HGS45, HGS60, HGS90, HGS11
Инструкция по установке и эксплуатации парогенератора
Aurugeneraatori kasutamisja paigaldamisjuhend
30082010
Настоящая инструкция по установке и эксплуатации парогенератора предназначена для владельцев парилен и парогенераторов, людей, ответственныхзаихсодержаниеиэксплуатацию,а также для электриков, занимающихся установкой парогенераторов. После того, как установка парогенератора завершена, данная инструкция должна быть передана владельцу парильни и парогенератора или лицу, ответственному за их техническое обслуживание. Поздравляем с превосходным выбором!
STEAM
Назначение парогенератора: Парогенератор «Steam» предназначен для прогревания воздуха в парильне до нужной температуры. Он не должен использоваться в каких-либо иных целях.
Гарантийный срок для парогенераторов и управляющего оборудования при бытовом использовании составляет 1 (один) год, при коммерческом использовании - 3 (три) месяца.
Настоящая гарантия не имеет силы, если не выполняются требования относительно качества воды, изложенные в таблице 1, технического обслуживания устройства, приведенные в пункте 1.4., и/или порядка установки устройства, изложенного в разделе 2.
Оглавление |
|
1. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ................................. |
3 |
1.1. Детали системы парогенератора...................................... |
3 |
1.2. Эксплуатация парогенератора.......................................... |
4 |
1.3. Эксплуатация вспомогательных устройств....................... |
4 |
1.3.1. Устройство подачи ароматизатора (не является |
|
обязательным элементом).................................................. |
4 |
1.3.2. Освещение............................................................... |
6 |
1.3.3. Вентиляция............................................................... |
6 |
1.4. Техническое обслуживание парогенератора.................... |
6 |
1.4.1. Обслуживание датчика уровня................................ |
7 |
1.4.2. Удаление известкового налета................................ |
7 |
1.4.3. Очистка паровых сопел............................................ |
8 |
1.5. Меры предосторожности................................................... |
8 |
1.6. Устранение неполадок....................................................... |
9 |
2. ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ...................................... |
10 |
2.1. Что необходимо сделать до установки............................ |
10 |
2.2. Место установки и закрепление парогенератора........... |
10 |
2.3. Электропроводка.............................................................. |
11 |
2.3.1. Установка температурного датчика....................... |
12 |
2.3.2. Multidrive................................................................. |
12 |
2.4. Подсоединение парогенератора к системе подачи воды13 |
|
2.5. Паропроводящие трубы................................................... |
13 |
2.6. Установка паровых сопел................................................. |
14 |
2.7. Установка устройства подачи ароматизатора................ |
14 |
2.8. Установка автоматического дренажного клапана.......... |
14 |
2.9. Установка панели управления......................................... |
14 |
2.10. Сброс защиты от перегрева.......................................... |
15 |
3. ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ....................................................... |
16 |
Käesolev kasutamisja paigaldamisjuhend on mõeldud aurusaunade ja aurugeneraatorite omanikele, nende eest vastutavatele isikutele ja aurugeneraatoreid paigaldavatele elektrikutele. Käesolev kasutamisja paigaldamisjuhend antakse pärast aurugeneraatori paigaldamist üle aurusauna ja aurugeneraatori omanikule või nende hooldamise eest vastutavale isikule. Palju õnne, olete teinud suurepärase valiku!
STEAM
Aurugeneraatori kasutuseesmärk: Aurugeneraator on mõeldud aurusauna soojendamiseks kümblemiseks sobiva temperatuurini. Seda ei tohi kasutada mingiks muuks otstarbeks.
Peresaunades kasutatavate aurugeneraatorite ja juhtseadmete garantiiaeg on kaks (2) aastat. Avalikes saunades kasutatavate aurugeneraatorite ja juhtseadmete garantiiaeg on üks (1) aasta. Asutustes kasutatavate aurugeneraatorite ja juhtseadmete garantiiaeg on kolm (3) kuud.
Garantii ei kehti, kui pole täidetud tabelis 1 toodud nõuded vee kvaliteedile, kui seadet pole hooldatud vastavalt jaotises 1.4. kirjeldatule ja/või kui seade pole paigaldatud vastavalt jaotises 2 kirjeldatule.
SISUKORD |
|
1. KASUTAMISJUHEND................................................. |
3 |
1.1. Aurugeneraatori süsteemi komponendid................ |
3 |
1.2. Aurugeneraatori kasutamine................................ |
4 |
1.3. Lisaseadmete kasutamine................................... |
4 |
1.3.1. Lõhnaaine pump (lisaseade)........................ |
4 |
1.3.2. Valgustus................................................. |
6 |
1.3.3. Ventilatsioon............................................. |
6 |
1.4. Aurugeneraatori hooldamine................................ |
6 |
1.4.1. Pinnaanduri hooldamine.............................. |
7 |
1.4.2. Katlakivist puhastamine.............................. |
7 |
1.4.3. Auruotsikute puhastamine.......................... |
8 |
1.5. Hoiatused......................................................... |
8 |
1.6. Veaotsing......................................................... |
9 |
2. PAIGALDAMISJUHEND............................................ |
10 |
2.1. Enne paigaldamist............................................ |
10 |
2.2. Aurugeneraatori paigalduskoht ja selle |
|
kinnitamine............................................................ |
10 |
2.3. Elektriühendused............................................. |
11 |
2.3.1. Temperatuurianduri paigaldamine............... |
12 |
2.3.2. Multidrive............................................... |
12 |
2.4. Aurugeneraatori ühendamine veesüsteemiga....... |
13 |
2.5. Aurutorud....................................................... |
13 |
2.6. Auruotsikute paigaldamine................................ |
14 |
2.7. Lõhnaaine pumba paigaldamine.......................... |
14 |
2.8. Automaatse tühjendusklapi paigaldamine............ |
14 |
2.9. Paigalduskoht ja juhtpaneeli kinnitamine.............. |
14 |
2.10. Ülekuumenemiskaitse tagastamine................... |
15 |
3. VARUOSAD............................................................ |
16 |
RU |
|
|
ET |
|
|
|
1. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ |
|
1. KASUTAMISJUHEND |
||||
1.1. Детали системы парогенератора |
1.1. Aurugeneraatori süsteemi komponendid |
|||||
1. |
Панель управления |
1. |
Juhtpaneel |
|
|
|
2. |
Датчик температуры |
2. |
Temperatuuriandur |
|
||
3. |
Паропроводящая труба |
3. |
Aurutoru |
|
|
|
4. |
Паровое сопло |
4. |
Auruotsik |
|
|
|
5. |
Водопроводная труба |
5. |
Toitevee toru |
|
||
6. Запорный вентиль водопроводной трубы |
6. |
Toitevee toru sulgklapp |
|
|||
7. |
Труба для слива воды |
7. |
Väljutatava vee toru |
|
||
8a. |
Ручной дренажный клапан |
8a. Käsitsitühjendusklapp |
|
|||
8b. |
Автоматический дренажный клапан |
8b. Automaatne tühjendusklapp (lisaseade) |
||||
9. |
Выпуск в канализацию |
9. |
Äravool põrandas |
|
||
10. |
Предохранительный клапан |
10. Kaitseklapp |
|
|||
11. |
Соединительный кабель |
11. Ühenduskaabel |
|
|||
12. |
Распределительная коробка |
12. Harukarp |
|
|
||
13. |
Устройство подачи ароматизатора |
13. Lõhnaaine pump |
|
|||
|
|
2 |
|
8a |
закрыто |
8b |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
suletud |
|
|
|
|
|
|
открыто |
|
|
|
|
|
|
avatud |
|
|
|
Парильня |
|
|
3 |
|
|
|
|
13 |
|
|
|
|
|
Aurusaun |
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
1 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
12 |
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
4 |
|
6 |
|
|
|
|
|
|
7 |
5 |
|
|
|
|
|
9 |
||
|
|
|
|
|
|
|
Рисунок 1. |
Детали системы парогенератора |
|
|
|
|
|
Joonis 1. |
Aurugeneraatori süsteemi komponendid |
|
|
|
|
|
Дисплей |
|
|
|
Näidik |
|
|
Световые индикаторы |
|
|
Signaallambid |
|
||
Температура |
|
|
|
Temperatuur |
|
|
Промывка |
|
|
|
Loputamine |
|
|
Время включения |
|
|
Töötamisaeg |
|
||
Меню и кнопки навигации |
|
|
Menüüja navigeerimisnupud |
|||
Уменьшение показателей |
|
|
Väärtuse vähendamine |
|||
Изменение режима работы |
|
|
Režiimi vahetamine |
|
||
Увеличение показателей |
|
|
Väärtuse suurendamine |
|||
Управляющие кнопки |
|
|
Juhtnupud |
|
||
Парогенератор ВКЛ./ВЫКЛ. |
|
|
Aurugeneraatori sisseja väljalülitamine |
|||
Устройство подачи ароматизатора ВКЛ./ВЫКЛ. |
|
|
Lõhnaaine pumba sisseja väljalülitamine |
|||
Освещение ВКЛ./ВЫКЛ. |
|
|
Valgustuse sisseja väljalülitamine |
|||
Вентилятор ВКЛ./ВЫКЛ. |
|
|
Ventilaatori sisseja väljalülitamine |
|||
Рисунок 2. |
Панель управления |
|
|
|
|
|
Joonis 2. |
Juhtpaneel |
|
|
|
|
RU
1.2. Эксплуатация парогенератора
Перед началом эксплуатации устройства убедитесь в том, что в помещении парильни нет каких-либо посторонних предметов. Пар должен беспрепятственно выходить из сопла. Откройте запорный вентиль для подачи воды.
Если устройство оснащено ручным дренажным клапаном, перед началом эксплуатации устройства необходимо слить воду из бака. Откройте дренажный клапан, подождите, пока вода сольется, и закройте клапан, прежде чем включить устройство.
Приведите парогенератор в действие путем
нажатия кнопки I/O на панели управления.
Когда устройство находится во включенном состоянии, в верхней строке дисплея в течение 5 секунд отображается установленная температура, а в нижней строке — установленное время работы.
В системе Multidrive панель управления сначала установит связь с парогенераторами, уже готовыми к работе. На дисплее отобразятся текст “pair” (связь) и число парогенераторов.
Еслиустройствооснащеноавтоматическимдренажным клапаном (который не является обязательным элементом), то вначале из бака сливается вода (что занимаетоколо2минут),азатембаксновазаполняется свежей водой (что занимает около 10 секунд).
Когда уровень воды достигает верхнего предела, включаются нагревательные элементы. По истечении установленного времени работы или по достижении желаемой температуры нагревательные элементы выключаются. Нагревательные элементы также прекращают работу при нажатии кнопки I/O или при возникновении аварийной ситуации.
При отсутствии сбоев и аварийных ситуаций система регулирования на протяжении всего времени работы периодически останавливает работу нагревательных элементов и снова запускает их для поддержания необходимойтемпературы.Принеобходимостиводавбаке автоматическипополняетсявпроцессеработыустройства.
По истечении времени работы или при нажатии кнопки I/O парогенератор выключается. При выключении парогенератора устройство подачи ароматизатора также отключается. Запуск и остановка прочих вспомогательных устройств происходит путем нажатия отдельных кнопок.
Если устройство снабжено автоматическим дренажным
клапаном, то после выключения парогенератора этот клапан открывается на 5 минут. Загорается индикатор
промывки, а на дисплее отображается оставшееся время.
Порядок изменения оставшегося времени работы и температуры в парильне показан на рисунке 3. Порядок изменениямаксимальноговремениработы,установленного при изготовлении, периодичности промывки, а также настроек памяти также показан на рисунке 3.
1.3.Эксплуатациявспомогательныхустройств
1.3.1. Устройство подачи ароматизатора (не является обязательным элементом)
Находясь во включенном состоянии, устройство подачи ароматизатора подает ароматическое вещество в пар, генерируемый парогенератором.
Перед тем как включить парогенератор, заполните ароматическим веществом предназначенную для этого емкость и опустите в нее всасывающий шланг устройства подачи ароматизатора.
ET
Veenduge enne seadme käivitamist, et aurusaunas pole esemeid, mis sinna ei kuulu. Veenduge, et aur saab vabalt otsikust välja tulla. Avage toitevee toru sulgklapp.
Kui seadmel on käsitühjendusklapp, siis tühjendage veepaak enne seadme kasutamist. Avage tühjendusklapp, laske paagil tühjaks voolata ja sulgege klapp enne seadme sisselülitamist.
Käivitage aurugeneraator juhtpaneelil oleva nupu I/O vajutamisega.
Seadme käivitumisel kuvatakse viie sekundi jooksul näidiku ülemisel real seatud temperatuuri ja alumisel töötamisaega.
Multidrive süsteemis ühendab juhtpaneel esimesena need aurugeneraatorid, mis on kasutamiseks valmis. Näidikul kuvatakse tekst „pair“ ja aurugeneraatorite arv.
Kui seadmel on automaatne tühjendusklapp (lisaseade), siis tühjendab seade kõigepealt veepaagi (see võtab aega umbes 2 minutit) ja seejärel täidab paagi uue veega (umbes 10 sekundit).
Kui vesi jõuab ülemise piirini, siis hakkavad kütteelemendid vett kuumutama. Kütteelemendid lülituvad välja siis, kui aurusaunas on saavutatud soovitud temperatuur või kui möödub seatud töötamisaeg. Kütteelemendid lülituvad välja ka veaolukorras või nupu I/O vajutamisel.
Kui aega on veel järel ja viga ei esine, siis lülitab juhtsüsteem kütteelemente perioodiliselt sisse ja välja, et hoida soovitud temperatuuri. Seade võib kasutamise ajal vajadusel veepaaki täita.
Kui seatud töötamisaeg möödub või vajutatakse nuppu I/O, siis lülitub aurugeneraator välja. Aurugeneraatori väljalülitamine peatab samuti lõhnaainepumba. Teisi lisaseadmeid tuleb sisse ja välja lülitada eraldi nende oma juhtnuppude abil.
Kui aurugeneraator on varustatud automaatse tühjendusklapiga, avatakse klapp 5–ks minutiks peale seadme väljalülitamist. Loputusindikaatori valgustus põleb ja näidikul näidatakse kahanevat tühjendusaega.
Järelejäänud aja ja aurusauna temperatuuri muutmist on näidatud joonisel 3. Tehases seatud maksimaalse tööaja, loputusaja ja mäluseadete muutmist on samuti näidatud joonisel 3.
Lõhnaaine pump lisab sisselülitamisel aurugeneraatorist tulevasse auru lõhnaainet.
Täitke lõhnaaine paak ja ühendage pumba imivoolik paagi külge enne aurugeneraatori käivitamist.
Käivitage lõhnaaine pump juhtpaneelil oleva nupu abil.
RU |
|
ET |
|
|
|
Стандартный режим. В верхней строке отображается температура в парильне. В нижней строке показано оставшееся время работы.
Põhirežiim. Ülemisel real kuvatakse aurusauna temperatuuri. Alumisel real kuvatakse järelejäänud aega.
Изменение заводских установок: оставшееся время работы и температура в парильне
Seadete muutmine: järelejäänud tööaeg, aurusauna temperatuur
|
|
|
|
Нажмите кнопку «МЕНЮ». |
Vajutage nuppu MENU. |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Установленную температуру в парильне можно |
Aurusauna temperatuuri on võimalik muuta |
|
|
|
|
изменить с помощью кнопок «+» и «-». Диапазон |
nuppude + ja – abil. Vahemik on 30–55 °C. |
|
|
|
|
температуры – от 30 до 55 0C. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Нажмите кнопку «МЕНЮ». |
Vajutage nuppu MENU. |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Оставшееся время работы можно изменить с |
Järelejäänud tööaega on võimalik muuta |
|
|
|
|
помощью кнопок «+» и «-». Время изменяется 10- |
nuppude + ja – abil. Aeg muutub 10-minu- |
|
|
|
|
минутными интервалами. Если оставшееся время |
tiliste sammudega. Kui järelejäänud aeg on |
|
|
|
|
работы составляет менее часа, то сократить его |
lühem kui tund, siis ei ole võimalik seda enam |
|
|
невозможно. |
vähendada. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Для возвращения в стандартный режим нажмите |
Minge nupu MENU abil tagasi põhirežiimi. |
|
|
|
|||
|
|
|
|
кнопку «МЕНЮ». |
|
|
|
||||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Изменение заводских установок: максимальное время работы, интервал промывки*, включение/выключение запоминающего устройства для регистрации отказов электропитания
Seadete muutmine: maksimaalne tööaeg, loputusintervall*, mälu toitekatkestuste jaoks
|
|
|
|
Зайдите в меню настроек путем одновременного |
Avage seadete menüü, vajutades juhtpaneelil |
|
|
|
|||
|
|
|
|
нажатия кнопок на панели управления «-», «МЕНЮ» |
üheaegselt nuppe –, MENU ja +. Hoidke neid |
|
|
|
|||
|
|
|
|
и «+». Удерживайте кнопки в нажатом состоянии в |
all 5 sekundit. |
|
течение 5 секунд. |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Максимальное время работы можно изменить |
Maksimaalset tööaega on võimalik muuta |
|
|
|
|
с помощью кнопок «+» и «-». Варианты выбора |
nuppude – ja + abil. Valida saab 6**, 12 ja |
|
|
|
|
— 6**, 12, и 18 часов |
18 tunni vahel. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Нажмите кнопку «МЕНЮ». |
Vajutage nuppu MENU. |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Запоминающее устройство для регистрации |
Mälu toitekatkestuste jaoks võib lülitada |
|
|
|
|
отказов электропитания можно привести в режим |
sisse (ON**) ja välja (OFF). Mälu kasutamist |
|
ВКЛ.** или ВЫКЛ. Правила техники безопасности |
puudutavad ohutusreeglid on piirkonniti |
|||
|
|
|
|
при использовании запоминающего устройства |
erinevad. |
|
|
|
|
варьируются в зависимости от региона. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Нажмите кнопку «МЕНЮ». |
Vajutage nuppu MENU. |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Активизация автоматического дренажного клапана. |
Automaatse tühjendusklapi aktiveerimine. |
|
|
|
|
• Автоматический дренажный клапан: ON |
• Automaatne tühjendusklapp: ON |
|
|
|
|
• Ручной дренажный клапан: OFF |
• Käsitühjendusklapp: OFF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Нажмите кнопку «МЕНЮ». |
Vajutage nuppu MENU. |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Периодичность промывки можно изменить* с |
Loputusintervalli saab muuta* nuppude – ja |
|
|
|
|
помощью кнопок «+» и «-». Варианты выбора — 0.5, |
+ abil. Valida saab 0,5, 1, 2** ja 4 tunni |
|
1, 2** è 4 ÷àñà. |
vahel. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Для возвращения в стандартный режим нажмите |
Minge nupu MENU abil tagasi põhirežiimi. |
|
|
|
|||
|
|
|
кнопку «МЕНЮ». |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
*Только для устройств, оснащенных автоматическим дренажным клапаном (не являющимся обязательным элементом)./
Ainult automaatse tühjendusklapiga (lisaseade) seadmete puhul.
** Заводская установка./Tehaseseade.
Рисунок 3. Настройки парогенератора
Joonis 3. Aurugeneraatori seaded
RU
Для запуска устройства подачи ароматизатора
нажмите соответствующую кнопку на панели управления.
При повторном нажатии кнопки или при выключении парогенератора устройство подачи ароматизатора отключается. Подача ароматических веществ производится только при включенных нагревательных элементах парогенератора.
После каждой эксплуатации парогенератора, в особенности при использовании различных ароматизаторов, емкость для ароматического вещества
рекомендуется мыть.
ВНИМАНИЕ! Следите за тем, чтобы в процессе работы парогенератора ароматическое вещество не испарялось. В устройстве подачи ароматизатора должно постоянно находиться ароматическое вещество. Используйте только специально предназначенные для парогенераторов ароматизаторы. Следуйте инструкции на упаковке ароматизатора.
1.3.2. Освещение
Освещениепарильниможнорегулироватьспомощьюкнопок на панели управления парогенератора. (Maкс 100 Вт.)
Включить/выключить освещение можно путем нажатия соответствующей кнопки на панели управления.
1.3.3. Вентиляция
Если в парильне установлен вентилятор, его можно подсоединить к парогенератору. В этом случае режим вентиляции можно регулировать с помощью панели управления парогенератора.
Для включения/выключения вентилятора
нажмите соответствующую кнопку на панели
управления.
1.4.Техническоеобслуживаниепарогенератора
Нижеперечисленные виды технического обслуживания могут осуществляться пользователем самостоятельно. Прочие виды технического обслуживания должны проводиться квалифицированными специалистами по техническому обслуживанию и ремонту.
Техническое обслуживание парогенераторов (проверку и очистку баков, нагревательных элементов и датчика уровня), эксплуатирующихся в учреждениях, организациях и общественных парильнях, следует осуществлять не реже двух раз в год.
ET
Kui nuppu uuesti vajutatakse või aurugeneraator välja lülitatakse, siis lülitub lõhnaaine pump välja. Lõhnaine pump töötab ainult siis, kui kütteelemendid on sisselülitunud.
Kasutamiskordade vahel on soovitatav lõhnaaine paaki pesta, eriti juhul, kui kasutatakse erinevaid lõhnaaineid.
Märkus! Veenduge, et lõhnaaine paak ei saa kasutamise ajal tühjaks. Pump ei tohi jääda ilma lõhnaaineta. Kasutage ainult aurugeneraatorite jaoks mõeldud lõhnaaineid. Järgige lõhnaaine pakendil toodud juhiseid.
Aurusauna valgustust on võimalik seadistada nii, et seda saab juhtida aurugeneraatori juhtpaneeli kaudu. (Max 100 W.)
Lülitage valgustus sisse ja välja juhtpaneelil oleva nupu abil.
Kui aurusauna on paigaldatud ventilaator, siis saab seda aurugeneraatoriga ühendada. Sel juhul on võimalik juhtida ventilaatorit aurugeneraatori juhtpaneeli kaudu.
Käivitage ventilaator juhtpaneelil oleva nupu abil.
Allpool on toodud kõik need operatsioonid, mida võib teha kasutaja. Igasugune muu hooldus tuleb jätta asjatundliku hoolduspersonali hooleks.
Avalike saunade, asutuste jmt aurugeneraatoreid tuleb põhjalikult hooldada vähemalt kaks korda aastas (paagi, kütteelementide ja pinnaanduri kontrollimine ja puhastamine).
|
C |
|
|
L |
H |
|
|
Рисунок 4. Отсоединение |
Рисунок 5. Кончики штифтов |
||
датчика уровня |
датчика уровня |
||
Joonis 4. |
Pinnaanduri |
Joonis 5. |
Pinnaanduri vardad |
lahtiühendamine |
|
|