
3.23 CONEXIÓN DE ACCESORIOS
En el lateral izquierdo del cuerpo de la cámara, protegidos por una tapa, hay un conector de bus de datos y dos roscas auxiliares (M5) para la conexión de accesorios.
GUÍA DEL USUARIO
43
Cómo quitar la tapa del conector de bus de datos
1 Para quitar la tapa primero hay que levantar un poco el borde
izquierdo (A). 2 Deslice la tapa hacia la izquierda (B). 3 Levante primera el borde delantero de la tapa (A). 4 Retire la tapa. 5 Conecte el cable del bus de datos.
3.24 CONECTOR DEL FLASH PARA PC
En el lateral izquierdo del cuerpo de la cámara hay un conector para PC para la sincronización con ashes que no sean TTL. Estáprotegido mediante un tapón de caucho cautivo.
B
A
3
H6D www.hasselblad.com
Descripción general
3.25 PLACA BASE PROTECTORA
GUÍA DEL USUARIO
44
DESMONTAJE DE LA PLACA BASE PROTECTORA
1 Para quitar la placa base protectora (A), levante el enganche de
seguridad (B) mientras tira de la placa hacia el objetivo.
MONTAJE DE LA PLACA BASE PROTECTORA
1 Para volver a colocar la placa base protectora (A), deslícela por
la base de la cámara hasta que llegue al tope y el enganche de
seguridad (B) encaje en su sitio.
A B
H6D www.hasselblad.com
Descripción general
3.26 TARJETAS DE MEMORIA
Pueden utilizarse dos tipos de tarjetas de memoria con la cámara H6D.
1 Tarjeta CFast. 2 Tarjeta SD.
Al utilizar tarjetas CFast o SD, la H6D es completamente autónoma. No es preciso conectar más cables o conectores.
El tipo recomendado es UDMA/tipo 4 /60MB (400x) o superior.
La H6D se suministra con una tarjeta SD SDXC de 16GB, con capacidad para aproximadamente 75 − 150 capturas (según el modelo).
GUÍA DEL USUARIO
45
¡Nota!
Todas las tarjetas deben formatearse en la cámara antes de usarlas por primera vez.
Estado de las tarjetas de memoria en el display de la empuñadura
Tarjeta CFast
C Insertada, no activa.
C< Insertada, activa.
C[0] Llena.
C! Error de tarjeta.
Sin símbolo No hay insertada ninguna tarjeta.
Tarjeta SD
S Insertada, no activa.
S< Insertada, activa.
S[0] Llena.
S! Error de tarjeta.
Símbolo de candado Tarjeta con protección de escritura.
Sin símbolo No hay insertada ninguna tarjeta.
1 2
Vista del display de la empuñadura
Pantalla de control en el display de la unidad sensora
H6D www.hasselblad.com
Descripción general
INTRODUCIR UNA TARJETA DE MEMORIA
Inserción de tarjetas CFast
1 Abra la tapa de la ranura (A) para tarjetas CFast de la unidad
sensora introduciendo un pulgar en la muesca y deslizando
la tapa hacia atrás. Detrás de la tapa verá una ranura para la
tarjeta CFast (B) y otra para la tarjeta SD (C) más pequeña. 2 Sujete la tarjeta CFast de tal forma que los oricios del conector
apunten hacia la ranura y pueda leer la etiqueta del fabricante
desde detrás de la cámara. 3 Inserte con suavidad la tarjeta CFast en la ranura. Si nota
resistencia, puede que esté intentando introducir la tarjeta al
revés o boca abajo. Si la tarjeta se inserta con suavidad casi
hasta el nal, entonces la está introduciendo correctamente. 4 Empuje la tarjeta un par de milímetros más hasta que encaje. 5 Cierre la tapa de la ranura (A) y deslícela a la derecha para
inmovilizarla.
Inserción de tarjetas SD
1 Una vez abierta la tapa de las ranuras, inserte la tarjeta SD en
la ranura para este tipo de tarjetas (C). 2 Cierre la tapa de la ranura y deslícela hacia delante para
inmovilizarla.
GUÍA DEL USUARIO
A
46
B C
H6D www.hasselblad.com
Descripción general
EXTRACCIÓN DE LAS TARJETAS DE MEMORIA
Extracción de la tarjeta CFast
1 Abra la tapa de las ranuras de las tarjetas situada en la unidad
sensora (A). 2 Presione un poco la tarjeta CFast (B) y suéltela. 3 La tarjeta sobresaldrá unos milímetros. 4 Tire de la tarjeta para sacarla de la unidad sensora. 5 Cirre la tapa de la ranura.
Extracción de la tarjeta SD
1 Abra la tapa de las ranuras de las tarjetas situada en la unidad
sensora (A). 2 Presione un poco la tarjeta SD y suéltela. La tarjeta SD
sobresaldrá de su ranura (C). 3 Tire de la tarjeta para sacarla de la unidad sensora. 4 Cirre la tapa de la ranura.
GUÍA DEL USUARIO
A
47
¡Nota!
No retire las tarjetas CFast o SD de la unidad sensora si la luz de estado (D) parpadea. La luz de estado (D) aparece en la esquina inferior derecha del display de la unidad sensora.
De lo contrario, todos los archivos de la tarjeta pueden quedar dañados (y, por tanto, perderse) e incluso puede que sea necesario volver a formatearla.
B C
MENÚ PRINCIPAL
LV
Vista en
Wi-Fi Display
directo
Enfoque
Exposición
Almacenamiento
D
H6D www.hasselblad.com
Descripción general
FOMATEO DE LAS TARJETAS DE MEMORIA
MENÚ PRINCIPAL > AJUSTES GENERALES > ALMACENAMIENTO
La cámara solo puede leer y escribir soportes de almacenamiento que hayan sido formateados correctamente. En ocasiones, latarjetas nuevas no están formateadas o queremos convertir una tarjeta con un formato que no es compatible con la cámara. Encualquier caso, debe reformatear las tarjetas CFast y SD que desee utilizar en la unidad sensora de la H6D.
Hay dos formas de dar formato a las tarjetas. El método más rápido consiste en utilizar el botón de formateo de la empuñadura, pero también puede utilizar el menú de la unidad sensora.
BOTÓN DE FORMATEO
Pulse el botón de formateo (A) de la empuñadura de la cámara. Este botón está hundido para evitar que se pueda pulsar por error; por tanto, utilice la punta de un bolígrafo o algo similar. También es posible pulsar el botón presionando fuertemente con la punta del pulgar. En la unidad sensora aparecerá un mensaje de conrmación.
GUÍA DEL USUARIO
A
48
FORMATEAR TARJETAS DE MEMORIA MEDIANTE LA UNIDAD SENSORA
MENÚ PRINCIPAL > AJUSTES GENERALES > ALMACENAMIENTO
1 Pulse MENÚ. 2 Acceda a Ajustes generales. 3 Elija Almacenamiento. 4 Vaya a Formatear tarjeta. 5 Acceda a Formatear CFast o Formatear SD. 6 Pulse Formatear para conrmar (botón en el display).
¡Nota!
Se recomienda utilizar solo tarjetas UDMA/tipo 4/60 MB (o 400x) o superiores con la H6D.
¡Nota!
Todas las tarjetas de memoria CFast y SD se deben formatear en la unidad sensora antes de utilizarlas por primera vez.
¡Nota!
Puede añadir una función favorita en el menú principal si formatea tarjetas a menudo.
Menú de almacenamiento
AJUSTES GENERALES: ALMACENAMIENTO
Formatear tarjeta
Formatear CFast
Formatear SD
Destino
Ranura primaria de
imágenes:
Uso de ranura
secundaria:
CFast
Ninguno
H6D www.hasselblad.com
Descripción general
3.27 CORREA DE TRANSPORTE
Correa de transporte
1 Retire el aro de seguridad para soltar el gancho. 2 Enlace el gancho a la presilla de la correa. 3 Empuje otra vez el aro de seguridad de manera
que el gancho quede bloqueado entre las
presillas.
El aro se ha diseñado especícamente para que garantice una sujeción segura, por lo que es posible que tenga que hacer fuerza para deslizarlo hasta sulugar.
GUÍA DEL USUARIO
49
H6D www.hasselblad.com
Descripción general
3.28 QUITAR LA CORREA DE TRANSPORTE
1 Retire el aro de seguridad. 2 Desenganche el gancho liberado de la presilla de la correa.
GUÍA DEL USUARIO
50
H6D www.hasselblad.com
Descripción general
3.29 CAMBIAR EL OBJETIVO
MONTAJE DEL OBJETIVO
1 Apriete el botón de liberación del objetivo (A) y retire la tapa de
protección (B) del cuerpo de la cámara. 2 Gire el objetivo hasta que su marca roja (C) se alinee con la
marca roja (D) del cuerpo de la cámara. 3 Monte el objetivo en el cuerpo de la cámara (E) y gire el objetivo
en sentido horario hasta jarlo en su posición. 4 Asegúrese de que el objetivo está bien jado al cuerpo de la
cámara antes de usarla o moverla.
B
GUÍA DEL USUARIO
A
51
DESMONTAJE DEL OBJETIVO
1 Sujete el objetivo con una mano y mantenga jo el cuerpo de la
cámara (A). 2 Apriete el botón de liberación del objetivo (A). 3 Gire el objetivo en sentido antihorario. 4 Separe el objetivo del cuerpo de la cámara. 5 Coloque la tapa de protección (B) directamente en el cuerpo de
la cámara. 6 Coloque la tapa de protección del objetivo desmontado para
evitar dañarlo. 7 Guarde el objetivo con sus dos tapas de protección colocadas
y con el parasol (F) invertido sobre el objetivo en vez de hacia
delante.
C
D
E
F
H6D www.hasselblad.com
4 PREPARACIÓN
Preparación
4.1 COMPROBACIÓN DE LA ENTREGA
GUÍA DEL USUARIO
VISOR
53
EMPUÑADURA CON BATERÍA
Comprobación de la entrega
1 Desembale todos los artículos. 2 Compruebe que recibe todos los artículos que
guran en la información anexa al paquete. 3 Verique que ningún artículo esté dañado. 4 Si faltara algún artículo o estuviera dañado,
anote su número de producto. En caso contrario,
continúe en el paso 6. 5 Póngase en contacto con el establecimiento
o distribuidor de Hasselblad e indíquele el
número de producto del artículo que falte o esté
defectuoso. 6 Conserve los datos de compra y la garantía en
un lugar seguro.
PARASOL DEL OBJETIVO
Contenido del paquete
Dispositivo de memoria USB con la Guía de usuario y el software Phocus.
Visor. Empuñadura con batería. Unidad sensora. Tapa de protección de la unidad sensora.
Cuerpo de la cámara. Tapa de protección del cuerpo de la cámara.
Objetivo (si está incluido en lacompra). Parasol del objetivo. Tapa de protección del objetivox2.
UNIDAD SENSORA
CUERPO DE LA CÁMARA
OBJETIVO
Cargador de batería más los conectores y el cable.
Incluye 1 tarjeta SD.
Cable USB3.
Batería. Tapa de protección de la toma de corriente de la batería.
H6D www.hasselblad.com
Correa de transporte.
Preparación
4.2 REASIGNACIÓN DE LOS BOTONES DE LA
EMPUÑADURA
GUÍA DEL USUARIO
54
Estos cuatro botones de la empuñadura están asignados de forma predeterminada a la función correspondiente a su nombre, perose pueden reasignar (en Menú principal > Ajustes de cámara> Botones personalizables o mediante la herramienta Camera Conguration de Phocus) a otras muchas funciones enumeradas a continuación.
True Focus
Activa temporalmente la función True Focus.
Avance AF
Activa temporalmente el Avance AF.
AE-L
Bloquea temporalmente una lectura de la luz en los modos automático o manual. También se utiliza para la medición de zonas.
Autodisparador
Activa el modo de autodisparo. Ofrece una función de disparo remoto temporizado del obturador con la opción de modicar la secuencia del movimiento del espejo (para reducir la vibración).
Horquillado
Activa el modo de Horquillado. Esta función permite efectuar una serie automática de capturas; una con el valor de exposición estándar (manual o automática) y las restantes con ligeras desviaciones predeterminadas del EV con respecto a dicha exposición estándar.
1
2
3
4
M.UP/Espejo arriba
Bloquea el espejo arriba para que las vibraciones sean las mínimas.
Prediafragmado
Activa la función de prediafragmado para comprobar la profundidad de campo.
Modo B
Activa el modo B del obturador. El obturador se mantiene abierto mientras se ejerza presión sobre el botón de disparo del obturador.
Modo T
Activa el modo T del obturador. El obturador se mantiene abierto tras pulsar por primera vez el botón de disparo del obturador Vuelva a pulsar este botón para cerrar el obturador.
Medición del ash
Activa la función de medición manual del ash visible en el display de la empuñadura.
1 True Focus 2 AE-L 3 M.UP 4 PREDIAFRAGMADO
Intervalo
Abre la pantalla de inicio de la función de temporización de intervalos.
Cambio de modo de medición de la luz
Selecciona el siguiente modo de medición de la luz.
Exposición
Ofrece una alternativa al botón de disparo del obturador.
H6D www.hasselblad.com
Preparación
4.3 CONEXIÓN CON EL ORDENADOR
1 Conecte un cable USB3 al puerto USB del ordenador. 2 Abra la tapa abatible de la cámara. 3 Conecte el cable USB3 al puerto USB de la cámara.
¡Nota!
Cuando la conecta a un ordenador, tenga en cuenta lo
siguiente:
● El soporte de destino y la ubicación se controlan desde
Phocus.
● Todos los ajustes de la exposición, incluido el ISO,
laapertura y el tiempo de exposición, se controlan desde Phocus si se elige exponer desde este programa. Además, dispone de otras herramientas como vídeo en directo y el control de enfoque remoto. Consulte la descripción completa en el manual de usuario de Phocus.
GUÍA DEL USUARIO
55
¡Nota!
Los botones de la unidad sensora no tienen ninguna función cuando se conecta la cámara al ordenador.
Cuando se inicia un disparo desde Phocus, el ordenador envía una señal a la unidad sensora, que acciona el obturador (y, en su caso, el ash/estroboscópico). La unidad sensora envía la captura a través de la conexión USB al ordenador, donde se presenta en pantalla y se guarda como un archivo 3F de 16 bits en la carpeta activa del disco duro.
H6D www.hasselblad.com
Preparación
4.4 AJUSTES DE INTERVALOS DE LA CÁMARA
GUÍA DEL USUARIO
56
Menú principal
MENÚ PRINCIPAL
LV
Vista en
Wi-Fi Display
Exposición
Icono de
ajustes de la
cámara
MENÚ PRINCIPAL > AJUSTES DE CÁMARA > INTERVALO
1 Pulse el icono de cámara en el display de
la unidad sensora.
2 Aparecerá el menú de ajustes de la
cámara.
3 Seleccione el Menú de ajustes de
intervalos.
directo
Enfoque
Almacenamiento
Menú de ajustes de la cámara
AJUSTES DE CÁMARA
Exposición
RAW
Calidad
JPG
AF
Enfoque Autodisparador
Intervalo
Horquillado
Vista en directo
Botones personalizables
Conguración
Menú de ajustes de intervalos
AJUSTES DE CÁMARA: INTERVALO
Activo:
0 m 30 s
Hora:
Fotogramas:
Retardo inicial:
Al acabar:
3
Ninguno
Salir
Arrastre la pantalla a la derecha o pulse el botón Menú/SALIR para volver al Menú principal.
Menú de ajustes de intervalos
Activo
Activado o Desactivado.
Hora
Seleccione el tiempo entre exposiciones en minutos y segundos.
Fotogramas
Seleccione el número de fotogramas.
Retardo inicial
Seleccione el retardo inicial.
Al acabar
Ajustes de la acción al acabar.
H6D www.hasselblad.com
Preparación
4.5 FIJE LA FECHA Y HORA
MENÚ PRINCIPAL > AJUSTES GENERALES > FECHA Y HORA
GUÍA DEL USUARIO
57
Menú principal
MENÚ PRINCIPAL
LV
Vista en
Wi-Fi Display
Exposición
Fijar la fecha y hora
1 Pulse el icono de ajustes generales
en el display de la unidad sensora.
2 Aparece el menú de ajustes
generales. 3 Pulse el icono de Fecha y hora 4 Seleccione la fecha o la hora. 5 Fije los valores de la fecha y hora
que desee.
directo
Enfoque
Almacenamiento
Icono de
ajustes
generales
Menú de ajustes generales
AJUSTES GENERALES
Wi-Fi Display Almacenamiento
8
MARZO
Fecha y hora Alimentación y
tiempos de espera Nivel de burbuja
Idioma Servicio
Acerca de
Menú de fecha y hora
AJUSTES GENERALES: FECHA Y HORA
Hora:
2016-06-22
13 : 01
Fecha:
Arrastre la pantalla a la derecha o pulse el botón Menú/SALIR para volver al Menú principal.
Ajustes del menú de fecha y hora
Fecha
Para jar la fecha, cambie el año,
el mes y el día mediante los menús
emergentes.
Hora
Cambie la hora y los minutos
mediante los menús emergentes.
H6D www.hasselblad.com
Preparación
4.6 SELECCIONAR EL IDIOMA
MENÚ PRINCIPAL > AJUSTES GENERALES > IDIOMA
GUÍA DEL USUARIO
58
Menú principal
MENÚ PRINCIPAL
LV
Vista en
Wi-Fi Display
Exposición
Ajustes del menú de idiomas
Idiomas disponibles:
English
Español
Français
Deutsch
Italiano
Chino
Ruso
Japonés
Coreano
directo
Enfoque
Icono de
ajustes
generales
Almacenamiento
Menú de ajustes generales
AJUSTES GENERALES
Wi-Fi Display Almacenamiento
8
MARZO
Fecha y hora Alimentación y
tiempos de espera Nivel de burbuja
Idioma
Servicio Acerca de
Menú de Idioma
AJUSTES GENERALES: IDIOMA
Idioma:
English
Cómo cambiar de idioma
1 Pulse el botón MENÚ en display de la unidad
sensora.
2 Acceda a Ajustes generales. 3 Vaya a Idioma. 4 Seleccione el idioma. 5 Pulse fuera del menú emergente para
cerrarlo.
¡Nota!
Si la unidad sensora se encuentra en un idioma que no entiende (por ejemplo, si la cámara ha sido alquilada), consulte la sección de Resolución de problemas para resolverlo.
H6D www.hasselblad.com
Preparación
4.7 FIJAR EL BRILLO DEL DISPLAY
MENÚ PRINCIPAL > AJUSTES GENERALES > DISPLAY
GUÍA DEL USUARIO
59
Menú principal
MENÚ PRINCIPAL
LV
Vista en
Wi-Fi Display
Exposición
Fijar el brillo del display
1 Pulse el icono de ajustes en el display
de la unidad sensora. 2 Aparece el menú de ajustes generales. 3 Seleccione Display.
directo
Enfoque
Almacenamiento
Icono de
ajustes
generales
Menú de ajustes generales
AJUSTES GENERALES
Wi-Fi Display Almacenamiento
8
MARZO
Fecha y hora Alimentación y
tiempos de espera Nivel de burbuja
Idioma
Servicio Acerca de
Menú Display
AJUSTES GENERALES: DISPLAY
Brillo:
Mostrar vista
previa:
Arrastre la pantalla a la derecha o pulse el botón Menú/SALIR para volver al Menú principal.
Ajustes del menú Display
Brillo
Desplace el deslizador a la derecha o
izquierda para cambiar el brillo.
Mostrar vista previa
Seleccione Activar o Desactivar. Si se
activa, se muestra una vista previa de la
captura tras cada exposición.
H6D www.hasselblad.com
Preparación
4.8 INTRODUCIR UNA TARJETA DE MEMORIA (CFAST O SD)
Pueden utilizarse dos tipos de tarjetas de memoria con la cámara H6D. Tarjeta CFast y tarjeta SD.
Inserción de tarjetas CFast
1 Abra la tapa de las ranuras para tarjetas CFast y SD en la
unidad sensora deslizándola hacia la izquierda o hacia la parte trasera de la cámara. La tapa de las ranuras girará entonces 90grados.
2 Introduzca un pulgar en la muesca y deslícela hacia la izquierda.
Detrás de la tapa, hay una ranura para la tarjeta CFast (A).
3 Sujete la tarjeta CFast de tal forma que los oricios del conector
apunten hacia la ranura y pueda leer la etiqueta del fabricante desde detrás de la cámara. Inserte con suavidad la tarjeta CFast en la ranura. Si nota resistencia, asegúrese de no estar intentando introducir la tarjeta al revés o boca abajo.
4 Si la tarjeta se inserta con suavidad casi hasta el nal,
entonces la está introduciendo correctamente. Empuje la tarjeta un par de milímetros más hasta que encaje.
5 Cierre la tapa de las ranuras girándola de nuevo y deslizándola
(C) hacia la parte delantera de la cámara hasta jarla en su sitio.
GUÍA DEL USUARIO
A B
60
Inserción de tarjetas SD
1 Una vez abierta la tapa de las ranuras, inserte la tarjeta SD en
la ranura para este tipo de tarjetas (B).
2 Cierre la tapa de las ranuras girándola de nuevo y deslizándola
hacia la parte delantera de la cámara hasta jarla en su sitio.
Tarjetas autorizadas actualmente
Tarjeta CFast
San Disk Extreme PRO CFast 2.0. Lexar Professional 3400x CFast 2.0.
Tarjeta SD
San Disk Extreme PRO SDHC/SDXC UHS-I.
Si desea una lista actualizada, consulte la página www.hasselblad.com.
C
H6D www.hasselblad.com
Preparación
4.9 EXTRACCIÓN DE TARJETAS DE MEMORIA (CFAST O SD)
Extracción de la tarjeta CFast
1 Abra la tapa de las ranuras para tarjetas CFast y SD en la
unidad sensora (A) deslizándola hacia la izquierda o hacia la parte trasera de la cámara. La tapa de las ranuras girará entonces 90 grados.
2 Presione un poco la tarjeta CFast (B) y suéltela. La tarjeta CFast
sobresaldrá de su ranura (B). 3 Tire de la tarjeta para sacarla de la unidad sensora. 4 Cierre la tapa (D) girándola de nuevo y deslizándola hacia la
parte delantera de la cámara hasta jarla en su sitio.
GUÍA DEL USUARIO
61
Extracción de la tarjeta SD
1 Abra la tapa de las ranuras de las tarjetas situada en la unidad
sensora (A). 2 Presione un poco la tarjeta SD (C) y suéltela. La tarjeta SD
sobresaldrá de su ranura (C). 3 Tire de la tarjeta para sacarla de la unidad sensora. 4 Cierre la tapa (D) girándola de nuevo y deslizándola hacia la
parte delantera de la cámara hasta jarla en su sitio.
¡Nota!
No retire la tarjeta de memoria de la unidad sensora mientras esté parpadeando la luz de “estado” (situada en la esquina inferior derecha del display de la unidad sensora) ya que se dañarán los archivos y se perderán los datos. También habrá que volver a formatear la tarjeta.
A
B C
D
H6D www.hasselblad.com
Preparación
4.10 FORMATEO DE TARJETAS DE MEMORIA
MENÚ PRINCIPAL > AJUSTES GENERALES > ALMACENAMIENTO > FORMATEAR
La cámara solo puede leer y escribir soportes de almacenamiento que hayan sido formateados correctamente. En ocasiones, latarjetas nuevas no están formateadas o queremos convertir una tarjeta con un formato que no es compatible con la cámara. Encualquier caso, debe reformatear las tarjetas CFast y SD que desee utilizar en la unidad sensora de la H6D.
Hay dos formas de dar formato a las tarjetas. El método más rápido consiste en utilizar el botón de formateo de la empuñadura, pero, silo preere, también puede utilizar el menú de la unidad sensora.
BOTÓN DE FORMATEO
GUÍA DEL USUARIO
A
62
Pulse el botón de formateo (A) de la empuñadura de la cámara. Este botón está hundido para evitar que se pueda pulsar por error; por tanto, utilice la punta de un bolígrafo o algo similar. En la unidad sensora aparecerá un mensaje de conrmación.
FORMATEAR TARJETAS DE MEMORIA MEDIANTE LA UNIDAD SENSORA
MENÚ PRINCIPAL > AJUSTES GENERALES > ALMACENAMIENTO > FORMATEAR
Utilice la rueda de desplazamiento trasera o acceda mediante la pantalla táctil y los 5 botones especícos situados bajo el display de la unidad sensora.
1 Pulse MENÚ. 2 Acceda a Almacenamiento. 3 Vaya a Formatear. 4 Acceda a Formatear tarjeta CFast o SD. 5 Pulse Formatear para conrmar (botón en el display).
¡Nota!
La H6D tiene una capacidad de almacenamiento de 78 MB/s en tarjetas SD y hasta 400 MB/s en tarjetas CFast cards.
¡Nota!
Todas las tarjetas de memoria CFast y SD se deben formatear en la unidad sensora antes de utilizarlas por primera vez.
AJUSTES GENERALES: ALMACENAMIENTO
Formatear tarjeta
Formatear CFast
Formatear SD
Menú de almacenamiento
AJUSTES GENERALES: ALMACENAMIENTO
Formatear tarjeta
Formatear CFast
Formatear SD
Destino
Ranura primaria de
imágenes:
Uso de ranura
secundaria:
CFast
Ninguno
H6D www.hasselblad.com
Preparación
4.11 FIJACIÓN DEL MODO DE DISPARO
Existen dos modos de disparo: modo de disparo único y modo de disparo continuo.
Una pulsación larga del botón ISO (A) permite alternar entre el modo de disparo único y el modo de disparo continuo. También puede jarse desde la pantalla de control.
GUÍA DEL USUARIO
63
Modo de disparo único
En el modo de disparo único, se realiza una captura cuando se pulsa el botón de disparo del obturador.
Para realizar la captura siguiente, hay que soltar primero el botón del disparador y, a continuación, volver a pulsarlo.
Modo de disparo continuo
En el modo de disparo continuo, la cámara captura las imágenes de forma automática. En este modo continuo, la cámara está lista para la siguiente captura siempre que se mantenga pulsado el botón de disparo del obturador.
¡Nota!
La velocidad depende del tiempo que dure el equipo en guardar la captura.
A
Disparo único
Disparo continuo
H6D www.hasselblad.com
5 USO
Uso
5.1 EXPLORACIÓN DE LOS MENÚS
DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS DEL MENÚ DE LA UNIDAD SENSORA
La pantalla de la unidad sensora de la H6D es táctil y se puede arrastrar con el dedo en cualquier dirección para desplazarse arriba, abajo, adelante y atrás por la interfaz de usuario.
Botón Función en pantalla
1 Botón MENÚ/(SALIR). Volver al Menú principal 2 Botón programable Arriba 3 Botón de clasicación de imágenes Seleccionar 4 Botón programable Abajo 5 Botón de exploración Acceder a explorar
imágenes
1 Botón MENÚ/(SALIR)
Este botón abre el Menú principal. Sirve también para otras
tareas (por ejemplo, como botón para SALIR) para dar órdenes
mientras explora el sistema de menús.
1 2 3
GUÍA DEL USUARIO
4 5
65
2 Botón programable
Su función depende de la información en pantalla. En modo
de exploración, este botón también tiene la función de borrar
imagen.
3 Botón de selección
Funciona como botón programable. También permite alternar
entre 1 vista y 9 vistas en el modo de exploración.
4 Botón programable
Su función depende de la información en pantalla.
5 Botón de exploración
Enciende el display y muestra la última imagen. El usuario
puede examinar, explorar y ampliar las imágenes. Permite
previsualizar imágenes y ampliarlas para comprobar el enfoque.
Permite reducir y ver varias imágenes a la vez y, nalmente, ver
y seleccionar carpetas y soportes.
Mediante los botones del panel de control y las ruedas de desplazamiento de la empuñadura, puede explorar los distintos niveles del menú. Puede ver aquí una imagen general de las opciones de ajuste disponibles.
Pantalla de control
Menú principal
H6D www.hasselblad.com
Uso
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS MENÚS Y AJUSTES EN LA UNIDAD SENSORA
La unidad sensora se puede controlar directamente en la pantalla táctil pulsando los menús y los iconos. Puede desplazarse hacia arriba o abajo o de izquierda a derecha del modo descrito en los capítulos anteriores. También puede explorar los menús en pantalla mediante los siguientes botones y ruedas de desplazamiento:
A Botones de control bajo el display de la unidad sensora,
porejemplo, el botón Menú/Salir. B Rueda de desplazamiento delantera. C Rueda de desplazamiento trasera. D Botón True Focus. E Botón AE-L.
A
GUÍA DEL USUARIO
66
El menú principal de la unidad sensora muestra:
Los Ajustes de cámara, Ajustes de vídeo y Ajustes generales. Encima de estos se encuentran los métodos abreviados de los ajustes favoritos. Puede añadir métodos abreviados para acceder a las funciones más utilizadas directamente desde el menú principal para facilitar su trabajo. Los métodos abreviados también pueden borrarse y sustituirse por otros ajustes favoritos.
B
El botón Menú (A) permite volver al Menú principal.
D
E
C
H6D www.hasselblad.com
Uso
EXPLORACIÓN DE LA PANTALLA TÁCTIL
La pantalla táctil de la unidad sensora de la cámara H6D es similar a la de un teléfono o una tableta táctiles. Puede realizar los movimientos indicados a continuación para explorar y controlar la cámara:
Acción Función
Arrastrar a la derecha Volver atrás/Desplazar imagen a la
derecha.
Arrastrar a la izquierda Desplazar la imagen la izquierda.
Soloen modo de exploración.
Arrastrar abajo Desplazarse/mostrar la pantalla
decontrol.
Arrastrar arriba Desplazarse/ocultar la pantalla
decontrol.
Tocar/Presionar Seleccionar acción/botón/ajuste.
Tocar dos veces Ampliar al 100%. Tocar dos veces de
nuevo para reducir a vista completa.
Arrastrar a la derecha
Arrastrar abajo
GUÍA DEL USUARIO
Arrastrar a la izquierda
Arrastrar arriba
67
Función Acción
Seleccionar Tocar/Presionar con un dedo. Mostrar la pantalla Arrastrar abajo desde la parte superior de control de la pantalla. Ocultar la pantalla Arrastrar arriba. de control Volver atrás Arrastrar a la derecha.
Ampliar Expandir (separar dos dedos). Reducir Pellizcar (juntar dos dedos).
Mostrar la pantalla de control desde el Menú principal
1 Arrastre hacia abajo sobre el Menú principal para mostrar la
pantalla de control. Arrastre hacia abajo comenzando desde la parte superior del display de la unidad sensora cerca del margen superior.
2 La pantalla de control muestra los Ajustes de cámara.
La pantalla de control es interactiva y permite seleccionar cualquier valor para realizar ajustes rápidos en la interfaz de la pantalla de control.
1 Arrastrar abajo 2 Pantalla de control
3 Arrastrar arriba 4 Menú principal
3 Arrastre hacia arriba para ocultar la pantalla de control y
mostrar el Menú principal.
4 Aparece el Menú principal.
H6D www.hasselblad.com
Uso
5.2 EXPLORACIÓN DEL DISPLAY DE LA UNIDAD SENSORA
MENÚ PRINCIPAL
En el Menú principal encontrará las opciones siguientes.
1 Ajustes de cámara. 2 Ajustes de vídeo. 3 Ajustes generales.
Menú principal
MENÚ PRINCIPAL
LV
Wi-Fi Display
Vista en
directo
GUÍA DEL USUARIO
Almacenamiento
68
Wi-Fi. Modo de vista en directo. Display. Almacenamiento. Exposición. Enfoque. Autodisparador.
+ (Más) Añada su propia función pulsando el icono +.
PANTALLA DE CONTROL
Mostrar la pantalla de control
Arrastre hacia abajo desde la parte superior del display de la unidad sensora o pulse el botón programable izquierdo situado bajo el display.
Cerrar la pantalla de control
Arrastre hacia arriba desde la parte inferior del display de la unidad sensora para cerrar la pantalla de control y volver a la información del display anterior.
Exposición
Pantalla de control
Enfoque
1
2
3
Consulte la sección siguiente si desea más información.
H6D www.hasselblad.com
Uso
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA DE CONTROL
La pantalla de control sirve para realizar ajustes rápidamente. Pulse o elija la función que desee cambiar y hágalo directamente en la pantalla de control.
Valores bloqueados en la pantalla de control
Pantalla de control
GUÍA DEL USUARIO
69
Modos P y Pv
Al seleccionar el Modo P o Pv, la apertura (5.6) y la obturación (125) pasan a ser automáticas y aparecen de color gris, lo que indica que no es posible cambiar estos ajustes.
Modo A
Si desea dar prioridad a la apertura (A), puede variar el valor de apertura y el de obturación pasará a ser automático y se mostrará en gris.
Modo S
Si desea dar prioridad a la obturación (S), puede variar el valor de obturación y el de apertura pasará a ser automático y se mostrará en gris.
Pantalla de control
Modo P
Pantalla de control
Modo A
Pantalla de control
Modo S
H6D www.hasselblad.com
Uso
GUÍA DEL USUARIO
70
Ajustes de la pantalla de control
Equilibrio de blancos
- Nublado.
- Sombra.
- Luz de día.
- Luz de tungsteno.
- Luz uorescente.
- Flash.
- Manual.
Autoenfoque AF
- MF Enfoque manual.
- AF-S Enfoque único.
- AF-C Enfoque continuo.
- AF-T True Focus.
ISO
- Seleccione el valor ISO.
Apertura
- Seleccione el valor de apertura.
Equilibrio de blancos
Autoenfoque AF
ISO
Este apartado continúa en la página siguiente.
Apertura
H6D www.hasselblad.com
Uso
Ajustes de la pantalla de control
Obturador
- Seleccionar el valor de obturación.
Ajuste de la exposición
- Ajuste la exposición con ash deslizando el selector a la derecha (+) o izquierda (-).
- Ajuste la exposición deslizando el selector a la derecha (+) o izquierda (-).
Modo de exposición
- M Manual.
- A Prioridad de apertura.
- S Prioridad de obturación.
- P Programa.
- Pv Programa variable
Modo de medición
- Preponderancia central.
- Preponderancia puntual.
- Preponderancia puntual central.
Obturador
Ajuste de la exposición
Modo de exposición
GUÍA DEL USUARIO
71
Este apartado continúa en la página siguiente.
Modo de medición
H6D www.hasselblad.com
Uso
GUÍA DEL USUARIO
72
Ajustes de la pantalla de control
Modo de disparo
- Modo de disparo único.
- Modo de disparo continuo.
Capturas restantes
- Muestra el número de capturas restantes.
Tarjeta de memoria
- S para tarjeta SD.
- C para tarjeta CFast.
Modo de disparo
Capturas restantes
El número 37 situado abajo a la derecha indica que quedan 37 capturas en la tarjeta CFast.
Tarjeta de memoria
S: tarjeta SD.
C: tarjeta CFast
H6D www.hasselblad.com
Uso
GUÍA DEL USUARIO
73
Ajustes de la pantalla de control
AÑADIR FUNCIONES FAVORITAS A LA PANTALLA DE CONTROL
1 Pulse el icono + (A) en el menú principal para añadir una
función favorita.
2 Elija cualquiera de las funciones del menú emergente (B).
En este caso se ha seleccionado Calidad.
ELIMINAR FUNCIONES FAVORITAS EN LA PANTALLA DE CONTROL
1 Si desea eliminar una función de la pantalla de control,
mantenga pulsado el icono de la función elegida hasta que aparezca una X rodeada por un círculo (C).
2 Pulse la X del interior del círculo (C) para eliminar la
función de calidad.
Menú principal
MENÚ PRINCIPAL
LV
Wi-Fi Display
Exposición
El menú emergente de Añadir a Favoritos
Vista en
directo
Enfoque
Almacenamiento
A
B
Eliminar una función favorita
MENÚ PRINCIPAL
LV
Wi-Fi Display
Exposición
H6D www.hasselblad.com
Vista en
directo
Enfoque Calidad
Almacenamiento
C
Uso
5.3 MENÚ DE AJUSTES DE LA CÁMARA
GUÍA DEL USUARIO
74
Menú principal
MENÚ PRINCIPAL
LV
Vista en
Wi-Fi Display
Exposición
Icono de cámara
MENÚ PRINCIPAL > AJUSTES DE CÁMARA
1 Pulse el icono de cámara en el display
de la unidad sensora.
2 Aparece el menú de ajustes de la
cámara.
Arrastre la pantalla a la derecha o pulse el botón Menú/SALIR para volver al Menú principal.
directo
Enfoque
Almacenamiento
Menú de ajustes de la cámara
AJUSTES DE CÁMARA
Exposición
RAW
Calidad
JPG
AF
Enfoque Autodisparador
Intervalo
Horquillado
Vista en directo
Botones personalizables
Conguración
Menú de ajustes de exposición
AJUSTES DE CÁMARA: EXPOSICIÓN
Aumentar el tamaño de paso
Exposición:
Ajuste de
exposición:
1/2 paso
1/3 paso
Modo de exposición
Modo puntual:
Exposición real:
Normal
Flash
Aviso de ash
insuciente:
Normal
Sinc.:
Bloqueo de exposición
Flash listo:
Objetivo:
Fuera de rango:
Espejo
Retardo adicional del
Bajar siempre el espejo:
Orientación de la imagen
espejo:
Orientación:
Ninguno
Automática
H6D www.hasselblad.com
Uso
5.4 AJUSTES DE EXPOSICIÓN DE LA CÁMARA
GUÍA DEL USUARIO
75
MENÚ PRINCIPAL > AJUSTES DE CÁMARA > EXPOSICIÓN
1 Pulse el icono de cámara en el display
de la unidad sensora.
2 Aparece el menú de ajustes de la
cámara.
3 Pulse el menú de ajustes de exposición.
Arrastre la pantalla a la derecha o pulse el botón Menú/SALIR para volver al Menú principal.
Ajustes de aumento del tamaño de paso de exposición
Seleccione el valor de aumento del tamaño de paso.
Exposición
1 1/2 1/3
Menú de ajustes de la cámara
AJUSTES DE CÁMARA
Exposición
RAW
Calidad
JPG
AF
Enfoque Autodisparador
Intervalo
Horquillado
Vista en directo
Botones personalizables
Conguración
Menú de ajustes de exposición
AJUSTES DE CÁMARA: EXPOSICIÓN
Aumentar el tamaño de paso
Exposición:
Ajuste de
exposición:
1/2 paso
1/3 paso
Modo de exposición
Modo puntual:
Exposición real:
Normal
Flash
Aviso de ash
insuciente:
Normal
Sinc.:
Bloqueo de exposición
Flash listo:
Objetivo:
Fuera de rango:
Ajuste de la exposición
1 1/2 1/3
Ajuste de la exposición en la pantalla de control
1 Arrastre hacia abajo el display de la
unidad sensora para acceder a la
pantalla de control. 2 Seleccione Ajuste de la exposición. 3 Desplace los deslizadores hacia la
izquierda o derecha para modicar los
valores. 4 Pulse fuera del cuadro de Ajuste de la
exposición para cerrarlo. 5 Arrastre hacia arriba la pantalla de
control para salir y volver al menú
principal.
En la página siguiente se explica cómo ajustar la exposición con el botón +/- del visor.
Vista de la pantalla de control
Ajuste de la exposición.
H6D www.hasselblad.com
Uso
COMPENSACIÓN DE LA EXPOSICIÓN/AJUSTE RÁPIDO
La función de compensación de la exposición, tanto en modo manual como automático, puede jarse de -5 a +5EV en incrementos de 1/3, 1/2 o 1EV y puede verse sobre la escala en el visor y como un símbolo ± en el display de la empuñadura.
La forma más rápida de realizar un ajuste en modo de exposición automática es mediante la rueda de desplazamiento trasera (B). Ajuste de compensación temporal en el modo de exposición automática mediante la función de ajuste rápido:
1 Pulse el botón +/- en el visor (A). 2 Gire la rueda de desplazamiento trasera (B) para seleccionar la
cantidad de compensación elegida.
La cantidad se muestra en el visor mediante una cifra EV acompañada de un prejo “menos” o “más” y un indicador situado sobre una escala de “menos” a “más”.
El valor predenido da una compensación de 1/3 de EV y el borrado inmediato del ajuste tras la captura.
A
GUÍA DEL USUARIO
76
Vista del display del visor
EV de compensación de la exposición de +1.3
Vista del display de la empuñadura
Exposición del ash
Exposición de la cámara
B
H6D www.hasselblad.com
Uso
ISO Y EQUILIBRIO DE BLANCOS
La conguración de ISO y del equilibrio de blancos puede realizarse desde la empuñadura de la cámara, el display de la unidad sensora o Phocus cuando se conecta al ordenador.
● En la empuñadura, el botón WB (B) y el botón ISO (C)
permiten acceder inmediatamente a los ajustes de equilibrio de blancos y de ISO. Las ruedas de desplazamiento delantera (A) y trasera (D) sirven para realizar los cambios deseados. Estos aparecen en el display de la empuñadura, el display de la unidad sensora y en el visor.
● En cuanto al display de la unidad sensora, los ajustes se
modican en el propio display táctil o mediante los botones programables situados bajo el mismo.
● Phocus dispone de una herramienta especíca para
controlar los ajustes de la cámara.
Estos ajustes se transeren de la empuñadura a la unidad sensora de manera automática y simultánea. De igual modo, todos los cambios realizados en la unidad sensora se transeren automáticamente al display de la empuñadura.
GUÍA DEL USUARIO
A
B
C
D
77
¡Nota!
Los cambios aparecen en la unidad sensora solo después de que se guarden los ajustes.
Si desea más información relacionada con los ajustes manuales del equilibrio de blancos, consulte el apartado “Ajustes de la unidad sensora”.
H6D www.hasselblad.com
Uso
ISO Y EQUILIBRIO DE BLANCOS EN LA EMPUÑADURA
ISO
1 Pulse el botón ISO (C). 2 Gire la rueda de desplazamiento delantera (A) para seleccionar
el valor ISO.
Equilibrio de blancos WB
1 Pulse el botón WB (B). 2 Gire la rueda de desplazamiento delantera (A) para seleccionar
WB (Nublado, Sombra, Luz de día, Tungsteno, Fluorescente o Flash).
3 Para jar manualmente la temperatura del color, gire la
rueda de desplazamiento delantera hasta que aparezca “M”. Acontinuación, el valor de la temperatura del color aparecerá al pie de la pantalla.
GUÍA DEL USUARIO
A
B
C
78
¡Nota!
Los ajustes del equilibrio de blancos no son necesarios técnicamente para archivos 3F/3FR. Los archivos de formato RAW contienen toda la información necesaria para poder realizar correcciones en Phocus o cualquier otro programa, con independencia de la temperatura de color original de la fuente de luz o el valor de la temperatura de color de la cámara en el momento de la exposición. Si tiene intención de tomar imágenes RAW y JPEG o utilizar Phocus para producir JPEG y tiene previsto entregar o imprimir los archivos JPEG directamente, debería congurar el equilibrio de blancos.
¡Nota!
Los ajustes de ISO y equilibro de blancos se realizan en la empuñadura o en la unidad sensora. Los ajustes se actualizan en ambos sitios de forma automática.
Menú ISO
ISO 400 seleccionado.
Equilibrio de blancos
Modo manual seleccionado.
Equilibrio de blancos
Modo manual seleccionado. 2500 K seleccionado.
Menú de equilibrio de blancos
Modo nublado seleccionado.
H6D www.hasselblad.com
Uso
MODOS DE AJUSTE DE LA EXPOSICIÓN
GUÍA DEL USUARIO
79
MENÚ PRINCIPAL > AJUSTES DE CÁMARA > EXPOSICIÓN
1 Pulse el icono de cámara en el display de la unidad sensora. 2 Aparece el menú de ajustes de la cámara. 3 Pulse el menú de ajustes del modo de exposición.
Arrastre la pantalla a la derecha o pulse el botón Menú/SALIR para volver al Menú principal.
Aquí podrá seleccionar únicamente el Modo puntual y activar o desactivar la exposición real. Para cambiar el modo de exposición, arrastre la pantalla hacia abajo para mostrar la pantalla de control o pulse el botón EXP en el visor. La exposición puede controlarse manualmente o utilizando uno de los cuatro modos automáticos. Estos modos tienen las designaciones siguientes en el display de la empuñadura:
M Manual. A Apertura (prioridad). S Obturación (prioridad). P Programa. Pv Programa variable.
En cada modo se puede ver la información de apertura y de velocidad de obturación en el display de la empuñadura, el display del visor y, si así se ha congurado, en el display de la unidad sensora.
En modo manual, la apertura se ja con la rueda de desplazamiento delantera y, la velocidad de obturación, con la rueda de desplazamiento trasera, a no ser que se haya jado de otro modo en Ajustes de cámara > Conguración > Rueda delantera.
En los modos automáticos, la cámara controla los valores de apertura y obturación, ya sea parcial o completamente, en función del ajuste efectuado. Este modo dispone de cuatro opciones.
Menú de ajustes de exposición
AJUSTES DE CÁMARA: EXPOSICIÓN
Aumentar el tamaño de paso
Exposición:
1/2 paso
Ajuste de
exposición:
1/3 paso
Modo de exposición
Modo puntual:
Exposición real:
Normal
Flash
Aviso de ash
insuciente:
Normal
Sinc.:
Bloqueo de exposición
Flash listo:
Objetivo:
Fuera de rango:
Espejo
Retardo adicional del
Bajar siempre el espejo:
Orientación de la imagen
espejo:
Orientación:
Ninguno
Automática
SELECCIÓN DE LOS MODOS DE AJUSTE DE MEDICIÓN Y EXPOSICIÓN
1 Pulse el botón EXP en el visor. 2 Gire la rueda trasera para seleccionar un método de medición y
la rueda delantera para seleccionar el método de exposición.
3 Vuelva a pulsar el botón EXP o pulse a medias el botón de
disparo del obturador.
H6D www.hasselblad.com
Vista del display de la empuñadura
Ajustes de la exposición en el display de la empuñadura.
Uso
MODO DE EXPOSICIÓN MANUAL
Para cambiar el modo de exposición, arrastre la pantalla hacia abajo para mostrar la pantalla de control o pulse el botón EXP en elvisor.
El modo manual permite al usuario tener el control absoluto de los valores de obturación y apertura. En este modo, los valores de velocidad de obturación y apertura se seleccionan manualmente girando las ruedas de desplazamiento frontal y posterior.
El valor de exposición normal se obtiene cuando el indicador de la escala de exposición se sitúa sobre el índice central (en el display del visor).
Cualquier desviación de este valor normal se indica del modo siguiente:
● el indicador no aparece sobre el índice central, sino en otra
posición;
● aparecen cifras encima de la escala que representan el
valor de ajuste en EV.
Modos de exposición
Display de la empuñadura.
Modos de exposición
Display de la unidad sensora.
GUÍA DEL USUARIO
80
Un “+ 1.3” encima de la escala del display indicaría un valor de “sobreexposición de 1.3 EV”. Por contra, un “-2”, por ejemplo, indicaría un valor de “subexposición de 2EV”. Tenga en cuenta que la aparición del símbolo +/- en los displays de la empuñadura y del visor en el modo manual indica que se ha modicado el valor de compensación de la exposición. Consulte el apartado “Compensación de la exposición” más adelante.
Los valores reales de apertura y velocidad de obturación se muestran a la derecha de la escala de exposiciones de la manera convencional. (Nota: también se muestran los pasos enteros, medios pasos y tercios de paso, según el ajuste; véase el ajuste de incrementos.) Por ejemplo, un valor entre f/8 y f/11 aparecerá como f/9.5 si se selecciona medio paso.
Interfaz de usuario visual del display del visor
H6D www.hasselblad.com
Uso
MODO DE EXPOSICIÓN AUTOMÁTICA
Para cambiar el modo de exposición, arrastre la pantalla hacia abajo para mostrar la pantalla de control o pulse el botón EXP en el visor.
El modo de exposición automática permite elegir entre dos formas de controlar los valores de velocidad de obturación y apertura de manera semiautomática y otras dos totalmente automáticas.
Prioridad de apertura A
La apertura se ja manualmente con ayuda de la rueda de desplazamiento delantera y la cámara ja la velocidad de obturación de forma automática.
Prioridad de obturación S
La velocidad de obturación se ja manualmente con ayuda de la rueda de desplazamiento delantera y la cámara ja la apertura de forma automática.
Programada P
En este modo, se establece una combinación de apertura y obturación de forma automática en función del EV medido (elmétodo de medición se mantiene del modo jado).
Modos de exposición
Display de la empuñadura.
Modos de exposición
Display de la unidad sensora.
GUÍA DEL USUARIO
81
Variable programada Pv
Este modo es muy similar al Programado, salvo por que los parámetros adicionales de distancia focal del objetivo se ja automáticamente. Por ejemplo, con un objetivo de distancia focal larga, se evitan automáticamente las velocidades de exposición lentas (véase la ilustración en la página siguiente).
En el modo automático, la rueda de desplazamiento delantera selecciona combinaciones distintas de apertura/velocidad conservando el mismo EV y la rueda de desplazamiento trasera modica el valor de compensación de la exposición. Lacompensación aparece como un símbolo +/- en el display de la empuñadura y en el del visor.
¡Nota!
Los ajustes de apertura y velocidad de obturación pueden cambiarse incluso mientras está parpadeando la luz de estado de la unidad sensora.
H6D www.hasselblad.com
Uso
EXPOSICIÓN AUTOMÁTICA: MODO P Y PV
GUÍA DEL USUARIO
82
H6D www.hasselblad.com
Uso
BOTÓN AE-L
El botón AE-L (A) tiene dos funciones principales que pueden incorporarse a varios métodos de trabajo con bloqueo de la exposición. También tiene una función adicional para la funcionalidad de medición del ash (consulte el apartado “AE-L” de la sección “Flash”). El botón AE-L permite:
Bloquear un ajuste EV en los modos manual y automático
Al presionar este botón, la función de medición de la luz se bloquea con el ajuste EV de ese momento. Aparece el símbolo L (bloqueado) entre las indicaciones de velocidad de obturación y apertura en el display de la empuñadura y en el del visor para conrmar el estado. Al pulsar el botón AE-L de nuevo, se desbloquea el ajuste (funcionamiento alterno).
En la posición de bloqueo, la apertura y la velocidad de obturación quedan vinculadas. De este modo, se puede seleccionar con rapidez cualquier nueva combinación de apertura/obturación que represente el mismo EV. Por ejemplo, si se ja el obturador a 1/125s y la apertura a f/8 y se bloquean en esta posición, es posible acceder a otras combinaciones EV equivalentes, tales como 1/30s a f/16 o 1/500s a f/4 simplemente girando la rueda de desplazamiento delantera.
GUÍA DEL USUARIO
A
83
En la práctica, esto signica que, por ejemplo, en el modo automático, se puede situar el área de medición (puntual) sobre cualquier punto de la imagen que el usuario considere equivalente a un gris intermedio y bloquear el ajuste con el botón AE-L. Luego se puede volver a encuadrar con el área de medición situada sobre una zona mucho más luminosa u oscura, conservando el valor de exposición original y eligiendo una nueva combinación de apertura y velocidad de obturación.
Utilización como botón de ubicación del sistema de zonas
El botón AE-L también permite utilizar la función de medición puntual para ubicar zonas. Al presionar el botón AE-L, el área medida se guarda como un gris medio (Zona 5). Cuando el área puntual se desplaza a otra parte de la escena, el área nueva se compara con el área guardada y la diferencia se puede comprobar en la escala del visor. Por ejemplo, en el caso de un paisaje, es posible medir el primer plano, bloquear la lectura con el botón AE-L (bloqueando así esa área para que se reproduzca como la equivalente a un gris medio del 18%) y apuntar con la cámara a unas rocas para ver lo oscuras que son en relación con el primer plano comprobando la diferencia de EV en la escala.
Si ha elegido la opción Puntual junto con la visualización de zona así como alguno de los modos automáticos A, S, P o Pv, dirija la marca de punto hacia un área que considere de tipo zona 5 y apriete el botón AE -L. El fotómetro mostrará diferentes partes del sujeto como valores de zona en el display del visor, en lugar de desviaciones de EV, según se vaya desplazando la marca de punto sobre el sujeto. (Entre ellos están Lo y Hi, que indican zonas no adecuadas para la sensibilidad del sensor).
Vista del display de la empuñadura
Símbolo de candado L
Otra posibilidad es reclasicar un área como otra zona y luego comprobar el resto del sujeto para ver cómo aparecen otras áreas en la escala de zonas. Para ello es preciso realizar el procedimiento descrito y luego girar la rueda de desplazamiento trasera hasta que aparezca el valor de zona deseado en el display del visor. También aparecerá la nueva exposición que producirá esa nueva zona. Porejemplo, supongamos que ha medido una roca como zona 5 pero quiere oscurecerla. Girando la rueda de desplazamiento trasera podría reclasicarla como zona 4. Así podrá ver, por ejemplo, si las nubes blancas entran dentro del rango de exposición en la nueva clasicación de zona.
Otra opción consiste en prejar la lectura de zona inicial para ahorrar tiempo y esfuerzos en aquellos casos en que el sujeto no presenta ninguna zona 5 para medir la luz. Por ejemplo, supongamos que se encuentra en una playa y sabe que la arena se suele clasicar como zona 6. Puede reprogramar la zona manteniendo presionado el botón AE-L mientras selecciona el nuevo valor de la zona con ayuda de la rueda de desplazamiento delantera hasta que aparezca la zona 6. Todas las nuevas ubicaciones serán zonas 6.
H6D www.hasselblad.com
Uso
VALOR FIJO DE COMPENSACIÓN DE LA EXPOSICIÓN
1 Pulse el botón +/- en el visor (A). 2 Gire la rueda de desplazamiento delantera (B) para modicar la
compensación del ash y la rueda de desplazamiento trasera (C) de la empuñadura para aumentar o reducir la cantidad de compensación de exposición en incrementos de 1/3 de EV.
3 La cantidad se muestra en el visor mediante una cifra EV
acompañada de un prejo “menos” o “más” y un indicador situado sobre una escala de “menos” a “más”.
4 Pulse el símbolo +/- o pulse a medias el botón de disparo del
obturador para mantener el valor.
5 El símbolo “+/-” aparece entonces entre los valores de apertura
y velocidad de obturación para conrmar el ajuste.
A
GUÍA DEL USUARIO
B
84
Vista del display del visor
EV -1.0 de compensación de la exposición
Vista del display de la empuñadura
Exposición del ash
Exposición de la cámara
C
H6D www.hasselblad.com
Uso
GUÍA DEL USUARIO
85
MODO DE EXPOSICIÓN CON FOTÓMETRO
El modo de exposición con fotómetro se puede cambiar en la pantalla de control o pulsando el botón EXP en el visor. Utilice la rueda de desplazamiento trasera para elegir el modo.
Distintos modos de medir la luz
Hay disponibles tres modos de medición por reexión: Medición de Preponderancia central, Punto central y Puntual.
Modo del punto de exposición
En Ajustes de cámara/Modo de exposición, puede elegir que el modo del punto sea:
- Modo normal.
- Modo por zonas.
Menú de ajustes de exposición
Modos de exposición
Display de la unidad sensora.
AJUSTES DE CÁMARA: EXPOSICIÓN
Aumentar el tamaño de paso
Exposición:
1/2 paso
Ajuste de
exposición:
1/3 paso
Modo de exposición
Modo puntual:
Exposición real:
Normal
Modos de medición de la luzSímbolo Distribución de la medición de luz
Preponderancia central
Se utiliza en situaciones de luz media en las que no predominan zonas claras u oscuras dentro de la gama de tonalidades. Tiene en cuenta aproximadamente el 25% de la imagen del visor.
Punto central
Destaca la zona central de la pantalla de enfoque, que equivale aproximadamente al 25% de la imagen. Ofrece una evaluación equilibrada y es la opción típica cuando el sujeto principal está en el centro.
Puntual
La zona sensible equivale aproximadamente al 2,5% de la imagen (el punto central de la pantalla del visor). Las partes de la imagen que quedan fuera de esta zona no afectarán a la lectura de exposición. Deesta forma se consigue medir con mucha precisión determinados tonos. Suele utilizarse en el sistema de zonas y en situaciones similares de medición de luz cuando se precisa máximo control. También es excelente para mediciones con comparación de tonalidades. El modo puntual permite mostrar zonas en vez de valores EV en el display del visor.
H6D www.hasselblad.com
Uso
EXPOSICIÓN REAL
GUÍA DEL USUARIO
86
MENÚ PRINCIPAL > AJUSTES DE CÁMARA > EXPOSICIÓN > EXPOSICIÓN REAL
1 Pulse el icono de cámara en el display de la unidad sensora. 2 Aparece el menú de ajustes de la cámara. 3 Pulse el menú de ajustes de exposición. 4 Seleccione el modo de exposición real.
Arrastre la pantalla a la derecha o pulse el botón Menú/SALIR para volver al Menú principal.
Ajustes de exposición real
Seleccione Activar o Desactivar. Determina si la exposición se ajusta automáticamente para crear un valor de exposición real. Sise activa, se realiza el ajuste. Si se desactiva, se mantiene el valor normal.
¡Nota!
Si utiliza ash o estroboscópico como principal fuente de luz y una velocidad de obturación de 1/800s o 1/1000s (según el tipo de objetivo), recuerde desactivar la opción de exposición real.
En la página siguiente se explicar la exposición real.
Menú de ajustes de exposición
AJUSTES DE CÁMARA: EXPOSICIÓN
Aumentar el tamaño de paso
Exposición:
1/2 paso
Ajuste de
exposición:
1/3 paso
Modo de exposición
Modo puntual:
Exposición real:
Normal
Flash
Aviso de ash
insuciente:
Normal
Sinc.:
Bloqueo de exposición
Flash listo:
Objetivo:
Fuera de rango:
Espejo
Retardo adicional
del espejo:
Bajar siempre el espejo:
Orientación de la imagen
Orientación:
Ninguno
Automática
H6D www.hasselblad.com
Uso
Explicación de la exposición real
Nivel de luz en el plano de la imagen
T completamente abierto
GUÍA DEL USUARIO
Apertura máxima Se ha reducido un paso con el modo de exposición
real activado (ON) Se ha reducido un paso con el modo de exposición
real desactivado (OFF)
87
T reducido =
T completamente abierto
(usando la exposición real)
T reducido =
T completamente abierto
(sin exposición real)
La exposición real es una función de los objetivos HC/HCD que permite que la velocidad de obturación no varíe al reducir la apertura del diafragma. Este efecto no es resulta fácil de comprender ya que está especícamente limitado a obturadores de objetivos integrados y no a los obturadores de plano focal.
Cuando se reduce la apertura del diafragma, la velocidad efectiva del obturador es mayor, lo que afecta a la exposición jada. A velocidades lentas del obturador, el efecto es mínimo pero a velocidades más rápidas, por ejemplo 1/500s, el efecto es claramente visible. Se emplean medidas compensatorias automáticas en los ajustes de velocidad. Como la compensación solo se puede poner en práctica cuando es posible ajustar las velocidades, se evita la posibilidad de ajustar la velocidad más rápida de 1/800s o 1/1000s, en función del tipo de objetivo. Para contrarrestar esto, los ajustes compensatorios se
Hora
hacen en la apertura en lugar de retener la exposición jada. Esta compensación no siempre es necesaria y cuando se utiliza el ash o estroboscópico como fuente de luz principal es verdaderamente indeseable porque la compensación producirá una subexposición. Por ello, al utilizar ash o estroboscópico como fuente de luz principal, deberá desactivar (OFF) la exposición real en Menú principal > Ajustes de cámara > Exposición > Exposición real desde el display de la unidad sensora de la cámara.
Puede descargar la explicación completa de este problema de www.hasselblad.com.
H6D www.hasselblad.com
Uso
AJUSTES DEL EQUILIBRIO DE BLANCOS: PREAJUSTES Y MANUAL
El equilibrio de blancos se puede ajustar desde la pantalla de control, el menú de la empuñadura de la cámara y el visor.
Opciones de equilibrio de blancos
El equilibrio de blancos dispone de seis ajustes predenidos además de otro ajuste manual donde elegir.
Nublado. Sombra. Luz de día. Luz de tungsteno. Luz uorescente. Flash. Manual (M WB).
Vista de la pantalla de control
Seleccionado el modo Luz de día en el equilibrio de blancos.
Vista del display de la empuñadura
Seleccionado el modo Manual en el equilibrio de blancos.
GUÍA DEL USUARIO
88
Vista del display de la empuñadura
Seleccionado el modo Nublado en el equilibrio de blancos.
H6D www.hasselblad.com
Uso
AJUSTES DEL FLASH
GUÍA DEL USUARIO
89
MENÚ PRINCIPAL > AJUSTES DE CÁMARA > EXPOSICIÓN > FLASH
1 Pulse el icono de cámara en el display de la unidad sensora. 2 Aparece el menú de ajustes de la cámara. 3 Pulse el menú de ajustes de exposición. 4 Seleccione Flash.
Arrastre la pantalla a la derecha o pulse el botón Menú/SALIR para volver al Menú principal.
Flash
Aviso de ash insuciente
Seleccione Activar o Desactivar. Permite controlar la aparición del aviso "Flash insuciene" y el triángulo de advertencia.
Sincronización
Seleccione Ajustes de sincronización del ash
- Sincronización normal. El ash se dispara justo después de abrirse el obturador.
- Sincronización posterior. El ash se dispara justo antes de cerrarse el obturador.
Menú de ajustes de exposición
AJUSTES DE CÁMARA: EXPOSICIÓN
Aumentar el tamaño de paso
Exposición:
1/2 paso
Ajuste de
exposición:
1/3 paso
Modo de exposición
Modo puntual:
Exposición real:
Normal
Flash
Aviso de ash
insuciente:
Normal
Sinc.:
Bloqueo de exposición
Flash listo:
Objetivo:
Fuera de rango:
Este apartado continúa en la página siguiente.
Espejo
Retardo adicional del
espejo:
Bajar siempre el espejo:
Orientación de la imagen
Orientación:
Ninguno
Automática
H6D www.hasselblad.com
Uso
AJUSTES DEL FLASH Y ESTROBOSCÓPICO
GUÍA DEL USUARIO
90
La H6D se puede utilizar con la mayoría de ahes en modo manual. No obstante, el ash debe ser compatible con el sistema SCA 3002 para poder utilizar la función TTL automática. La conexión puede ser a través del conector PC o de la zapata (consulte la advertencia que gura más abajo).
El visor incluye un ash de relleno integrado con número de guía de 12 y control de ash OTF/TTL. Este ash puede proporcionar la iluminación necesaria en muchas situaciones de exterior que requieren ash de relleno, así como en las fotos sencillas a distancias cortas en interiores.
Información general
Cuando se utiliza el parámetro A o S junto con el ash, prevalecen los requisitos de exposición, lo que podría producir velocidades de obturación lentas en interiores que hagan necesario, por ejemplo, utilizar un trípode. En cambio, si se selecciona P o Pv, la cámara ja automáticamente la velocidad de obturación en 1/60 o más sin necesidad de trípode.
Si utiliza el ash en un primer plano o con mayores valores de apertura, recuerde que la potencia de la unidad de ash tiene una duración mínima determinada que podría resultar excesiva para una correcta exposición. Consulte las posibles limitaciones en las especicaciones de potencia del ash.
La función de medición de la luz del ash se puede utilizar con unidades de ash externas de todo tipo (en modo manual si se usan ashes TTL).
¡ATENCIÓN!
Solo pueden conectarse a la zapata de la cámara ashes especialmente adaptados para su uso con la H6D.
¡ATENCIÓN!
No intente conectar a la zapata una unidad de ash diseñada para otra marca de cámaras. La unidad de ash o la cámara podrían dañarse.
¡Nota!
Si utiliza ash o estroboscópico como principal fuente de luz y una velocidad de obturación de 1/800s, recuerde desactivar la opción de exposición real.
Al igual que ocurre siempre que se utiliza un ash de estudio o estroboscópico, es preciso asegurarse de que las conexiones sean correctas y realizar prácticas sobre su manejo. Los riesgos potenciales podrían aumentar si las cámaras también se conectan a periféricos electrónicos (ordenadores y respaldos de iluminación), pero deberían disminuir si se emplean dispositivos de disparo del ash por IR y similares.
Victor Hasselblad AB no se hacen responsables de ningún accidente que pueda producirse ni de ningún daño que pueda ocasionarse por utilizar el equipo Hasselblad con respaldos de terceros de cualquier tipo.
Este apartado continúa en la página siguiente.
La sincronización posterior es útil para lograr un efecto determinado u obtener una imagen más natural cuando se combina con exposiciones prolongadas con ash y rastros de luz.
Cuando se utilizan respaldos dedicados adecuados (compatibles con SCA3002), la unidad de ash se controla a través de la empuñadura por lo que respecta a las dos funciones: compensación de la exposición y sincronización del obturador. La función de medición del ash se puede utilizarse tanto para unidades de ash que no sean compatibles con SCA 3002 como para respaldos compatibles con SCA 3002 con ajuste manual.
Para modicar la relación entre la potencia del ash y los requisitos de exposición de la cámara con el n de producir diversos efectos, se utiliza la función de compensación de la exposición. Para obtener efectos de exposición prolongada, se utiliza la función de sincronización. Para hacer pruebas de exposición con ash, se utiliza la función de medición de luz del ash
H6D www.hasselblad.com
Uso
ACCESO A LOS CONTROLES DEL FLASH
1 Active la cámara y pulse una vez el botón +/- ene l visor. 2 Gire la rueda de desplazamiento delantera (A) para ajustar la
cantidad de compensación necesaria desde +3EV hasta -3EV.
3 Para establecer si el ash se dispara justo después de abrirse
el obturador o justo antes de cerrarse, vaya a Ajustes de cámara > Exposición > Flash y je la Sincronización en Normal o Posterior.
4 Para jar la Medición del ash, programe un botón en Ajustes
de cámara > Botones personalizables en Medición del ash. Acontinuación, dispare la Medición del ash con este botón.
5 Cuando se ja la Medición del ash, una pantalla especíca en
el display de la empuñadura solicita que pulse el botón AE-L para poder realizar una lectura.
GUÍA DEL USUARIO
A Rueda de desplazamiento delantera B Rueda de desplazamiento trasera
91
A
B
Ajustes del display de la empuñadura
La compensación del ash está jada en +1.0, la rueda de desplazamiento delantera (A) y la compensación de la exposición jada en -0.7, rueda de desplazamiento trasera (B).
Vista del display de la empuñadura
La compensación del ash está jada en +1.0, la rueda de desplazamiento delantera (A) y la compensación de la exposición jada en +1.0, rueda de desplazamiento trasera (B).
H6D www.hasselblad.com
Uso
FLASH INTEGRADO
La unidad de ash integrada (A) presenta las siguientes especicaciones: Número de guía: 12 Cobertura: 56° horizontal, 44° vertical
Pérdida máx. de intensidad luminosa en laterales: - 1EV (50%) Temperatura de color (ash completo): 5000 - 5600°K
La unidad de ash se activa automáticamente cuando se encuentra en posición de funcionamiento y se desactiva cuando se guarda de nuevo.
El piloto LED verde del ash parpadea en el visor mientras la unidad se está cargando y permanece jo cuando está totalmente cargado. La potencia del ash también se puede ajustar para obtener una iluminación óptima en situaciones de ash de relleno.
GUÍA DEL USUARIO
A
B
92
Utilización del ash integrado
1 Deslice hacia atrás el botón de liberación del ash integrado (B)
en dirección al símbolo del ash.
2 En el display de la unidad sensora de la cámara, seleccione
Ajustes de cámara > Exposición y desplácese hasta Flash. 3 Elija entre sincronización Normal o Posterior. 4 Active o desactive el aviso de Flash insuciente. 5 Salga del menú principal para guardar los ajustes y realice una
exposición. 6 Si los ajustes no se adecuan a la potencia de la unidad de
ash, en el display del visor aparece un triángulo rojo junto
con un símbolo LED de ash intermitente de color verde y el
mensaje de advertencia "Flash insuciente". En el display de
la empuñadura también aparece el mensaje de aviso "Flash
insuciente".
En ese caso, deben adoptarse medidas convencionales para
corregir el problema: acérquese al sujeto principal, use una
apertura mayor o aplique un valor ISO más alto.
¡ATENCIÓN!
No utilice el ash integrado con otra unidad de ash TTL externa conectada (ni en modo TTL ni en modo A).
A Flash integrado B Botón de liberación del ash
integrado
Símbolo LED del ash
¡Nota!
Para disponer de una cobertura total con el ash integrado, utilice un objetivo de 80mm o superior (sin parasol).
H6D www.hasselblad.com
Uso
CONEXIÓN DE UNA UNIDAD DE FLASH INDEPENDIENTE
Las unidades de ash independientes se pueden alimentar con corriente por medio del adaptador para zapata (consulte las advertencias siguientes) de la parte superior del visor (A) o mediante un cable conectado al conector para PC (B) del lateral izquierdo del cuerpo de la cámara. También se pueden conectar a la unidad interruptores y transmisores de unidad esclava (consulte los detalles en las guías de usuario correspondientes).
Si no va a usar la zapata (A), manténgala cubierta con la tapa de plástico de protección.
¡ATENCIÓN!
Solo pueden conectarse a la zapata de la cámara ashes especialmente adaptados para su uso con la H6D.
A
GUÍA DEL USUARIO
B
93
¡ATENCIÓN!
No intente conectar a la zapata una unidad de ash diseñada para otra marca de cámaras. La unidad de ash o la cámara podrían dañarse.
A Zapata B Conector para PC
H6D www.hasselblad.com
Uso
MEDICIÓN DE UNA UNIDAD DE FLASH INDEPENDIENTE
GUÍA DEL USUARIO
94
Se puede medir el efecto de la unidad de ash acoplada (con unidades de ash conectadas a través del conector para PC y compatibles con SCA3902 ajustadas a modo M), en cuyo caso la cámara funciona como ashímetro. Es posible ajustar la apertura y efectuar más exposiciones de prueba hasta que la información que aparezca en el display de la empuñadura sea satisfactoria.
Para utilizar la función de medición del ash:
1 Asigne un botón para la Medición del ash en Ajustes de
cámara > Botones personalizables. 2 Pulse el botón asignado para acceder a la pantalla con las
opciones del ash. 3 Seleccione el valor de apertura preliminar requerido girando la
rueda de control delantera. 4 Pulse el botón AE-L. La cámara cerrará el diafragma, levantará
el espejo y disparará el ash. La luz reejada por el sujeto
iluminado con el ash rebotará en un punto blanco del
obturador auxiliar hacia el sensor del fotómetro. 5 Las desviaciones con respecto a una exposición normal
aparecen como variaciones de EV en el display de la
empuñadura y en el del visor. Si aparece el mensaje
"Excesivo"o "Insuciente", modique la apertura según
corresponda y haga una nueva lectura de prueba.
Cambie la apertura hasta que aparezca Diff EV: 0 o la
desviación deseada con respecto a la exposición normal.
Diff EV
Insuciente = más de 2 EV por debajo.
Diff EV
Excesivo = más de 2 EV por encima.
Menú de ajustes de exposición
AJUSTES DE CÁMARA: EXPOSICIÓN
Aumentar el tamaño de paso
Exposición:
1/2 paso
Ajuste de
exposición:
1/3 paso
Modo de exposición
Modo puntual:
Exposición real:
Normal
Flash
Aviso de ash
insuciente:
Normal
Sinc.:
Bloqueo de exposición
Flash listo:
Objetivo:
Fuera de rango:
Espejo
Retardo adicional del
Bajar siempre el espejo:
Orientación de la imagen
espejo:
Ninguno
¡Nota!
Orientación:
Es posible deshabilitar el aviso de "Flash insuciente" en Ajustes de cámara > Exposición > Flash - Aviso de ash insuciente.
H6D www.hasselblad.com
Automática
Uso
BLOQUEO DE EXPOSICIÓN
GUÍA DEL USUARIO
95
MENÚ PRINCIPAL > AJUSTES DE CÁMARA > EXPOSICIÓN > BLOQUEO DE EXPOSICIÓN
1 Pulse el icono de cámara en el display de la unidad sensora. 2 Aparece el menú de ajustes de la cámara. 3 Pulse el menú de ajustes de exposición. 4 Desplácese hasta Bloqueo de exposición.
Arrastre la pantalla a la derecha o pulse el botón Menú/SALIR para volver al Menú principal.
Bloqueo de exposición
Bloqueo de exposición hasta que está listo el ash
Seleccione Activar o Desactivar. Si se activa, se bloquea el obturador hasta que está listo el ash. Si se desactiva, se dispara el obturados antes de que esté listo el ash.
Esta opción le permite realizar una captura antes de que el ash esté completamente cargado. Se utiliza con unidades de ash integradas u otras unidades compatibles con TTL y conectadas a la zapata. No se puede utilizar con unidades conectadas mediante el conector para PC.
Bloqueo de exposición sin objetivo
Seleccione Activar o Desactivar. Si se activa, bloquea el disparo del obturador auxiliar del cuerpo de la cámara si no hay montado ningún objetivo. Genera un mensaje en el display de la empuñadura si se intenta. Si se desactiva, permite disparar el obturador auxiliar del cuerpo de la cámara sin tener montado un objetivo.
Menú de ajustes de exposición
AJUSTES DE CÁMARA: EXPOSICIÓN
Aumentar el tamaño de paso
Exposición:
1/2 paso
Ajuste de
exposición:
1/3 paso
Modo de exposición
Modo puntual:
Exposición real:
Normal
Flash
Aviso de ash
insuciente:
Normal
Sinc.:
Bloqueo de exposición
Flash listo:
Objetivo:
Fuera de rango:
Espejo
Retardo adicional
del espejo:
Bajar siempre el espejo:
Orientación de la imagen
Orientación:
Ninguno
Automática
Si se elige la opción Objetivo, no es posible realizar una exposición sin tener montado el objetivo. Permite disparar el obturador auxiliar del cuerpo de la cámara sin tener montado un objetivo.
Bloqueo de exposición por fuera de rango
Seleccione Activar o Desactivar. Si se activa, bloquea el obturador cuando los ajustes están fuera del rango admisible. Si se desactiva, permite disparar el obturador (1/2000s o 1h 08m) aunque los ajustes estén fuera del rango admisible.
Permite disparar la cámara cuando el valor de apertura o de velocidad de obturación están fuera del rango admisible (indicado en los displays como “–”).
H6D www.hasselblad.com
Uso
AJUSTES DEL ESPEJO
GUÍA DEL USUARIO
96
MENÚ PRINCIPAL > AJUSTES DE CÁMARA > EXPOSICIÓN > AJUSTES DEL ESPEJO
1 Pulse el icono de cámara en el display de la unidad sensora. 2 Aparece el menú de ajustes de la cámara. 3 Pulse el menú de ajustes de exposición. 4 Desplácese hasta los ajustes del espejo.
Arrastre la pantalla a la derecha o pulse el botón Menú/SALIR para volver al Menú principal.
Ajustes del espejo
Retardo adicional del espejo
Seleccione los ajustes del retardo adicional del espejo.
- Ninguno.
- 25ms.
- 50ms.
- 100ms.
- 200ms.
Bajar siempre el espejo.
Seleccione Activar o Desactivar.
Vuelve a bajar el espejo automáticamente para la visualización
al nal de cada secuencia de elevación del espejo.
Menú de ajustes de exposición
AJUSTES DE CÁMARA: EXPOSICIÓN
Aumentar el tamaño de paso
Exposición:
1/2 paso
Ajuste de
exposición:
1/3 paso
Modo de exposición
Modo puntual:
Exposición real:
Normal
Flash
Aviso de ash
insuciente:
Normal
Sinc.:
Bloqueo de exposición
Flash listo:
Objetivo:
Fuera de rango:
Espejo
Retardo adicional del
Bajar siempre el espejo:
espejo:
Ninguno
Orientación de la imagen
Orientación:
Automática
H6D www.hasselblad.com
Uso
ORIENTACIÓN DE LA IMAGEN
GUÍA DEL USUARIO
97
MENÚ PRINCIPAL > AJUSTES DE CÁMARA > EXPOSICIÓN > ORIENTACIÓN DE LA IMAGEN
1 Pulse el icono de cámara en el display de la unidad sensora. 2 Aparece el menú de ajustes de la cámara. 3 Pulse el menú de ajustes de exposición. 4 Desplácese hasta Ajustes de orientación de la imagen.
Arrastre la pantalla a la derecha o pulse el botón Menú/SALIR para volver al Menú principal.
Orientación de la imagen
Fija la orientación de visualización de las capturas cuando aparecen en Phocus. El ajuste de orientación puede bloquearse para evitar cambios de orientación involuntarios cuando la cámara apunta directamente hacia arriba o abajo.
Ajustes opcionales
Automático.
Bloqueo a 0 grados.
Bloqueo a 90 grados.
Bloqueo a 180 grados.
Bloqueo a 270 grados.
Menú de ajustes de exposición
AJUSTES DE CÁMARA: EXPOSICIÓN
Aumentar el tamaño de paso
Exposición:
1/2 paso
Ajuste de
exposición:
1/3 paso
Modo de exposición
Modo puntual:
Exposición real:
Normal
Flash
Aviso de ash
insuciente:
Normal
Sinc.:
Bloqueo de exposición
Flash listo:
Objetivo:
Fuera de rango:
Espejo
Retardo adicional
del espejo:
Bajar siempre el espejo:
Ninguno
Orientación de la imagen
Orientación:
Automática
H6D www.hasselblad.com
Uso
5.5 AJUSTES DE LA CALIDAD DE LA CÁMARA
GUÍA DEL USUARIO
98
MENÚ PRINCIPAL > AJUSTES DE CÁMARA > CALIDAD
1 Pulse el icono de cámara en el display
de la unidad sensora.
2 Aparece el menú de ajustes de la
cámara.
3 Seleccione el menú de ajustes de
calidad.
Arrastre la pantalla a la derecha o pulse el botón Menú/SALIR para volver al Menú principal.
Ajustes de la calidad
Formato de imagen
RAW. RAW + JPG.
Calidad JPG
Alta. Normal.
Menú de ajustes de la cámara
AJUSTES DE CÁMARA
Exposición
RAW
Calidad
JPG
AF
Enfoque Autodisparador
Intervalo
Horquillado
Vista en directo
Botones personalizables
Conguración
Menú de ajustes de calidad RAW + JPG
AJUSTES DE CÁMARA:
BOTONES PERSONALIZABLES
Formato de
imagen:
Calidad JPG:
Perl de color:
Menú de ajustes de la calidad RAW
AJUSTES DE CÁMARA:
BOTONES PERSONALIZABLES
Formato de
imagen:
Calidad JPG:
Perl de color:
RAW + JPG
Alta
sRGB
RAW
Alta
sRGB
Perl de color
sRGB. Adobe RGB.
Profundidad de bit H6D 100c solamente
En la H6D puede elegir entre: 14 bits. 16 bits.
Menú de ajustes de la calidad H6D 100c
AJUSTES DE CÁMARA:
BOTONES PERSONALIZABLES
Formato de
imagen:
Calidad JPG:
Perl de color:
Profundidad
de bits:
RAW + JPG
Alta
sRGB
16 bits.
H6D www.hasselblad.com
Uso
5.6 AJUSTES DEL ENFOQUE DE LA CÁMARA
GUÍA DEL USUARIO
99
MENÚ PRINCIPAL > AJUSTES DE CÁMARA > ENFOQUE
1 Pulse el icono de cámara en el display de
la unidad sensora.
2 Aparecerá el menú de ajustes de la
cámara.
3 Pulse el menú de ajustes del enfoque.
Arrastre la pantalla a la derecha o pulse el botón Menú/SALIR para volver al menú principal.
Contenido del menú de ajustes del enfoque
Exploración
Ajustes del rango de exploración
(solopara
objetivos macro).
- Cerca.
- Lejos.
- Completa.
Luz auxiliar de AF
Luz auxiliar de autoenfoque. Permite
proyectar luz para ayudar al sistema de
autoenfoque en condiciones de poca luz
obajo contraste.
- La cámara congura la iluminación adicional AF integrada para que esté siempre activa.
- Flash Ext. (Flash externo): activa la iluminación adicional AF proyectada por una unidad de ash externa adecuada que esté conectada. Cuandose desmonta la unidad, se activa automáticamente el sistema integrado.
Menú de ajustes de la cámara
AJUSTES DE CÁMARA
Exposición
RAW
Calidad
JPG
AF
Enfoque Autodisparador
Intervalo
Horquillado
Vista en directo
Botones personalizables
Conguración
Ayuda al enfoque en MF
Se trata de una ayuda al enfoque en el modo de enfoque manual (MF). Indica cómo aparecen los pilotos LED de punta de echa de ayuda al enfoque en el display del visor en el modo de enfoque manual.
- Siempre. Los muestra en todo momento si la cámara está activa.
- Presionado a medias. Los muestra cuando se pulsa a medias el botón de disparo del obturador.
- Desactivado. Los desactiva por completo.
True Focus en AF-S
Seleccione True Focus en modo AF-S:
- Activado o Desactivado.
Menú de ajustes de enfoque
AJUSTES DE CÁMARA: ENFOQUE
en MF:
Completa
Flash ext.
Presionado a medias
Exploración:
Luz auxiliar de AF
Ayuda al enfoque
True Focus en AF-S:
- Si se desactiva, se congura la iluminación adicional AF para que esté siempre desactivada.
H6D www.hasselblad.com
Uso
CÁLCULO DE DISTANCIAS DE ENFOQUE
La parte superior del tubo del objetivo dispone de una ventana con dos escalas de distancia (en pies y metros). La distancia de enfoque se ja en la escala seleccionada a partir del índice central (A).
PREDIAFRAGMADO/VISTA PREVIA DE PROFUNDIDAD CAMPO
Al pulsar el botón STOP DOWN (B) mientras se visualiza la imagen en el visor se obtiene una vista previa de la profundidad de campo.
La profundidad de campo se calcula del modo siguiente:
A
GUÍA DEL USUARIO
100
1 Enfoque el objetivo según sea necesario. 2 Efectúe una lectura de la exposición (automática o manual) y
anote el valor de apertura.
3 Localice a ambos lados del índice central las marcas que se
correspondan con la apertura seleccionada.
4 A partir de esas dos marcas, compruebe en la escala de
distancias de enfoque las dos distancias correspondientes.
5 La profundidad de campo (a los valores de enfoque y apertura
seleccionados) será el área comprendida entre esas dos distancias.
En el ejemplo de la derecha, la distancia de enfoque es de casi 3metros. A una apertura de f/22, la profundidad de campo comprenderá desde unos 2m hasta aproximadamente 4,5m
¡Nota!
La profundidad de campo no es un valor absoluto. La percepción del mismo depende de varios factores y, por tanto, debe tomarse a título orientativo.
B
H6D www.hasselblad.com
Loading...