Hase BILBAO User Manual

Page 1
Bilbao
Bedienungsanleitung / Mode d´emploi / Istruzioni operative Instructions for use / Bedieningshandleiding
1
Page 2
2
Page 3
Bedienungsanleitung S. 4 - 12
Mode d´emploi P. 13 - 19
Instructions for use P. 28 - 34
Bedieningshandleiding P. 35 - 42
R3_01/2011
Page 4
Sehr geehrte Hase Kundin, sehr geehrter Hase Kunde,
diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und der Bedienung Ihres Kaminofens . Bitte lesen Sie diese vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Ergänzend liegt Ihrem Kaminofen Bilbao eine allgemeine Bedienungsanleitung (Teil II) mit weiteren Hinweisen und nützlichen Tipps im Umgang mit Hase Kaminöfen bei.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Kaminofen Bilbao.
Ihre Hase Kaminofenbau GmbH
Inhalt Seite
1. Allgemein .............................................................................4
1.1 Defi nition der Warnhinweise ..................................4
2. Bedienungselemente .........................................................5
3. Sicherheitsabstände ...........................................................6
4. Brennstoffmenge und Wärmeleistung ..........................6
5. Erste Inbetriebnahme ........................................................ 7
6. Anfeuern ............................................................................... 7
7. Nachlegen / Heizen mit Nennleistung ..........................8
8. Heizen mit Braunkohlebriketts ........................................8
9. Gluthaltung und erneutes Hochheizen .........................8
10. Heizen mit kleiner Wärmeleistung (Österreich) ..........8
11. Technische Daten ...............................................................7
12. Zusätzliche Angaben für Österreich ................................8
13. EG - Konformitätserklärung ..............................................8
14. Typenschild ..........................................................................9
1. Allgemein
Dieser Abschnitt enthält wichtige Hinweise zum Gebrauch dieser technischen Dokumentation. Bei der Erstellung der Texte wurde mit großer Sorgfalt vorgegangen. Dennoch sind wir für Verbesserungsvorschläge und Hinweise auf Fehler jederzeit dankbar.
© Hase Kaminofenbau GmbH
1.1 Defi nition der Warnhinweise
WARNUNG! Dieses Symbol warnt vor einer möglicherweise gefährlichen Situation. Das Nichtbeachten dieser Warnung kann schwere Verletzungen zur Folge haben oder sogar zum Tode führen.
VORSICHT! Dieses Zeichen weist auf eine mögliche gefährliche Situation hin. Nichtbeachtung kann Sachschäden oder Verletzungen von Personen zur Folge haben.
HINWEIS! Hier fi nden Sie zusätzliche Anwendungstipps
und nützliche Informationen.
UMWELT! So gekennzeichnete Stellen geben Informa­tionen zum sicheren und umweltschonenden Betrieb sowie zu Umweltvorschriften.
4
Page 5
2. Bedienungselemente
Drosselklappe (optional)
Feuerrostbedienung
Sekundärluftschieber (II)
Primärluftschieber (I)
Aschetresor
5
Page 6
3. Sicherheitsabstände
80 cm vor und 50 cm neben dem Kaminofen darf sich im Strahlungsbereich der Feuerraumscheibe kein brennbares bzw. wärmeempfi ndliches Material (z.B. Möbel, Holz- oder Kunststoffverkleidungen, Vorhänge usw.) befi nden (Abb. 1).
Außerhalb des Strahlungsbereiches sind an den Seiten des Ka­minofens 20 cm und dahinter 20 cm Abstand zu brennbaren Materialien einzuhalten (Abb. 1).
WARNUNG! Bei brennbaren Fußbodenmaterialien (z.B. Holz, Laminat, Teppich) ist eine Bodenplatte aus nicht brennbarem Material vorgeschrie­ben (z.B. Fliesen, Sicherheitsglas, Schiefer, Stahlblech).
Die Bodenplatte muss den Grundriss des Kaminofens vorne um mindestens 50 cm und seitlich um mindestens 21,5 cm überragen (Abb. 2).
Abb. 1
Abb. 2
4. Brennstoffmenge und Wärmeleistung
20
20
20
50
20
Welche Wärmeleistung Sie erzielen, hängt davon ab, wie viel Brennstoff Sie in den Ofen hineinlegen. Achten Sie darauf, beim Nachlegen nie mehr als maximal 2 kg Brennstoff in den Ofen einzufüllen. Legen Sie mehr ein, besteht die Gefahr der Überhitzung. Schäden am Kaminofen oder ein Kaminbrand
80
h
c
S
t
r
a
i
e
r
e
h
b
l
s
u
g
n
80
S
t
r
a
h
h
c
i
l
e
u
r
n
e
b
g
s
können die Folge sein.
HINWEIS! Wenn Sie 1,7 kg Holzscheite mit einer Scheit-
Angaben in cm.
länge von max. 30 cm einlegen, erreichen Sie bei einer Brenndauer von ca. 45 Minuten eine Wärmeleistung von ca. 7 kW (bei Braunkoh-
lebriketts 3 Stk. mit insg. ca. 1,7 kg bei ca. 60 min.).
HINWEIS! Wenn Sie 0,7 kg Holzscheite mit einer Scheit-
21,5
21,5
länge von ca. 25 cm, einlegen, erreichen Sie bei einer Brenndauer von ca. 35 Minuten eine Wärmeleistung von ca. 4 kW (bei Braunkoh-
Boden-
platte
50
lebriketts 1 Stk. ca. 0,8 kg bei ca. 60 min.).
Der Bilbao ist eine Zeitbrand-Feuerstätte, bitte geben Sie immer nur eine Lage Brennstoff auf.
min. 98
Angaben in cm.
6
Page 7
5 . Erste Inbetriebnahme
HINWEIS!
Beim Transport zu Ihnen kann sich im Inneren des Ofens Kondensatfeuchte ansammeln, die unter Umständen zum Wasseraustritt am Ofen oder an den Rauchrohren führen kann. Trocknen Sie die feuchten Stellen umgehend ab.
Die Oberfl äche Ihres Kaminofens wird vor der Farbbeschich­tung mit Strahlgut vorbereitet. Trotz sorgfältiger Kontrolle können Reste im Ofenkörper verbleiben und sich bei der Aufstellung Ihres Kaminofens lösen und herausfallen.
HINWEIS!
Um mögliche Schäden zu vermeiden, saugen
Sie die Stahlkügelchen sofort mit dem Staub-
sauger auf.
Bei der ersten Inbetriebnahme jedes Kaminofens kommt es durch die Hitzeentwicklung zur Freisetzung fl üchtiger Bestand­teile aus der Beschichtung des Ofens, den Dichtbändern und den Schmierstoffen sowie zu Rauch- und Geruchsentwick­lungen.
Bei erhöhter Brenntemperatur dauert dieser einmalige Vorgang ca. 4 bis 5 Stunden. Damit Sie diese erhöhte Brenn­temperatur erreichen, erhöhen Sie die in Kapitel 7 „Nach­legen / Heizen mit Nennwärmeleistung“ empfohlene Brenn­stoffmenge um ca. 25%.
VORSICHT!
Um Gesundheitsbeeinträchtigungen zu ver-
meiden, sollte sich während dieses Vorganges
niemand unnötig in den betroffenen Räumen aufhalten. Sorgen Sie für eine gute Belüftung und öffnen Sie Fenster und Außentüren. Wenn notwendig benutzen Sie einen Ventilator zum schnelleren Luftaustausch.
Sollte beim ersten Heizvorgang die maximale Temperatur nicht erreicht worden sein, kann auch später noch kurzzeitig Geruchsentwicklung auftreten.
6. Anfeuern
In der Anfeuerungsphase können höhere Emissionswerte auftreten, deshalb soll diese Phase möglichst kurz sein.
Die in der Tabelle 1 (siehe Abb. rechts) beschriebenen Schieberstellungen sind eine Empfehlung, die bei den Normprüfungen ermittelt wurden. Passen Sie, je nach Witterungsbedingungen und Zugverhalten des Schornsteins, die Schieberstellungen Ihres Bilbao an die vorherrschenden Gegebenheiten an.
HINWEIS! Der Bilbao darf nur geschlossen betrieben werden. Die Feuerraumtür dürfen Sie nur zum Nachlegen des Brennstoffes öffnen.
WARNUNG! Verwenden Sie zum Anzünden niemals Benzin, Spiritus oder andere brennbare Flüssigkeiten.
Anfeuern
Vorgehensweise Stellung der
Primärluft und Sekundärluft vollständig öffnen
Feuerrost öffnen
Restasche und evtl. unver­brannte Holzkohle in der Mitte des Brennraumes anhäufen
Legen Sie in die Mitte des Feuerraums 2-3 kleine Scheite auf diese schichten Sie die Anzündhilfe und ca. 0,5 kg Holzspäne
Anzündhilfe anzünden
Bedienungselemente
Primär- und Sekundärluftschieber komplett heraus ziehen
Feuerrostschieber herausziehen
Feuerraumtür öffnen
Feuerraumtür schließen
Tab. 1
Abb. 3
7
Page 8
7. Nachlegen / Heizen mit Nennleistung
8. Heizen mit Braunkohlebriketts
9. Gluthaltung und erneutes Hochheizen
Das Nachlegen sollte dann erfolgen, wenn die Flammen des vorherigen Abbrandes gerade erloschen sind.
Nachlegen / Heizen mit Nennleistung
Vorgehensweise Stellung der
Primärluft und Sekun­därluft einstellen
Feuerrost schließen Feuerrostschieber
Zwei Holzscheite von insgesamt ca. 1,7 kg mit der Stirnseite nach vorne zeigend einlegen. Nur eine Lage Brennstoff nachlegen
Bedienungselemente
Primärluftschieber schließen, Sekundärluftschieber öffnen
eindrücken
Feuerraumtür öffnen
Feuerraumtür schließen
Tab. 2
Das Anfeuern und das erste Nachlegen sollte mit Holz erfol­gen, siehe „Anfeuern“. Auf eine kräftige Grundglut legen Sie dann die ersten zwei bis drei Braunkohlebriketts. Sie sollten mittig auf dem Rost mit fi ngerbreitem Abstand liegen und mit folgenden Einstellungen abgebrannt werden:
Heizen mit Braunkohlebriketts
Vorgehensweise Stellung der
Bedienungselemente
Primärluft vollständig öffnen.
Sekundärluft einstellen.
Feuerrost öffnen. Feuerrostschieber
Primärluftschieber (I)
ganz herausziehen.
Sekundärluftschieber (II) auf Markierung 3.
herausziehen.
Tab. 3
Warten Sie, bis die Braunkohlebriketts bei den oben beschrie­benen Einstellungen gut durchgebrannt sind. Schließen Sie dann die Primärluft (I) und das Feuerrost. Die Sekundärluft (II) schließen Sie zu 2/3.
HINWEIS! Solange der Kaminofen noch in Betrieb ist, die
Sekundärluft nicht ganz schließen.
Zum erneuten Hochheizen rütteln Sie die Restglut mit dem Feuerrostschieber auf. Öffnen Sie die Primärluft (I) und legen Sie neue Holzscheite auf.
10. Heizen mit kleiner Wärmeleistung (während der Übergangszeit)
Die Wärmeleitung Ihres Bilbao können Sie durch die Menge des Brennstoffs beeinfl ussen.
HINWEIS! Drosseln Sie die Verbrennung nicht durch zu geringe Luftzufuhr. Dies führt beim Heizen mit Holz zu einer unvollständigen Verbrennung und der Gefahr einer explosionsartigen Verbren­nung angesammelter Holzgase (Verpuffung).
Abb. 4
Abb. 5
8
Page 9
Heizen mit Holz bei kleiner Wärmeleistung
Vorgehensweise Stellung der
Primärluft schließen
Bedienungselemente
Primärluftschieber (I) bis zum Anschlag eindrücken
Sekundärluft einstellen
Sekundärluftschieber (II) auf Markierung 3
Feuerrost schließen Zwei Holzscheite mit der
Stirnseite nach vorne zeigend (insgesamt ca. 0,7 kg) nachlegen
Tab. 4
Heizen mit Brikett bei kleiner Wärmeleistung
Vorgehensweise Stellung der
Bedienungselemente
1,5 Stücke Brikett auf Feuerrost aufl egen
Feuerost öffnen Feuerrostschieber
herausziehen
Primärluft einstellen Primärluftschieber (I)
auf Markierung 3
Sekundärluft einstellen Sekundärluftschieber (II)
auf Markierung 3
Tab. 5
11. Entleeren des Aschetresors
Entsorgen Sie die Asche sicherheitshalber nur in erkaltetem Zustand. Während der Ascheaufnahme befi ndet sich der De­ckel unter dem Aschetresor.
Nehmen Sie den Aschetresor mit dem darunter befi ndlichen Deckel heraus. Schieben Sie den Deckel auf den Aschetresor, so dass dieser verschlossen ist. Die leichte Asche kann nun nicht mehr verfl iegen und Ihre Wohnung bleibt sauber. Das Einsetzen des Aschetresors erfolgt in umgekehrter Reihen­folge.
VORSICHT!
Ein wachsender Aschekegel kann die Zufuhr von Primärluft beeinträchtigen oder sogar versperren. Achten Sie darauf, dass der Luft­ weg für die Primärluft zwischen Aschetresor und Aschefachboden frei bleibt.
Abb. 6
Abb. 7
9
Page 10
12. Technische Daten
Kaminofen Bilbao, geprüft nach DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 und Art. 15 a B-VG (Österreich), darf nur mit geschlossenem Feuerraum betrieben werden, mehrere An-
schlüsse an einen Kamin möglich. VKF-Nr.: 16840;
Zur Bemessung des Schornsteins nach EN 13384-Teil 1 u. 2 gelten folgende Daten:
Brennwerte Scheitholz Brikett
Nennwärmeleistung 7 7 kW
Abgasmassenstrom 7,0 7,0 g/s
Abgasstutzentemperatur 290 290 ˚C
Mindestförderdruck bei Nennwärmeleistung 12 12 Pa
CO-Gehalt bei 13% O2 1096 826 mg/m³
Wirkungsgrad 78 84 %
Feinstaub 44 14 mg/m³
Die auf dem Geräteschild angegebene Nennwärmeleistung von 7 kW ist je nach der Isolie­rung des Gebäudes ausreichend für 25 bis 95 m² (ohne Gewähr).
Abmessungen: Höhe Breite Tiefe Ofen 127 cm 54,5 cm 49 cm Feuerraum 40 cm 32 cm 30 cm
Gewicht (Keramik / Speckstein): 165 / 215 kg Feuerraumöffnung: 1220 cm² Rauchrohrdurchmesser: 15 cm Rohrdurchmesser Hase-Luftsystem*: 10 cm
*Für separate Luftzufuhr in Niedrigenergiehäusern und bei unzureichender Verbrennungsluftversorgung im Aufstellungsraum
10
Vorderansicht Seitenansicht
Ofenhöhe: 127
Anschlusshöhe Abgang hinten: 111
Anschlusshöhe Abgang oben: 122,5
54,5
Aufsicht
Zubehör: Drehkonsole
15,5
Drehwinkel 160° · rechts/links in 10° Schritten arretier- und verriegelbar Sicherheitsabstände zu brennbaren Materialien beachten!
Anschlusshöhe Hase-Luftsystem: 20
40
49
Abmessungen in cm
Page 11
13. Zusätzliche Angaben für Österreich:
14. EG - Konformitätserklärung
Zur Bemessung des Schornsteins nach EN 13384-1 /-2 gelten folgende Daten:
Prüfberichtsnummer (A): FSPS-Wa-1536-A
Nennwärmeleistung 7 kW Leistungsbereich min./max. 3,8 - 7,8 kW Brennstoff Holz; Braunkohlebrikett Brennstoffwärmeleistung 10 kW Abgasmassenstrom 7,0 g/s Abgasstutzentemperatur 290 °C Mindestförderdruck bei Nennwärmeleistung 12 Pa
Emissionswerte: CO 688 mg / MJ NOx 73 mg / MJ HC 51 mg / MJ Staub 28 mg / MJ Wirkungsgrad 78 %
Datum der Typenprüfung: 20.09.2006
Der Hersteller: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 D-54294 Trier erklärt hiermit, dass der Raumheizer für feste Brennstoffe mit der Handelsbezeichnung:
konform ist mit den Bestimmungen der:
EG- Bauproduktenrichtlinie 89/106/EWG sowie dem Mandat M129
und mit der folgenden harmonisierten Norm übereinstimmt:
EN 13240:2001+EN 13240:2001/ A2: 2004
Eine Prüfung des Raumheizers für feste Brennstoffe auf Übereinstimmung mit den Anforderungen der Norm erfolgte bei der notifi zierten Prüfstelle :
RWE Power AG Feuerstättenprüfstelle D-50226 Frechen Kennziffer: NRW 16
Trier den 17.01.2011
Fernando Najera , Geschäftsführer
Bilbao
Die Sicherheitshinweise der dem Produkt beiliegenden Montage
und Bedienungsanleitung sind zu beachten.
11
Page 12
13. Typenschild
V
³
³
2010
20
20
80
06
20
80
20
50
Sicherheitsabstände zu brennbaren Materialien
12
eiligheidsafstanden van brandbare materialen
Distances de sécurité par rapport á des matériaux inflammables
Distanze di sicurezza da materiali combustibili
Safety distances from flammable materials
Raumheizer Typ: BILBAO
EN 13240:2001+EN 13240:2001/ A2: 2004
Zeitbrandfeuerstätte für geschlossenen Betrieb
Heizleistung: 7 KW
Gerät ist für eine Mehrfachbelegung des Schornsteins
geeignet
Scheitholz; Braunkohlebriketts
zulässige Brennstoffe:
Scheitholz : 0,09 %
Braunkohlebriketts: 0,07%
Mittlere Abgastemperatur : 290 °C /
Energieeffizenz: Scheitholz 78 %
CO-Emission: (bei 13 %O2) < 1500mg/Nm
Braunkohlebriketts 84 %
Prüfzeichen VKF : 16840
Geprüft nach : ART 15a-B-VG (A)
----------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------
Staub-Emissionen: (bei 13% O2) <75mg/Nm
Brennstoffwärmeleistung: 8,8 KW
Wärmeleistungsbereich Min/Max: 3,8-7,8 KW
Prüfberichtsnummer(A) : FSPS-Wa 1536-A
----------------------------------------------------------------------------------------
HASE Kaminofenbau GmbH 54294 Trier
----------------------------------------------------------------------------------------
Page 13
Chère cliente, Cher client,
Le présent manuel d‘utilisation contient des informations importantes pour la sécurité et l‘utilisation de votre poêle­cheminée Bilbao. Veuillez le lire attentivement avant la première mise en service.
En complément, vous trouverez en annexe un manuel d‘utilisation général (partie II) qui vous donnera des indica­tions et des astuces utiles sur votre poêle-cheminée Hase.
Nous espérons que votre poêle-cheminée Bilbao vous apportera entière satisfaction.
Votre spécialiste en poêles-cheminées, Hase Kaminofenbau GmbH
Table des matières Page
1. Généralités .........................................................................13
1.1. Défi nition des symboles d‘avertissement .........13
2. Eléments de commande .................................................14
3. Distances de sécurité .......................................................15
4. Quantité de combustible et puissance calorifi que ....15
5. Première mise en service ................................................16
6. Allumage .............................................................................16
7. Alimentation / Chauffer avec une puissance
calorifi que nominale ........................................................ 17
8. Chauffer avec des briquettes de lignite ........................ 17
9. Maintien de la braise et réalimentation en bois ........17
10. Vider le cendrier ................................................................17
11. Caractéristiques techniques ...........................................18
12. Déclaration de conformité CE ........................................19
1. Généralités
Ce paragraphe contient des informations importantes sur l‘utilisation de cette documentation technique. Les textes ont été rédigés avec beaucoup de soin. Malgré tout, nous sommes ouverts à toute proposition d‘amélioration et vous remercions de nous signaler les erreurs éventuelles.
© Hase Kaminofenbau GmbH
1.1 Défi nition des symboles d‘avertissement
ATTENTION!
Ce symbole signale une situation potentielle­ ment dangereuse. Le non-respect de cet aver tissement peut entraîner de graves blessures, voire même provoquer la mort.
PRECAUTION!
Ce symbole signale une situation potentielle ment dangereuse. Le non-respect peut ent­ raîner des dommages matériels ou corporels.
REMARQUE!
Vous trouverez ici des conseils d‘utilisation complémentaires et des informations utiles.
ENVIRONNEMENT!
Les endroits munis de ce symbole donnent des
informations sur un fonctionnement en toute
sécurité et respectueux de l‘environnement,
ainsi que sur les prescriptions relatives à
l‘environnement.
13
Page 14
2. Eléments de commande
registre (en option)
réglage de la grille à cendres
curseur de ventilation secondaire (II) curseur de ventilation primaire (I)
cendrier
14
Page 15
3. Distances de sécurité
Aucun matériau infl ammable ou thermosensible (p.ex. meuble, garnitures en bois ou en matériau synthétique, rideaux, etc.) ne doit se trouver à moins de 80 cm devant et à moins de 50 cm à côté du poêle-cheminée, dans la zone de rayonnement du foyer (fi g. 1).
En-dehors de la zone de rayonnement, les matériaux infl ammables doivent se trouver à une distance de 20 cm par rapport aux côtés du poêle-cheminée et de 20 cm par rapport à l‘arrière (fi g. 1).
ATTENTION! Si le matériau du revêtement de sol est infl ammable (p.ex. bois, stratifi é, moquet­te), la réglementation de sécurité incendie prescrit l‘installation d‘une plaque en matériau ininfl ammable (p.ex. carrelage, verre sécurité, ardoise, tôle d‘acier).
La taille de cette plaque de sol doit dépasser le tracé du poêle-cheminée d‘au moins 50 cm devant et d‘au moins 21,5 cm sur les côtés (fi g.
2).
fi g. 1
4. Quantité de combustible et puissance calorifi que
20
20
20
50
20
La quantité de combustible déposée dans le foyer de votre poêle-cheminée déterminera sa puissance calorifi que. Lorsque vous rechargez, veillez à ne jamais dépasser une charge de 2 kg de combustible. En cas de dépassement de cette quan­tité, il y a un risque de surchauffe pouvant endommager le
80
S
e
c
t
e
u
r
d
e
t
n
e
m
e
n
n
o
r
y
a
80
S
e
c
t
e
u
e
m
e
n
r
n
d
o
e
y
r
a
poêle-cheminée ou provoquer un feu de cheminée.
t
n
REMARQUE!
On obtient une puissance calorifi que d‘environ
Dimensions en cm
7 kW avec un chargement de 1,7 kg de bûches
d‘une longueur de max. 30 cm, pour une durée
de combustion d‘environ 45 minutes (aux
briquettes de lignite: 1,7 kg / 60 min.)
REMARQUE!
On obtient une puissance calorifi que d‘environ
4 kW avec un chargement de 0,7 kg de bûches
21,5
21,5
d‘une longueur de max. 25 cm, pour une durée
de combustion d‘environ 35 minutes (aux
briquettes de lignite: 0,8 kg / 60 min.).
plaque
de sol
50
Le poêle Bilbao est un foyer à accumulation, ne mettez jamais plus d‘une couche de combustible.
fi g. 2
min. 98
Dimensions en cm
15
Page 16
5 . Première mise en service
REMARQUE!
Lors du transport à votre domicile, il se peut que de la condensation se soit accumulée à l‘intérieur du poêle. Celle-ci peut éventuelle­ ment entraîner l‘apparition d‘eau de conden­ sation au niveau du poêle ou des conduits de fumée. Essuyez rapidement ces traces d‘humidité.
Avant l‘application de la peinture, la surface de votre poêle­cheminée a été décapée dans un atelier de grenaillage. Malgré un contrôle minutieux de notre part, la présence de quelques petites grenailles dans le corps du poêle n‘est pas exclue. Celles-ci se détachent et tombent hors du poêle lors de son installation.
REMARQUE!
Afi n d‘éviter toute détérioration éventuelle,
enlevez immédiatement ces grenailles avec un
aspirateur.
A la première mise en service d‘un poêle-cheminée, quel qu‘il soit, le dégagement de la chaleur libère des particules volatiles présentes dans le revêtement du poêle, les bandes d‘étanchéité et les lubrifi ants, et provoque la formation de fumées et d‘odeurs.
Avec une température de combustion élevée, ce processus unique dure de 4 à 5 heures. Pour atteindre une température de combustion élevée, augmentez la quantité de combustible recommandée au chapitre 7 „Alimentation/Chauffer avec une puissance calorifi que nominale“ d‘environ 25%.
16
PRECAUTION! Pour éviter tout effet néfaste sur la santé, il faudrait éviter de séjourner inutilement dans les pièces concernées durant ce processus. Veil­lez à assurer une bonne aération et ouvrez les fenêtres et les portes extérieures. Si nécessaire, utilisez un ventilateur pour un échange plus rapide de l‘air.
Si la température maximale n‘est pas atteinte à la première mise en service, il se peut que des odeurs se développent également par la suite sur de courtes périodes.
6. Allumage
La phase d‘allumage devrait être la plus courte possible, dans la mesure où elle peut entraîner des niveaux de pollution de l‘air plus importants.
Les positions des manettes de réglage d‘air décrites au tableau 1 (voir fi g. à droite) constituent des recommandations et ont été obtenues dans des conditions de test, conformément aux normes. Selon les conditions atmosphériques et le tirage de la cheminée, adaptez les positions des registres de votre poêle Bilbao aux circonstances locales.
REMARQUE! Ne faire fonctionner le poêle-cheminée Bilbao que lorsqu‘il est fermé. Ouvrez la porte du foyer uniquement pour l‘alimenter en combu­stible.
ATTENTION!
Pour allumer le feu, n‘utilisez jamais d‘alcool à brûler, d‘essence ou un autre liquide infl am­ mable.
Allumage
Opération Position des manettes
Ouvrir complètement les manettes de réglage d‘air primaire et secondaire
Ouvrir la grille du foyer
Rassembler les cendres résiduelles et éventuellement le charbon de bois non brûlé au centre du foyer
Placer le matériau d‘allumage au milieu du foyer et y superposer environ 0,5 kg de petit bois
Allumer le matériau d‘allumage à plusieurs endroits
Tirer complètement les manettes de réglage d‘air primaire et secondaire
Tirer la réglette de la grille du foyer
Ouvrir la porte du foyer
Fermer la porte du foyer
Tab. 1
fi g. 3
de réglage d‘air
Page 17
7. Alimentation / Chauffer avec une puissance calorifi que nominale
L‘alimentation du feu devrait se faire lorsque les fl ammes de la combustion précédente viennent tout juste de s‘éteindre
Alimentation / Chauffage à
puissance calorifi que nominale
Opération Position des manettes
Régler l‘air primaire et l‘air secondaire
Fermer la grille du foyer Pousser la réglette de
Poser deux bûches d‘un poids total d‘environ 1,7 kg, écorce tournée vers le haut ou vers l‘extérieur, à l‘arrière du foyer. Ne rajouter qu‘une seule couche de combustible à la fois.
de réglage d‘air
Pousser la réglette de tirage de l‘air primaire, Ouvrir la réglette de tirage d´air secondaire
la grille du foyer
Ouvrir la porte du foyer
Fermer la porte du foyer
Tab. 2
8. Chauffer avec des briquettes de lignite
L‘allumage et la première alimentation en combustible de­vraient s‘effectuer avec du bois, voir „Allumage“. Puis posez les deux à trois premières briquettes de lignite sur une braise ardente. Les placer au milieu de la grille, en les espaçant d‘un
doigt et en utilisant les réglages suivants :
Chauffer avec des briquettes de lignite
Opération Position des manettes
de réglage de l‘air
Ouvrir complètement l‘air primaire.
Régler l‘air secondaire.
Ouvrir la grille du foyer.
Tirer complètement le clapet d‘air primaire (I).
Positionner le clapet d‘air secondaire sur le repère 3.
Sortir la tirette de la grille du foyer.
Tab. 3
fi g. 5
9. Maintien de la braise et réalimentation en bois
Attendez que les briquettes de lignite soient bien consumées avec les réglages ci-dessus. Puis fermez l‘air primaire (I) et la grille du foyer. Fermez l‘air secondaire (II) aux 2/3.
REMARQUE! Ne pas fermer entièrement l‘air secondaire tant
que le poêle-cheminée fonctionne.
Pour chauffer de nouveau au bois, secouez la braise restante avec la tirette de la grille du foyer. Ouvrez l‘air primaire (I) et mettez des bûches.
10. Vider le cendrier
Pour des raisons de sécurité, ne ramassez les cendres qu‘une fois qu‘elles ont refroidi. Durant le ramassage des cendres, le couvercle se trouve sous le cendrier.
Enlevez le cendrier avec le couvercle qui se trouve en dessous. Rabattez le couvercle sur le cendrier pour que ce dernier soit fermé. Les cendres légères ne peuvent plus se répandre et votre habitation reste propre. La remise en place du cendrier se fait en sens inverse.
fi g. 4
PRECAUTION !
Un gros tas de cendres peut entraver l‘alimentation en air primaire, voire même la bloquer. Veillez à ce que la voie pour l‘air primaire entre le cendrier et le fond du compartiment à cendres reste dégagée.
17
Page 18
11. Caractéristiques techniques
Poêle-cheminée Bilbao, certifi é selon DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 et Art. 15a B-VG (Autriche) ; peut s‘utiliser exclusivement lorsque la porte du foyer est fermée ;
permet plusieurs raccordements à une cheminée. n° VKF: 16840; n° du rapport d‘essai (A): FSPS-Wa-1536-A
Pour les dimensions de la cheminée selon la norme EN 13384-1 / 2, se baser sur les données suivantes:
Valeurs de combustion Bois Briquette
Puissance calorifi que nominale 7 7 kW
Flux massique des gaz d‘échappement 7,0 7,0 g/s
Température à la tubulure des gaz d‘échappement 290 290 ˚C
Pression minimum de refoulement à la puissance calorifi que nominale
Teneur en CO pour 13% de O2 1096 826 mg/m³
Effi cacité énergétique 78 84 %
Particules fi nes 44 14 mg/m³
12 12 Pa
Dimensions: Hauteur Largeur Profondeur Poêle 127 cm 54,5 cm 49 cm Foyer 40 cm 32 cm 30 cm
Poids (céramique / pierre ollaire): 165 / 215 kg Overture du foyer: 1220 cm² Diamètre du tuyau de fumée: 15 cm Diamètre du tuyau du système d‘air Hase* 10 cm
*Pour une arrivée d‘air séparée dans les maisons basse énergie et en cas d‘alimentation insuffi sante en air de combustion dans la pièce où le poêle est installé.
18
Vue de face Vue de côté
Hauteur du poêle: 127
Hauteur du raccord à l‘arrière: 111
Raccordement en sortie supérieure: 122,5
54,5
Vue d‘en haut
15,5
Angle de rotation du poêle : 160° - Possibilité de blocage et de verrouillage vers la droite et la gauche par pas de 10° - Respectez les distances de sécu­rité par rapport aux matériaux infl am­mables !
Hauteur de raccordement du système d‘air Hase: 20
40
49
Dimensions en cm
Dimensions en cm
Page 19
12. Déclaration de conformité CE
L‘original de la déclaration de conformité et les documents correspondants sont disponibles auprès du fabricant.
Le fabricant: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 D-54294 Trier déclare par la présente que l‘appareil de chauffage indépendant pour
combustibles solides portant la dénomination commerciale :
Bilbao
est conforme aux dispositions de :
la directive CE sur les produits de construction 89/106/CEE ainsi que du mandat M129
et qu‘il satisfait à la norme harmonisée suivante :
EN 13240:2001+EN 13240:2001/ A2: 2004
La conformité de l‘appareil de chauffage indépendant pour combustibles solides avec les exigences de la norme a été contrôlée auprès de l‘organisme de contrôle :
RWE Power AG Feuerstättenprüfstelle D-50226 Frechen Kennziffer: NRW 16
Trier, le 17.01.2011
Fernando Najera , directeur
Respecter les consignes de sécurité jointes à la notice
de montage et d‘utilisation du produit.
19
Page 20
20
Page 21
Gentili clienti Hase,
Indice Pagina
1. Indicazioni generali
Queste istruzioni per l‘uso contengono importanti infor­mazioni relative alla sicurezza e all‘utilizzo della vostra stufa camino Bilbao. Vi preghiamo di leggerle attentamente prima di utilizzare per la prima volta la stufa camino.
La vostra stufa camino Bilbao dispone inoltre di istruzioni per l‘uso generali (parte II) con ulteriori importanti indicazioni e utili consigli su come usare le stufa camino Hase.
Vi auguriamo tante ore liete passate accanto alla vostra stufa camino Bilbao.
Hase Kaminofenbau GmbH
1. Indicazioni generali .......................................................... 21
1.1. Defi nizione delle avvertenze ...............................21
2. Comandi .............................................................................22
3. Distanze di sicurezza ........................................................23
4. Quantità di combustibile e trasmissione del calore ..23
5. Prima messa in funzione ................................................24
6. Accensione .........................................................................24
7. Aggiunta di legna / Riscaldare con
potenza nominale.............................................................25
8. Riscaldare con mattonelle di lignite .............................25
9. Mantenimento della brace e riaccensione della
amma ...............................................................................25
10. Svuotamento del cassetto della cenere .......................25
11. Dati tecnici .........................................................................26
12. Dichiarazione di conformità CE .....................................27
Questo capitolo contiene indicazioni importanti sull‘uso del presente manuale operativo. Abbiamo prestato molta attenzione alla redazione dei testi. Saremo tuttavia grati per qualsiasi suggerimento di miglioramento e per la segnalazione di eventuali errori.
© Hase Kaminofenbau GmbH
1.1 Defi nizione delle avvertenze
AVVERTENZA!
Questo simbolo avverte sulla possibilità che si
verifi chi una situazione pericolosa. Il mancato
rispetto di questa avvertenza può avere come
conseguenza lesioni gravi o addirittura mortali.
ATTENZIONE!
Questo segnale indica la possibilità che si
verifi chi una situazione pericolosa. Il mancato
rispetto può avere come conseguenza danni
alle cose o alle persone.
CONSIGLIO!
Qui troverete ulteriori consigli sull‘utilizzo e informazioni utili.
AVVERTENZA ECOLOGICA!
I punti cosi contrassegnati forniscono informa-
zioni su come utilizzare il prodotto in modo
sicuro e ecologico e sulle norme legali per la
tutela dell‘ambiente.
21
Page 22
2. Comandi
Valvola a farfalla (optional)
Comando griglia a scossa
Valvola di tiraggio dell‘aria secondaria (II) Valvola di tiraggio dell‘aria primaria (I)
Cassetto per la cenere
22
Page 23
3. Distanze di sicurezza
A 80 cm di distanza davanti e 50 cm ai lati della stufa camino non deve trovarsi nell‘area di irraggiamento dello sportello del focolare alcun materiale infi ammabile o non resistente alle alte temperature (ad es. mobili, rivestimenti di legno o di materiali sintetici, tende, ecc.) (fi g. 1).
Al di fuori dell‘area di irraggiamento bisognerà tenere una distanza minima da materiali infi ammabili pari a 20 cm lateralmente e 20 cm sul retro (fi g. 1).
AVVERTENZA! Se i materiali del pavimento sono infi ammabili (ad es. parquet in legno naturale o in laminato, moquette), la legge prescrive l‘utilizzo di una piastra di base in un materiale non infi am­mabile (ad es. piastrelle, vetro di sicurezza, ardesia, lamiera in acciaio).
La piastra dovrà essere più ampia della base del camino di almeno 50 cm sul lato anteriore e di almeno 21,5 cm lateralmente (fi g. 2).
fi g. 1
4. Quantità di combustibile e trasmissione
20
20
20
50
20
del calore
La potenza termica prodotta dipende dalla quantità di com­bustibile inserita nella stufa camino. Fare attenzione quando si aggiunge legna di non riempire mai la stufa camino con più di 2 kg di combustibile. Se si inserisce una quantità maggiore di
80
C
a
m
p
o
o
t
n
e
d
m
i
a
i
i
r
r
g
a
80
C
a
m
p
o
o
t
n
e
d
m
i
a
i
i
r
r
g
a
Dimensioni in cm
legna, esiste il pericolo di un surriscaldamento. Ciò potrebbe provocare danni alla stufa camino o anche l‘incendio del camino.
CONSIGLIO!
Se si inseriscono ceppi di legno da 1,7 kg con
una lunghezza massima di 30 cm, si ottiene
una potenza termica di circa 7 kW per una
durata della combustione di circa 45 minuti.
(mattonelle di lignite: 1,7 kg / ca. 60 min.).
21,5
21,5
CONSIGLIO!
Se si inseriscono ceppi di legno da 0,7 kg con
una lunghezza massima di 25 cm, si ottiene una
La
50
piastra
potenza termica di circa 4 kW per una durata
della combustione di circa 35 minuti. (matto-
nelle di lignite: 0,8 kg / ca. 60 min.).
fi g. 2
min. 98
Dimensioni in cm
Bilbao è un focolare a fuoco intermittente. Inserire sempre solo uno strato di combustibile.
23
Page 24
5 . Prima messa in funzione
CONSIGLIO!
Durante il trasporto al luogo di destinazione è possibile che si formi della condensa all‘interno della stufa camino. Essa potrebbe causare una fuoriuscita di acqua dai canali da fumo della stufa camino. Asciugare immediata mente i punti umidi.
La parte esterna della stufa camino viene sottoposta a sabbi­atura prima di effettuare la verniciatura. Nonostante i nostri accurati controlli potrebbero rimanere residui all‘interno della stufa camino che durante il montaggio potrebbero staccarsi e cader fuori.
CONSIGLIO!
Per evitare il verifi carsi di danni, rimuovere im-
mediatamente questi granuli di acciaio usando
un aspirapolvere.
Quando si mette per la prima volta in funzione la stufa camino, il calore prodotto causa la dispersione nell‘ambiente dei componenti volatili presenti nel rivestimento della stufa camino, nelle guarnizioni e nei lubrifi canti con produzione di fumo e di odori.
Con un‘elevata temperatura di combustione questo feno­meno - che si verifi ca solo dopo la prima messa in funzione
- avrà una durata di circa 4 - 5 ore. Per raggiungere questa temperatura elevata, aumentare di circa il 25% la quantità di combustibile consigliata al capitolo 7 „Aggiunta di legna / Riscaldare con potenza nominale“.
ATTENZIONE! Per evitare danni alla salute, fermarsi solo lo stretto necessario nei locali interessati da questo fenomeno. Effettuare una buona venti­lazione dei locali aprendo le fi nestre e le porte esterne. Per rinnovare l‘aria più rapidamente si potrà utilizzare un ventilatore.
Se durante la prima accensione la temperatura massima non sarà stata raggiunta, potrebbe verifi carsi una nuova formazio­ne di odori di breve durata durante l‘accensione successiva.
6. Accensione
Durante la fase di accensione possono verifi carsi valori di emissione più elevati. È pertanto opportuno ridurre al minimo questa fase.
Le posizioni della valvola descritte nella tabella n. 1 (si veda la fi gura sulla destra) sono state determinate nel corso dei collaudi effettuati e sono da considerarsi solo una racco­mandazione. Adeguare le posizioni della valvola della stufa camino Bilbao alle condizioni cBilbaotiche e al tiraggio del comignolo, in base alla situazione specifi ca.
CONSIGLIO! La stufa camino Bilbao deve essere tenuta chiusa durante il funzionamento. Aprire lo sportello del focolare solo per aggiungere altra legna.
AVVERTENZA! Non utilizzare mai per l‘accensione alcool,
benzina o altri combustibili liquidi.
Accensione
Metodo Posizione dei
Aprire completamente l‘aria primaria e quella secondaria.
Aprire la griglia.
Accumulare la cenere residua e gli eventuali resti di legna bruciata nel centro del focolare
Mettere nel centro del focolare 2-3 piccoli ceppi. Su di essi posizionare gli accendifuoco e circa 0,5 kg di trucioli di legna.
Accendere gli accendifuoco.
Tab. 1
fi g. 3
comandi
Estrarre completamente la valvola dell‘aria primaria e secondaria.
Estrarre il chiavistello della griglia.
Aprire lo sportello del focolare.
Chiudere lo sportello della zona fuoco.
24
Page 25
7. Aggiunta di legna / Riscaldare con potenza nominale
Aggiungere l‘altra legna appena le fi amme della legna già consumata si sono spente.
Aggiunta di legna / Riscaldare
con potenza nominale
Metodo Posizione dei
comandi
Regolare l’aria primaria e l’aria secondaria.
Chiudere la griglia. Premere sul chiavistello
Inserire nella parte più arretrata del vano di combustione due ceppi di legno di ca. 1,7 kg con la corteccia verso l’alto o verso l’esterno. Deporre solo uno strato di materiale combustibile.
Chiudere il chiavistello dell’aria primaria (I), aprire il chiavistello dell’aria secondaria (II)
della griglia.
Aprire lo sportello della zona fuoco.
Tab. 2
fi g. 4
8. Riscaldare con mattonelle di lignite
L‘accensione e la prima aggiunta di legna dovrebbero essere effettuate con legna, vedi capitolo „Accensione“. Quando si è formata una bella brace, si potranno inserire le prime due­tre mattonelle di lignite. Posizionarle nel centro sulla griglia distanziandole tra di loro e bruciandole come spiegato qui di seguito:
Riscaldare con mattonelle di lignite
Metodo Posizione dei
comandi
Aprire completamente l‘aria primaria.
Regolare l‘aria secondaria.
Aprire la griglia.
Estrarre completamente la leva dell‘aria primaria (I).
Posizionare la leva dell‘aria secondaria (II) sulla lineetta 3. (fi g. 5)
Estrarre la leva della griglia.
Tab. 3
fi g. 5
9. Mantenimento della brace e riaccensione della fi amma
Aspettare fi no a quando le mattonelle di lignite con le rego­lazioni su descritte si sono ben accese. Chiudere quindi l‘aria primaria (I) e la griglia. Chiudere per 2/3 l‘aria secondaria (II).
CONSIGLIO! Fintanto che il camino è acceso non chiudere
mai del tutto l‘aria secondaria.
Per riaccendere la fi amma scuotere la brace residua usando la leva scuotigriglia. Aprire l‘aria primaria (I) e inserire nuovi ceppi di legna.
10. Svuotamento del cassetto della cenere
Smaltire la cenere per motivi di sicurezza solo quando si è raffreddata. Quando si preleva la cenere, il coperchio deve trovarsi sotto il cassetto della cenere. Estrarre il cassetto della cenere con il coperchio posto sotto di esso. Spingere il coperchio sul cassetto della cenere in modo tale da chiuderlo. La cenere, leggera, non potrà così sollevar­si e l‘ambiente rimarrà pulito. Per rimettere il cassetto della cenere, effettuare l‘operazione nell‘ordine inverso.
ATTENZIONE!
Un accumulo eccessivo di cenere può pregiudi care l‘apporto di aria primaria e anche bloccar la del tutto. Fare attenzione che lo spazio inter posto tra il cassetto della cenere e il fondo del cassetto consenta il passaggio dell‘aria primaria.
25
Page 26
11. Dati tecnici
Stufa-camino Bilbao, DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 e Art. 15 a B-VG (Austria), può essere utilizzata solo con zona fuoco chiusa, con la possibilità di collegare più stufe a un camino. N. VKF: 16840; Numero verbale di collaudo (A): FSPS-Wa-1536-A
Quanto alle dimensioni del camino, in conformità alla norma EN 13384-1 / 2 sono validi i dati seguenti:
Valori della combustione Legna Mattonelle
di lignite
Potenza calorifi ca nominale 7 7 kW
Corrente della massa dei gas combusti 7,0 7,0 g/s
Temperatura al raccordo dei gas combusti 290 290 ˚C
Pressione minima d‘alimentazione a potenza calorifi ca nominale
Contenuto CO con 13% O2 1096 826 mg/m³
Rendimento 78 84 %
Polvere fi ne 44 14 mg/m³
12 12 Pa
Vista frontale Vista laterale
Altezza: 127
Altezza del raccordo posteriore: 111
Altezza del raccordo superiore: 122,5
La potenza calorifi ca nominale di 7 kW indicata sulla targhetta dell‘apparecchio è suffi ci­ente secondo l‘isolamento della casa per 25 - 95 m² (senza garanzia)
Misure: Althezza Larghezza Profondità Stufa 127 cm 54,5 cm 49 cm Zona fuoco 40 cm 32 cm 30 cm
Peso: 165/215 kg Apertura zona fuoco: 1220 cm² Diametro del canale da fumo: 15 cm Diametro tubo sistema di ventilazione Hase* 10 cm
*Per un‘alimentazione di aria separata in case a basso consumo energetico ed in presenza di insuffi ci­ente aria di combustione in aree di esposizione
26
Vista dall‘alto
54,5
Raccordo d‘aria di combustione: 20
15,5
Angolo di rotazione della stufa: 160° · destra/sinistra arrestabile e regolabile ad intervalli di 10° Rispettare le distanze di sicurezza dai mate­riali infi ammabili!
40
49
Dimensioni in cm
Page 27
12. Dichiarazione di conformità CE
L‘originale della dichiarazione di conformità e i relativi documenti sono depositati presso il produttore.
Con la presente, il costruttore: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 D-54294 Trier
dichiara che l’apparecchio di riscaldamento indipendente a combustibili solidi, recante la denominazione commerciale:
Bilbao
è conforme alle disposizioni previste dalla:
Direttiva Europea 89/106/CEE per i prodotti da costruzione nonché al Mandato M129
e che è conforme alla seguente norma armonizzata:
EN 13240:2001+EN 13240:2001/ A2: 2004
Il seguente organismo di controllo notifi cato ha verifi cato che l’apparecchio di riscaldamento indipendente a combustibili solidi è conforme ai requisiti previsti dalla norma:
RWE Power AG Feuerstättenprüfstelle D-50226 Frechen Kennziffer: NRW 16
Trier lì 17/01/2011
Fernando Najera , amministratore delegato
Le norme di sicurezza delle istruzioni per l’uso e il montaggio
allegate al prodotto devono essere rispettate.
27
Page 28
Dear Hase customer,
Contents Page
1. General Information
These operating instructions provide important information about the safe operation and handling of your Bilbao stove. Please read carefully through these operating instructions before using the stove for the fi rst time.
In addition, your Bilbao stove comes with general operating instructions (part II) containing further instructions and helpful tips on how to use Hase stoves.
Enjoy your Bilbao stove!
Yours sincerely, Hase Kaminofenbau GmbH
1. General Information ........................................................28
1.1. Defi nition of Safety Notes ......................................28
2. Control Elements ..............................................................29
3. Safety Distances ................................................................30
4. Fuel Load Sizes and Thermal Output ...........................30
5. Initial Operation ................................................................ 31
6. Lighting the Fire ................................................................31
7. Adding Fuel / Heating at Nominal Thermal Output .32
8. Heating with Brown Coal Briquettes ............................32
9. Banking the Fire and Raising the Temperature ..........32
10. Emptying the Ash Drawer ...............................................32
11. Technical Data ...................................................................33
12. CE Declaration of Conformity ........................................34
This section contains important information on using this technical documentation. Utmost care was taken in preparing this document. Nevertheless, suggestions for improvement and comments regarding any errors are always welcome.
© Hase Kaminofenbau GmbH
1.1 Defi nition of Safety Notes
WARNING!
This symbol alerts you to a potentially hazardous situation. Non-compliance with this warning can cause severe injuries, or even death.
CAUTION!
This symbol alerts you to a potentially ha-
zardous situation. Non-compliance can cause
damage to property or injuries to persons.
NOTE!
Provides additional tips about using the stove as well as useful information.
ENVIRONMENT!
Sections marked with this symbol provide
information about safe and environmentally-
friendly operation as well as environmental
laws and regulations.
28
Page 29
2. Control Elements
Butterfl y valve (optional)
Shaking grate operating device
Secondary air slider (II) Primary air slider (I)
Ash drawer
29
Page 30
3. Safety Distances
Within a radius of 80 cm in front of and 50 cm around the stove, fl ammable, combustible, or heat-sensitive materials (e.g. furniture, wood or plastic panelling, curtains, etc.) are not allowed to be located in the heat radiating area of the fi re box window (Fig. 1).
With regard to fl ammable materials beyond the heat radiating area, a safety distance of 20 cm at the sides of the stove and 20 cm behind the stove has to be adhered to (Fig. 1).
WARNING! Flammable fl ooring materials (e.g., wood, laminate, carpeting,) must be protected with a fl oorplate made of non-combustible material (e.g., tiles, safety glass, slate, or sheet steel).
The size of the fl oorplate must be larger than the base of the stove by at least 50 cm in front and at least 21,5 cm at the sides of the stove (Fig. 2).
fi g. 1
4. Fuel Load Sizes and Thermal Output
20
20
20
50
20
The thermal output depends on the amount of fuel you put in the stove. When adding more fuel, please do not exceed the maximum fuel load size of 2 kg. Exceeding the maximum fuel load size leads to a danger of overheating, which can result in damage to the stove and the risk of a stove fi re.
80
80
NOTE!
R
a
a
e
r
d
i
A
a
ti
g
n
R
a
d
i
a
t
i
n
g
Dimensions in cm
a
e
r
A
To attain a thermal output of approx. 7 kWm,
burn wood logs that weigh 1.7 kg and are no
longer than 30 cm in length for about 45 min.
(1.7 kg / 60 min. at browncoal briquettes)
NOTE!
To attain a thermal output of approx.4 kWm,
burn wood logs that weigh 0.7 kg and are no
longer than 25 cm in length for about 35 min.
(0.8 kg / 60 min. at browncoal briquettes).
21,5
21,5
The Bilbao is intended for intermittent operation, please only apply one fuel layer at a time.
fl oorplate
50
fi g. 2
min. 98
Dimensions in cm
30
Page 31
5 . Initial Operation
NOTE!
During shipment, condensation moisture can accumulate in the stove’s interior, which may possibly lead to the appearance of condensation or water on the stove or fl ue pipes. Please dry off these damp areas imme diately.
The surface of your stove was treated in a sandblasting machine before applying the colour coating. Despite careful and thorough inspection, there may still be some residual material in the stove body, which can fall out when your stove is being installed.
NOTE!
To prevent any damage, please immediately
vacuum up these small steel pellets with a
vacuum cleaner.
The fi rst time a stove is operated, the heat development causes the emission of volatile components from the coating, sealing strips and lubricants, and smoke and odours can occur.
At a higher combustion temperature, this one-time process can take between 4 to 5 hours. To achieve this higher combustion temperature, please increase the fuel quantity recommended in Section 7, „Adding Fuel/ Heating with Nominal Thermal Output“, by approximately 25%.
CAUTION! To prevent adverse effects on health, nobody should stay in the room(s) during this process unless absolutely necessary. Make sure the room is well-ventilated and open the windows and outside doors. If needed, use a fan for faster air circulation.
If the maximum temperature is not reached during the fi rst heating operation, you may notice an odour for a short period of time the next time the stove is used as well.
6. Lighting the Fire
The fi ring up phase should be as short as possible, since higher emissions can occur during this phase.
The slider settings described in Table 1 (see fi gure on the right) are recommendations that were determined under conformance testing conditions, in compliance with the relevant standard. Depending on the weather conditions and the draught capability of your chimney, accordingly adjust the slider positions for your Bilbao to the local conditions.
NOTE! The Bilbao may only be operated when the fi re box door is closed; the fi re box door may only be opened to add fuel.
WARNING! Never use spirits, petrol, or other fl ammable
uids to light the stove.
Lighting the Fire
Procedure Position of Control
Completely open primary and secondary air.
Open fi re grate.
Pile up any remaining ash and unburned Charcoal into the centre of the combustion chamber.
Place 2-3 small logs into the middle of the fi re box; stack approx. 0.5 kg of dry wood chips on top.
Light the ignition material at several places.
Pull primary and secondary air slider all the way out.
Pull out fi re grate slider.
Open fi re box door.
Close fi re box door.
Tab. 1
fi g. 3
Elements
31
Page 32
7. Adding Fuel / Heating at Nominal Thermal Output
8. Heating with Brown Coal Briquettes
9. Banking the Fire and Raising the Temperature
More fuel should be added to the fi re when the fl ames from the previous burning off phase have just gone out.
Adding Fuel / Heating at Nominal Output
Procedure Position of
Control Elements
Adjust primary and secondary air.
Close fi re grate. Push in fi re grate slider.
Add two logs weighing approx.
1.7 kg in total. Place logs with one end to the front of fi re box. Only add a single layer of fuel.
Close fi re box door.
Close primary air slider (I), open secondary air slider (II)
Open fi re box door.
Tab. 2
fi g. 4
Wood should be used for the warming-up phase and when adding fuel for the fi rst time, see “Warming-up Phase”. As soon as a basic glowing fi rebed is reached, place 2-3 brown coal briquettes on the grate in the middle of the fi rebox, kee­ping a fi nger’s width between the briquettes, and use the following procedure and settings:
Heating with Brown Coal Briquettes
Procedure Position of
Control Elements
Open primary air completely.
Adjust secondary air completely.
Open fi re grate. Pull out fi re grate slider.
Pull out primary air slider (I) as far as it will go.
Set secondary air slider (II) to position 3.
(fi g. 5)
Tab. 3
fi g. 5
Keep the stove set as described above until the brown coal briquettes are thoroughly burnt. Then close the primary air (I) and the fi re grate. Close the secondary air slider (II) to 2/3.
NOTE! While the stove is in operation, the secondary
air slider should never be completely closed.
To raise the temperature of the fi re, stir up the rest of the glowing embers with the fi re grate slider. Open the primary air (I) and add new logs to the fi re.
10. Emptying the Ash Drawer
As a safety precaution, please make sure to wait until the ashes are cold before you dispose of them. While the ash collects during the fi re, the lid is located under the ash drawer.
Remove both the ash drawer and the lid located underneath it. Slide the lid onto the ash drawer so that it is closed; this prevents ashes from fl ying around, which in turn means your home stays clean. To place the ash drawer back into the stove, proceed in the reverse order.
CAUTION!
Piled up ashes can impair or even block the supply of primary air supply to the stove. Please ensure that the air supply path for the primary air between the ash drawer and the bottom of the ash compartment remains clear.
32
Page 33
11. Technical Data
The Bilbao, certifi ed in compliance with DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 and Art. 15 a B-VG (Austria), can only be operated when the fi re box is closed; more than one device
can be connected to the chimney. VKF-No.: 16840; Inspection Report No. (A): FSPS-Wa-1536-A
The following data applies to the chimney characteristics in accordance with EN 13384-1 / 2:
Combustion Values Wood Briquette
Nominal Thermal Output 7 7 kW
Waste Gas Mass Flow Rate 7,0 7,0 g/s
Waste Gas Outlet Temp. 290 290 ˚C
Min. Supply Pressure at Nominal Thermal Output 12 12 Pa
CO content at 13% O2 1096 826 mg/m³
Effi ciency 78 84 %
Particulate 44 14 mg/m³
Depending on the insulation of the building, the nominal thermal output of 7 kW indicated on 25 - 95 m² (subject to change)
Dimensions: Height Width Depth Stove 127 cm 54,5 cm 49 cm Fire box 40 cm 32 cm 30 cm
Weight (ceramic / soapstone): 165/215 kg Fire Box Opening: 1220 cm² Flue pipe diameter: 15 cm Pipe diameter of Hase ventilation system* 10 cm
* For separate air supply in low-energy houses and insuffi cient combustion air supply in the room where the stove is installed
Front view Side view
Stove height: 127
Height for top installation: 122,5
54,5
Top view
15,5
Stove‘s angle of rotation: 160° · Can be stopped in place and locked right/left in 10° gradients. Observe safety distances to combustible or fl ammable materials!
Height for rear installation: 111
Height for the inst. of Hase air system: 20
40
49
Dimensions in cm
33
Page 34
3
12. CE Declaration of Conformity
The original Declaration of Conformity and associated documents are available from the manufacturer upon request.
The Manufacturer: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 54294 Trier / Germany Hereby declares that the room heating appliance for use
with solid fuels, bearing the trade name:
Bilbao
complies with the stipulations and provisions of the:
CE Construction Products Directive 89/106/EEC and the M129 Mandate
and is in compliance with the following harmonised standard:
EN 13240:2001+EN 13240:2001/ A2: 2004
The notifi ed testing institute listed below has performed the inspection and testing of the room heating appliance for use with solid fuels in regards to conformity with the requirements specifi ed by the standard:
RWE Power AG Feuerstättenprüfstelle D-50226 Frechen Kennziffer: NRW 16
Trier, Germany, dated 17.01.2011
Fernando Najera , Executive Manager
Please observe the safety notes and precautions contained in the installation
34
and operating instructions that are shipped with the product.
Page 35
35
Page 36
Beste klant,
Inhoudstafel Pagina
1. Algemeen
Deze gebruikshandleiding bevat belangrijke informatie om uw kachel Bilbao veilig en goed te kunnen gebruiken. Lees ze voor de eerste ingebruikname a.u.b. zorgvuldig door.
Bij uw kachel Bilbao zit ook een algemene gebruikshandlei­ding (deel II) met meer informatie en nuttige tips over hoe u uw Hase kachel moet gebruiken.
Veel plezier met uw nieuwe kachel Bilbao.
Met vriendelijke groeten, Hase Kaminofenbau GmbH
1. Algemeen ...........................................................................36
1.1. Defi nitie van de waarschuwingsinstructies ........36
2. Bedieningselementen ......................................................37
3. Veiligheidsafstanden ........................................................38
4. Brandstofhoeveelheden en
verwarmingsvermogen ...................................................38
5. Eerste ingebruikname ......................................................39
6. Aanwakkeren .....................................................................39
7. Hout bijvoegen / Stoken met nominale capaciteit ....40
8. Verwarmen met bruinkoolbriketten .............................40
9. Laten gloeien en opnieuw opstoken ............................40
10. Aslade leegmaken.............................................................40
11. Technische gegevens ....................................................... 41
12. EG-conformiteitsverklaring .............................................42
Dit deel is erg belangrijk, want dient als toelichting bij deze technische documentatie. De inhoud van de teksten werd uiterst zorgvuldig uitgewerkt. Ziet u toch nog tekortkomingen of merkt u fouten op? Aarzel dan niet om met ons contact op te nemen.
© Hase Kaminofenbau GmbH
1.1 Defi nitie van de waarschuwingsinstructies
WAARSCHUWING!
Dit symbool dient als waarschuwing voor een
mogelijk gevaarlijke situatie. Indien u deze
waarschuwing niet in acht neemt, kunt u zware
verwondingen oplopen met zelfs de dood tot
gevolg.
OPGELET!
Dit teken wijst op een mogelijk gevaarlijke
situatie. Indien u dit niet in acht neemt, kunt u
materiële of fysieke schade oplopen.
TIP!
Hier vindt u bijkomende tips voor gebruik en nuttige informatie terug.
MILIEU!
De informatie bij deze aanduiding gaat over
hoe de kachel veilig en ecologisch te
gebruiken, en over de milieuwetgeving.
36
Page 37
2. Bedieningselementen
smoorklep (optioneel)
bediening van het schudrooster
secundaire ventilatieklep (II) primaire ventilatieklep (I)
aslade
37
Page 38
3. Veiligheidsafstanden
80 cm voor en 50 cm naast de kachel mogen zich in het stra­lingsgebied van het venster van de verbrandingsruimte geen brandbare of warmtegevoelige materialen bevinden (zoals bijvoorbeeld meubelen, houten of kunststoffen bekledingen, gordijnen, enz.) (fi g. 1).
Buiten het stralingsgebied moet voor brandbare materialen aan de zijkanten een veiligheidsafstand van 20 cm en achter
de kachel een van 20 cm gerespecteerd worden. (zie fi guur 1).
WAARSCHUWING! Wanneer de vloerbekleding uit brandbare ma­terialen bestaat (zoals hout, laminaat of tapijt), verplicht de brandreglementering u om een onbrandbare vloerplaat te leggen (uit tegels, veiligheidsglas, leisteen of staal).
De vloerplaat moet vooraan minstens 50 cm en langs de zijkanten minstens 21,5 cm onder de kachel uitkomen (fi g. 2).
fi g. 1
4. Brandstofhoeveelheden en
20
20
20
50
20
verwarmingsvermogen
De hoeveelheid brandstof die u in de kachel legt, is bepalend voor het verwarmingsvermogen. Vul telkens maximaal 2 kg brandstof aan. Wanneer u deze hoeveelheid overschrijdt, bestaat gevaar voor oververhitting. De kachel kan dan bescha-
80
S
t
r
k
a
i
l
i
e
n
r
g
e
s
b
80
S
t
r
a
l
i
n
g
Afmetingen in cm
k
i
e
r
e
b
s
digd raken en er kan brand in ontstaan.
TIP!
Met ongeveer 1,7 kg brandhout met een lengte
van max. 30 cm en een verbrandingstijd van
ongeveer 45 minuten verkrijgt u een vermogen
van ongeveer 7 kW (bruinkoolbriketten: 1,7 kg
/ 60 min.).
TIP!
Met ongeveer 0,7 kg brandhout met een lengte
van max. 25 cm en een verbrandingstijd van
21,5
21,5
ongeveer 35 minuten verkrijgt u een vermogen
van ongeveer 4 kW (bruinkoolbriketten: 0,8 kg
/ 60 min.).
De Bilbao is een kachel voor niet-continu gebruik. Vul daarom
fi g. 2
50
min. 98
vloerplaat
Afmetingen in cm
telkens maar één laag brandstof bij.
38
Page 39
5 . Eerste ingebruikname
TIP!
Tijdens het transport tot bij u thuis kan zich condensaatvocht binnenin de kachel verzame­ len. In bepaalde omstandigheden kan dit leiden tot het lekken van water uit de kachel of de rookbuizen. Droog in dat geval de vochtige plekken onmiddellijk af.
Het oppervlak van uw kachel wordt vóór het aanbrengen van de lak gezandstraald. Ondanks een zorgvuldige controle kan het niet uitgesloten worden dat wat van de stalen kogeltjes die daarvoor gebruikt worden in de kachel achterblijven.
TIP!
Om een mogelijke beschadiging te voorkomen,
verzoeken wij u deze stalen kogeltjes onmid-
dellijk met een stofzuiger te verwijderen.
Tijdens de eerste ingebruikname van elke kachel komen door de hitteontwikkeling vluchtige bestanddelen vrij, die in de deklagen van de kachel, in de afsluitbanden en in de smeermiddelen zitten. Dit gaat ook gepaard met rook- en geurontwikkeling.
Dit gebeurt wanneer de temperatuur voor het eerst wordt opgedreven en houdt zo’n 4 tot 5 uur aan. Voeg om deze temperatuur te kunnen halen 25% brandstof toe bovenop de in hoofdstuk 7 „Hout bijvoegen / Stoken met nominale capaciteit“ aanbevolen hoeveelheid.
in kwestie aanwezig zijn. Zorg voor een goede ventilatie en open vensters en buitendeuren. Gebruik indien nodig een ventilator om de lucht sneller te verversen.
Wanneer de maximale temperatuur bij het eerste gebruik nog niet bereikt werd, is het mogelijk dat er zich later nog een zekere geurontwikkeling voordoet.
6. Aanwakkeren
Tijdens het aanwakkeren kunnen hogere emissiewaarden voorkomen. Deze fase moet dan ook zo kort mogelijk gehouden worden.
De in tabel 1 (zie fi guur rechts) beschreven instellingen van de afsluiters zijn aanbevelingen. Zij werden tijdens tests in overeenstemming met de norm uitgewerkt. U dient op grond van de weersomstandigheden en de trek van uw schoorsteen de afsluiters van uw Bilbao aan de plaatselijke omstandighe­den aan te passen.
TIP! De Bilbao mag enkel worden gebruikt met een gesloten deur. De deur van de stookruimte mag enkel worden geopend om hout bij te vullen.
WAARSCHUWING! Gebruik voor het aansteken nooit benzine, alcohol of andere brandbare vloeistoffen.
Aanwakkeren
Procedure Stand van de
Open de primaire lucht en de secundaire lucht volledig.
Vuurrooster openen.
Concentreer de achter-gebleven assen en de eventueel onver­brande houtskool in het midden van de verbrandingsruimte.
Leg 2 of 3 kleine blokken in het midden van de verbrandingsruimte. Leg daar dan de aanmaakblokjes en zo‘n halve kilo houtspaanders bovenop.
Steek het aanmaakmateriaal aan.
Trek de primaire(I) en de secundaire luchtafs­luiterss volledig uit.
Schuif aan vuurrooster naar buiten trekken.
Open de deur van de verbrandingsruimte.
Sluit de deur van de verbrandingsruimte.
Tab. 1
fi g. 3
bedieningselementen
OPGELET!
Om gezondheidsredenen mag tijdens de eerste
ingebruikname niemand onnodig in de ruimtes
39
Page 40
7. Hout bijvoegen / Stoken met nominale capaciteit
8. Verwarmen met bruinkoolbriketten
9. Laten gloeien en opnieuw opstoken
Het bijvoegen van hout moet gebeuren wanneer de vlammen van de vorige verbranding pas gedoofd zijn.
Hout bijvoegen / Stoken met nominale capaciteit
Procedure Stand van de
bedieningselementen
Primaire lucht en secundaire lucht instellen.
Vuurrooster sluiten. Schuif aan vuurrooster
Twee houtblokken van samen ca. 1,7 kg met de schors naar boven of naar buiten in het achterste deel van de stookruimte leggen. Slechts één laag brandstof bijvullen.
Sluit de deur van de verbrandingsruimte.
Schuif voor primaire lucht (I) sluiten, schuif voor secundaire lucht (II) openen.
induwen.
Open de deur van de verbrandingsruimte.
Tab. 2
fi g. 4
Om de kachel aan te steken en de eerste keer bij te vullen gebruikt u hout (zie „Aanwakkeren“). Wanneer hij dan mooi gloeit, legt u er de eerste keer twee of drie bruinkoolbriketten in. Zorg ervoor dat deze midden op het rooster op een vinger
afstand van elkaar liggen. Laat ze als volgt verbranden:
Verwarmen met bruinkoolbriketten
Procedure Stand van de
bedieningselementen
De primaire lucht volledig openen
Secundaire lucht instellen.
Het vuurrooster openen Trek de schuif van het
Trek de schuif van de primaire lucht (I) helemaal open
Zet de schuif van de secundaire lucht (II) op markering 3. (fi g. 5)
vuurrooster open
Tab. 3
fi g. 5
Laat de kachel zo staan tot de bruinkooltabletten grotendeels zijn opgebrand. Sluit daarna de schuif van de primaire lucht (I) en het kachelrooster. De secundaire lucht (II) doet u voor 2/3 dicht.
TIP!
Sluit de secundaire lucht niet volledig af zolang
de kachel nog werkt.
Stook de kachel terug op door de gloeiende as met de schuif van het kachelrooster in gang te zetten. Open de primaire lucht (I) en leg er opnieuw blokken hout op.
10. Aslade leegmaken
Maak de aslade alleen maar leeg wanneer de assen afgekoeld zijn. Tijdens het opnemen van de assen bevindt het deksel zich onder de aslade.
Neem de aslade uit de kachel, samen met het deksel dat zich eronder bevindt Schuif het deksel op de aslade zodat deze af­gesloten is. De lichte as kan nu niet opvliegen en uw woning blijft schoon. Het weer inbrengen van de aslade geschiedt in omgekeerde volgorde.
OPGELET!
Wanneer de as zich te hoog ophoopt, dan kan dit de toevoer van primaire lucht bemoeilijken of zelfs blokkeren. Zorg ervoor dat er onder de aslade primaire lucht doorheen kan.
40
Page 41
11. Technische gegevens
Kachel Bilbao, gecontroleerd volgens DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 e Art. 15 a B-VG (Oostenrijk) mag enkel worden gebruikt wanneer de stookkamer dicht is en mag
slechts als enig toestel voor één schoorsteen worden gebruikt. VKF-Nr.: 16840; Controleverslag nummer (A): FSPS-Wa-1536-A
Voor de afmetingen van de schoorsteen volgens EN 13384-1 / 2 gelden de volgende gegevens:
Brandwaarden Hout Brikett
Nominale warmtecapaciteit 7 7 kW
Uitlaatgas-massastroom 7,0 7,0 g/s
Nisbustemperauur 290 290 ˚C
Minimum persdruk bij nominale verwarmingscapaciteit 12 12 Pa
CO- gehalte bij 13% O2 1096 826 mg/m³
Rendement 78 84 %
Fijnstoff 44 14 mg/m³
vooraanzicht zijaanzicht
hoogte: 127
Aansluithoogte bovenaansluiting: 122,5
Aansluithoogte achteraansluiting: 111
De op het typeplaatje aangegeven nominale verwarmingscapaciteit van 7 KW is naar­gelang van de isolatie van het gebouw voldoende voor 25 - 95 m² (onder voorbehoud)
Afmetingen: hoogte breedte diepte kachel 126,9 cm 54,5 cm 48,9 cm stookkamer 40 cm 32 cm 30 cm
Gewicht (tegelkachel / speksteen): 165/215 kg Opening van de stookkamer: 1220 cm² Diameter van het rookkanaal: 15 cm Buisdiameter van het Hase-ventilatiesysteem* 10 cm
* Voor een afzonderlijke luchttoevoer in passiefhuizen en bij onvoldoende luchttoevoer in de kamer waar de kachel staat
bovenaanzicht
54,5
Aansluithoogte verse luchttoevoer: 20
40
49
15,5
Draaihoek van de kachel: 160° · rechts/ links in stappen van 10° vergrendel­baar Rekening houden met veiligheid­safstanden t.o.v. brandend materiaal!
Afmetingen in cm
41
Page 42
4
12. EG - conformiteitsverklaring
Het origineel van de conformiteitsverklaring en de bijbehorende documenten werden bij de producent neergelegd
De fabrikant: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 D-54294 Trier verklaart hiermee, dat de ruimteverwarmingsapparatuur
voor vaste brandstoffen met de handelsnaam :
Bilbao
conform is met de bepalingen van de:
EG-richtlijn voor bouwproducten 89/106/EWG en het mandaat M129
en overeenkomt met de volgende geharmoniseerde norm:
EN 13240:2001+EN 13240:2001/ A2: 2004
De ruimteverwarmingsapparatuur voor vaste brandstoffen werd voor wat betreft de in de norm gestelde eisen getest door het volgende genotifi ceerde keuringsbureau:
RWE Power AG Feuerstättenprüfstelle D-50226 Frechen Kennziffer: NRW 16
Trier, 17.01.2011
Fernando Najera , bedrijfsleider
42
De veiligheidsinstructies voor de bij het product behorende montage
en bedieningsinstructie dienen in acht genomen te worden.
Page 43
43
Page 44
Hase Kaminofenbau GmbH · Niederkircher Str. 14 · 54294 Trier · Tel.: +49(0)651 82 69-0 · Fax: +49(0)651 82 69 118 · info@hase.de · www.hase.eu
Loading...