HARMAN KARDON GPS-410 User Manual

Système de navigation portable à écran tactile et lecteur multimédia A/V
Manuel d’utilisation
FRANÇAIS
ediug
+yalp
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Commandes et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 – 5
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuration initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 – 18
Programmation d’un voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Navigation vers votre destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Options de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modification des paramètres de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Canal d’informations routières « TMC » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
- The Source Screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lecture des fichiers audio et vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 – 23
Chargement des médias sur votre carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Écouter de la musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Regarder des vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modification des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Installation et utilisation dans un véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 – 27
Dépannag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Remarque sur la batterie :
Le GPS-410/510 de Harman Kardon® utilise une batterie au lithium-polymère. Dans des conditions normales d’utilisation, cette batterie fournira un meilleur service, avec une longévité supérieure à celle des autres types de batterie.
Veuillez respecter les recommandations suivantes pour protéger les per formances de votre GPS-410/510 et de sa batterie :
• Ne pas utiliser le GPS-410/510 sous des températures ambiantes en dehors de la plage suivante : de 14° F (-10° C) à 131° F (55° C).
• Ne pas stocker le GPS-410/510, même pour de courtes périodes, sous des températures ambiantes en dehors de la plage suivante : de -4° F (-20° C) à 140° F (60° C).
• Ne pas stocker le GPS-410/510 pour de longues périodes sous des tempéra­tures ambiantes en dehors de la plage suivante : de 32° F (0° C) à 77° F (25° C).
La batterie du GPS-410/510 ne se rechargera pas à des températures supérieures à 122° F (50° C).
ediug
+yalp
GPS-410/510
Manuel d’utilisation
2
Introduction
Votre nouveau GPS-410/510 est un système de navigation portable puissant, à écran tactile et lecteur de média audio/vidéo. Les fonctions puissantes de la navigation GPS du GPS-410/510 faciliteront vos voyages pratiquement par­tout en l'Europe, avec une remarquable précision. Son lecteur média A/V vous permet d’écouter vos titres favoris et vous pouvez même regarder des vidéos sur son écran haute résolution de 480 x 272 pixels. (vidéo 510 unique­ment)
Nous savons que vous êtes impatient de commencer à utiliser votre GPS­410/510, par conséquent nous avons inclus un guide de démarrage rapide, qui vous aidera à utiliser ses fonctions basiques immédiatement. Ce manuel d’utilisation contient des informations détaillées sur toutes les caractéris­tiques et les fonctionnalités du GPS-410/510. Pour profiter pleinement de votre GPS-410/510, veuillez le lire attentivement.
Déballage
La boîte de votre GPS-410/510 doit contenir les éléments suivants :
• Unité GPS-410/510
• Chargeur secteur
• Chargeur de voiture
• Câble USB
• Fixation de montage pliable
• Socle de montage circulaire pour un montage sur le tableau de bord
• Coussinet adhésif pour le disque de montage circulaire
• Tampon nettoyeur alcoolisé pour le nettoyage de surface
• Étui de transport
• Guide de démarrage rapide
• Antenne câble TMC
Si quelque chose manque, signalez-le immédiatement au vendeur chez qui vous avez acheté votre GPS-410/510.
ediug
+yalp
GPS-410/510
ATTENTION : l’exécution d’une quelconque fonction de l’appareil tout en conduisant est dangereux. N’utilisez pas l’appareil tout en conduisant. N’affichez pas et n’utilisez pas les modes audio ou vidéo tout en conduisant. Pour des raisons de sécurité, les fonc­tions de navigation sont désactivées lorsque le mode vidéo est activé. Ne tentez pas de désactiver les fonctions de sécurité inté­grées à l’appareil. Toute modification de cet appareil peut provo­quer des blessures graves et annulera la garantie.
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation
3
!
Commandes et fonctions
ediug
+yalp
GPS-410/510
Manuel d’utilisation
4
F
AVANT
ARRIÈRE
DESSUS
DESSOUS
CÔTÉ GAUCHE CÔTÉ DROIT
Antenne
GPS
Bouton ON/OFF
Fente à carte SD
Écran tactile
Enceinte
Rainure de montage
Bouton de
réinitialisation
Rainure de montage
Contrôle de
volume/luminosité
Prise casque
Connecteur mini USB/chargeur
Interrupteur de
verrouillage
Prise antenne TMC
Antenne GPS externe
RONT
BACK
OP
T
Touchscreen
External GPS Antenna
Speaker
Mounting Slot
Antenna
Lock
Switch
TMC Antenna Jack
GPS
LEFT SIDE
ON/OFF Button
BOTTOM
SD Card
RIGHT SIDE
Slot
Volum e/ Brightness Control
Headphone Jack
Mini USB Connector/ Charger Port
Reset Button
Mounting Slot
Commandes et fonctions
Avant :
ÉCRAN TACTILE : écran tactile LCD WQVGA de 480 x 272 pixels.
Arrière :
ENCEINTE : l’enceinte intégrée diffuse les commandes vocales de guidage de
navigation et les fichiers audio/vidéo stockés sur la carte mémoire SD (voir ci­dessous).
RAINURE DE MONTAGE : elle vous permet de verrouiller le GPS-410/510 sur la
fixation de montage pliable incluse, pour une utilisation dans un véhicule.
ANTENNE GPS EXTERNE : En cas de problèmes liés à la mauvaise réception du
GPS (par ex. à cause des pare-brises réfléchissants) une antenne externe GPS doté du connecteur Mmcx peut être connectée ici. Veuillez noter que l'antenne fonctionne uniquement lorsque le dispositif GPS est connecté à l'alimentation AC ou DC.
Dessus :
ANTENNE GPS : elle doit bénéficier d’une « vue » du ciel dégagée pour rece-
voir les signaux en provenance des satellites GPS.
BOUTON ON/OFF : appuyez et tenez-le enfoncé pour mettre l’appareil sous
tension ; appuyez et tenez-le enfoncé de nouveau pour mettre l’appareil hors tension.
FENTE À CARTE SD : Accepte les cartes mémoire SD ou SDHC jusqu’à 32 Go.
Elle accepte une carte mémoire SD jusqu’à 4 Go (non comprise). La carte SD est nécessaire pour stocker les médias audio et vidéo à lire sur votre GPS-410/510.
Dessous :
BOUTON DE RÉINITIALISATION : il vous permet de réinitialiser l’appareil dans
le cas où il ne répondrait plus ou qu’il ne se mettrait plus hors tension. Insérez un trombone ou un objet similaire dans le petit trou pour appuyer sur le bou­ton. (La réinitialisation de l’appareil n’efface pas les informations que vous avez saisies, comme l’emplacement de votre domicile, etc.)
RAINURE DE MONTAGE : elle vous permet de verrouiller le GPS-410/510 sur la
fixation de montage pliable incluse, pour une utilisation dans un véhicule.
Côté gauche :
INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE : il permet de verrouiller l’écran tactile du
GPS-410/510 et toutes les commandes. Cela empêche un fonctionnement accidentel de l’appareil sans avoir besoin de le mettre hors tension, ce qui vous permet de le transporter dans votre poche ou votre sac.
PRISE ANTENNE TMC : elle sert à raccorder une antenne TMC pour recevoir
les informations routières en FM.
Côté droit :
CONTRÔLE DE VOLUME/LUMINOSITÉ : il permet de régler le volume de l’en-
ceinte intégrée du GPS-410/510. Le contrôle de volume règle aussi le volume du casque ou du système audio raccordé à la prise casque du GPS-410/510 (voir ci-dessous).
Pour régler la luminosité, appuyez sur la molette du volume. L’indicateur de luminosité s’affichera en incrustation sur l’écran et vous pourrez modifier la luminosité de l’écran en tournant la molette du volume.
PRISE CASQUE : elle vous permet de raccorder un casque pour une
écoute individuelle. Vous pouvez aussi raccorder la prise casque à une entrée auxiliaire du système audio de votre véhicule.
CONNECTEUR MINI USB/CHARGEUR : ce connecteur vous permet de raccor-
der l’appareil à votre ordinateur et au chargeur secteur inclus grâce au câble USB fourni. Raccordez l’appareil à l’allume-cigare de votre véhicule ou à une prise d’alimentation accessoire grâce au chargeur de voiture fourni.
ediug
+yalp
GPS-410/510
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation
5
Avant de commencer
Avant de commencer à utiliser votre GPS-410/510, vous devez charger sa batterie pendant au moins 6 heures.
1. Branchez le chargeur secteur inclus dans une prise murale.
2. Utilisez le câble USB inclus pour raccorder le connecteur mini
USB/chargeur du GPS-410/510 au chargeur secteur.
Après avoir chargé la batterie pendant au moins 6 heures :
1. Assurez-vous que l’interrupteur de verrouillage est en position basse
(déverrouillé).
2. Allez dehors pour recevoir le signal GPS.
3. Appuyez et tenez enfoncé le bouton ON/OFF jusqu’à ce que l’appareil soit
sous tension.
ediug
+yalp
GPS-410/510
Manuel d’utilisation
6
1. Déverrouillez l’interrupteur
2. Allez dehors pour recevoir le signal GPS
3. Mettez l’appareil sous tension
Prise antenne TMC
1. 2.
1. Unlock Switch
TMC Antenna Jack
2. Go Outside to Receive GPS Signal
3. Turn Power ON
Configuration initiale
Lors de la première mise sous tension de votre GPS-410/510, l’assistant de configuration s’affiche. L’assistant vous guidera à travers les étapes de la configuration initiale du GPS-410/510 :
Lorsque vous appuyez sur la touche SUIVANT dans l’écran VEUILLEZ RÉGLER L’HEURE, le GPS-410/510 affiche l’écran MENU PRINCIPAL DE NAVIGATION (voir page 8).
REMARQUE : après avoir terminé ces étapes de la configuration initiale, l’assistant de configuration ne réapparaîtra pas. Pour modifier l’un de ces paramètres, voir M
ODIFICATION
DES PARAMÈTRES DE NAVIGATION à la page 16.
ediug
+yalp
GPS-410/510
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation
7
1. Appuyez sur la touche du langage d’écran que vous souhaitez utiliser, Hollandais, Anglais, Français, Allemand, Italien, Espagnol. Appuyez sur la touche SUIVANT.
2. Appuyez sur la touche de l’unité de distance que vous souhaitez utiliser (km/m, miles/feet ou miles/yards). Appuyez sur la touche SUI­VANT.
3. Appuyez sur la touche du fuseau horaire dans lequel vous êtes situé. Appuyez sur la touche SUIVANT.
4. Configurez l’heure locale actuelle. Vous pouvez aussi définir l’affichage de l’heure sur 12 heures ou sur 24 heures.
Navigation
Après avoir terminé la c onfiguration initiale, l’écran NAVIGATION s’affiche (à droite).
Programmation d’un voyage
Pour programmer un voyage, commencez par appuyer sur la touche ENTRER UNE DESTINATION. L’écran OÙ VOUDRIEZ-VOUS ALLER ? s’affiche (à droite).
L’écran OÙ VOUDRIEZ-VOUS ALLER ? vous propose plusieurs procédures pour programmer votre voyage. Vous pouvez saisir une adresse de rue particulière, choisir un endroit dans la vaste base de données de points d’intérêt du GPS-410/510, saisir un centre-ville, une inter­section ou un code postal, ou bien naviguer à travers les lieux que vous avez récemment visités ou enregistrés. Le GPS-410/510 vous permet aussi de stocker l’adresse de votre domicile, pour que vous puissiez rapidement la sélectionner comme destina­tion, quel que soit l’endroit où vous vous trouvez.
SAISIE D’UNE ADRESSE DE RUE
1. Appuyez sur la touche A
DDRESS de l’écran OÙ
VOUDRIEZ-VOUS ALLER ? L’écran CHERCHER s’affiche (à droite).
2. Appuyez sur la touche appropriée pour sélectionner la ville où vous souhaitez vous rendre.
• Si vous sélectionnez l’une des
touches de ville, l’écran SAISIR NOM DE VILLE s’affiche (ci-dessous).
ediug
+yalp
GPS-410/510
Manuel d’utilisation
8
Les informations géographiques fournies par cet appareil sont considérées uniquement comme une aide à la navigation et ne comprennent pas
d’informations relatives à la construction et aux fermetures de routes, aux limitations de vitesse, aux conditions routières ou de circulation, ou à d’autres dispositions applicables à la sécurité publique. Le conducteur doit être tou­jours attentif aux conditions routières réelles et à son environnement, afin de décider de suivre ou non les indications fournies par cet appareil. Respectez toutes les lois relatives à la circulation routière et appliquez les règles de bonne conduite. Le fabricant décline toute responsabilité vis-à-vis des infor­mations erronées ou incomplètes fournies par cet appareil.
!
• Vous pouvez changer de pays en appuyant sur la touche SÉLECTIONNER PAYS. L’écran SAISIR NOM DE VILLE s’affiche (à droite).
3. Saisissez le nom de la ville souhaitée, lettre par lettre. Après avoir terminé la saisie, appuyez sur la touche TERMINÉ. L’écran SAISIR NOM DE RUE s’affiche (à droite).
• Dans la plupart des cas, après avoir entré les premières lettres du nom, l’écran affichera toutes les villes correspondantes. Appuyez sur TERMINE et sélectionnez la ville souhaitée dans la liste.
4. Saisissez le nom de la rue, lettre par lettre. Après avoir terminé la saisie, appuyez sur la touche TERMINÉ. L’écran SAISIR NUMÉRO DE MAISON s’affiche.
• Dans la plupart des cas,
après avoir entré les premières lettres du nom, l’écran affichera toutes les rues correspondantes. Sélectionnez la rue souhaitée dans la liste.
5. Saisissez le numéro souhaité de l’adresse. Après avoir appuyé sur la
touche TERMINE, l’écran CONFIRMEZ ADRESSE s’affiche (à droite).
6. Appuyez sur la touche G
O pour commencer la navigation. L’écran MAP
s’affiche. Dès que vous commencez à rouler, le GPS-410/510 vous guide vers votre destination. (Voir Navigation vers votre destination à la page 13).
REMARQUE: EN SAISISSANT LES NOMS DE RUES ET DE VILLES:
Les caractères spéciaux peuvent ne pas apparaître sur l'écran. Ce n'est pas un problème, puisque votre GPS 410/510 traduit les caractères indispensables. A titre d’exemple: Saisir '"ü" comme "u", saisir "ö" ou "ø" comme "o". Le long de ces lignes, saisir les caractères spéciaux sous forme de caractère ordinaire ressem­blant beaucoup plus à ceux dont vous avez besoin. La carte interne trouvera et affichera les noms exacts.
CHOIX D’UN ENDROIT PARTICULIER (POI) (DANS LA BASE DE DONNÉES DU GPS-410/510)
Le GPS-410/510 dispose d’une base de données intégrée contenant des mil­lions de points d’intérêt, classés en différentes catégories.
ediug
+yalp
GPS-410/510
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation
9
Loading...
+ 21 hidden pages