Le GPS-200/300 de Harman Kardon® utilise une batterie au lithium-polymère. Dans des conditions normales d’utilisation, cette batterie fournira un
meilleur service, avec une longévité supérieure à celle des autres types de
batterie.
Veuillez respecter les recommandations suivantes pour protéger les
performances de votre GPS-200/300 et de sa batterie :
• Ne pas utiliser le GPS-200/300 sous des températures ambiantes en dehors
de la plage suivante : de 14° F (-10° C) à 131° F (55° C).
• Ne pas stocker le GPS-200/300, même pour de courtes périodes, sous des
températures ambiantes en dehors de la plage suivante : de -4° F (-20° C) à
140° F (60° C).
• Ne pas stocker le GPS-200/300 pour de longues périodes sous des températures ambiantes en dehors de la plage suivante : de 32° F (0° C) à 77° F (25° C).
2
La batterie du GPS-200/300 ne se rechargera pas à des températures
supérieures à 122° F (50° C).
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
ediug
+yalp
™
Introduction
Votre nouveau GPS-200/300 est un puissant système de navigation à écran
tactile portatif et un media player audio. Les fonctions de navigation du
GPS-200/300 actionné par le GPS le rendront facile pour vous avec une
précision remarquable. Son lecteur audio vous permet d’écouter votre
musique préférée pendant que vous utilisez le système de navigation.
Nous savons que vous êtes impatient de commencer à utiliser votre
GPS-200/300, par conséquent nous avons inclus un guide de démarrage
rapide, qui vous aidera à utiliser ses fonctions basiques immédiatement.
Ce manuel d’utilisation contient des informations détaillées sur toutes les
caractéristiques et les fonctionnalités du GPS-200/300. Pour profiter
pleinement de votre GPS-500, veuillez le lire attentivement.
Déballage
La boîte de votre GPS-200 ou 300 doit contenir les éléments suivants :
• Unité GPS-200 ou 300
• Chargeur secteur (GPS-300 uniquement)
• Chargeur de voiture
• Câble USB
• Fixation de montage pliable
• Socle de montage circulaire pour un montage sur le tableau de bord
• Coussinet adhésif pour le disque de montage circulaire
• Tampon nettoyeur alcoolisé pour le nettoyage de surface
• Étui de transport
• Guide de démarrage rapide
Si quelque chose manque, signalez-le immédiatement au vendeur chez qui
vous avez acheté votre GPS-200/300.
Déballez soigneusement votre GPS-200/300 et conservez la boîte et le
matériel d’emballage, pour pouvoir le transporter dans le futur.
FRANÇAIS
ATTENTION : l’exécution d’une quelconque fonction de l’appareil
tout en conduisant est dangereux. N’actionnez pas le mode
!
audio pendant que vous conduisez.
3
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
Commandes et fonctions
ediug
+yalp
™
F
AVANT
RONT
ARRIÈRE
BACK
DESSUS
OP
T
Écran tactile
Touchscreen
Antenne GPS externe
External GPS Antenna
Enceinte
Speaker
Rainure de montage
Mounting Slot
4
Manuel d’utilisation
Antenna
Interrupteur de
Lock
Switch
verrouillage
Prise antenne TMC
TMC Antenna Jack
GPS-200/300
Antenne
GPS
GPS
CÔTÉ GAUCHECÔTÉ DROIT
LEFT SIDE
Bouton
ON/OFF
ON/OFF
Button
DESSOUS
BOTTOM
RIGHT SIDE
Fente pour carte SD
SD Card
Slot
Contrôle de
Volume/
volume/luminosité
Brightness Control
Prise casque
Headphone Jack
Connecteur mini
Mini USB
USB/chargeur
Connector/ Charger Port
Bouton de
Reset
réinitialisation
Button
Rainure de montage
Mounting Slot
ediug
+yalp
™
Commandes et fonctions
Avant :
ÉCRAN TACTILE : écran tactile LCD WQVGA de 480 x 272 pixels.
Arrière :
ENCEINTE : l’enceinte intégrée diffuse les commandes vocales de guidage
de navigation et les fichiers audio stockés sur la carte mémoire SD (voir
ci-dessous).
RAINURE DE MONTAGE : elle vous permet de verrouiller le GPS-200/300
sur la fixation de montage pliable incluse, pour une utilisation dans un
véhicule.
ANTENNE GPS EXTERNE : En cas de problèmes liés à la mauvaise réception du
GPS (par ex. à cause des pare-brises réfléchissants) une antenne externe GPS
doté du connecteur Mmcx peut être connectée ici. Veuillez noter que
l'antenne fonctionne uniquement lorsque le dispositif GPS est connecté à
l'alimentation AC ou DC.
Dessus :
ANTENNE GPS : elle doit bénéficier d’une « vue » du ciel dégagée pour
recevoir les signaux en provenance des satellites GPS.
BOUTON ON/OFF : appuyez et tenez-le enfoncé pour mettre l’appareil sous
tension ; appuyez et tenez-le enfoncé de nouveau pour mettre l’appareil hors
tension.
FENTE POUR CARTE SD : Accepte les cartes de mémoire ordinaires SD (pas de
SD-HC) jusqu'à 4GB (non inclus). La carte SD est indispensable pour stocker
les médias audio à jouer sur votre GPS-200/300.
Dessous :
BOUTON DE RÉINITIALISATION : il vous permet de réinitialiser l’appareil
dans le cas où il ne répondrait plus ou qu’il ne se mettrait plus hors tension.
Insérez un trombone ou un objet similaire dans le petit trou pour appuyer sur
le bouton. (La réinitialisation de l’appareil n’efface pas les informations que
vous avez saisies, comme l’emplacement de votre domicile, etc.)
RAINURE DE MONTAGE : elle vous permet de verrouiller le GPS-200/300 sur
la fixation de montage pliable incluse, pour une utilisation dans un véhicule.
FRANÇAIS
Côté gauche :
INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE : il permet de verrouiller l’écran
tactile du GPS-200/300 et toutes les commandes. Cela empêche un
fonctionnement accidentel de l’appareil sans avoir besoin de le mettre hors
tension, ce qui vous permet de le transporter dans votre poche ou votre sac.
PRISE ANTENNE TMC : (Pas de GPS-200IT) elle sert à raccorder une antenne
TMC pour recevoir les informations routières en FM.
Côté droit :
CONTRÔLE DE VOLUME/LUMINOSITÉ : il permet de régler le volume de
l’enceinte intégrée du GPS-200/300. Le contrôle de volume règle aussi le
volume du casque ou du système audio raccordé à la prise casque du
GPS-200/300 (voir ci-dessous).
Pour régler la luminosité, appuyez sur la molette du volume. L’indicateur de
luminosité s’affichera en incrustation sur l’écran et vous pourrez modifier la
luminosité de l’écran en tournant la molette du volume.
GPS-200/300
5
Manuel d’utilisation
PRISE CASQUE : elle vous permet de raccorder un casque pour une
ediug
+yalp
™
écoute individuelle. Vous pouvez aussi raccorder la prise casque à une entrée
auxiliaire du système audio de votre véhicule.
CONNECTEUR MINI USB/CHARGEUR : ce connecteur vous permet
de raccorder l’appareil à votre ordinateur et au chargeur secteur inclus grâce
au câble USB fourni (Uniquement le GPS-300). Raccordez l’appareil à
l’allume-cigare de votre véhicule ou à une prise d’alimentation accessoire
grâce au chargeur de voiture fourni.
6
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
ediug
+yalp
™
Avant de commencer
Avant de commencer à utiliser votre GPS-200/300, vous devez charger sa batterie pendant au moins 6 heures.
1. Pour le GPS-300 uniquement, connectez le chargeur mural inclus à une
prise de courant mural. Le GPS-200 peut être chargé en le connectant à
votre PC à l’aide du câble USB, par l'adaptateur de 12V de la voiture ou vous
pouvez acheter un adaptateur mural original.
2. Utilisez le câble USB inclus pour raccorder le connecteur mini
USB/chargeur du GPS-300 au chargeur secteur.
1.2.
Après avoir chargé la batterie pendant au moins 6 heures :
1. Assurez-vous que l’interrupteur de verrouillage est en position basse
(déverrouillé).
2. Allez dehors pour recevoir le signal GPS.
3. Appuyez et tenez enfoncé le bouton ON/OFF jusqu’à ce que l’appareil soit
sous tension.
FRANÇAIS
1. Déverrouillez
1. Unlock
l’interrupteur
Switch
2. Allez dehors
2. Go Outside
pour recevoir le
to Receive
signal GPS
GPS Signal
3. Mettez l’appareil
3. Turn Power
sous tension
ON
7
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
Configuration initiale
ediug
+yalp
™
Lors de la première mise sous tension de votre GPS-200/300, l’assistant de
configuration s’affiche. L’assistant vous guidera à travers les étapes de la
configuration initiale du GPS-200/300 :
1. Appuyez sur la touche du
langage d’écran que vous
souhaitez utiliser, Hollandais,
Anglais, Français, Allemand,
Italien, Espagnol. (GPS-200
pas de Hollandais.)
Appuyez sur la touche
SUIVANT.
2. Appuyez sur la touche de
l’unité de distance que vous
souhaitez utiliser (km/m,
miles/feet ou miles/yards).
Appuyez sur la touche
SUIVANT.
3. Appuyez sur la touche du
fuseau horaire dans lequel
vous êtes situé.
Appuyez sur la touche
SUIVANT.
4. Configurez l’heure locale
actuelle. Vous pouvez aussi
définir l’affichage de l’heure
sur 12 heures ou sur 24
heures.
8
Lorsque vous appuyez sur la touche SUIVANT dans l’écran VEUILLEZ RÉGLER
L’HEURE, le GPS-200/300 affiche l’écran MENU PRINCIPAL DE NAVIGATION
(voir page 9).
REMARQUE : après avoir terminé ces étapes de la configuration initiale, l’assistant de
configuration ne réapparaîtra pas. Pour modifier l’un de ces paramètres, voir
MODIFICATION DES PARAMÈTRES DE NAVIGATION à la page 18.
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
ediug
+yalp
™
!
Les informations géographiques fournies par cet appareil sont considérées
uniquement comme une aide à la navigation et ne comprennent pas
d’informations relatives à la construction et aux fermetures de routes, aux
limitations de vitesse, aux conditions routières ou de circulation, ou à d’autres
dispositions applicables à la sécurité publique. Le conducteur doit être toujours attentif aux conditions routières réelles et à son environnement, afin de
décider de suivre ou non les indications fournies par cet appareil.
Respectez toutes les lois relatives à la circulation routière et appliquez les
règles de bonne conduite. Le fabricant décline toute responsabilité vis-à-vis
des informations erronées ou incomplètes fournies par cet appareil.
Navigation
Après avoir terminé la c
onfiguration initiale, l’écran
NAVIGATION s’affiche (à droite).
Programmation
d’un voyage
Pour programmer un voyage,
commencez par appuyer sur la
touche ENTRER UNE DESTINATION. L’écran OÙ VOUDRIEZVOUS ALLER ?
s’affiche (à droite).
L’écran OÙ VOUDRIEZ-VOUS
ALLER ? vous propose
plusieurs procédures pour
programmer votre voyage.
Vous pouvez saisir une adresse
de rue particulière, choisir un endroit dans la vaste base de données de
points d’intérêt du GPS-200/300, saisir un centre-ville, une intersection ou
un code postal, ou bien naviguer à travers les lieux que vous avez récemment visités ou enregistrés. Le GPS-200/300 vous permet aussi de stocker
l’adresse de votre domicile,
pour que vous puissiez rapidement la sélectionner comme
destination, quel que soit
l’endroit où vous vous trouvez.
SAISIE D’UNE
ADRESSE DE RUE
1. Appuyez sur la touche
A
DDRESS de l’écran OÙ VOU-
DRIEZ-VOUS ALLER ? L’écran
CHERCHER s’affiche (à droite).
2. Appuyez sur la touche
appropriée pour sélec tionner la ville où vous
souhaitez vous rendre.
• Si vous sélectionnez l’une
des touches de ville,
l’écran SAISIR NOM DE
VILLE s’affiche (ci-dessous).
FRANÇAIS
9
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
• Vous pouvez changer de
ediug
+yalp
™
pays en appuyant sur la
touche SÉLECTIONNER
PAYS (Pas disponible en
GPS-200IT). L’écran SAISIR
NOM DE VILLE s’affiche (à
droite).
3. Saisissez le nom de la ville
souhaitée, lettre par lettre.
Après avoir terminé la saisie, appuyez sur la touche TERMINÉ. L’écran
SAISIR NOM DE RUE s’affiche (à droite).
• Dans la plupart des cas, après avoir entré les premières lettres du nom,
l’écran affichera toutes les villes correspondantes. Sélectionnez la ville
souhaitée dans la liste.
4. Saisissez le nom de la rue,
lettre par lettre. Après avoir
terminé la saisie, appuyez sur
la touche TERMINÉ. L’écran
SAISIR NUMÉRO DE MAISON
s’affiche.
• Dans la plupart des cas,
après avoir entré les
premières lettres du nom,
l’écran affichera toutes les rues correspondantes. Sélectionnez la rue
souhaitée dans la liste.
5. ESaisissez le numéro souhaité de l’adresse. Après avoir appuyé sur la
touche D
6. Appuyez sur la touche G
s’affiche. Dès que vous commencez à rouler, le GPS-200/300 vous guide vers
votre destination. (Voir Navigation vers votre destination à la page 14).
REMARQUE: EN SAISISSANT LES NOMS DE RUES ET DE VILLES:
Les caractères spéciaux peuvent ne pas apparaître sur l'écran. Ce n'est pas un
problème, puisque votre GPS 200/300 traduit les caractères indispensables. A
titre d’exemple: Saisir '"ü" comme "u", saisir "ö" ou "ø" comme "o". Le long de ces
lignes, saisir les caractères spéciaux sous forme de caractère ordinaire ressemblant beaucoup plus à ceux dont vous avez besoin. La carte interne trouvera
et affichera les noms exacts.
Le GPS-200/300 dispose d’une base de données intégrée contenant des
millions de points d’intérêt, classés en différentes catégories.
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
ediug
+yalp
™
NAVIGATION VERS UN ENDROIT PARTICULIER (POI)
1. Appuyez sur la touche
PLACE (POI) de l’écran OÙ
VOUDRIEZ-VOUS ALLER ?
(voir page 9). L’écran TROU-
VER LIEU
(à droite).
2. Sélectionnez la région
souhaitée. L’écran
s’affiche
SÉLECTIONNER CATÉGORIE
s’affiche (à droite). (Si vous
connaissez le nom de l’endroit, vous pouvez le saisir
directement au lieu de
chercher par catégorie.)
3. Utilisez les touches flèches
haut et bas et appuyez sur
la touche pour sélectionner
la catégorie souhaitée.
SÉLECTIONNER LIEU
L’écran
(POI) s’affiche (à droite).
4. Utilisez les touches flèches
haut et bas pour parcourir
la liste des points d’intérêt,
puis appuyez sur la touche
de l’endroit souhaité.
CONFIRMEZ ADRESSE
L’écran
s’affiche (à droite).
5. Appuyez sur la touche
ALLER pour commencer la
navigation. L’écran MAP
s’affiche. Dès que vous
commencez à rouler, le
GPS-200/300 vous guide
vers votre destination.
(Voir Navigation vers votre destination à la page
14).
SÉLECTION D’UN CENTREVILLE, D’UNE INTERSECTION
OU D’UN CODE POSTAL
Le GPS-200/300 peut vous guider vers un centre-ville, une intersection de deux rues ou un code postal
particulier.
N
AVIGATION VERS UN CENTRE
VILLE:
1. Appuyez sur la touche
CENTRE-VILLE de l’écran OÙ
VOUDRIEZ-VOUS ALLER ?
(voir page 9). L’écran
RECHERCHER VILLE s’affiche
(à droite).
2. Appuyez sur la touche sou-
haitée et saisissez le nom de
la ville. Après avoir terminé, l’écran CONFIRMEZ ADRESSE
s’affiche (voir page suivante).
FRANÇAIS
11
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
3. Appuyez sur la touche ALLER
ediug
+yalp
™
pour commencer la navigation.
L’écran MAP s’affiche. Dès que
vous commencez à rouler, le
GPS-200/300 vous guide vers
le centre-ville sélectionné. (Voir
Navigation vers votre
destination à la page
14).
NAVIGATIOG VERS UNE
INTERSECTION:
1. Appuyez sur la touche
INTERSECTION de l’écran OÙ VOUDRIEZ-VOUS ALLER ?
(voir page
9). L’écran DANS QUELLE VILLE
SE SITUE L’INTER SECTION ?
s’affiche (à droite).
2. Sélectionnez la ville. L’écran
SAISIR NOM DE RUE s’affiche.
3. Saisissez le nom de la première
rue, lettre par lettre. Lorsque
vous avez terminé, l’écran
SAISIR DEUXIÈME NOM DE
RUE
s’affiche.
4. Saisissez le nom de la deuxième
rue, lettre par lettre. L’écran
CONFIRMEZ ADRESSE s’affiche
(à droite).
5. Appuyez sur la touche
pour commencer la navigation.
L’écran MAP s’affiche. Dès que vous commencez à rouler, le
vous guide vers l’intersection sélectionnée. (Voir Navigation vers votre
destination à la page
ALLER
14).
NAVIGATION VERS UN CODE POSTAL:
1. Appuyez sur la touche CODE
POSTAL
de l’écran OÙ VOU-
DRIEZ-VOUS ALLER ?
L’écran
CHERCHER CODE POSTAL s’af-
fiche (à droite).
2. Sélectionnez le pays et saisissez
le code postal souhaité. (Vous
pouvez changer entre lettres et
chiffres en appuyant sur les
touches « 123 » et « ABC ».)
12
L’écran
SAISIR NOM DE RUE
s’affiche.
3. Saisissez le nom de la rue, lettre
par lettre. Après avoir terminé
la saisie, appuyez sur la touche
TERMINÉ. L’écran SAISIR
NUMÉRO DE MAISON
4. Saisissez le numéro souhaité de
l’adresse. Après avoir appuyé
sur la touche
TERMINÉ, l’écran
s’affiche.
CONFIRMEZ ADRESSE s’affiche (à droite).
GPS-200/300
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
ediug
+yalp
™
5. Appuyez sur la touche ALLER pour commencer la navigation. L’écran MAP
s’affiche. Dès que vous commencez à rouler, le GPS-200/300 vous guide
vers l’adresse saisie. (Voir Navigation vers votre destination à la page 14).
NAVIGATION VERS VOTRE DOMICILE
Le GPS-200/300 stocke l’adresse de votre domicile, pour que vous puissie
z facilement la sélectionner comme destination, quel que soit l’endroit où
vous vous trouvez en Amérique du Nord.
1. Appuyez sur la touche H
l’écran OÙ VOUDRIEZ-VOUS
ALLER ? (voir page 9). L’écran
CONFIRMEZ ADRESSE MAISON
s’affiche (à droite).
2. Appuyez sur la touche ALLER
pour commencer la navigation. L’écran MAP s’affiche. Dès
que vous commencez à rouler,
le GPS-200/300 vous guide
vers votre domicile. (Voir Navigation vers votre destination à la page 14).
REMARQUE : si vous n’avez pas encore défini l’adresse de votre domicile, le GPS200/300 vous la demandera.
NAVIGATION VERS LES LIEUX RÉCEMMENT VISITÉS OU ENREGISTRÉS
Le GPS-200/300 stocke une liste des lieux récemment visités dans la page
H
ISTORY et vous laisse aussi enregistrer des lieux personnalisés dans une liste
spéciale. Vous pouvez sélectionner facilement votre destination
dans l’une ou l’autre de ces deux
listes.
1. Appuyez sur la touche LIEUX
RÉCENTS ou la touche LIEUX
ARCHIVÉS de l’écran OÙ
VOUDRIEZ-VOUS ALLER ?
(voir page 9). La page
HISTORIQUE (à droite) ou la
page SÉLECTIONNER LIEU
(à droite) s’affiche.
2. Utilisez les touches flèches
haut et bas pour parcourir la
liste des lieux, puis appuyez
sur la touche de l’endroit
souhaité. L’écran CONFIRMEZ
ADRESSE s’affiche (à droite).
3. Appuyez sur la touche ALLER
pour commencer la
navigation. L’écran MAP
s’affiche. Dès que vous
commencez à rouler, le
GPS-200/300 vous guide vers
la destination sélectionnée.
(Voir Navigation vers votre destination à la page 14).
OME de
FRANÇAIS
13
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
OPTIONS DE L’ÉCRAN CONFIRM ADDRESS
ediug
+yalp
™
Distance Until NextTurn
and Direction of NextTurn
Remaining
Time & Distance
and Estimated
Arrival Time
Your Current Location
and Direction of Travel
(Blue Arrowhead)
Title of Currently Playing Song
Calculated
Route (Green)
Map ScreenL
OCK/UNLOCK Button
(shown Locked)
MapZoomButtons
MapViewButton
NAVIGATION MENU BUTTON
Source Button
(Back to Main Menu)
En plus de la touche ALLER qui permet de commencer la navigation, l’écran
CONFIRMEZ ADRESSE (voir page 13) affiche aussi ces trois options :
VISUALISER: appuyez sur cette touche pour afficher une carte montrant
votre destination. Vous pouvez modifier la vue cartographique et agrandir ou
réduire la carte (voir Options de l’écran MAP à la page 15).
REMARQUE : un appui sur la touche VIEW MAP ne commence pas la navigation.
SIMULATE: appuyez sur cette touche pour que le GPS-200/300 simule le
voyage. La simulation comprend tous les mouvements de carte et les
messages vocaux de changement de direction, à vitesse accélérée. Pour
annuler la simulation, appuyez n’importe où sur l’écran.
SAVE: appuyez sur cette touche pour enregistrer l’adresse dans le carnet
d’adresses du GPS-200/300. Si besoin, vous pouvez aussi ajouter un nom à
cette adresse.
Navigation vers votre destination
Après avoir saisi votre destination, un appui sur la touche GO de n’importe
quel écran CONFIRMEZ ADRESSE du GPS-200/300 commence la navigation.
L’écran MAP s’affiche (ci-dessous). La tête de flèche bleue indique votre
emplacement actuel et votre direction de mouvement. Le parcours calculé
par le GPS-200/300 s’affiche sous la forme d’une ligne verte.
Temps restant et
distance et heure
d’arrivée estimée
Distance jusqu’au prochain
changement de direction et
direction à prendre
Parcours calculé
(vert)
Carte de navigation
et modes cartes
voitures suivante
Touches
MAP ZOOM
14
Manuel d’utilisation
Touche
MAP VIEW
Touche du menu
Navigation
La carte affiche la distance et le prochain changement de direction, ainsi que
le temps restant et la distance de votre voyage, conjointement avec l’heure
Votre emplacement actuel et
la direction de mouvement
(tête de flèche bleue)
Titre du morceau actuellement
en cours de lecture
Touche SOURCE
(retour au menu
principal)
d’arrivée estimée.
REMARQUE : si vous écoutez de la musique avec le lecteur musical du GPS-200/300 (voir
page 21), l’écran MAP affichera aussi le titre du morceau actuellement en cours de
lecture.
Au fur et à mesure de votre déplacement, le GPS-200/300 suit votre position
via le GPS, diffuse des messages vocaux de guidage à travers l’enceinte intégrée, en vous disant quand et où changer de direction, et la carte actualise en
permanence votre position et votre parcours. Si vous effectuez un mauvais
changement de direction, le GPS-200/300 recalcule immédiatement un nouveau parcours et continue à vous guider vers votre destination.
GPS-200/300
ediug
+yalp
™
OPTIONS DE L’ÉCRAN MAP
Map ScreenLock/Unlock Button(Shown Unlocked)
Map Zoom Buttons
Map View Button
CARTE DE NAVIGATION /SUIVRE
TOUCHE VOITURE:
1) Carte de Navigation, sur laquelle vous
pouvez changer la position de la carte en
bougeant votre doigt sur l’écran tactile
dans la direction où vous voulez orienter
la carte. Vous pouvez également faire un
zoom en avant et en arrière de la carte
2) Voiture suivante, qui vous montre la
carte de navigation pour votre itinéraire.
(Voir l’illustration ci-dessous à gauche.)
TOUCHE VUE CARTE: des appuis succes-
sifs sur cette touche font passer la carte en
Map Screen Option Buttons
vue 2D, 2D orientée vers le nord et 3D. (Voir
l’illustration ci-dessous à droite.)
TOUCHES ZOOM CARTE: des appuis successifs sur les touches MAP ZOOM
« + » et « - » agrandissent ou réduisent la vue, d’une distance de quelques
mètres au-dessus du sol à plusieurs milliers de kilomètres dans l’espace.
(Voir l’illustration ci-dessous à gauche.)
Carte de navigation
et modes cartes
voitures suivante
Map Zoom
Buttons
Map View
Buttons
FRANÇAIS
Déplacement de la position
de la carte
Zoom avant (vue la plus rapprochée)
Zoom arrière (vue la plus éloignée)
Carte en vue 2D
Carte en vue 2D (orientée vers le nord)
15
Manuel d’utilisation
Carte en vue 3D
GPS-200/300
ediug
+yalp
™
AUTO-ZOOM
Le GPS-200/300 propose différents modes d’auto-zoom
pour améliorer la visibilité de la route.
Zoom de carrefour: En approchant un virage la carte fera
automatiquement un zoom avant et basculera en mode
2D afin de donner une meilleur appréciation de la
prochaine manoeuvre. Elle retournera ensuite aux
positions de zoom par défaut.
Mode de vue d'ensemble: Lorsque le lieu de la prochaine
manoeuvre est à une distance supérieure à 5km la carte
fera automatiquement un zoom arrière. Veuillez cliquer
sur le bouton de vue de la carte pour désactiver temporairement le mode de vue d'ensemble.
16
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
ediug
+yalp
™
Options de navigation
Un appui sur la touche MENU dans l’écran CARTE (voir page 14) affiche
l’écran NAVIGATION screen (ci-dessous à droite).
TOUCHE MAP : cette touche vous
ramène à l’écran CARTE.
TOUCHE PLAN A TRIP : cette
touche vous permet de sélectionner
une destination de navigation. (Voir
Programmation d’un voyage à la page
9.)
TOUCHE STOP NAVIGATION : cette
touche arrête la session actuelle de navigation du GPS-200/300.
TOUCHE NAVIGATION SETTINGS : cette touche vous permet de
modifier les paramètres de navigation du GPS-200/300. (Voir Modification
des paramètres de navigation à la
page 18.)
touche affiche une vue carto graphique du parcours entier de
navigation. (Voir l’illustration de lacarte en vue 2D à la page 15.)
TOUCHE VIEW TURN-BY-TURN
:
cette touche affiche une liste
détaillée de tous les changements
de direction du voyage (à droite).
La liste affiche la direction de
chaque changement et la distance
à parcourir pour chaque étape du
voyage. Un appui sur la touche d’une étape, suivi d’un appui sur la touche
S
HOW, affiche une carte montrant cette étape particulière du voyage. Un
appui sur la touche d’une étape ou d’un changement de direction
particulier, suivi d’un appui sur
la touche ÉVITER, affiche l’écran
ÉVITER (à droite). Cet écran laisse
le GPS-200/300 recalculer un
nouveau parcours qui évite
une manuvre ou une route
particulière, ou recalculer une
certaine distance sur la route
sélectionnée.
REMARQUE : les messages vocaux de
guidage continuent d’être diffusés lorsque le GPS-200/300 affiche l’écran
TOUCHE DETOUR NEXT TURN : cette touche recalcule votre parcours,
en évitant le prochain changement de direction. Utilisez cette touche pour
éviter les sites en travaux, les ralentissements du trafic, etc.
TOUCHE ADD DESTINATION : cette touche vous permet d’ajouter une
autre destination à la fin de votre voyage. (Voir Programmation d’un voyage
à la page 9.)
FRANÇAIS
17
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
Modification des paramètres de navigation
ediug
+yalp
™
Une appui sur la touche
CONFIGURATION affiche l’écran
CONFIGURATION (à droite).
AVOIDANCES: lorsque le
GPS-200/300 calcule les parcours
de navigation, vous pouvez lui
demander de toujours éviter les
éléments suivants :
• Virages en épingle à cheveu
• Routes non pavées
• Routes à péage
• Routes réservées (autorisation
nécessaire) (Routes
transverslaes)
• Voies rapides
• Franchissements de frontière
• Ferries
• Traffic (TMC) (Pas disponible en GPS-200IT.)
REMARQUE : le GPS-200/300 est réglé en usine avec le paramètre UNPAVED ROADS activé.
DISTANCE UNITS: vous pouvez définir l’unité de distance du GPS-200/300
entre kilomètre/mètre, miles/feet et miles/yards. Ce paramètre affecte les
distances affichées à l’écran et les distances fournies par les messages
vocaux de navigation.
ROUTE PRIORITY: lorsque le GPS-200/300 calcule les parcours de navigation,
vous pouvez lui demander de donner la priorité à DISTANCE LA PLUS COURTE ou à TEMPS LE PLUS COURT .
DONNÉES GPS : cet écran affiche les informations suivantes :
Votre position relative par
YourPositionRelative
rapport aux 12 satellites
totheNearest12
GPS les plus proches
GPSSatellites
La force du signal relatif
RelativeSignal
des 12 satellites GPS les
StrengthofNearest
plus proches
12GPSSatellites
Votre altitude actuelle
YourCurrentAltitude
(au-dessus/en dessous du
(Above/BelowSea Level)
18
Votre position universelle
YourCurrentGlobal Position
actuelle (en latitude et longitude)
(in Latitudeand Longitude)
niveau de la mer)
Précision des données
Accuracyof
des satellites GPS
GPSSatelliteData
REMARQUE : votre GPS-200/300 perdra le contact avec les satellites GPS dès qu’il sera
mis hors tension. Après la mise sous tension, vous devez aller dehors pour recevoir à
nouveau le signal GPS, avant que les fonctions de navigation ne soient opérationnelles.
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
L’utilisation de la fonction d'alarme des radars peut être interdite par la
ediug
+yalp
™
!
RADARS: Vous pouvez régler le GPS-200/300 afin qu’il puisse vous alerter de
la présence de radars le long du parcours. Appuyer sur "activer" dans activer
radars ce qui ouvre une fenêtre d'information/d’alarme affichant l’adresse
Internet "www.speedcamupdate.com", où vous pouvez télécharger les
informations nécessaires moyennant une taxe d'abonnement. En outre, vous
êtes prévenus que la fonction peut être interdite dans certains pays. Vous
devez connecter le dispositif de GPS à votre PC à l'aide du câble USB fourni,
pour télécharger les informations, en suivant les instructions sur la page
d’accueil. Vous pouvez sélectionner les radars permanentes ou temporaires,
ou les deux.
Appuyer sur "Oui" dans la fenêtre d'information/d’alerte dans l'écran
d’activation avec le bouton d’activation surligné en bleu. Appuyer de
nouveau sur le bouton bleu, ce qui désactivera la fonction radars.
Une fois dans la fenêtre Radars, vous pouvez choisir entre les options par
rapport aux Alarmes sonores et Alarmes visibles. Appuyez sur alarme sonore
pour sélectionner l'audition des alarmes: 1) si vous roulez à vive allure,
2) toujours ou 3) pas du tout. Appuyez sur Alarme visible pour voir les alarmes
soit: 1) comme simple image, 2) comme une image détaillée incluant la
vitesse et la distance limite par rapport aux radars ou 3) Pas d’alarmes visibles.
loi dans certains pays. Avant son utilisation l’utilisateur devrait au
préalable déterminer si l'utilisation de ce dispositif est régie par une loi.
FRANÇAIS
19
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
ediug
+yalp
™
Canal d’informations routières « TMC »
(Le GPS-200it n'est pas doté de TMC.)
Le GPS-500 est équipé d’un récepteur FM intégré pour traiter les messages
TMC (canal d’informations routières). Le TMC est un système libre pour
envoyer les informations du trafic par RDS (système de radiocommunication
de données). Le TMC peut être ou non disponible dans votre pays. Veuillez
noter que le GPS-300 ne prend pas en charge les services TMC sur abonnement, qui sont disponibles dans certains pays comme alternative aux services TMC diffusés gratuitement. Dans le cas où il se produirait une difficulté
de circulation sur votre trajet, le GPS-300 affichera les informations routières
sur la carte et recalculera automatiquement le parcours. Si le délai prévu est
trop long, le système vous placera sur un parcours alternatif. La touche « TMC
», située dans l’écran « Paramètres de navigation », vous permet d’entrer dans
le menu TMC.
Le menu « Événements de circulation »
La fenêtre TMC principale
affiche tous les messages de circulation entrants, triés en fonction de leur distance par rapport
à votre position réelle. Les informations de circulation contiennent le type de circulation, le
numéro de route et la longueur
de l’événement. Vous pouvez
observer chaque événement de circulation individuel sur la carte en
appuyant sur la touche « Afficher ». Appuyez simplement sur « Retour » dans
la vue cartographique pour revenir à ce menu. La touche « Paramètres »
affiche un sous-menu de paramètres où vous pouvez effectuer des réglages
supplémentaires sur le comportement du système TMC.
Le menu « Paramètres
TMC »
Normalement, le GPS-300 se
syntonisera automatiquement
sur la meilleure station FM. Au
cas où vous aimeriez capter une
station FM préférée, veuillez
"Activer Manuel" et utiliser les
boutons "<" et ">". Ceci vous permet de sélectionner une station
FM qui diffuse des messages
20
TMC, mais peut être trop faible
pour être détecté automatiquement. « Exclure la station sélectionnée » rejettera la station FM
actuellement en cours de diffusion. Cela vous aidera à éviter
certaines stations avec de faibles
performances TMC. Ensuite, l’appareil recherchera une station FM alternative. Appuyez sur «
Afficher les stations exclues » pour activer les stations rejetées. Le système les
incluera à nouveau dans son processus de recherche.
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
ediug
+yalp
™
L’écran Source
Un appui sur la touche SOURCE
dans n’importe quel écran du
GPS-200/300 affiche l’écran
S
OURCE (à droite).
La fenêtre PRINCIPALE vous
permet de sélectionner les
fonctions de navigation ou de
lecteur de musique. L’écran
OURCE vous permet aussi de
S
modifier les paramètres du
GPS-200/300. (Voir Modificationdes paramètres à la page 26.)
OURCE affiche aussi la force du signal GPS reçu par le GPS-200/300,
L’écran S
l’heure locale et le niveau de charge de la batterie du GPS-200/300.
Navigation
Musique
Paramètres
Dossiers des musiques
En plus de ses fonctions de navigation, votre GPS-200/300 peut jouer vos
fichiers musicaux. Ces fichiers doivent être chargés sur une carte média SD
(non incluse). Les cartes mémoires SD pouvant contenir jusqu’à 4GB de
médias audio sont disponibles.
Le GPS-200/300 supporte l’utilisation des cartes SD ordinaires (formatées
avec FAT32). La norme SD-HC n'est pas utilisée.
Types de fichiers compatibles
Pour jouer sur votre GPS-200/300, les dossiers audio doivent être dans l’un
des formats suivants:
AUDIO (PRISE EN CHARGE DES BALISES ID3 V1 ET V2.1-V2.3)
Il existe deux façons de transférer les médias de votre ordinateur à une carte
SD insérée dans votre GPS-200/300 : via USB Mass Storage ou via MTP
(Media Transfer Protocol). Appuyez sur la touche PARAMÈTRES dans l’écran
S
OURCE, puis sur la touche USB. L’écran USB s’affiche (à droite), avec des
touches pour les modes MTP et
UMÉM. AUXILIAIRE USB.
MTP (MEDIA TRANSFER
PROTOCOL)
Le mode MTP transfère des
fichiers grâce au mode SYNC de
Windows Media® Player (version
10 ou supérieure). Si nécessaire,
Windows Media Player convertit
automatiquement les fichiers
vidéo dans un format pris en
charge par le GPS-200/300.
FRANÇAIS
21
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
ediug
+yalp
™
Pour utiliser le mode MTP, vous devez utiliser un PC sous Windows® XP
7. Select SYNC Mode
8. Drag Title to Sync List
9. Select START SYNC
GPS-200/300
GPS-200/300
(Service Pack 2 ou supérieur) et avoir installé Windows Media Player 10 ou
supérieur.
TRANFERT DE FICHIERS VERS LE GPS-200/300 EN MODE MTP :
1. Introduire une carte SD ordinaire dans le du GPS-200/300 (voir page 4).
2. Assurez-vous que le câble USB est débranché du GPS-200/300.
3. Configurez le mode USB du GPS-200/300 sur MTP (voir page 17).
4. Raccordez le GPS-200/300 à la
prise USB de votre ordinateur
(à droite).
5. Lancez Windows Media Player.
6. Localisez les fichiers à transférer.
7. Sélectionnez le mode
SYNCHRONISATION de Windows
Media Player (voir ci-dessous).
8. Faites glisser les fichiers à trans-
férer dans LISTE DE SYNCHRONISATION de Windows Media Player (voir ci-dessous)
9. Sélectionnez S
TAR TSYNC
et patientez jusqu’à la fin du processus (voir ci-dessous).
7. Sélectionnez le mode SYNC
22
8. Faites glisser les titres dans SYNC LIST
9. Sélectionnez START SYNC
REMARQUE : l’apparence de l’écran de votre Windows Media Player peut être différente
de celle de l’illustration.
Une fois que la synchronisation est terminée, vous pouvez débrancher le
GPS-200/300 de votre ordinateur et écouter les fichiers qui s’y trouvent.
(Se référer à écouter la musique, à la page 24).
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
ediug
+yalp
™
MÉM. AUXILIAIRE USB
Le mode USB Mass Storage vous permet de transférer des fichiers en
utilisant la méthode du glisser-déposer sur votre ordinateur – c’est-à-dire la
même méthode que vous utilisez pour transférer des fichiers d’un
répertoire à un autre.
TRANFERT DE FICHIERS VERS LE GPS-500 EN MODE USB MASS STORAGE :
1. Introduire une carte SD ordinaire dans le GPS-200/300 (voir page 4).
2. Assurez-vous que le câble USB est débranché du GPS-200/300.
3. Configurez le mode USB du
page 18).
4. Raccordez le GPS-200/300 à la prise USB de votre ordinateur (voir page 19).
5. Lancez Windows Explorer (pas Internet Explorer) sur votre ordinateur.
Ce programme est accessible via le menu Démarrer > Programmes >
Accessoires > Windows Explorer.
6. Localisez le répertoire contenant vos fichiers média dans la fenêtre
gauche de Windows Explorer.
7. Double-cliquez sur le répertoire. Son contenu s’affiche dans la fenêtre droite.
8. Faites glisser les fichiers à transférer de la fenêtre droite sur l’icône de la
carte SD dans la fenêtre gauche. (La carte SD s’affiche dans la fenêtre
gauche comme un lecteur de l’ordinateur).
GPS-200/300
8. Faites glisser les fichiers sur
8.Drag Filesinto
l’icône de la carte
SDCard IcontoCopy
SD pour copier
sur MÉM. AUXILIAIRE USB (voir
7. Le contenu du répertoire
7. Media FolderContentsDisplayinRight-Hand Window
média s’affiche dans la fenêtre droite
FRANÇAIS
6. Double-cliquez sur le
6.Double-Click Folder
répertoire contenant les
Containing Media
fichiers média
REMARQUE : L’apparence de l’écran de votre Windows Explorer peut être différente de
celle de l’illustration.
Lorsque vous avez terminé, vous pouvez débrancher le GPS-200/300 de
votre ordinateur et écouter les fichiers s’y trouvant. (Se référer à écouter la
musique, à la page 24).
GPS-200/300
23
Manuel d’utilisation
Scroll
UP/DOWN
Buttons
Repeat
Play
Button
File Name
Buttons
Shue
Play
Button
File Display
Option
Buttons
Navigation Guidance Prompts
ediug
+yalp
™
Écouter de la musique
Appuyez sur la touche MUSIQUE dans l’écran SOURCE. Le menu Musics’affiche
(ci-dessous).
Vous pouvez classer et afficher votre musique en appuyant sur les touches
d’options d’affichage des fichiers A
RTIST, ALBUM, GENRE, LIST de LECTURE.
SÉLECTION DE LA MUSIQUE
PAR ARTISTE : un appui sur la touche ARTISTaffiche la liste alphabétique de tous
les artistes des titres stockés sur la carte SD. Appuyez sur la touche de
l’artiste souhaité, puis sur la touche du titre que vous souhaitez entendre. Le
GPS-200/300 lit alors le titre sélectionné, puis le reste des titres de l’artiste
concerné.
PAR ALBUM:un appui sur la touche ALBUM affiche la liste alphabétique de tous les
albums stockés sur la carte SD. Appuyez sur la touche de l’album
souhaité, puis sur la touche du titre que vous souhaitez entendre. Le GPS-
200/300lit alors le titre sélectionné, puis le reste des titres de l’album concerné.
PAR GENRE: un appui sur la touche GENRE affiche la liste alphabétique de tous
les genres musicaux des titres stockés sur la carte SD. Appuyez sur la touche
du genre souhaité, puis sur la touche du titre que vous souhaitez entendre. Le
GPS-200/300 lit alors le titre sélectionné, puis le reste des titres du genre
concerné.
REMARQUE : le classement par genres est prédéterminé et ne peut pas être modifié par
le GPS-200/300.
PAR LISTE DE LECTURE :un appui sur la touche LISTE DE LECTURE affiche
la liste alphabétique de toutes les listes de lecture stockées sur la carte SD.
Appuyez sur la touche de la liste de lecture souhaitée, puis sur la touche du
titre que vous souhaitez entendre. Le GPS-200/300 lit alors le titre sélec tionné, puis le reste des titres de la liste de lecture concernée.
24
REMARQUE : le contenu des listes de lecture est prédéterminé et ne peut pas être
modifié par le GPS-200/300.
PAR TITRE : un appui sur la touche TITRE affiche la liste alphabétique de
tous les titres stockés sur la carte SD. Appuyez sur la touche du titre souhaité
pour lancer sa lecture. Lorsque le titre est terminé, le GPS-200/300 lit la
chanson suivante dans la liste alphabétique des titres.
LECTURE RÉPÉTÉE
Un appui sur la touche REPEAT PLAY change entre les modes de répétition
suivants : DÉSACTIVÉ, PISTE (répétition du titre), TOUT (répétition de tous les
titres de la catégorie actuelle).
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
ediug
+yalp
™
LECTURE ALÉATOIRE
Un appui sur la touche LECTURE ALÉATOIRE lit tous les titres actuellement
affichés dans un ordre aléatoire.
L’ÉCRAN NOW PLAYING
Le GPS-500 affiche l’écran EN
COURS DE LECTURE (à droite)
pendant la lecture des titres.
Cet écran montre le temps
restant du titre et des touches
pour sauter au titre suivant ou
précédent et pour interrompre
le titre en cours.
REMARQUE : pendant la navigation, les messages de guidage s’affichent en bas de
l’écran EN COURS DE LECTURE (à droite) et de l’écran du menu MUSIC (voir page 21).
FRANÇAIS
25
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
Modification des paramètres
ediug
+yalp
™
Appuyez sur la touche
PARAMÈTRES dans l’écran
SOURCE pour afficher l’écran
PARAMÈTRES (à droite). Cet écran
vous permet de modifier les
paramètres du GPS-200/300 :
Luminosité
La touche LUMINOSITÉ vous
permet de régler la luminosité
de l’écran du GPS-200/300, afin
de pouvoir le lire sous différentes conditions
lumineuses.
REMARQUE : vous pouvez régler la luminosité de
l’écran à n’importe quel moment en appuyant sur
la molette du réglage de volume. L’indicateur de
luminosité s’affiche en incrustation sur l’écran et
vous pouvez modifier la luminosité de l’écran en tournant la molette du volume.
Mode couleur
Le GPS-200/300
dispose de deux
modes couleur :
D
AY (optimisé pour
un affichage sous
une lumière forte)
et NUIT (optimisé
pour un affichage
sous une lumière faible). Une touche A
automatiquement le mode couleur en fonction de l’heure de la journée.
Langage
Le bouton LANGUE vous permet de régler les langues de l'écran GPS-200/300
et le guide vocale à l’une des 6 langues (GPS-200IT: 5 langues).
Mixeur de volume
Le mixeur de volume vous permet de régler les
niveaux de volume relatifs de la musique et
des messages vocaux de guidage. Appuyez sur
les barres de volume ombrées de l’écran pour
régler les niveaux de volume vers le haut ou
vers le bas.
Heure
La touche HEURE vous permet de configurer
l’heure du GPS-200/300 :
26
TIME ZONE: cette touche vous permet de
réinitialiser le fuseau horaire du GPS-200/300
pour qu’il corresponde à votre situation
locale. Ce paramètre est particulièrement
utile si vous traversez différents fuseaux horaires.
FORMAT: cette touche vous permet de changer de format d’affichage de
l’heure entre 12h et 24h.
DAYLIGHT SAVINGS: cette touche vous permet d’activer l’heure d’été en
avançant l’heure actuelle d’une heure.
UTO est aussi disponible, qui change
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
ediug
+yalp
™
Charge de la batterie
Onthe
Windshield
Onthe
Console
Onthe
Dashboard
!
L’écran CHARGE BATTERIE affiche le
niveau de charge de la batterie du
GPS-200/300. Cet écran affiche aussi
le numéro de série et la version
actuelle du logiciel de votre appareil.
Remarque : le symbole de la batterie orange/éclair allumé indique que le GPS-200/300
est alimenté via son chargeur.
USB
Cette touche vous permet de changer entre les modes MTP et USB Mass
Storage du GPS-200/300. Voir Chargement des médias sur votre carte SD à la
page 17 pour en savoir plus.
Installation et utilisation dans un véhicule
N’installez pas cet appareil à un endroit qui gênerait l’utilisation du
véhicule en toute sécurité. N’installez pas cet appareil sur les emplacements d’airbag ou sur la trajectoire de déploiement des airbags. Ne
posez pas cet appareil sur le tableau de bord sans le fixer. Le non
-respect des instructions d’installation ou d’utilisation peut provoquer
un accident de la circulation ou blesser quelqu’un.
L’installation de cet appareil sur le pare-brise, entre le conducteur et le
pare-brise, ou d’une autre façon qui obstrue la vision de la route ou des
!
Sélectionnez l’emplacement de montage
Localisez un emplacement de montage adapté à la fixation de montage pliable :
conditions de circulation pour le conducteur, est dangereuse et peut
être interdite par la loi.
Sur le tableau
de bord
Sur le
pare-brise
Sur la
console
FRANÇAIS
REMARQUE : vérifiez les lois locales et nationales avant le montage de la fixation.
Certains emplacements de montage sont interdits dans certaines régions. Ne montez
pas la fixation si le GPS-200/300 gêne ensuite votre conduite ou votre vision de la route.
GPS-200/300
27
Manuel d’utilisation
Installez la fixation de montage
1.Clean Mounting LocationonDashboard
3.Attach MountingBasetoDashboard
4.AttachBracketto MountingBase
2.Peel Covering From MountingBaseAdhesive
5.Push LeverTowardsBase
to Lock
ediug
+yalp
™
MONTAGE SUR LE PARE-BRISE :
1. Tenez la base de la fixation de montage contre le pare-brise.
2. Poussez le levier de la fixation de montage contre la base pour verrouiller
la fixation sur le pare-brise.
1. Tenez la base
1. HoldBase
contre le
Against
pare-brise
Windshield
2. Poussez le levier
2.Push Lever
contre la base
TowardsBase
pour verrouiller
to Lock
MONTAGE SUR LE TABLEAU DE BORD :
1. Nettoyez l’emplacement de montage sur le tableau de bord avec le
tampon alcoolisé fourni.
2. Retirez le film de protection de l’adhésif du socle de montage.
3. Fixez le socle de montage sur l’emplacement de montage..
4. Tenez la base de la fixation de montage contre le socle de montage.
5. Poussez le levier de la fixation de montage contre le socle pour verrouiller
la fixation sur le tableau de bord.
28
Manuel d’utilisation
5. Poussez le levier contre
la base pour verrouiller
3. Fixez le socle de
montage au tableau
de bord
1. Nettoyez l’emplacement
de montage sur le
tableau de bord
GPS-200/300
4. Fixez la fixation sur le
socle de montage
2. Retirez le film de
protection de l’adhésif
du socle de montage
ediug
+yalp
™
MISE EN PLACE DU GPS-200/300 SUR LA FIXATION
1. Insérez la rainure de montage inférieure dans le
berceau de la fixation.
2. Enclenchez la rainure de
montage arrière dans le
berceau de la fixation. Pour
démonter et enlever
l’appareil, relevez le levier
en bas du berceau vers le
haut.
ÉCOUTE DE L’AUDIO
DANS VOTRE VÉHICULE
1. Branchez le chargeur de
voiture fourni dans la prise
d’alimentation 12 V de votre véhicule et l’autre extrémité dans le
connecteur mini USB du GPS-200/300. Cela permettra de charger la
batterie du GPS-200/300 tout en roulant.
2. Utilisez l’enceinte intégrée du GPS-200/300 ou raccordez la prise casque au
système audio de votre véhicule (câble de connexion non fourni).
Connecter le
câble TMC
1. Insérez
1. Fit Bottom
la fente dans
Mounting Slot
l'encoche du support
Into Cradle
Câble TMC installé le long de la
partie inférieure du pare-brise
2. Clipsez
2. Snap Rear
l'appareil
Mounting Slot
dans l'encoche
Into Cradle
FRANÇAIS
Installation de l'antenne TMC pour
recevoir les informations traffic
29
Manuel d’utilisation
Les suggestions d’installation et d’utilisation mentionnées par le
fabricant peuvent être sujettes à restrictions ou limitations par les lois
fédérales, d’État ou locales. L’utilisateur doit vérifier si l’installation et
!
l’utilisation de cet appareil sont régies par une quelconque loi, avant
son installation ou son utilisation.
GPS-200/300
Caractéristiques techniques
ediug
+yalp
™
ProblèmeSolution
Vérifiez l’interrupteur de verrouillage
Le GPS-200/300 ne se met pas sous
tension
Le GPS-200/300 ne bénéficie pas
d’un bon signal GPS
Le GPS-200/300 ne lit pas les fichiers
audio ou vidéo
Impossible de charger des médias sur
la carte SD
L’écran est trop clair ou trop sombre
Le volume est trop faible pour les
messages vocaux de guidage
La ventouse du socle se décolle
30
Le GPS-200/300 flotte dans la fixation
de montage
L’écran tactile du GPS-200/300 ne
répond plus ou il est impossible de
mettre l’appareil hors tension
(voir Commandes et fonctions à la
page 4-5) ; chargez la batterie
pendant 6 heures (voir Avant de
Assurez-vous que le GPS-200/300
dispose d’une « vue » du ciel dégagée (voir Avant de commencer à la
Insérez une carte SD sur laquelle sont
stockés des médias (voir Chargement
des médias sur votre carte SD à la
Assurez-vous que le GPS-200/300 est
configuré dans le bon mode USB
(voir Chargement des médias sur
votre carte SD à la page 19 – 20)
Réglez la luminosité de l’écran à
l’aide du contrôle de volume
(voir Contrôle de volume/luminosité
à la page 5) ou réglez la luminosité
de l’écran dans le menu PARAMÈTRES
des paramètres à la page 23)
Réglez le contrôle de volume
(voir Contrôle de volume/luminosité
à la page 5) ou réglez le mixeur de
volume (voir Modification des
Repositionnez la fixation de mon -
tage, en usant d’une force modérée
Assurez-vous que le GPS-200/300 est
fermement maintenu dans la
fixation de montage (voir Mise en
place du GPS-200/300 sur la fixation
Réinitialisez le GPS-200/300 à l’aide
d’un trombone ou d’un objet similai-
re (voir Bouton de réinitialisation à la
commencer à la page 6)
page 6)
page 18 – 20)
(voir Modification
paramètres à la page 23)
à la page 26)
page 5)
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
ediug
+yalp
™
Caractéristiques techniques (continued)
ProblèmeSolution
L’écran couleur change subitement
de mode (JOUR > NUIT ou
NUIT > JOUR)
Aucun son ne sort de l’enceinte
intégrée
Impossible de modifier la vue et
l’agrandissement de la carte de
navigation
Le dispositif ne marche pas,
même s’il a été arrêté avec une
batterie pleine
Le mode couleur est réglé sur AUTO.
Changez pour le mode couleur
souhaité dans le menu PARAMÈTRES
(voir Mode couleur à la page 23)
Débranchez le casque (l’enceinte est
désactivée si un casque est raccordé) ;
augmentez le volume du son (voir
Contrôle du volume/luminosité à la
page 5)
Déverrouillez l’écran Map (voir
Touche LOCK/UNLOCK de l’écran
MAP à la page 14)
Charger la batterie. Le dispositif a
une faible et constante
consommation d’énergie, qui vide
la batterie même lorsque le
dispositif n'est pas en marche.
Specifications
GPS:Récepteur haute sensibilité Atlas™ II
CPU:Noyau 324 MHz ARM9
Mémoire RAM:64MB
Cartes: GPS-200: Allemagne, Autriche, Suisse et les routes
Screen:Écran : Écran WQVGA de 4" (en diagonale), 65 000
Lecteur média (audio) :
Batterie : Batterie interne rechargeable au lithium-
Dimensions (HxWxD): (75mm x 118mm x 20mm)
Mémoire Flash :GPS-300: 2GB, GPS-200: 512MB, GPS-200IT: 256 MB
Harman Kardon is a trademark of Harman International Industries, Incorporated, registered in
the United States and/or other countries. Guide + Play and Atlas are trademarks of Harman
International Industries, Incorporated.
Windows and Windows Media are registered trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and other countries.
Due to continuous product improvement, all features and specifications are subject to
change without notice.
principales de l'Europe.
GPS-200(IT): Italie et les routes principales de
l'Europe.
GPS-300 : Europe de l'ouest, 19 pays.
Les cartes sont préinstallées dans la mémoire interne
(Pas besoin de carte SD externe)
couleurs, 480 x 272 pixels
lecture des formats MP3, WMA et AAC
polymère(autonomie de 4 heures d’utilisation)
FRANÇAIS
31
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
ediug
+yalp
™
Déclaration de conformité
Nous, Harman Consumer Group Inc.
2, route de Tours
72500 Château du Loir
France
déclarons sous notre propre responsabilité que le produit
décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques :