HARMAN KARDON GPS-200 User Manual

ediug
+yalp
GPS-200GSEC, GPS-200IT et GPS-300WE
Système de navigation portable à écran tactile et lecteur multimédia A/V
Manuel d’utilisation
ediug
+yalp
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Commandes et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 – 5
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Configuration initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 – 20
Programmation d’un voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Navigation vers votre destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Options de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modification des paramètres de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Canal d’informations routières « TMC » (Pas de GPS-200IT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
- The Source Screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture des fichiers audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 – 25
Chargement des médias sur votre carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Écouter de la musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modification des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Installation et utilisation dans un véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 – 29
Dépannag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Remarque sur la batterie :
Le GPS-200/300 de Harman Kardon® utilise une batterie au lithium-polymè­re. Dans des conditions normales d’utilisation, cette batterie fournira un meilleur service, avec une longévité supérieure à celle des autres types de batterie.
Veuillez respecter les recommandations suivantes pour protéger les performances de votre GPS-200/300 et de sa batterie :
• Ne pas utiliser le GPS-200/300 sous des températures ambiantes en dehors de la plage suivante : de 14° F (-10° C) à 131° F (55° C).
• Ne pas stocker le GPS-200/300, même pour de courtes périodes, sous des températures ambiantes en dehors de la plage suivante : de -4° F (-20° C) à 140° F (60° C).
• Ne pas stocker le GPS-200/300 pour de longues périodes sous des tempéra­tures ambiantes en dehors de la plage suivante : de 32° F (0° C) à 77° F (25° C).
2
La batterie du GPS-200/300 ne se rechargera pas à des températures supérieures à 122° F (50° C).
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
ediug
+yalp
Introduction
Votre nouveau GPS-200/300 est un puissant système de navigation à écran tactile portatif et un media player audio. Les fonctions de navigation du GPS-200/300 actionné par le GPS le rendront facile pour vous avec une précision remarquable. Son lecteur audio vous permet d’écouter votre musique préférée pendant que vous utilisez le système de navigation.
Nous savons que vous êtes impatient de commencer à utiliser votre GPS-200/300, par conséquent nous avons inclus un guide de démarrage rapide, qui vous aidera à utiliser ses fonctions basiques immédiatement. Ce manuel d’utilisation contient des informations détaillées sur toutes les caractéristiques et les fonctionnalités du GPS-200/300. Pour profiter pleinement de votre GPS-500, veuillez le lire attentivement.
Déballage
La boîte de votre GPS-200 ou 300 doit contenir les éléments suivants :
• Unité GPS-200 ou 300
• Chargeur secteur (GPS-300 uniquement)
• Chargeur de voiture
• Câble USB
• Fixation de montage pliable
• Socle de montage circulaire pour un montage sur le tableau de bord
• Coussinet adhésif pour le disque de montage circulaire
• Tampon nettoyeur alcoolisé pour le nettoyage de surface
• Étui de transport
• Guide de démarrage rapide
Si quelque chose manque, signalez-le immédiatement au vendeur chez qui vous avez acheté votre GPS-200/300.
Déballez soigneusement votre GPS-200/300 et conservez la boîte et le matériel d’emballage, pour pouvoir le transporter dans le futur.
FRANÇAIS
ATTENTION : l’exécution d’une quelconque fonction de l’appareil tout en conduisant est dangereux. N’actionnez pas le mode
!
audio pendant que vous conduisez.
3
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
Commandes et fonctions
ediug
+yalp
F
AVANT
RONT
ARRIÈRE
BACK
DESSUS
OP
T
Écran tactile
Touchscreen
Antenne GPS externe
External GPS Antenna
Enceinte
Speaker
Rainure de montage
Mounting Slot
4
Manuel d’utilisation
Antenna
Interrupteur de
Lock
Switch
verrouillage
Prise antenne TMC
TMC Antenna Jack
GPS-200/300
Antenne
GPS
GPS
CÔTÉ GAUCHE CÔTÉ DROIT
LEFT SIDE
Bouton
ON/OFF
ON/OFF
Button
DESSOUS
BOTTOM
RIGHT SIDE
Fente pour carte SD
SD Card
Slot
Contrôle de
Volum e/
volume/luminosité
Brightness Control
Prise casque
Headphone Jack
Connecteur mini
Mini USB
USB/chargeur
Connector/ Charger Port
Bouton de
Reset
réinitialisation
Button
Rainure de montage
Mounting Slot
ediug
+yalp
Commandes et fonctions
Avant :
ÉCRAN TACTILE : écran tactile LCD WQVGA de 480 x 272 pixels.
Arrière :
ENCEINTE : l’enceinte intégrée diffuse les commandes vocales de guidage
de navigation et les fichiers audio stockés sur la carte mémoire SD (voir ci-dessous).
RAINURE DE MONTAGE : elle vous permet de verrouiller le GPS-200/300
sur la fixation de montage pliable incluse, pour une utilisation dans un véhicule.
ANTENNE GPS EXTERNE : En cas de problèmes liés à la mauvaise réception du
GPS (par ex. à cause des pare-brises réfléchissants) une antenne externe GPS doté du connecteur Mmcx peut être connectée ici. Veuillez noter que l'antenne fonctionne uniquement lorsque le dispositif GPS est connecté à l'alimentation AC ou DC.
Dessus :
ANTENNE GPS : elle doit bénéficier d’une « vue » du ciel dégagée pour
recevoir les signaux en provenance des satellites GPS.
BOUTON ON/OFF : appuyez et tenez-le enfoncé pour mettre l’appareil sous
tension ; appuyez et tenez-le enfoncé de nouveau pour mettre l’appareil hors tension.
FENTE POUR CARTE SD : Accepte les cartes de mémoire ordinaires SD (pas de
SD-HC) jusqu'à 4GB (non inclus). La carte SD est indispensable pour stocker les médias audio à jouer sur votre GPS-200/300.
Dessous :
BOUTON DE RÉINITIALISATION : il vous permet de réinitialiser l’appareil
dans le cas où il ne répondrait plus ou qu’il ne se mettrait plus hors tension. Insérez un trombone ou un objet similaire dans le petit trou pour appuyer sur le bouton. (La réinitialisation de l’appareil n’efface pas les informations que vous avez saisies, comme l’emplacement de votre domicile, etc.)
RAINURE DE MONTAGE : elle vous permet de verrouiller le GPS-200/300 sur
la fixation de montage pliable incluse, pour une utilisation dans un véhicule.
FRANÇAIS
Côté gauche :
INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE : il permet de verrouiller l’écran
tactile du GPS-200/300 et toutes les commandes. Cela empêche un fonctionnement accidentel de l’appareil sans avoir besoin de le mettre hors tension, ce qui vous permet de le transporter dans votre poche ou votre sac.
PRISE ANTENNE TMC : (Pas de GPS-200IT) elle sert à raccorder une antenne
TMC pour recevoir les informations routières en FM.
Côté droit :
CONTRÔLE DE VOLUME/LUMINOSITÉ : il permet de régler le volume de
l’enceinte intégrée du GPS-200/300. Le contrôle de volume règle aussi le volume du casque ou du système audio raccordé à la prise casque du GPS-200/300 (voir ci-dessous).
Pour régler la luminosité, appuyez sur la molette du volume. L’indicateur de luminosité s’affichera en incrustation sur l’écran et vous pourrez modifier la luminosité de l’écran en tournant la molette du volume.
GPS-200/300
5
Manuel d’utilisation
PRISE CASQUE : elle vous permet de raccorder un casque pour une
ediug
+yalp
écoute individuelle. Vous pouvez aussi raccorder la prise casque à une entrée auxiliaire du système audio de votre véhicule.
CONNECTEUR MINI USB/CHARGEUR : ce connecteur vous permet
de raccorder l’appareil à votre ordinateur et au chargeur secteur inclus grâce au câble USB fourni (Uniquement le GPS-300). Raccordez l’appareil à l’allume-cigare de votre véhicule ou à une prise d’alimentation accessoire grâce au chargeur de voiture fourni.
6
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
ediug
+yalp
Avant de commencer
Avant de commencer à utiliser votre GPS-200/300, vous devez charger sa bat­terie pendant au moins 6 heures.
1. Pour le GPS-300 uniquement, connectez le chargeur mural inclus à une
prise de courant mural. Le GPS-200 peut être chargé en le connectant à votre PC à l’aide du câble USB, par l'adaptateur de 12V de la voiture ou vous pouvez acheter un adaptateur mural original.
2. Utilisez le câble USB inclus pour raccorder le connecteur mini
USB/chargeur du GPS-300 au chargeur secteur.
1. 2.
Après avoir chargé la batterie pendant au moins 6 heures :
1. Assurez-vous que l’interrupteur de verrouillage est en position basse
(déverrouillé).
2. Allez dehors pour recevoir le signal GPS.
3. Appuyez et tenez enfoncé le bouton ON/OFF jusqu’à ce que l’appareil soit
sous tension.
FRANÇAIS
1. Déverrouillez
1. Unlock
l’interrupteur
Switch
2. Allez dehors
2. Go Outside
pour recevoir le
to Receive
signal GPS
GPS Signal
3. Mettez l’appareil
3. Turn Power
sous tension
ON
7
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
Configuration initiale
ediug
+yalp
Lors de la première mise sous tension de votre GPS-200/300, l’assistant de configuration s’affiche. L’assistant vous guidera à travers les étapes de la configuration initiale du GPS-200/300 :
1. Appuyez sur la touche du
langage d’écran que vous souhaitez utiliser, Hollandais, Anglais, Français, Allemand, Italien, Espagnol. (GPS-200 pas de Hollandais.) Appuyez sur la touche SUIVANT.
2. Appuyez sur la touche de
l’unité de distance que vous souhaitez utiliser (km/m, miles/feet ou miles/yards). Appuyez sur la touche SUIVANT.
3. Appuyez sur la touche du
fuseau horaire dans lequel vous êtes situé. Appuyez sur la touche SUIVANT.
4. Configurez l’heure locale
actuelle. Vous pouvez aussi définir l’affichage de l’heure sur 12 heures ou sur 24 heures.
8
Lorsque vous appuyez sur la touche SUIVANT dans l’écran VEUILLEZ RÉGLER L’HEURE, le GPS-200/300 affiche l’écran MENU PRINCIPAL DE NAVIGATION (voir page 9).
REMARQUE : après avoir terminé ces étapes de la configuration initiale, l’assistant de configuration ne réapparaîtra pas. Pour modifier l’un de ces paramètres, voir MODIFICATION DES PARAMÈTRES DE NAVIGATION à la page 18.
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
ediug
+yalp
!
Les informations géographiques fournies par cet appareil sont considérées uniquement comme une aide à la navigation et ne comprennent pas
d’informations relatives à la construction et aux fermetures de routes, aux limitations de vitesse, aux conditions routières ou de circulation, ou à d’autres dispositions applicables à la sécurité publique. Le conducteur doit être tou­jours attentif aux conditions routières réelles et à son environnement, afin de décider de suivre ou non les indications fournies par cet appareil.
Respectez toutes les lois relatives à la circulation routière et appliquez les règles de bonne conduite. Le fabricant décline toute responsabilité vis-à-vis des informations erronées ou incomplètes fournies par cet appareil.
Navigation
Après avoir terminé la c onfiguration initiale, l’écran NAVIGATION s’affiche (à droite).
Programmation d’un voyage
Pour programmer un voyage, commencez par appuyer sur la touche ENTRER UNE DESTINA­TION. L’écran OÙ VOUDRIEZ­VOUS ALLER ? s’affiche (à droite).
L’écran OÙ VOUDRIEZ-VOUS ALLER ? vous propose plusieurs procédures pour programmer votre voyage. Vous pouvez saisir une adresse de rue particulière, choisir un endroit dans la vaste base de données de points d’intérêt du GPS-200/300, saisir un centre-ville, une intersection ou un code postal, ou bien naviguer à travers les lieux que vous avez récem­ment visités ou enregistrés. Le GPS-200/300 vous permet aussi de stocker l’adresse de votre domicile, pour que vous puissiez rapide­ment la sélectionner comme destination, quel que soit l’endroit où vous vous trouvez.
SAISIE D’UNE ADRESSE DE RUE
1. Appuyez sur la touche A
DDRESS de l’écran OÙ VOU-
DRIEZ-VOUS ALLER ? L’écran CHERCHER s’affiche (à droite).
2. Appuyez sur la touche appropriée pour sélec ­tionner la ville où vous souhaitez vous rendre.
• Si vous sélectionnez l’une
des touches de ville, l’écran SAISIR NOM DE VILLE s’affiche (ci-dessous).
FRANÇAIS
9
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
• Vous pouvez changer de
ediug
+yalp
pays en appuyant sur la touche SÉLECTIONNER PAYS (Pas disponible en GPS-200IT). L’écran SAISIR NOM DE VILLE s’affiche (à droite).
3. Saisissez le nom de la ville souhaitée, lettre par lettre. Après avoir terminé la saisie, appuyez sur la touche TERMINÉ. L’écran SAISIR NOM DE RUE s’affiche (à droite).
• Dans la plupart des cas, après avoir entré les premières lettres du nom, l’écran affichera toutes les villes correspondantes. Sélectionnez la ville souhaitée dans la liste.
4. Saisissez le nom de la rue, lettre par lettre. Après avoir terminé la saisie, appuyez sur la touche TERMINÉ. L’écran SAISIR NUMÉRO DE MAISON s’affiche.
• Dans la plupart des cas,
après avoir entré les premières lettres du nom, l’écran affichera toutes les rues correspondantes. Sélectionnez la rue souhaitée dans la liste.
5. ESaisissez le numéro souhaité de l’adresse. Après avoir appuyé sur la
touche D
6. Appuyez sur la touche G s’affiche. Dès que vous commencez à rouler, le GPS-200/300 vous guide vers votre destination. (Voir Navigation vers votre destination à la page 14).
REMARQUE: EN SAISISSANT LES NOMS DE RUES ET DE VILLES:
Les caractères spéciaux peuvent ne pas apparaître sur l'écran. Ce n'est pas un problème, puisque votre GPS 200/300 traduit les caractères indispensables. A titre d’exemple: Saisir '"ü" comme "u", saisir "ö" ou "ø" comme "o". Le long de ces lignes, saisir les caractères spéciaux sous forme de caractère ordinaire ressem­blant beaucoup plus à ceux dont vous avez besoin. La carte interne trouvera et affichera les noms exacts.
ONE, l’écran CONFIRMEZ ADRESSE s’affiche (à droite).
O pour commencer la navigation. L’écran MAP
CHOIX D’UN ENDROIT PARTICULIER (POI)
10
(DANS LA BASE DE DONNÉES DU GPS-200/300)
Le GPS-200/300 dispose d’une base de données intégrée contenant des millions de points d’intérêt, classés en différentes catégories.
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
ediug
+yalp
NAVIGATION VERS UN ENDROIT PARTICULIER (POI)
1. Appuyez sur la touche
PLACE (POI) de l’écran VOUDRIEZ-VOUS ALLER ?
(voir page 9). L’écran TROU-
VER LIEU
(à droite).
2. Sélectionnez la région
souhaitée. L’écran
s’affiche
SÉLECTIONNER CATÉGORIE
s’affiche (à droite). (Si vous connaissez le nom de l’en­droit, vous pouvez le saisir directement au lieu de chercher par catégorie.)
3. Utilisez les touches flèches
haut et bas et appuyez sur la touche pour sélectionner la catégorie souhaitée.
SÉLECTIONNER LIEU
L’écran (POI) s’affiche (à droite).
4. Utilisez les touches flèches
haut et bas pour parcourir la liste des points d’intérêt, puis appuyez sur la touche de l’endroit souhaité.
CONFIRMEZ ADRESSE
L’écran s’affiche (à droite).
5. Appuyez sur la touche
ALLER pour commencer la navigation. L’écran MAP s’affiche. Dès que vous commencez à rouler, le
GPS-200/300 vous guide
vers votre destination. (Voir Navigation vers votre destination à la page
14).
SÉLECTION D’UN CENTRE­VILLE, D’UNE INTERSECTION OU D’UN CODE POSTAL
Le GPS-200/300 peut vous gui­der vers un centre-ville, une intersection de deux rues ou un code postal particulier.
N
AVIGATION VERS UN CENTRE
VILLE:
1. Appuyez sur la touche
CENTRE-VILLE de l’écran OÙ VOUDRIEZ-VOUS ALLER ? (voir page 9). L’écran RECHERCHER VILLE s’affiche
(à droite).
2. Appuyez sur la touche sou-
haitée et saisissez le nom de la ville. Après avoir terminé, l’écran CONFIRMEZ ADRESSE s’affiche (voir page suivante).
FRANÇAIS
11
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
3. Appuyez sur la touche ALLER
ediug
+yalp
pour commencer la navigation. L’écran MAP s’affiche. Dès que vous commencez à rouler, le
GPS-200/300 vous guide vers
le centre-ville sélectionné. (Voir
Navigation vers votre destination à la page
14).
NAVIGATIOG VERS UNE INTERSECTION:
1. Appuyez sur la touche
INTERSECTION de l’écran OÙ VOU­DRIEZ-VOUS ALLER ?
(voir page
9). L’écran DANS QUELLE VILLE SE SITUE L’INTER SECTION ?
s’affiche (à droite).
2. Sélectionnez la ville. L’écran
SAISIR NOM DE RUE s’affiche.
3. Saisissez le nom de la première rue, lettre par lettre. Lorsque vous avez terminé, l’écran
SAISIR DEUXIÈME NOM DE RUE
s’affiche.
4. Saisissez le nom de la deuxième rue, lettre par lettre. L’écran
CONFIRMEZ ADRESSE s’affiche
(à droite).
5. Appuyez sur la touche pour commencer la navigation. L’écran MAP s’affiche. Dès que vous commencez à rouler, le vous guide vers l’intersection sélectionnée. (Voir Navigation vers votre destination à la page
ALLER
14).
NAVIGATION VERS UN CODE POSTAL:
1. Appuyez sur la touche CODE
POSTAL
de l’écran OÙ VOU-
DRIEZ-VOUS ALLER ?
L’écran
CHERCHER CODE POSTAL s’af-
fiche (à droite).
2. Sélectionnez le pays et saisissez le code postal souhaité. (Vous pouvez changer entre lettres et chiffres en appuyant sur les touches « 123 » et « ABC ».)
12
L’écran
SAISIR NOM DE RUE
s’affiche.
3. Saisissez le nom de la rue, lettre par lettre. Après avoir terminé la saisie, appuyez sur la touche
TERMINÉ. L’écran SAISIR NUMÉRO DE MAISON
4. Saisissez le numéro souhaité de l’adresse. Après avoir appuyé sur la touche
TERMINÉ, l’écran
s’affiche.
CONFIRMEZ ADRESSE s’affiche (à droite).
GPS-200/300
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
ediug
+yalp
5. Appuyez sur la touche ALLER pour commencer la navigation. L’écran MAP
s’affiche. Dès que vous commencez à rouler, le GPS-200/300 vous guide vers l’adresse saisie. (Voir Navigation vers votre destination à la page 14).
NAVIGATION VERS VOTRE DOMICILE
Le GPS-200/300 stocke l’adresse de votre domicile, pour que vous puissie z facilement la sélectionner comme destination, quel que soit l’endroit où vous vous trouvez en Amérique du Nord.
1. Appuyez sur la touche H l’écran OÙ VOUDRIEZ-VOUS ALLER ? (voir page 9). L’écran CONFIRMEZ ADRESSE MAISON s’affiche (à droite).
2. Appuyez sur la touche ALLER
pour commencer la naviga­tion. L’écran MAP s’affiche. Dès que vous commencez à rouler, le GPS-200/300 vous guide vers votre domicile. (Voir Navigation vers votre destination à la page 14).
REMARQUE : si vous n’avez pas encore défini l’adresse de votre domicile, le GPS­200/300 vous la demandera.
NAVIGATION VERS LES LIEUX RÉCEMMENT VISITÉS OU ENREGISTRÉS
Le GPS-200/300 stocke une liste des lieux récemment visités dans la page H
ISTORY et vous laisse aussi enregistrer des lieux personnalisés dans une liste
spéciale. Vous pouvez sélection­ner facilement votre destination dans l’une ou l’autre de ces deux listes.
1. Appuyez sur la touche LIEUX
RÉCENTS ou la touche LIEUX ARCHIVÉS de l’écran OÙ VOUDRIEZ-VOUS ALLER ? (voir page 9). La page HISTORIQUE (à droite) ou la page SÉLECTIONNER LIEU (à droite) s’affiche.
2. Utilisez les touches flèches
haut et bas pour parcourir la liste des lieux, puis appuyez sur la touche de l’endroit souhaité. L’écran CONFIRMEZ ADRESSE s’affiche (à droite).
3. Appuyez sur la touche ALLER
pour commencer la navigation. L’écran MAP s’affiche. Dès que vous commencez à rouler, le GPS-200/300 vous guide vers la destination sélectionnée. (Voir Navigation vers votre destination à la page 14).
OME de
FRANÇAIS
13
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
OPTIONS DE L’ÉCRAN CONFIRM ADDRESS
ediug
+yalp
Distance Until Next Turn
and Direction of Next Turn
Remaining
Time & Distance
and Estimated
Arrival Time
Your Current Location
and Direction of Travel
(Blue Arrowhead)
Title of Currently Playing Song
Calculated
Route (Green)
Map Screen L
OCK/UNLOCK Button
(shown Locked)
Map Zoom Buttons
Map View Button
NAVIGATION MENU BUTTON
Source Button
(Back to Main Menu)
En plus de la touche ALLER qui permet de commencer la navigation, l’écran CONFIRMEZ ADRESSE (voir page 13) affiche aussi ces trois options :
VISUALISER: appuyez sur cette touche pour afficher une carte montrant
votre destination. Vous pouvez modifier la vue cartographique et agrandir ou réduire la carte (voir Options de l’écran MAP à la page 15).
REMARQUE : un appui sur la touche VIEW MAP ne commence pas la navigation.
SIMULATE: appuyez sur cette touche pour que le GPS-200/300 simule le
voyage. La simulation comprend tous les mouvements de carte et les messages vocaux de changement de direction, à vitesse accélérée. Pour annuler la simulation, appuyez n’importe où sur l’écran.
SAVE: appuyez sur cette touche pour enregistrer l’adresse dans le carnet
d’adresses du GPS-200/300. Si besoin, vous pouvez aussi ajouter un nom à cette adresse.
Navigation vers votre destination
Après avoir saisi votre destination, un appui sur la touche GO de n’importe quel écran CONFIRMEZ ADRESSE du GPS-200/300 commence la navigation. L’écran MAP s’affiche (ci-dessous). La tête de flèche bleue indique votre emplacement actuel et votre direction de mouvement. Le parcours calculé par le GPS-200/300 s’affiche sous la forme d’une ligne verte.
Temps restant et distance et heure d’arrivée estimée
Distance jusqu’au prochain
changement de direction et
direction à prendre
Parcours calculé
(vert)
Carte de navigation et modes cartes voitures suivante
Touches MAP ZOOM
14
Manuel d’utilisation
Touche
MAP VIEW
Touche du menu
Navigation
La carte affiche la distance et le prochain changement de direction, ainsi que le temps restant et la distance de votre voyage, conjointement avec l’heure
Votre emplacement actuel et
la direction de mouvement
(tête de flèche bleue)
Titre du morceau actuellement
en cours de lecture
Touche SOURCE (retour au menu principal)
d’arrivée estimée.
REMARQUE : si vous écoutez de la musique avec le lecteur musical du GPS-200/300 (voir page 21), l’écran MAP affichera aussi le titre du morceau actuellement en cours de lecture.
Au fur et à mesure de votre déplacement, le GPS-200/300 suit votre position via le GPS, diffuse des messages vocaux de guidage à travers l’enceinte inté­grée, en vous disant quand et où changer de direction, et la carte actualise en permanence votre position et votre parcours. Si vous effectuez un mauvais changement de direction, le GPS-200/300 recalcule immédiatement un nou­veau parcours et continue à vous guider vers votre destination.
GPS-200/300
ediug
+yalp
OPTIONS DE L’ÉCRAN MAP
Map Screen Lock/Unlock Button (Shown Unlocked)
Map Zoom Buttons
Map View Button
CARTE DE NAVIGATION /SUIVRE TOUCHE VOITURE:
1) Carte de Navigation, sur laquelle vous pouvez changer la position de la carte en bougeant votre doigt sur l’écran tactile dans la direction où vous voulez orienter la carte. Vous pouvez également faire un zoom en avant et en arrière de la carte
2) Voiture suivante, qui vous montre la carte de navigation pour votre itinéraire.
(Voir l’illustration ci-dessous à gauche.)
TOUCHE VUE CARTE: des appuis succes-
sifs sur cette touche font passer la carte en
Map Screen Option Buttons
vue 2D, 2D orientée vers le nord et 3D. (Voir l’illustration ci-dessous à droite.)
TOUCHES ZOOM CARTE: des appuis successifs sur les touches MAP ZOOM
« + » et « - » agrandissent ou réduisent la vue, d’une distance de quelques mètres au-dessus du sol à plusieurs milliers de kilomètres dans l’espace.
(Voir l’illustration ci-dessous à gauche.)
Carte de navigation et modes cartes voitures suivante
Map Zoom Buttons
Map View Buttons
FRANÇAIS
Déplacement de la position
de la carte
Zoom avant (vue la plus rapprochée)
Zoom arrière (vue la plus éloignée)
Carte en vue 2D
Carte en vue 2D (orientée vers le nord)
15
Manuel d’utilisation
Carte en vue 3D
GPS-200/300
ediug
+yalp
AUTO-ZOOM
Le GPS-200/300 propose différents modes d’auto-zoom pour améliorer la visibilité de la route.
Zoom de carrefour: En approchant un virage la carte fera automatiquement un zoom avant et basculera en mode 2D afin de donner une meilleur appréciation de la prochaine manoeuvre. Elle retournera ensuite aux positions de zoom par défaut.
Mode de vue d'ensemble: Lorsque le lieu de la prochaine manoeuvre est à une distance supérieure à 5km la carte fera automatiquement un zoom arrière. Veuillez cliquer sur le bouton de vue de la carte pour désactiver tempo­rairement le mode de vue d'ensemble.
16
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
ediug
+yalp
Options de navigation
Un appui sur la touche MENU dans l’écran CARTE (voir page 14) affiche l’écran NAVIGATION screen (ci-dessous à droite).
TOUCHE MAP : cette touche vous
ramène à l’écran CARTE.
TOUCHE PLAN A TRIP : cette
touche vous permet de sélectionner une destination de navigation. (Voir
Programmation d’un voyage à la page
9.)
TOUCHE STOP NAVIGATION : cette
touche arrête la session actuelle de navigation du GPS-200/300.
TOUCHE NAVIGATION SETTINGS : cette touche vous permet de
modifier les paramètres de navigation du GPS-200/300. (Voir Modification des paramètres de navigation à la page 18.)
TOUCHE ROUTE OPTIONS : cette
touche affiche l’écran OPTION ITINÉRAIRE (à droite).
ÉCRAN ROUTE OPTIONS :
TOUCHE VIEW ROUTE : cette
touche affiche une vue carto ­graphique du parcours entier de navigation. (Voir l’illustration de la carte en vue 2D à la page 15.)
TOUCHE VIEW TURN-BY-TURN :
cette touche affiche une liste détaillée de tous les changements de direction du voyage (à droite). La liste affiche la direction de chaque changement et la distance à parcourir pour chaque étape du voyage. Un appui sur la touche d’une étape, suivi d’un appui sur la touche S
HOW, affiche une carte montrant cette étape particulière du voyage. Un
appui sur la touche d’une étape ou d’un changement de direction particulier, suivi d’un appui sur la touche ÉVITER, affiche l’écran ÉVITER (à droite). Cet écran laisse le GPS-200/300 recalculer un nouveau parcours qui évite une manuvre ou une route particulière, ou recalculer une certaine distance sur la route sélectionnée.
REMARQUE : les messages vocaux de guidage continuent d’être diffusés lorsque le GPS-200/300 affiche l’écran
TOUCHE DETOUR NEXT TURN : cette touche recalcule votre parcours,
en évitant le prochain changement de direction. Utilisez cette touche pour éviter les sites en travaux, les ralentissements du trafic, etc.
TOUCHE ADD DESTINATION : cette touche vous permet d’ajouter une
autre destination à la fin de votre voyage. (Voir Programmation d’un voyage à la page 9.)
FRANÇAIS
17
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
Modification des paramètres de navigation
ediug
+yalp
Une appui sur la touche CONFIGURATION affiche l’écran CONFIGURATION (à droite).
AVOIDANCES: lorsque le
GPS-200/300 calcule les parcours de navigation, vous pouvez lui demander de toujours éviter les éléments suivants :
• Virages en épingle à cheveu
• Routes non pavées
• Routes à péage
• Routes réservées (autorisation
nécessaire) (Routes transverslaes)
• Voies rapides
• Franchissements de frontière
• Ferries
• Traffic (TMC) (Pas disponible en GPS-200IT.)
REMARQUE : le GPS-200/300 est réglé en usine avec le paramètre UNPAVED ROADS activé.
DISTANCE UNITS: vous pouvez définir l’unité de distance du GPS-200/300
entre kilomètre/mètre, miles/feet et miles/yards. Ce paramètre affecte les
distances affichées à l’écran et les distances fournies par les messages
vocaux de navigation.
ROUTE PRIORITY: lorsque le GPS-200/300 calcule les parcours de navigation,
vous pouvez lui demander de donner la priorité à DISTANCE LA PLUS COUR­TE ou à TEMPS LE PLUS COURT .
DONNÉES GPS : cet écran affiche les informations suivantes :
Votre position relative par
Your Position Relative
rapport aux 12 satellites
to the Nearest 12
GPS les plus proches
GPS Satellites
La force du signal relatif
Relative Signal
des 12 satellites GPS les
Strength of Nearest
plus proches
12 GPS Satellites
Votre altitude actuelle
Your Current Altitude
(au-dessus/en dessous du
(Above/Below Sea Level)
18
Votre position universelle
Your Current Global Position
actuelle (en latitude et longitude)
(in Latitude and Longitude)
niveau de la mer)
Précision des données
Accuracy of
des satellites GPS
GPS Satellite Data
REMARQUE : votre GPS-200/300 perdra le contact avec les satellites GPS dès qu’il sera mis hors tension. Après la mise sous tension, vous devez aller dehors pour recevoir à nouveau le signal GPS, avant que les fonctions de navigation ne soient opérationnelles.
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
L’utilisation de la fonction d'alarme des radars peut être interdite par la
ediug
+yalp
!
RADARS: Vous pouvez régler le GPS-200/300 afin qu’il puisse vous alerter de
la présence de radars le long du parcours. Appuyer sur "activer" dans activer radars ce qui ouvre une fenêtre d'information/d’alarme affichant l’adresse Internet "www.speedcamupdate.com", où vous pouvez télécharger les informations nécessaires moyennant une taxe d'abonnement. En outre, vous êtes prévenus que la fonction peut être interdite dans certains pays. Vous devez connecter le dispositif de GPS à votre PC à l'aide du câble USB fourni, pour télécharger les informations, en suivant les instructions sur la page d’accueil. Vous pouvez sélectionner les radars permanentes ou temporaires, ou les deux.
Appuyer sur "Oui" dans la fenêtre d'information/d’alerte dans l'écran d’activation avec le bouton d’activation surligné en bleu. Appuyer de nouveau sur le bouton bleu, ce qui désactivera la fonction radars.
Une fois dans la fenêtre Radars, vous pouvez choisir entre les options par rapport aux Alarmes sonores et Alarmes visibles. Appuyez sur alarme sonore pour sélectionner l'audition des alarmes: 1) si vous roulez à vive allure,
2) toujours ou 3) pas du tout. Appuyez sur Alarme visible pour voir les alarmes soit: 1) comme simple image, 2) comme une image détaillée incluant la vitesse et la distance limite par rapport aux radars ou 3) Pas d’alarmes visibles.
loi dans certains pays. Avant son utilisation l’utilisateur devrait au préalable déterminer si l'utilisation de ce dispositif est régie par une loi.
FRANÇAIS
19
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
ediug
+yalp
Canal d’informations routières « TMC »
(Le GPS-200it n'est pas doté de TMC.) Le GPS-500 est équipé d’un récepteur FM intégré pour traiter les messages
TMC (canal d’informations routières). Le TMC est un système libre pour envoyer les informations du trafic par RDS (système de radiocommunication de données). Le TMC peut être ou non disponible dans votre pays. Veuillez noter que le GPS-300 ne prend pas en charge les services TMC sur abonne­ment, qui sont disponibles dans certains pays comme alternative aux ser­vices TMC diffusés gratuitement. Dans le cas où il se produirait une difficulté de circulation sur votre trajet, le GPS-300 affichera les informations routières sur la carte et recalculera automatiquement le parcours. Si le délai prévu est trop long, le système vous placera sur un parcours alternatif. La touche « TMC », située dans l’écran « Paramètres de navigation », vous permet d’entrer dans le menu TMC.
Le menu « Événements de circulation »
La fenêtre TMC principale affiche tous les messages de cir­culation entrants, triés en fonc­tion de leur distance par rapport à votre position réelle. Les infor­mations de circulation contien­nent le type de circulation, le numéro de route et la longueur de l’événement. Vous pouvez observer chaque événement de circulation individuel sur la carte en appuyant sur la touche « Afficher ». Appuyez simplement sur « Retour » dans la vue cartographique pour revenir à ce menu. La touche « Paramètres » affiche un sous-menu de paramètres où vous pouvez effectuer des réglages supplémentaires sur le comportement du système TMC.
Le menu « Paramètres TMC »
Normalement, le GPS-300 se syntonisera automatiquement sur la meilleure station FM. Au cas où vous aimeriez capter une station FM préférée, veuillez "Activer Manuel" et utiliser les boutons "<" et ">". Ceci vous per­met de sélectionner une station FM qui diffuse des messages
20
TMC, mais peut être trop faible pour être détecté automatique­ment. « Exclure la station sélec­tionnée » rejettera la station FM actuellement en cours de diffu­sion. Cela vous aidera à éviter certaines stations avec de faibles performances TMC. Ensuite, l’ap­pareil recherchera une station FM alternative. Appuyez sur « Afficher les stations exclues » pour activer les stations rejetées. Le système les incluera à nouveau dans son processus de recherche.
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
ediug
+yalp
L’écran Source
Un appui sur la touche SOURCE dans n’importe quel écran du GPS-200/300 affiche l’écran S
OURCE (à droite).
La fenêtre PRINCIPALE vous permet de sélectionner les fonctions de navigation ou de lecteur de musique. L’écran
OURCE vous permet aussi de
S modifier les paramètres du GPS-200/300. (Voir Modification des paramètres à la page 26.)
OURCE affiche aussi la force du signal GPS reçu par le GPS-200/300,
L’écran S l’heure locale et le niveau de charge de la batterie du GPS-200/300.
Navigation
Musique
Paramètres
Dossiers des musiques
En plus de ses fonctions de navigation, votre GPS-200/300 peut jouer vos fichiers musicaux. Ces fichiers doivent être chargés sur une carte média SD (non incluse). Les cartes mémoires SD pouvant contenir jusqu’à 4GB de médias audio sont disponibles.
Le GPS-200/300 supporte l’utilisation des cartes SD ordinaires (formatées avec FAT32). La norme SD-HC n'est pas utilisée.
Types de fichiers compatibles
Pour jouer sur votre GPS-200/300, les dossiers audio doivent être dans l’un des formats suivants:
AUDIO (PRISE EN CHARGE DES BALISES ID3 V1 ET V2.1-V2.3)
MP3: 16 bits (VBR/CBR), 44 kHz, 64 kbps jusqu’à 320 kbps, 2 canaux WMA: 16 bits, 44 kHz stéréo, 32 kbps jusqu’à 160 kbps (VBR) et 32 kbps
jusqu’à 256 kbps (CBR, 2 canaux)
Chargement des médias sur votre carte SD
Il existe deux façons de transférer les médias de votre ordinateur à une carte SD insérée dans votre GPS-200/300 : via USB Mass Storage ou via MTP (Media Transfer Protocol). Appuyez sur la touche PARAMÈTRES dans l’écran S
OURCE, puis sur la touche USB. L’écran USB s’affiche (à droite), avec des
touches pour les modes MTP et UMÉM. AUXILIAIRE USB.
MTP (MEDIA TRANSFER PROTOCOL)
Le mode MTP transfère des fichiers grâce au mode SYNC de Windows Media® Player (version 10 ou supérieure). Si nécessaire, Windows Media Player convertit automatiquement les fichiers vidéo dans un format pris en charge par le GPS-200/300.
FRANÇAIS
21
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
ediug
+yalp
Pour utiliser le mode MTP, vous devez utiliser un PC sous Windows® XP
7. Select SYNC Mode
8. Drag Title to Sync List
9. Select START SYNC
GPS-200/300
GPS-200/300
(Service Pack 2 ou supérieur) et avoir installé Windows Media Player 10 ou
supérieur.
TRANFERT DE FICHIERS VERS LE GPS-200/300 EN MODE MTP :
1. Introduire une carte SD ordinaire dans le du GPS-200/300 (voir page 4).
2. Assurez-vous que le câble USB est débranché du GPS-200/300.
3. Configurez le mode USB du GPS-200/300 sur MTP (voir page 17).
4. Raccordez le GPS-200/300 à la
prise USB de votre ordinateur (à droite).
5. Lancez Windows Media Player.
6. Localisez les fichiers à transférer.
7. Sélectionnez le mode
SYNCHRONISATION de Windows Media Player (voir ci-dessous).
8. Faites glisser les fichiers à trans-
férer dans LISTE DE SYNCHRONI­SATION de Windows Media Player (voir ci-dessous)
9. Sélectionnez S
TAR TSYNC
et patientez jusqu’à la fin du processus (voir ci-dessous).
7. Sélectionnez le mode SYNC
22
8. Faites glisser les titres dans SYNC LIST
9. Sélectionnez START SYNC
REMARQUE : l’apparence de l’écran de votre Windows Media Player peut être différente de celle de l’illustration.
Une fois que la synchronisation est terminée, vous pouvez débrancher le GPS-200/300 de votre ordinateur et écouter les fichiers qui s’y trouvent. (Se référer à écouter la musique, à la page 24).
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
ediug
+yalp
MÉM. AUXILIAIRE USB
Le mode USB Mass Storage vous permet de transférer des fichiers en utilisant la méthode du glisser-déposer sur votre ordinateur – c’est-à-dire la même méthode que vous utilisez pour transférer des fichiers d’un répertoire à un autre.
TRANFERT DE FICHIERS VERS LE GPS-500 EN MODE USB MASS STORAGE :
1. Introduire une carte SD ordinaire dans le GPS-200/300 (voir page 4).
2. Assurez-vous que le câble USB est débranché du GPS-200/300.
3. Configurez le mode USB du
page 18).
4. Raccordez le GPS-200/300 à la prise USB de votre ordinateur (voir page 19).
5. Lancez Windows Explorer (pas Internet Explorer) sur votre ordinateur.
Ce programme est accessible via le menu Démarrer > Programmes >
Accessoires > Windows Explorer.
6. Localisez le répertoire contenant vos fichiers média dans la fenêtre
gauche de Windows Explorer.
7. Double-cliquez sur le répertoire. Son contenu s’affiche dans la fenêtre droite.
8. Faites glisser les fichiers à transférer de la fenêtre droite sur l’icône de la
carte SD dans la fenêtre gauche. (La carte SD s’affiche dans la fenêtre gauche comme un lecteur de l’ordinateur).
GPS-200/300
8. Faites glisser les fichiers sur
8. Drag Files into
l’icône de la carte
SD Card Icon to Copy
SD pour copier
sur MÉM. AUXILIAIRE USB (voir
7. Le contenu du répertoire
7. Media Folder Contents Display in Right-Hand Window
média s’affiche dans la fenêtre droite
FRANÇAIS
6. Double-cliquez sur le
6. Double-Click Folder
répertoire contenant les
Containing Media
fichiers média
REMARQUE : L’apparence de l’écran de votre Windows Explorer peut être différente de celle de l’illustration.
Lorsque vous avez terminé, vous pouvez débrancher le GPS-200/300 de votre ordinateur et écouter les fichiers s’y trouvant. (Se référer à écouter la musique, à la page 24).
GPS-200/300
23
Manuel d’utilisation
Scroll
UP/DOWN
Buttons
Repeat Play Button
File Name Buttons
Shue Play Button
File Display
Option
Buttons
Navigation Guidance Prompts
ediug
+yalp
Écouter de la musique
Appuyez sur la touche MUSIQUE dans l’écran SOURCE. Le menu Musics’affiche
(ci-dessous).
Vous pouvez classer et afficher votre musique en appuyant sur les touches d’options d’affichage des fichiers A
RTIST, ALBUM, GENRE, LIST de LECTURE.
SÉLECTION DE LA MUSIQUE
PAR ARTISTE : un appui sur la touche ARTISTaffiche la liste alphabétique de tous
les artistes des titres stockés sur la carte SD. Appuyez sur la touche de
l’artiste souhaité, puis sur la touche du titre que vous souhaitez entendre. Le GPS-200/300 lit alors le titre sélectionné, puis le reste des titres de l’artiste concerné.
PAR ALBUM:un appui sur la touche ALBUM affiche la liste alphabétique de tous les
albums stockés sur la carte SD. Appuyez sur la touche de l’album
souhaité, puis sur la touche du titre que vous souhaitez entendre. Le GPS-
200/300lit alors le titre sélectionné, puis le reste des titres de l’album concerné.
PAR GENRE: un appui sur la touche GENRE affiche la liste alphabétique de tous
les genres musicaux des titres stockés sur la carte SD. Appuyez sur la touche du genre souhaité, puis sur la touche du titre que vous souhaitez entendre. Le GPS-200/300 lit alors le titre sélectionné, puis le reste des titres du genre concerné.
REMARQUE : le classement par genres est prédéterminé et ne peut pas être modifié par le GPS-200/300.
PAR LISTE DE LECTURE :un appui sur la touche LISTE DE LECTURE affiche
la liste alphabétique de toutes les listes de lecture stockées sur la carte SD. Appuyez sur la touche de la liste de lecture souhaitée, puis sur la touche du titre que vous souhaitez entendre. Le GPS-200/300 lit alors le titre sélec ­tionné, puis le reste des titres de la liste de lecture concernée.
24
REMARQUE : le contenu des listes de lecture est prédéterminé et ne peut pas être modifié par le GPS-200/300.
PAR TITRE : un appui sur la touche TITRE affiche la liste alphabétique de
tous les titres stockés sur la carte SD. Appuyez sur la touche du titre souhaité pour lancer sa lecture. Lorsque le titre est terminé, le GPS-200/300 lit la chanson suivante dans la liste alphabétique des titres.
LECTURE RÉPÉTÉE
Un appui sur la touche REPEAT PLAY change entre les modes de répétition suivants : DÉSACTIVÉ, PISTE (répétition du titre), TOUT (répétition de tous les titres de la catégorie actuelle).
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
ediug
+yalp
LECTURE ALÉATOIRE
Un appui sur la touche LECTURE ALÉATOIRE lit tous les titres actuellement affichés dans un ordre aléatoire.
L’ÉCRAN NOW PLAYING
Le GPS-500 affiche l’écran EN COURS DE LECTURE (à droite) pendant la lecture des titres. Cet écran montre le temps restant du titre et des touches pour sauter au titre suivant ou précédent et pour interrompre le titre en cours.
REMARQUE : pendant la navigation, les messages de guidage s’affichent en bas de l’écran EN COURS DE LECTURE (à droite) et de l’écran du menu MUSIC (voir page 21).
FRANÇAIS
25
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
Modification des paramètres
ediug
+yalp
Appuyez sur la touche PARAMÈTRES dans l’écran SOURCE pour afficher l’écran PARAMÈTRES (à droite). Cet écran vous permet de modifier les paramètres du GPS-200/300 :
Luminosité
La touche LUMINOSITÉ vous permet de régler la luminosité de l’écran du GPS-200/300, afin de pouvoir le lire sous différentes conditions lumineuses.
REMARQUE : vous pouvez régler la luminosité de l’écran à n’importe quel moment en appuyant sur la molette du réglage de volume. L’indicateur de luminosité s’affiche en incrustation sur l’écran et vous pouvez modifier la luminosité de l’écran en tournant la molette du volume.
Mode couleur
Le GPS-200/300 dispose de deux modes couleur : D
AY (optimisé pour
un affichage sous une lumière forte) et NUIT (optimisé pour un affichage sous une lumière faible). Une touche A automatiquement le mode couleur en fonction de l’heure de la journée.
Langage
Le bouton LANGUE vous permet de régler les langues de l'écran GPS-200/300 et le guide vocale à l’une des 6 langues (GPS-200IT: 5 langues).
Mixeur de volume
Le mixeur de volume vous permet de régler les niveaux de volume relatifs de la musique et des messages vocaux de guidage. Appuyez sur les barres de volume ombrées de l’écran pour régler les niveaux de volume vers le haut ou vers le bas.
Heure
La touche HEURE vous permet de configurer l’heure du GPS-200/300 :
26
TIME ZONE: cette touche vous permet de
réinitialiser le fuseau horaire du GPS-200/300 pour qu’il corresponde à votre situation locale. Ce paramètre est particulièrement utile si vous traversez différents fuseaux horaires.
FORMAT: cette touche vous permet de changer de format d’affichage de
l’heure entre 12h et 24h.
DAYLIGHT SAVINGS: cette touche vous permet d’activer l’heure d’été en
avançant l’heure actuelle d’une heure.
UTO est aussi disponible, qui change
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
ediug
+yalp
Charge de la batterie
On the
Windshield
On the
Console
On the
Dashboard
!
L’écran CHARGE BATTERIE affiche le niveau de charge de la batterie du GPS-200/300. Cet écran affiche aussi le numéro de série et la version actuelle du logiciel de votre appareil.
Remarque : le symbole de la batterie orange/éclair allumé indique que le GPS-200/300 est alimenté via son chargeur.
USB
Cette touche vous permet de changer entre les modes MTP et USB Mass Storage du GPS-200/300. Voir Chargement des médias sur votre carte SD à la page 17 pour en savoir plus.
Installation et utilisation dans un véhicule
N’installez pas cet appareil à un endroit qui gênerait l’utilisation du véhicule en toute sécurité. N’installez pas cet appareil sur les emplace­ments d’airbag ou sur la trajectoire de déploiement des airbags. Ne posez pas cet appareil sur le tableau de bord sans le fixer. Le non
-respect des instructions d’installation ou d’utilisation peut provoquer un accident de la circulation ou blesser quelqu’un.
L’installation de cet appareil sur le pare-brise, entre le conducteur et le pare-brise, ou d’une autre façon qui obstrue la vision de la route ou des
!
Sélectionnez l’emplacement de montage
Localisez un emplacement de montage adapté à la fixation de montage pliable :
conditions de circulation pour le conducteur, est dangereuse et peut être interdite par la loi.
Sur le tableau
de bord
Sur le
pare-brise
Sur la
console
FRANÇAIS
REMARQUE : vérifiez les lois locales et nationales avant le montage de la fixation. Certains emplacements de montage sont interdits dans certaines régions. Ne montez pas la fixation si le GPS-200/300 gêne ensuite votre conduite ou votre vision de la route.
GPS-200/300
27
Manuel d’utilisation
Installez la fixation de montage
1. Clean Mounting Location on Dashboard
3. Attach Mounting Base to Dashboard
4. Attach Bracket to Mounting Base
2. Peel Covering From Mounting Base Adhesive
5. Push Lever Towards Base to Lock
ediug
+yalp
MONTAGE SUR LE PARE-BRISE :
1. Tenez la base de la fixation de montage contre le pare-brise.
2. Poussez le levier de la fixation de montage contre la base pour verrouiller
la fixation sur le pare-brise.
1. Tenez la base
1. Hold Base
contre le
Against
pare-brise
Windshield
2. Poussez le levier
2. Push Lever
contre la base
Towa rds Base
pour verrouiller
to Lock
MONTAGE SUR LE TABLEAU DE BORD :
1. Nettoyez l’emplacement de montage sur le tableau de bord avec le
tampon alcoolisé fourni.
2. Retirez le film de protection de l’adhésif du socle de montage.
3. Fixez le socle de montage sur l’emplacement de montage..
4. Tenez la base de la fixation de montage contre le socle de montage.
5. Poussez le levier de la fixation de montage contre le socle pour verrouiller
la fixation sur le tableau de bord.
28
Manuel d’utilisation
5. Poussez le levier contre la base pour verrouiller
3. Fixez le socle de montage au tableau de bord
1. Nettoyez l’emplacement de montage sur le tableau de bord
GPS-200/300
4. Fixez la fixation sur le socle de montage
2. Retirez le film de protection de l’adhésif du socle de montage
ediug
+yalp
MISE EN PLACE DU GPS-200/300 SUR LA FIXATION
1. Insérez la rainure de mon­tage inférieure dans le berceau de la fixation.
2. Enclenchez la rainure de
montage arrière dans le berceau de la fixation. Pour démonter et enlever l’appareil, relevez le levier en bas du berceau vers le haut.
ÉCOUTE DE L’AUDIO DANS VOTRE VÉHICULE
1. Branchez le chargeur de voiture fourni dans la prise d’alimentation 12 V de votre véhicule et l’autre extrémité dans le connecteur mini USB du GPS-200/300. Cela permettra de charger la batterie du GPS-200/300 tout en roulant.
2. Utilisez l’enceinte intégrée du GPS-200/300 ou raccordez la prise casque au système audio de votre véhicule (câble de connexion non fourni).
Connecter le câble TMC
1. Insérez
1. Fit Bottom
la fente dans
Mounting Slot
l'encoche du support
Into Cradle
Câble TMC installé le long de la partie inférieure du pare-brise
2. Clipsez
2. Snap Rear
l'appareil
Mounting Slot
dans l'encoche
Into Cradle
FRANÇAIS
Installation de l'antenne TMC pour
recevoir les informations traffic
29
Manuel d’utilisation
Les suggestions d’installation et d’utilisation mentionnées par le fabricant peuvent être sujettes à restrictions ou limitations par les lois fédérales, d’État ou locales. L’utilisateur doit vérifier si l’installation et
!
l’utilisation de cet appareil sont régies par une quelconque loi, avant son installation ou son utilisation.
GPS-200/300
Caractéristiques techniques
ediug
+yalp
Problème Solution
Vérifiez l’interrupteur de verrouillage
Le GPS-200/300 ne se met pas sous
tension
Le GPS-200/300 ne bénéficie pas
d’un bon signal GPS
Le GPS-200/300 ne lit pas les fichiers
audio ou vidéo
Impossible de charger des médias sur
la carte SD
L’écran est trop clair ou trop sombre
Le volume est trop faible pour les
messages vocaux de guidage
La ventouse du socle se décolle
30
Le GPS-200/300 flotte dans la fixation
de montage
L’écran tactile du GPS-200/300 ne
répond plus ou il est impossible de
mettre l’appareil hors tension
(voir Commandes et fonctions à la
page 4-5) ; chargez la batterie
pendant 6 heures (voir Avant de
Assurez-vous que le GPS-200/300 dispose d’une « vue » du ciel déga­gée (voir Avant de commencer à la
Insérez une carte SD sur laquelle sont stockés des médias (voir Chargement
des médias sur votre carte SD à la
Assurez-vous que le GPS-200/300 est
configuré dans le bon mode USB (voir Chargement des médias sur
votre carte SD à la page 19 – 20)
Réglez la luminosité de l’écran à
l’aide du contrôle de volume
(voir Contrôle de volume/luminosité
à la page 5) ou réglez la luminosité
de l’écran dans le menu PARAMÈTRES
des paramètres à la page 23)
Réglez le contrôle de volume
(voir Contrôle de volume/luminosité
à la page 5) ou réglez le mixeur de
volume (voir Modification des
Repositionnez la fixation de mon -
tage, en usant d’une force modérée
Assurez-vous que le GPS-200/300 est
fermement maintenu dans la
fixation de montage (voir Mise en
place du GPS-200/300 sur la fixation
Réinitialisez le GPS-200/300 à l’aide
d’un trombone ou d’un objet similai-
re (voir Bouton de réinitialisation à la
commencer à la page 6)
page 6)
page 18 – 20)
(voir Modification
paramètres à la page 23)
à la page 26)
page 5)
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
ediug
+yalp
Caractéristiques techniques (continued)
Problème Solution
L’écran couleur change subitement
de mode (JOUR > NUIT ou
NUIT > JOUR)
Aucun son ne sort de l’enceinte
intégrée
Impossible de modifier la vue et
l’agrandissement de la carte de
navigation
Le dispositif ne marche pas,
même s’il a été arrêté avec une
batterie pleine
Le mode couleur est réglé sur AUTO.
Changez pour le mode couleur
souhaité dans le menu PARAMÈTRES
(voir Mode couleur à la page 23)
Débranchez le casque (l’enceinte est
désactivée si un casque est raccordé) ;
augmentez le volume du son (voir
Contrôle du volume/luminosité à la
page 5)
Déverrouillez l’écran Map (voir
Touche LOCK/UNLOCK de l’écran
MAP à la page 14)
Charger la batterie. Le dispositif a
une faible et constante
consommation d’énergie, qui vide
la batterie même lorsque le
dispositif n'est pas en marche.
Specifications
GPS: Récepteur haute sensibilité Atlas™ II CPU: Noyau 324 MHz ARM9 Mémoire RAM: 64MB Cartes: GPS-200: Allemagne, Autriche, Suisse et les routes
Screen: Écran : Écran WQVGA de 4" (en diagonale), 65 000
Lecteur média (audio) :
Batterie : Batterie interne rechargeable au lithium-
Dimensions (HxWxD): (75mm x 118mm x 20mm) Mémoire Flash : GPS-300: 2GB, GPS-200: 512MB, GPS-200IT: 256 MB
Harman Kardon is a trademark of Harman International Industries, Incorporated, registered in the United States and/or other countries. Guide + Play and Atlas are trademarks of Harman International Industries, Incorporated.
Windows and Windows Media are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
Due to continuous product improvement, all features and specifications are subject to change without notice.
principales de l'Europe. GPS-200(IT): Italie et les routes principales de l'Europe. GPS-300 : Europe de l'ouest, 19 pays. Les cartes sont préinstallées dans la mémoire interne (Pas besoin de carte SD externe)
couleurs, 480 x 272 pixels
lecture des formats MP3, WMA et AAC
polymère(autonomie de 4 heures d’utilisation)
FRANÇAIS
31
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
ediug
+yalp
Déclaration de conformité
Nous, Harman Consumer Group Inc.
2, route de Tours 72500 Château du Loir France
déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques :
EN 60950-1:2001+A11
EN 55022:1998+A1:2000+A2:2003
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995+A1:2001
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group Inc.
Château du Loir, France 11/07
250 Crossways Park Drive Woodbury, New York 11797
©2007 Harman International Industries, Incorporated. All rights reserved.
For the latest Guide + Play product information, visit:
www.guideandplay.com
Loading...