Puulämmitteisen kiukaan asennus- ja käyttöohje
Monterings- och bruksanvisning för vedeldad bastuugn
20 RS/LS Pro
M2M1
26 Pro36
Classic 220Classic 280Classic 140Classic 140 SL
M320 Pro
20 Boiler20 ES Pro/S
20 Duo, 36 Duo
Classic 220 Duo
13102014VTT
M3 SL20 SL20 SL Boiler
Premium
Premium VS
Parhaat onnittelut hyvästä kiuasvalinnastanne!
Harvia-kiuas toimii parhaiten ja palvelee teitä pitkään,
kun sitä käytetään ja huolletaan tässä ohjeessa
esitetyllä tavalla.
Våra bästa gratulationer till ett gott val av bastuugn!
Harvia-ugnen fungerar bäst och betjänar Er länge när
den används och underhålls på det sätt som beskrivs
i denna anvisning.
Lue ohje ennen kuin asennat tai käytät kiuasta.
Säilytä ohje myöhempää tarvetta varten.
SISÄLLYSLUETTELO
1. YLEISTÄ .....................................................................5
p (8146 mg/m3)p (9782 mg/m3)p (10033 mg/m3) p (11256 mg/m3)
p (0,65 %)p (0,78 %)p (0,8 %)p (0,9 %)
p (69 %)p (68 %)p (67 %)p (66 %)
12 Pa12 Pa12 Pa12 Pa
2,7 kg3,0 kg5 kg6,4 kg
3,2 kg4,5 kg5,5 kg7,2 kg
10 mm20 mm38 mm50 mm
pppp
14,5 g/s19,6 g/s21,1 g/s23,5 g/s
Puu
Ved
3.1.3.3.1.3.3.1.3.
* Tulitilan luukku suljettuna/Då eldrummets lucka är stängd
p Hyväksytty/Godkänd
NPD Ominaisuutta ei ole määritetty/Ingen egenskap har fastställts
26 Pro WK260
Classic 280
WKC280
Puu
Ved
36 WK360
36 Duo WK360SLUX
Puu
Ved
4
FISV
1. ALLMÄNT1. YLEISTÄ
Valitse kiuasmalli huolellisesti. Alitehoista kiuasta
joudutaan lämmittämään kauemmin ja kovemmin,
mikä lyhentää kiukaan käyttöikää.
Huomioi, että eristämättömät seinä- ja kattopinnat
(esim. tiili, lasi, kaakeli, betoni) lisäävät kiuastehon
tarvetta. Jokaista tällaista seinä- ja kattopintaneliötä kohti on laskettava 1,2 m
3
lisää tilavuuteen. Jos
saunan seinät ovat massiivista hirttä, tulee tilavuus
kertoa luvulla 1,5. Esimerkkejä:
• 10 m3 saunahuone, jossa on yksi 2 m leveä ja
2 m korkea tiiliseinä vastaa noin 15 m
huonetta.
• 10 m
• 10 m3 saunahuone, jonka seinät ovat massiivis-
3
saunahuone, jossa on lasiovi vastaa noin
3
saunahuonetta.
12 m
3
ta hirttä vastaa noin 15 m
saunahuonetta.
3
sauna-
Apua kiukaan valinnassa saat tarvittaessa jälleenmyyjältä, tehtaan edustajalta tai internet-sivuiltamme (www.harvia.fi).
1.1. Kiukaan osat
A. Yläliitäntäaukko
B. Takaliitäntäaukko
C. Nuohousaukko
D. Tulitilan luukku
E. Tuhkalaatikko
Var noggrann när du väljer ugnsmodell. En bastuugn
med för låg effekt måste värmas upp längre och hårdare, vilket förkortar ugnens livslängd.
Observera att oisolerade vägg- och takytor (t.ex.
tegel, glas, kakel, betong) ökar ugnens effektbehov.
För varje kvadratmeter av en sådan vägg- eller takyta
måste 1,2 m
3
extra volym läggas till i beräkningarna.
Om innerväggen i basturummet består av oisolerat
timmer måste volymen multipliceras med 1,5. Exempel:
• 10 m3 stor bastu med en 2 m bred och 2 m hög
tegelvägg motsvarar en bastu på cirka 15 m
• 10 m
• 10 m3 stor bastu med innerväggen av oisolerat
3
stor bastu med en glasdörr motsvarar en
bastu på cirka 12 m
3
.
timmer motsvarar en bastu på cirka 15 m
3
.
3
.
Vid behov får du hjälp med att välja ugn av återförsäljaren, fabriksrepresentanten eller på våra webbsidor (www.harviasauna.com).
1.1. Ugnens delar
A. Övre anslutningsöppning
B. Bakre anslutningsöppning
C. Sotningsöppning
D. Eldstadens lucka
E. Asklåda
C
D
E
A
B
ZKIP-140
ZTS-36WX048
ZKIP-170
ZKIP-720ZKIP-10
CC
(M1/M3)
Kuva 1. Kiukaan osat. Huom! Käytä vain valmistajan suosittelemia varaosia. Kiukaaseen ei saa tehdä muutoksia
ilman valmistajan suostumusta.
Bild 1. Ugnens delar. Obs! Använd endast av tillverkaren rekommenderade reservdelar. Inga ändringar på ugnen
får göras utan tillstånd av tillverkaren.
5
FISV
2. KÄYTTÖOHJE
Lue käyttöohje huolellisesti ennen kuin käytät
kiuasta.
2.1. Varoituksia
• Pitkäaikainen oleskelu kuumassa saunassa
nostaa kehon lämpötilaa, mikä saattaa olla
vaarallista.
• Varo kuumaa kiuasta. Kiukaan kivet ja metalli-
osat kuumenevat ihoa polttaviksi.
• Älä heitä löylyä silloin, kun joku on kiukaan
läheisyydessä, koska kuuma vesihöyry voi aiheuttaa palovammoja.
• Estä lasten pääsy kiukaan läheisyyteen.
• Älä jätä lapsia, liikuntarajoitteisia, sairaita tai
heikkokuntoisia saunomaan ilman valvontaa.
• Selvitä saunomiseen liittyvät terveydelliset
rajoitteet lääkärin kanssa.
• Keskustele neuvolassa pienten lasten saunotta-
misesta.
• Liiku saunassa varovasti, koska lauteet ja lattiat
saattavat olla liukkaita.
• Älä mene kuumaan saunaan huumaavien ainei-
den (alkoholi, lääkkeet, huumeet ym.) vaikutuksen alaisena.
• Älä nuku lämmitetyssä saunassa.
• Meri- ja kostea ilmasto saattavat syövyttää
kiukaan metallipintoja.
• Älä käytä saunaa vaatteiden tai pyykkien kuiva-
ushuoneena palovaaran vuoksi.
2. BRUKSANVISNING
Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder ugnen.
2.1. Varningar
• Långvarigt badande i en het bastu höjer kropps-
temperaturen och kan vara farligt.
• Se upp för ugnen när den är uppvärmd – bas-
tustenarna och ytterhöljet kan orsaka brändskador på huden.
• Kasta inte bad när någon är i närheten av
ugnen, eftersom den heta ångan kan orsaka
brännskador.
• Havsluft och fuktig luft i allmänhet kan orsaka
korrosion på ugnens metallytor.
• Använd inte bastun som torkrum för tvätt – det
medför brandfara!
2.2. Käyttöönotto
Ensilämmitä kiuas ulkona tai hyvin tuuletetussa tilassa. Kiukaan runko on maalattu suojamaalilla, jonka on tarkoitus palaa pois ensilämmityksen aikana.
Tällöin runko savuaa voimakkaasti. Kun savua ei
enää muodostu, on kiuas käyttövalmis.
Jos kiuas ensilämmitetään ulkona, asenna savu-
putket (
3.4.) paikoilleen vedon aikaansaamiseksi.
Tällöin hajut poistuvat samalla kertaa myös savuputkista.
Kiukaan ulkovaippa on maalattu kuumuudenkestävällä maalilla, joka saavuttaa lopullisen lujuuden
kiukaan ensimmäisen lämmityksen aikana. Varo
hankaamasta tai pyyhkimästä kiukaan maalipintoja
ennen ensilämmitystä.
• Ensilämmitykseksi riittää noin pesällinen puita.
• Ensilämmitä kiuas ilman kiviä. Lado kivet kiu-
kaaseen vasta kun kiuas on jäähtynyt kokonaan
ensilämmityksen jälkeen.
lellisesti ennen käyttöönottoa. Täytä vesisäiliö
ennen ensilämmitystä.
Älä heitä vettä kiukaalle ensilämmityksen aikana. Maalipintoihin voi tulla vaurioita.
2.3. Polttoaine
Kiukaan polttoaineeksi sopii parhaiten kuiva puu.
Kuivat pilkkeet helähtävät, kun niitä lyödään toisiaan
vasten. Puun kosteus vaikuttaa merkittävästi sekä
palamisen puhtauteen että kiukaan hyötysuhteeseen. Sytykkeeksi sopii tuohi tai esim. sanomalehtipaperi.
2.2. Ibruktagande
Förvärm ugnen utomhus eller i ett bra ventilerat utrymme. Ugnens stomme är behandlad med skyddsfärg, som bränns bort i samband med första uppvärmningen. Vid den första uppvärmningen bildas
det mycket rök. När det inte bildas mera rök är
ugnen färdig att tas ibruk.
Om ugnen förvärms utomhus, installera rökrören
3.4.) för att åstadkomma drag. Då avlägsnas också
(
samtidigt lukterna från rökrören.
Ytterhöljet på ugnen har målats med värmeresistent färg, som uppnår full effekt vid första uppvärmningen. Du skall inte skrubba eller borsta de
målade ytorna innan du använder ugnen för första
gången.
• Det räcker med ett parti ved för den första
uppvärmningen.
• Förvärm ugnen utan stenar. Stapla stenarna i
ugnen först när ugnen svalnat helt.
• Bastuugn med vattenbehållare: Rengör vat-
tenbehållaren noggrant före ibruktagandet. Fyll
vattenbehållaren före första uppvärmningen.
Kasta inte vatten på bastuugnen under första
uppvärmningen. Målade ytorna kan ta skada.
2.3. Bränsle
Torr ved är mest lämplig som bränsle för ugnen.
Torra vedträn ”klingar” när de slås mot varandra.
Vedens fuktighet har en betydande effekt på såväl
förbränningens renhet som ugnens verkningsgrad.
Som tändmaterial passar näver eller t.ex. tidningspapper.
6
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.