3.5 Botones y controles del cuerpo de lacámara 24
3.6 Unidad sensora 25
3.7 Visor 26
3.8 Objetivos 27
3.9 Información del display 28
3.10 Display y controles de la unidadsensora 29
3.11 Display de la empuñadura 30
3.12 Display del visor 31
Ejemplo de display del visor 31
3.13 Opciones reasignables de los botones de la empuñadura 33
3.14 Métodos abreviados 34
3.15 Descripción general de Phocus 35
3.16 Batería y empuñadura de la batería 36
3.17 Cargador de la batería 37
Cargar la batería 37
Especicaciones de la empuñadura de batería recargable 38
Duración y advertencias sobre la batería 39
3.18 Aviso de temperatura 39
3.19 Modos de alimentación y tiempos deespera 40
3.20 Desmontaje y montaje del visor 41
3.21 Ajuste del ocular 42
3.22 Ocular de caucho 42
H6Dwww.hasselblad.com
3.23 Conexión de accesorios 43
3.24 Conector del ash para PC 43
3.25 Placa base protectora 44
Desmontaje de la placa base protectora 44
Montaje de la placa base protectora 44
3.26 Tarjetas de memoria 45
Introducir una tarjeta de memoria 46
Extracción de las tarjetas de memoria 47
Fomateo de las tarjetas de memoria 48
Botón de formateo 48
Formatear tarjetas de memoria mediante la unidad sensora 48
3.27 Correa de transporte 49
3.28 Quitar la correa de transporte 50
3.29 Cambiar el objetivo 51
Montaje del objetivo 51
Desmontaje del objetivo 51
GUÍA DEL USUARIO
3
4 Preparación 52
4.1 Comprobación de la entrega 53
4.2 Reasignación de los botones de la empuñadura 54
4.3 Conexión con el ordenador 55
4.4 Ajustes de intervalos de la cámara 56
4.5 Fije la fecha y hora 57
4.6 Seleccionar el idioma 58
4.7 Fijar el brillo del display 59
4.8 Introducir una tarjeta de memoria (CFast o SD) 60
4.9 Extracción de tarjetas de memoria (CFast o SD) 61
4.10 Formateo de tarjetas de memoria 62
Botón de formateo 62
Formatear tarjetas de memoria mediante la unidad sensora 62
4.11 Fijación del modo de disparo 63
5 Uso 64
5.1 Exploración de los menús 65
Descripción de los elementos del menú de la unidad sensora 65
Descripción general de los menús y ajustes en la unidad sensora 66
Exploración de la pantalla táctil 67
5.2 Exploración del display de la unidad sensora 68
Pantalla de control 68
Descripción de la pantalla de control 69
Añadir funciones favoritas a la pantalla de control 73
Eliminar funciones favoritas en la pantalla de control 73
H6Dwww.hasselblad.com
GUÍA DEL USUARIO
4
5.3 Menú de ajustes de la cámara 74
5.4 Ajustes de exposición de la cámara 75
Compensación de la exposición/ajuste rápido 76
ISO y equilibrio de blancos 77
ISO y equilibrio de blancos en la empuñadura 78
Modos de ajuste de la exposición 79
Selección de los modos de ajuste de medición y exposición 79
Modo de exposición manual 80
Modo de exposición automática 81
Exposición automática: modo P y PV 82
Botón AE-L 83
Valor jo de compensación de la exposición 84
Modo de exposición con fotómetro 85
Exposición real 86
Ajustes del equilibrio de blancos: preajustes y manual 88
Ajustes del ash 89
Ajustes del ash y estroboscópico 90
Acceso a los controles del ash 91
Flash integrado 92
Conexión de una unidad de ash independiente 93
Medición de una unidad de ash independiente 94
Bloqueo de exposición 95
Ajustes del espejo 96
Orientación de la imagen 97
5.5 Ajustes de la calidad de la cámara 98
5.6 Ajustes del enfoque de la cámara 99
Cálculo de distancias de enfoque 100
Prediafragmado/Vista previa de profundidad campo 100
Ajustes del enfoque por infrarrojos 101
Ayuda al enfoque 102
Enfoque manual 103
Corrección manual en el modo de autoenfoque 103
Ajuste del enfoque automático y manual 103
Autoenfoque 104
Comprobación del autoenfoque en modo manual 104
Enfoque para disparo único 105
Enfoque continuo 105
5.7 True Focus 106
True Focus y bloqueo absoluto de la posicion 107
True Focus y manejo de la cámara 108
Comprobación del enfoque 108
H6Dwww.hasselblad.com
GUÍA DEL USUARIO
5
5.8 Métodos True Focus de la cámara 109
Activado por botón True Focus 109
Activado por disparador del obturador 110
5.9 El autodisparador de la cámara 111
5.10 Ajustes de intervalos de la cámara 112
5.11 Ajustes del horquillado de la cámara 113
Función de horquillado 113
5.12 Ajustes de la Vista en directo 114
Vista en directo 115
Ampliar la vista en directo 115
Enfocar la vista en directo 115
Vista en directo con pantalla externa HDMI 116
5.13 Botones personalizables de la cámara 117
5.14 Ajustes de conguración de la cámara 118
5.15 Menú de ajustes de vídeo 119
Ajustes de la calidad de vídeo 119
5.16 Grabación de vídeo 120
5.17 Menú de ajustes generales 121
Ajustes generales Wi-Fi 122
5.18 Ajustes generales: Display 123
5.19 Ajustes generales: Almacenamiento 124
Formatear tarjetas CFast y SD 125
Botón de formateo 125
Formatear tarjetas de memoria mediante la unidad sensora 125
Destino de imágenes y vídeos 126
5.20 Ajustes generales: Fecha y hora 127
5.21 Ajustes generales: Alimentación y tiempos de espera 128
Fijar el modo Display apagado 129
Apagar la cámara 129
Procedimiento para actualizar el rmware de la H6D 134
5.26 Ajustes generales: Acerca de 135
5.27 Exploración del display de la empuñadura 136
Botones y controles en el display de la empuñadura 136
Ajuste del obturador y la apertura en la empuñadura 137
Exploración del display de la empuñadura 138
5.28 Exploración del display del visor 141
Display típico del visor 141
Información general sobre la exploración del display del visor 142
Ejemplos de display del visor 143
H6Dwww.hasselblad.com
GUÍA DEL USUARIO
6
5.29 Montaje y desmontaje del visor 146
Desmontaje del visor 146
Montaje del visor 146
Ajuste del ocular 147
Cambio de la pantalla de enfoque 148
5.30 Vista previa, Histograma y Exploración 149
Modos de vista previa 149
Vista previa normal 150
Modo de 9 vistas 150
Tipos de histograma 151
Modo de histograma 151
Modo de detalles de la captura 151
Modo de Histograma de luminancia 151
Modo de histograma de separación de RGB 151
Modo de histograma: exposición 152
Exploración 153
Acerca y alejar la imagen 154
5.31 Phocus 155
Características de Phocus 155
Phocus Mobile 155
Phocus y los archivos de captura Hasselblad 156
5.32 Objetivos 157
Desmontar el objetivo 157
Montar el objetivo 158
Retirar la parasol del objetivo 159
Colocar la parasol del objetivo 159
Retirar el parasol del objetivo 160
Colocar el parasol del objetivo 160
Filtros 161
Ajuste de la distancia de enfoque 162
5.33 Batería 163
Cargar la batería 163
Comprobación del estado de la batería 164
5.34 Placa base protectora 165
Desmontaje de la placa base protectora 165
Montaje de la placa base protectora 165
5.35 Guardar la cámara 166
H6Dwww.hasselblad.com
6 Accesorios 167
6.1 Gama de objetivos HC 168
6.2 Accesorios opcionales para objetivosHC 169
HTS 1.5 169
Tubos de extensión H 13, 26 y 52 169
Convertidor H1.7X 169
Macro convertidor H 169
6.3 Accesorios opcionales 170
Visor a nivel de la cintura HVM 170
Proshade V/H 60 – 95 170
Adaptadores Proshade 170
Acoplamiento rápido para trípode H 170
Adaptador para ash SCA 3902 171
Filtros UV-sky 171
Filtros polarizadores 171
Correa de sujeción con placa rápida H 171
Correa para cámara H 171
Pantallas de enfoque 171
Cable de disparo H 172
Soporte para lentes de corrección HVM 172
Visores HVD 90x / HV 90x & 90x-II 172
Buscador de ángulo H 172
Empuñadura de alimentación CC 172
GUÍA DEL USUARIO
7
7 Resolución de problemas 173
7.1 Mensajes de error 175
7.2 Cambiar un idioma desconocido en la unidad sensora 176
7.3 Limpiar el cristal del objetivo 177
Eliminar el polvo 177
Eliminar manchas 177
7.4 Limpiar el ltro de la unidad sensora 178
H6Dwww.hasselblad.com
1 INTRODUCCIÓN
Introducción
1.1 REQUISITOS DEL SISTEMA
Para poder almacenar y editar imágenes,
elordenador debe cumplir ciertos requisitos
mínimos. Las imágenes grandes requieren
un ordenador con un rendimiento bastante
alto, suciente memoria, capacidad gráca
avanzada y un sistema operativo moderno.
Es recomendable que el ordenador disponga
de un conector USB3, que permite acelerar
la carga de imágenes dela cámara.
También puede utilizarse un lector USB
de tarjetas CFast y SD para transferir las
imágenes.
GUÍA DEL USUARIO
9
H6Dwww.hasselblad.com
Introducción
GUÍA DEL USUARIO
1.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES
Tipo de cámaraCámara réex digital de formato medio con exposición y enfoque automáticos, visores y objetivos intercambiables.
Estructura
DisplayDe tipo TFT de 3 pulgadas, color de 24bits, 920K píxeles; funcionalidad táctil: sí, completamente.
Vista en directoEn la cámara, el ordenador y el dispositivo iOS con alta velocidad de captura (30 fps).
Wi-Fi
Objetivos
Visor
Enfoque
ObturadorObturador para objetivos con control electrónico y velocidades de hasta 1/1000. Sincronización del ash a todas las velocidades.
Control del ash
Medición del ash
Medición de la exposición
Horquillado automáticoHorquillado mediante un número predeterminado de capturas (2, 3, 5, 7 o 9) en 1/3, 1/2 o a intervalos diferentes de 1 paso EV.
Temporizador de intervalosEl número de capturas oscila de 2 a ilimitado y, el intervalo, de 1 segundo a 1 hora.
Displays
Pantalla de enfoqueAcute-Matte tipo D esférica luminosa con marcas de formato del sensor. Disponible también la opción con cuadrícula.
CompatibilidadTodos los objetivos y accesorios del sistema H excepto chasis para película y GPS GIL.
Conexión de accesoriosSe suministra con dos roscas M5 y un conector eléctrico para accesorios.
Personalización
Interfaz de usuario
Empuñadura con batería
recargable de iones de litio
Una carcasa de acero inoxidable de una sola pieza. Estructura interna de aluminio fundido. Roscas para trípode (1/4 y 3/8") y una
placa de fácil acoplamiento para montaje rápido del trípode.
802.11 a, ac, b, g, n (a y ac según la región).
Objetivos Hasselblad HC/HCD con apertura y obturación integradas y control electrónico. Enfoque automático o manual con
corrección manual instantánea del enfoque. Todos los objetivos HC/HCD cumplen los exigentes requisitos de la fotografía digital.
Los parasoles de los objetivos pueden montarse al revés para poder transportarlos.
Un visor réex de 90°, que proporciona un campo de visión completo incluso llevando gafas, y un sistema multimodal integrado para
medición de la luz. Aumento de imágenes de 3,1x para H6D-50c y 2,7x para H6D-100c. Flash integrado de relleno con número de
guía 12. Zapata para el ash automático (sistema Metz SCA3002/ adaptador SCA3902). Display de matriz de puntos para mostrar
toda la información relevante. Ajuste dióptrico integrado de -5 + 3,5 D. Intercambiable.
Enfoque automático y manual con ayuda del enfoque electrónico en el modo manual. Corrección manual instantánea del enfoque.
Enfoque automático mediante sensor de detección pasiva de fase con cruz central. Ajuste de exposición con rango de medición de
enfoque automático de 1 a 19 (ISO 100).
Sistema TTL de preponderancia central. Se puede utilizar con el ash integrado o una amplia variedad de ashes compatibles con el
sistema SCA3002 (Metz) mediante el adaptador SCA3902. Gama ISO de 16 a 6400. La potencia del ash se puede ajustar (entre
-3 y +3EV) para nes de relleno con independencia de la luz ambiental. Sincronización a todas las velocidades de obturación.
La H6D incorpora un sistema de medición integrado que mide la luz del ash procedente de ashes no TTL, como es el caso de los
ashes de estudios.
Medición de exposición multimodal mediante visor réex de 90°. Las opciones de medición son las siguientes: Puntual (diámetro de
7,5 mm),
de preponderancia central y de punto central. Rango de medición a f/2.8 e ISO100: Puntual: EV2 a 21; preponderancia central: EV1
a 21; punto central: EV1 a 21.
La cámara tiene dos displays de matriz de puntos que muestran al usuario la información de forma clara e intuitiva. Uno se
encuentra en la empuñadura y el otro en el visor de 90°. La unidad sensora incorpora un display TFT de 3 pulgadas de alta
resolución.
El usuario puede personalizar muchas funciones de la H6D para adaptarla a situaciones o estilos especícos mediante el sistema
de menús integrado.
La interfaz completamente táctil permite arrastrar, deslizar y pellizcar o expandir para hacer zoom. Empuñadura de la cámara con
botones y ruedas de control. Es posible controlar muchas funciones y ajustes de la cámara conectándola por Wi-Fi a un ordenador,
iPhone o iPad.
Salida de 3200 mAh.
10
H6Dwww.hasselblad.com
Introducción
GUÍA DEL USUARIO
1.3 H6D-50C
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tipo de sensorCMOS, 50 megapíxeles (8272 × 6200 píxeles, 5,3 × 5,3µm)
Dimensiones del sensor43,8 × 32,9mm
Tamaño de imágenesFijas: Promedio de 65 MB para capturas 3FR RAW. TIFF 8 bits: 154MB; vídeo: HD (1920 x 1080p)
Formato de archivo
Modo de disparoFotos jas de disparo único, vídeo
Denición del color16 bits; rango dinámico de 14 pasos aprox.
Macintosh: SO versión 10.9 o posterior; PC: XP/Vista/Windows 7 (32 y 64 bits)/ 8 / 10 o posterior.
60 minutos a 1/2000 seg (dependiendo del tipo de objetivo empleado)
El ash puede utilizarse con todas las velocidades de obturación
HVD 90x: Visor de 90° a la altura de los ojos con ajuste dióptrico (-5 a 3,5 D). Aumento de imagen de 3,1 X.
Flash de relleno integrado (GN. 12 @ ISO100). Zapata para ashes del sistema SCA3002de Metz™
HVM: Visor a nivel de la cintura. Aumento de imagen de 3,2x.
Medición del autoenfoque con sensor pasivo de cruz central. Análisis digital mediante ultraenfoque.
Corrección manual instantánea del enfoque. Rango de medición EV de 1 a 19 con ISO 100.
Sistema automático TTL de preponderancia central. Utiliza ash integrado o ashes compatibles con SCA3002 (Metz™).
La potencia se puede ajustar entre -3 y +3EV. Existe un sistema de medición integrado para ashes manuales
Puntual, de preponderancia central y de punto central
Gama de medición: modo puntual: EV2 a 21; preponderancia central: EV1 a 21; punto central: EV1 a 21
11
H6Dwww.hasselblad.com
Introducción
GUÍA DEL USUARIO
1.4 H6D-100C
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tipo de sensorCMOS, 100 megapíxeles (11600 × 8700 píxeles, 4,6 × 4,6µm)
Dimensiones del sensor53,4 × 40,0 mm
Tamaño de imágenesFijas: Promedio de 120 MB para capturas 3FR RAW. TIFF 8 bits: 289MB; vídeo: HD (1920 x 1080p), UHD (3840 x 2160p)
Formato de archivo
Modo de disparoFotos jas de disparo único, vídeo
Denición del color16 bits; rango dinámico 15 pasos
Opciones de almacenamientoTarjeta CFast, tarjeta SD o conexión a Mac o PC
Gestión del colorSolución de colores naturales de Hasselblad, HNCS
Capacidad de almacenamientoLa tarjeta de 16GB permite almacenar un promedio 120 imágenes
Análisis por histogramaSí, en el display de la unidad sensora
Filtro IRMontado en la parte frontal del sensor
SoftwarePhocus para Mac y Windows.
Compatibilidad con sistemas
operativos
Tipo de conexión al ordenadorConector USB 3.0 (5 Gbit/s) tipo C, mini HDMI, entrada y salida de audio
Conexiones adicionalesMini HDMI, entrada y salida de audio, entrada y salida para sincronización del ash, entrada de alimentación
Temperatura de funcionamiento-10 - 45 ˚C / 14 - 113 ˚F
DimensionesCámara completa con objetivo HC80: 153 x 131 x 205mm [An. x Al. x Pr.]
Peso2105 g (toda la cámara con objetivo HC80, batería de iones de litio y tarjeta)
Rango de velocidades de
obturación
Velocidad de sincronización
del ash
Opciones del visor
Enfoque
Control del ash
Medición de la exposición
Fuente de alimentaciónBatería recargable de ión litio (7,2 V CC/3200 mAh); toma para alimentación externa
Fijas: Hasselblad 3FR
Vídeo: Hasselblad RAW (UHD, 30 fps)
Macintosh: OS X versión 10.9; PC: XP/Vista/Windows 7 (32 y 64 bits)/ 8 / 10
60 minutos a 1/2000 seg (dependiendo del tipo de objetivo empleado)
El ash puede utilizarse con todas las velocidades de obturación
HV 90x II: Visor de 90° a la altura de los ojos con ajuste dióptrico (-4 a +2,5 D). Aumento de imagen de 2,7x.
Flash de relleno integrado (GN. 12 @ ISO100). Zapata para ashes del sistema SCA3002de Metz™
HVM: Visor a nivel de la cintura. Aumento de imagen de 3,2x.
Medición del autoenfoque con sensor pasivo de cruz central. Análisis digital mediante ultraenfoque.
Corrección manual instantánea del enfoque. Rango de medición EV de 1 a 19 con ISO 100.
Sistema automático TTL de preponderancia central. Utiliza ash integrado o ashes compatibles con SCA3002 (Metz™).
La potencia se puede ajustar entre -3 y +3EV. Existe un sistema de medición integrado para ashes manuales
Puntual, de preponderancia central y de punto central
Gama de medición: modo puntual: EV2 a 21; preponderancia central: EV1 a 21; punto central: EV1 a 21
12
H6Dwww.hasselblad.com
2 SEGURIDAD
Seguridad
GUÍA DEL USUARIO
14
2.1 ADVERTENCIAS
¡Atención!
No coloque cables entre la cámara y el ordenador para evitar el
riesgo de tropiezos y caídas. Puede sufrir lesiones o daños en el
equipo.
¡Atención!
Si utiliza baterías de repuesto, asegúrese de cubrir los contactos
con las tapas de protección. Los contactos pueden cortocircuitarse
e incendiarse si no están protegidos. Puedesufrir lesiones o daños
en el equipo.
¡Atención!
No exponga las baterías (la de reserva y las instaladas) al calor
excesivo del sol, fuego u otra fuente similar. Si lo hace, lasbaterías
pueden incendiarse. Puede sufrir lesiones, dañar el equipo o el
entorno circundante.
¡Atención!
Tenga cuidado cuando trabaje con equipos de ash y
estroboscópicos. De este modo evitará lesiones o daños en
elequipo.
2.2 PRECAUCIONES
¡Precaución!
Tenga cuidado al utilizar la cámara. La cámara es un dispositivo de
precisión; de este modo evitará que se dañe.
¡Precaución!
Introduzca el equipo en una bolsa de plástico precintada o algo
similar si pasa a una zona húmeda tras haber estado en un
lugar seco y frío. Espere a que se aclimate el equipo a la nueva
temperatura antes de sacarlo de la bolsa; de este modo evitará que
se dañe el equipo.
¡Precaución!
Evite los cambios frecuentes de temperatura elevada, ya que podría
dañar el equipo.
¡Precaución!
Mantenga la cámara y el equipo alejados de la humedad. Si la
cámara se humedece, desconéctela de la alimentación y déjela
secar antes de volver a usarla; de este modo evitará que se dañe
el equipo.
¡Precaución!
Guarde el equipo en un lugar seco; de este modo evitará que se
dañe.
¡Precaución!
Tenga cuidado al conectar y desconectar los componentes de la
cámara; de este modo evitará que se dañen las conexiones del bus
de datos.
¡Precaución!
Utilice la empuñadura o la correa para levantar y manejar la cámara;
de este modo evitará que se dañe.
¡Precaución!
Peligro de explosión si sustituye la batería incorrectamente.
Sustituya las baterías por otras del mismo tipo o equivalente.
¡Precaución!
No utilice baterías distintas de las especicadas, ya que podría
dañarlas.
¡Precaución!
Utilice las tapas protectoras en la medida de lo posible, ya que
ayudarán a evitar que se dañe el equipo.
¡Precaución!
Utilice una funda protectora o la bolsa de la cámara para
transportarla; de este modo evitará que se dañe el equipo.
¡Precaución!
Proteja el equipo de humos de aceite, vapor, condiciones húmedas
y polvo; de este modo evitará que se dañe el equipo.
¡Precaución!
No introduzca los dedos en el cuerpo de la cámara, ya que podría
dañar el equipo.
¡Precaución!
No toque la supercie de cristal con los dedos, ya que podría dañar
el equipo.
¡Precaución!
No toque el sensor CMOS con los dedos, ya que podría dañar
elequipo.
¡Precaución!
Al quitar la unidad sensora, procure que no entren cuerpos extraños
por la abertura de la cámara. La abertura de la cámara es muy
sensible; de este modo evitará que se dañe.
¡Precaución!
Al retirar la unidad sensora, tenga mucho cuidado con el ltro de
protección del sensor CMOS. El ltro de protección del sensor
CMOS es muy sensible; de este modo evitará que se dañe.
H6Dwww.hasselblad.com
Seguridad
¡Precaución!
Mantenga todo el equipo fuera del alcance de los niños; de este
modo evitará que se dañe el equipo.
¡Precaución!
Quite las baterías cuando limpie la cámara; de este modo evitará
que se dañe.
¡Precaución!
Retire las baterías si no va a utilizar la cámara durante un periodo
largo; de este modo evitará que se dañe el equipo.
¡Precaución!
No abra la unidad sensora, ya que podría dañarla.
¡Precaución!
No cubra los oricios de ventilación de la unidad sensora. Puede
sobrecalentarse y dañar el equipo.
¡Precaución!
Antes de conectar la unidad sensora a la cámara tras permanecer
almacenada, vuelva a colocar la cubierta protectora del CMOS o
ltro; de este modo evitará que se dañe el equipo.
GUÍA DEL USUARIO
15
¡Precaución!
No intente quitar el ltro IR de cristal de la parte frontal del CMOS
(para quitarle el polvo u otra cosa), ya que podría dañar el equipo.
Póngase en contacto siempre con el Centro de Servicio Autorizado
de Hasselblad más cercano.
¡Precaución!
Si utiliza aire comprimido para limpiar el cristal del ltro IR, lea
atentamente las instrucciones antes de hacerlo; de este modo
evitará que se dañe el ltro.
2.3 ELIMINACIÓN
Este producto debe eliminarse como residuo
municipal. Consulte las normas locales de
eliminación de residuos.
H6Dwww.hasselblad.com
Seguridad
GUÍA DEL USUARIO
16
2.4 FCC
Declaración sobre interferencias de la Comisión Federal de
Comunicación (Federal Communication Commission o FCC por sus
siglas en inglés):
Se ha comprobado que este equipo cumple los límites para
dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con el apartado 15 de
las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer
una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en
una instalación doméstica.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con
las instrucciones suministradas, podría ocasionar interferencias
perjudiciales para las comunicaciones de radio. No obstante,
no se puede garantizar que no se vaya a producir este tipo de
interferencias en una instalación en particular. Si este equipo
ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio
o televisión, que puede comprobarse encendiendo y apagando
el equipo, se recomienda que intente corregir la interferencia
mediante una de las siguientes acciones:
reoriente o reubique la antena receptora;
aumente la separación entre el equipo y el receptor;
conecte el equipo a la toma de un circuito diferente al que está
conectado el receptor;
consulte con su distribuidor o con un técnico de radio y televisión.
Precaución de FCC: Los cambios o las modicaciones no aprobados
expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían
anular la autorización que tiene el usuario para utilizar este equipo.
Este dispositivo cumple el apartado 15 de la normativa FCC.
Lautilización está sujeta a las dos condiciones siguientes:
Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que
pueda causar un funcionamiento no deseado.
Declaración de exposición a la radiación de la FCC:
2.5 ISED
RSS-Gen Información para la Certicación de aparatos de radio
Este dispositivo cumple las normas RSS de exención de licencias
ISED. La utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes:
Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que
pueda causar un funcionamiento no deseado.
Cet appareil est conforme au(x) standard(s) RSS exempt(s) de
licence de ISED. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions
suivantes:
Cet appareil ne doit pas occasionner d’interférence. cet appareil
doit supporter toutes les interférences, y compris celles qui
pourraient provoquer un mauvais fonctionnement de cet appareil.
RSS-102 Cumplimiento de exposición a RF de aparatos de
radiocomunicaciones.
La H6D-50c/H6D-100c ha sido diseñada para cumplir los requisitos
de seguridad de exposición a ondas de radio. Se han realizado
pruebas SAR conforme a la norma RSS-102 mientras la H6D-50c/
H6D-100c transmitía al máximo nivel de potencia certicada en
todas las bandas de frecuencia utilizadas. Elvalor máximo SAR
cuando probamos la H6D-50c/H6D-100c era 0,024W/kg frente a
un límite de 1,6 W/kg.
Siga las instrucciones dadas en la guía de usuario para la
instalación y utilización del producto.
Le H6D-50c / H6D-100c a été conçu pour se conformer aux
exigences de sécurité en matière d’exposition aux ondes radio.
Des tests SAR ont été effectués conformément à la RSS-102 avec
le H6D-50c / H6D-100c transmettant à son plus haut niveau de
puissance certié dans toutes les bandes de fréquences utilisées.
La valeur SAR la plus élevée pour la H6D-50c/H6D-100c lors des
tests était de 0,024 W/Kg contre une limite de 1.6W/Kg.
Merci de suivre les instructions fournies dans le mode d’emploi
pour l’installation et l’utilisation du produit.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
de la FCC especicados para un entorno no controlado. El valor
de SAR más alto para H6D-50c y H6D-100c declarado ante las
autoridades al someterlo a prueba cuando se lleva en el cuerpo es
de 0,024W/kg con respecto al límite de 1,6W/kg.
H6Dwww.hasselblad.com
3 DESCRIPCIÓN GENERAL
Descripción general
3.1 LOS DISPLAYS INTERACTIVOS
DE LA H6D
DISPLAY DEL VISOR
DISPLAY DE LA UNIDAD
SENSORA
GUÍA DEL USUARIO
DISPLAY DE LA
EMPUÑADURA
RUEDA DELANTERA DE
DESPLAZAMIENTO
RUEDA TRASERA DE
DESPLAZAMIENTO
18
Display de la unidad sensora
Este display es táctil y se maneja igual que el de un smartphone.
Por ejemplo, arrastrar, seleccionar, pellizcar o expandir para hacer
zoom. También puede moverse utilizando los cinco botones
situados bajo el display y las ruedas de desplazamiento de la
empuñadura de la cámara.
Los displays de la empuñadura y del visor
Pulse los botones WB, AF, ISO, Menú, Reproducir o Perl situados
cerca del display de la empuñadura. Los botones +/- y EXP del
lateral del visor intervienen en la interacción con la empuñadura.
Utilice la rueda de desplazamiento delantera o trasera para cambiar
los valores que desee. Vuelva a pulsar el mismo botón para salir y
guardar.
Display de la unidad sensoraDisplay de la empuñadura
Display del visor
H6Dwww.hasselblad.com
Descripción general
3.2 PARTES PRINCIPALES DE LA CÁMARA
GUÍA DEL USUARIO
VISOR
19
EMPUÑADURA CON
BATERÍA
UNIDAD
SENSORA
CUERPO DE LA CÁMARA
OBJETIVO
PARASOL DEL OBJETIVO
H6Dwww.hasselblad.com
Descripción general
3.3 PIEZAS, COMPONENTES,
BOTONES Y CONTROLES
2
3
1
GUÍA DEL USUARIO
Todas las piezas que guran en este capítulo se describen con detalle en otras
secciones especícas.
20
1 Luz auxiliar de enfoque
2 Botón para subir el espejo
3 Conexión para disparo remoto
4 Botón Prediafragmado
5 Empuñadura para batería
4
5
2
3
4
5
6
1
1 Botón True Focus
2 Botón de formateo de tarjetas
3 Botón AE-L
4 Soporte para correa de la cámara
5 Botón de liberación de la palanca
de la empuñadura
6 Palanca de bloqueo de la
empuñadura de batería
1
1 Altavoz
2 Número de producto
3 Unidad sensora
H6Dwww.hasselblad.com
2
3
Descripción general
5
6
7 8
GUÍA DEL USUARIO
1
2
3
1 Flash integrado
4
2 Zapata
3 Botón de liberación del
ash integrado
4 Conexión del conector
para PC
5 Botón de liberación del
objetivo
6 Tapa de la conexión para
accesorios
7 Soporte para correa de la
cámara
8 Botón de liberación de
unidad sensora
21
1
2
3
1 Botón de Modo de exposición/
modo de medición
2 Botón de compensación de la
exposición
3 Rueda de corrección visual
4 Tapa del compartimento para
tarjetas CFast y SD
5 Soporte para correa de la cámara
4
5
H6Dwww.hasselblad.com
Descripción general
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
GUÍA DEL USUARIO
1 El disparador del obturador
2 La rueda de desplazamiento delantera
3 Botón de equilibrio de blancos
4 Botón AF
5 Botón ISO
6 Botón MENÚ y Vídeo
7 Botón Reproducir/Explorar
8 Botón de encendido y apagado
9 Ojal para la correa de mano
10 Rueda de desplazamiento trasera
22
1 Botón Menú: activa el menú principal.
2 Botón programable: su función depende
de la información en pantalla.
3 Botón de selección
4 Botón programable: su función depende
de la información en pantalla.
5 El botón de exploración: enciende el
display y muestra la última imagen.
Elusuario puede examinar, explorar y
ampliar las imágenes.
1 2 3
H6Dwww.hasselblad.com
4 5
Descripción general
3.4 BOTONES Y CONTROLES DE LA
EMPUÑADURA
¡Nota!
Algunos botones tienen varias funciones según los ajustes
realizados.
GUÍA DEL USUARIO
1
2
3
23
1 Disparador del obturador
Este botón tiene dos posiciones. Presiónelo a medias
(osuavemente) para la activación de la cámara, elautoenfoque
y el medidor de exposición. Púlselo completamente (o con
más rmeza) para disparar el obturador. El procedimiento de
exposición elegido y el autodisparador también se activan con
este botón.
2 Rueda de desplazamiento delantera
Las ruedas de desplazamiento delantera y trasera permiten
cambiar los valores de exposición, acceder a los ajustes del
menú de la empuñadura, explorar el menú de la unidad sensora
y servir de controles de exploración.
3 Botón WB
Se trata de un botón con triple función.
4 Botón AF
Pulse este botón para acceder directamente a la pantalla de
selección del enfoque automático o manual desde la pantalla
principal. Consulte la sección de los objetivos para conocer
todos los detalles.
5 ISO
El botón ISO tiene dos funciones. Proporciona acceso directo a
los ajustes de ISO (ver Medición de luz y Control de exposición
para más detalles). Una pulsación larga del botón ISO permite
alternar el Modo de disparo entre Único y Continuo.
4
5
6
7
8
9
8 Botón de encendido/apagado
Mantenga pulsado el botón un segundo para encender la
cámara. Aparecerá el logotipo de arranque de la H6D y,
a continuación, la pantalla principal. Tras unos segundos
(personalizables), la cámara pasará al modo de display
apagado. Presione el botón de manera prolongada para apagar
la cámara completamente (incluso desde el modo de display
apagado).
9 Rueda de desplazamiento trasera
Esta rueda de desplazamiento permite cambiar los valores de
exposición, acceder a los ajustes del menú de la empuñadura,
explorar el menú de la unidad sensora y servir de control de
exploración.
6 Botón MENÚ/Vídeo
Pulse este botón para activar el menú principal en el display de
la unidad sensora. Mantenga pulsado este botón para activar el
modo de grabación de vídeo. Si vuelve a mantener pulsado el
botón, se vuelve al modo de cámara.
7 Modo de exploración/Iluminación del display de la
empuñadura
Con un solo clic se accede al modo de exploración. Vuelva
a hacer clic para salir del modo de exploración. Las ruedas
controlan ahora la apertura y el obturador. Si mantiene pulsado
el botón, se ilumina el display. Permanece activo hasta que la
cámara entra en modo de apagado del display.
H6Dwww.hasselblad.com
¡Nota!
En los botones programables 3 a 8 hay que diferenciar entre un
clic corto y una pulsación prolongada. Una pulsación larga equivale,
al menos, a un segundo. El botón programable 4 no tiene ninguna
función de pulsación prolongada.
Descripción general
3.5 BOTONES Y CONTROLES DEL CUERPO DE
LACÁMARA
GUÍA DEL USUARIO
24
1 Botón True Focus
Como ajuste por defecto, este botón activa True Focus (consulte
la descripción en el apartado correspondiente), pero también
actúa como botón de aumento de imagen durante la exploración
o como botón de selección a la hora de realizar un cambio de
ajuste de la unidad sensora, segúnel modo elegido. El botón se
puede programar para tener otras funciones.
2 Botón de formateo de tarjetas SD y CFast
Este botón presenta el cuadro de diálogo de formateo en el
display de la unidad sensora. Está hundido para evitar que se
pulse por error.
3 Botón AE-L
De forma predeterminada, este botón activa la función AE-L que
permite bloquear una lectura de luz efectuada tanto en el modo
de exposición automática como en el de exposición manual.
También hace las veces de botón para reducir el tamaño de las
imágenes al explorar o como botón de salida al modicar algún
ajuste en la unidad sensora, según el modo elegido. Este botón
se puede programar para otras funciones. Consulte los detalles
en Medición de luz y Control de exposición/Botón AE-L.
1
2
3
4 Botón M.UP
Este botón tiene la función de alternar dos posiciones. Pulse
el botón para subir el espejo y púlselo de nuevo para bajarlo.
Si pulsa el botón dos veces rápidamente (dospulsaciones en
medio segundo), tendrá acceso a la función del autodisparador.
Este botón se puede programar para otras funciones.
5 Conexión para el cable de disparo remoto
Sirve para conectar un cable de disparo remoto (eléctrico).
Latoma está protegida mediante un tapón de goma cautivo.
6 Botón STOP DOWN
Púlselo para comprobar visualmente la profundidad de campo
en la pantalla del visor con la apertura elegida. Laapertura se
cerrará en función del ajuste y permanecerá cerrada mientras
se mantenga pulsado. Puede modicar la apertura a la misma
vez para comprobar los cambios que se producen. Este botón se
puede programar para otras funciones.
¡Nota!
Es posible reasignar otras funciones a algunos botones. Haytres
botones de control situados en la parte trasera de la empuñadura.
4
5
6
¡Nota!
Los botones personalizables True Focus, AE-L, M.UP
y STOP DOWN resultan de gran utilidad y permiten
ahorrar mucho tiempo y esfuerzo. Consulte todos los
detalles en las secciones correspondientes.
H6Dwww.hasselblad.com
Descripción general
3.6 UNIDAD SENSORA
1 Botón MENÚ/(SALIR)
Este botón abre y cierra el sistema de menús. Sirve también
para otras tareas (por ejemplo, como botón para SALIR)
mientras explora el sistema de menús.
2 Botón programable
En modo de exploración, este botón tiene la función de “borrar
imagen”. También puede ser un botón programable en función
de la información que haya en la pantalla.
3 Botón de selección
4 Botón programable
Su función depende de la información en pantalla.
5 Botón de exploración
Enciende el display y muestra la última imagen. El usuario
puede examinar, explorar y ampliar las imágenes. Permite
previsualizar imágenes y ampliarlas para comprobar el enfoque.
Permite reducir y ver varias imágenes a la vez y, nalmente, ver
y seleccionar carpetas y soportes.
6 CMOS y ltro de infrarrojos
Este sensor se encuentra detrás de un ltro de infrarrojos
instalado permanentemente. Tenga siempre mucho cuidado de
no tocar o arañar la supercie del ltro cuando quede expuesto.
Vuelva a colocar la tapa protectora siempre que la unidad
sensora no esté instalada en la cámara.
7 Conectores del bus de datos
Conectores para la comunicación digital con el cuerpo de la
cámara.
8 Barra de retención
Soporte principal de la unidad sensora.
9 Tapa del soporte de almacenamiento
Tarjetas CFast o SD.
10 Tapa de conexiones
Tapa para conexiones externas.
11 Salida de audio
Toma para conector de salida de audio externo estéreo
de3,5mm.
12 Entrada de sincronización del ash
Toma para el conector de entrada de 2,5mm para
sincronización del ash.
13 Entrada de audio
Toma para el conector de entrada de audio de micrófono
estéreo de 3,5mm.
14 Salida de sincronización del ash
Toma para el conector de salida de 3,5mm para sincronización
del ash.
15 Entrada de alimentación externa
Toma para el conector de entrada de alimentación externa.
16 HDMI
Toma para conector de salida Mini HDMI.
17 Entrada USB3 para conexión a ordenador
La toma está detrás de una puerta protectora para conector
USB 3.
GUÍA DEL USUARIO
1 2 3
6 7
9 10
4 5
8
11
12
13
14
15
16
25
17
H6Dwww.hasselblad.com
Descripción general
3.7 VISOR
1
2
3 4 5
GUÍA DEL USUARIO
26
1 Zapata
Conexión de la unidad ash automática (con adaptador
SCA 3902 ) o para disparador de ash inalámbrico.
2 Ocular de caucho
Se puede cambiar por otro modelo.
3 Rueda de corrección visual
El rango de corrección visual va desde -5 hasta +3,5
dioptrías, adecuado para la mayoría de los usuarios.
4 Botón de compensación de la exposición
Pulse el botón para acceder a la pantalla de
compensación de EV. Los ajustes del ash se
realizan con la rueda de desplazamiento delantera.
Losajustes de exposición se realizan con la rueda de
desplazamiento trasera. Los valores de corrección de
EV se muestran en la empuñadura. En el display del
visor, se muestra un símbolo más o menos si el valor
es distinto de cero.
5 Botón de Modo de exposición/modo de medición
El botón EXP (Exposición) permite acceder a la
pantalla con las opciones de los modos de exposición
y medición. Los ajustes se realizan con las ruedas
de desplazamiento delantera y trasera y los símbolos
correspondientes aparecen en los visores de la
empuñadura y del visor.
6
7 8
6 Unidad de ash integrada
Se abre manualmente con el botón de liberación de la
unidad de ash.
7 Botón de liberación de la unidad de ash integrada
Deslice el botón hacia la parte trasera de la cámara
para elevar el ash integrado. La activación se realiza
de forma automática.
H6Dwww.hasselblad.com
8 Botón de liberación del visor
Pulse hacia la parte delantera de la cámara y levante
el visor. Coloque la tapa de protección.
Descripción general
3.8 OBJETIVOS
GUÍA DEL USUARIO
1
2
3
4
27
1 Índice del parasol
2 Anillo de enfoque manual
3 Escalas de distancias de enfoque
4 Escalas de profundidad de campo
5 Índice del objetivo
Puede descargar las chas de características técnicas de la página
web de Hasselblad, www.hasselblad.com.
Puede descargar un folleto de objetivos que contiene un resumen
de los objetivos disponibles y cierta información general.
5
H6Dwww.hasselblad.com
Descripción general
3.9 INFORMACIÓN DEL DISPLAY
GUÍA DEL USUARIO
28
Visor
Método de medición
Ajuste de apertura
Velocidad de obturación
Método de exposición
Contador de imágenes
Compensación de la
exposición
Ayuda al enfoque
Triángulo de advertencia
Aviso de ash
Nivel de burbuja
ISO
WB
Enfoque
LCD de la empuñadura
Método de medición
Ajuste de apertura
Velocidad de obturación
Método de exposición
Contador de imágenes
ISO
Equilibrio de blancos
Indicador de ash
Enfoque
Avance
EV
Estado de la batería
Histograma (opcional)
Estado de las tarjetas de
memoria
Phocus/Phocus Mobile
Método de medición
Ajuste de apertura
Velocidad de obturación
Método de exposición
ISO
Equilibrio de blancos
Indicador de ash
Enfoque
Avance
EV
USB 3
Wi-Fi
LCD trasero
ISO/Equilibrio de blancos
Soporte de
almacenamiento
Opcional
Comp. de exposición
Histograma
Fecha
Hora
Distancia focal del objetivo
Nivel de burbuja
Display opcional accesible a pantalla completa en el que
se muestra la siguiente información de la empuñadura:
método de medición, ajuste de apertura, velocidad de
obturación, indicación del ash, enfoque, avanza, EV,
estado de la batería, método de exposición, contador
de imágenes, ISO, equilibrio de blancos.
H6Dwww.hasselblad.com
Descripción general
3.10 DISPLAY Y CONTROLES DE LA
UNIDADSENSORA
Al disparar, la unidad sensora puede
mostrar la información que se
necesita normalmente para comprobar
rápidamente los ajustes. Los botones de
la unidad, las ruedas de desplazamiento
de la empuñadura y los botones de la
cámara junto con el display táctil sirven
para explorar el menú principal y cambiar
los ajustes.
El display táctil puede mostrar todas
las imágenes guardadas en las tarjetas
CFast y SD. Puede explorar y ampliar las
imágenes para examinarlas con detalle.
GUÍA DEL USUARIO
29
Al hacer fotografías, puede controlar la
cantidad de información visible junto con
la vista previa actual eligiendo diversos
modos.
Botones y ruedas de desplazamiento
En el modo de exploración, las ruedas de
desplazamiento y los botones True Focus y AE-L
sirven para explorar.
Puede activar el modo de exploración pulsando
el botón derecho situado debajo del display
de la unidad sensora o el botón Explorar en la
Empuñadura.
Pantalla de control
La pantalla de control es interactiva. Arrastre hacia
abajo para mostrar la pantalla de control. Seleccione
cualquier de los ajustes para cambiar su valor.
Enla unidad sensora es posible mostrar y cambiar
simultáneamente los valores de apertura, velocidad de
obturación, enfoque, avance, EV, el estado de la batería,
el método de exposición, el contador de imágenes,
ISOy el equilibrio de blancos en la pantalla de control.
H6Dwww.hasselblad.com
Descripción general
3.11 DISPLAY DE LA EMPUÑADURA
EJEMPLO DE DISPLAY DE LA EMPUÑADURA
GUÍA DEL USUARIO
30
Ajustes de equilibrio de blancos
(Luz de día)
Ajuste de apertura
(f/5.6)
Display del valor de exposición (EV)
(Displays EV, 13)
Indicación del modo de exposición
(Prioridad de apertura)
Modo de medición de la luz
(Puntual)
Modo de disparo
(Continuo)
EJEMPLO DE PANTALLA DE LA EMPUÑADURA AL CAMBIAR LOS AJUSTES
Modo de enfoque
(Único)
Ajuste ISO
(ISO 200)
Ajuste de la velocidad
deobturación
(1/250s)
Tarjeta: SD (S) o CFast (C).
Muestra la tarjeta SD como
almacenamiento principal.
Capturas restantes
Estado de la batería
1 Equilibrio de blancos, enfoque automático y ajustes ISO
La la superior de la pantalla muestra los ajustes seleccionados de
equilibrio de blancos (WB), enfoque automático (AF) e ISO.
2 Símbolos de los parámetros Simboliza las opciones disponibles cuando se cambian los parámetros.
3 Información del parámetro
En la la inferior de la pantalla se muestra información acerca del
estado actual del parámetro.
¡Nota!
Descripción y dirección de la rueda
de desplazamiento
Las puntas simbolizan la rueda de
desplazamiento que debe utilizarse para
cambiar el parámetro.
Flecha izquierda y derecha = rueda de
desplazamiento delantera.
Flecha arriba y abajo = rueda de desplazamiento trasera.
H6Dwww.hasselblad.com
Loading...
+ 149 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.