HARMAN KARDON GPS-200 User Manual

ediug
+yalp
GPS-200GSEC, GPS-200IT et GPS-300WE
Système de navigation portable à écran tactile et lecteur multimédia A/V
Manuel d’utilisation
ediug
+yalp
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Commandes et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 – 5
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Configuration initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 – 20
Programmation d’un voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Navigation vers votre destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Options de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modification des paramètres de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Canal d’informations routières « TMC » (Pas de GPS-200IT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
- The Source Screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture des fichiers audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 – 25
Chargement des médias sur votre carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Écouter de la musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modification des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Installation et utilisation dans un véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 – 29
Dépannag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Remarque sur la batterie :
Le GPS-200/300 de Harman Kardon® utilise une batterie au lithium-polymè­re. Dans des conditions normales d’utilisation, cette batterie fournira un meilleur service, avec une longévité supérieure à celle des autres types de batterie.
Veuillez respecter les recommandations suivantes pour protéger les performances de votre GPS-200/300 et de sa batterie :
• Ne pas utiliser le GPS-200/300 sous des températures ambiantes en dehors de la plage suivante : de 14° F (-10° C) à 131° F (55° C).
• Ne pas stocker le GPS-200/300, même pour de courtes périodes, sous des températures ambiantes en dehors de la plage suivante : de -4° F (-20° C) à 140° F (60° C).
• Ne pas stocker le GPS-200/300 pour de longues périodes sous des tempéra­tures ambiantes en dehors de la plage suivante : de 32° F (0° C) à 77° F (25° C).
2
La batterie du GPS-200/300 ne se rechargera pas à des températures supérieures à 122° F (50° C).
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
ediug
+yalp
Introduction
Votre nouveau GPS-200/300 est un puissant système de navigation à écran tactile portatif et un media player audio. Les fonctions de navigation du GPS-200/300 actionné par le GPS le rendront facile pour vous avec une précision remarquable. Son lecteur audio vous permet d’écouter votre musique préférée pendant que vous utilisez le système de navigation.
Nous savons que vous êtes impatient de commencer à utiliser votre GPS-200/300, par conséquent nous avons inclus un guide de démarrage rapide, qui vous aidera à utiliser ses fonctions basiques immédiatement. Ce manuel d’utilisation contient des informations détaillées sur toutes les caractéristiques et les fonctionnalités du GPS-200/300. Pour profiter pleinement de votre GPS-500, veuillez le lire attentivement.
Déballage
La boîte de votre GPS-200 ou 300 doit contenir les éléments suivants :
• Unité GPS-200 ou 300
• Chargeur secteur (GPS-300 uniquement)
• Chargeur de voiture
• Câble USB
• Fixation de montage pliable
• Socle de montage circulaire pour un montage sur le tableau de bord
• Coussinet adhésif pour le disque de montage circulaire
• Tampon nettoyeur alcoolisé pour le nettoyage de surface
• Étui de transport
• Guide de démarrage rapide
Si quelque chose manque, signalez-le immédiatement au vendeur chez qui vous avez acheté votre GPS-200/300.
Déballez soigneusement votre GPS-200/300 et conservez la boîte et le matériel d’emballage, pour pouvoir le transporter dans le futur.
FRANÇAIS
ATTENTION : l’exécution d’une quelconque fonction de l’appareil tout en conduisant est dangereux. N’actionnez pas le mode
!
audio pendant que vous conduisez.
3
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
Commandes et fonctions
ediug
+yalp
F
AVANT
RONT
ARRIÈRE
BACK
DESSUS
OP
T
Écran tactile
Touchscreen
Antenne GPS externe
External GPS Antenna
Enceinte
Speaker
Rainure de montage
Mounting Slot
4
Manuel d’utilisation
Antenna
Interrupteur de
Lock
Switch
verrouillage
Prise antenne TMC
TMC Antenna Jack
GPS-200/300
Antenne
GPS
GPS
CÔTÉ GAUCHE CÔTÉ DROIT
LEFT SIDE
Bouton
ON/OFF
ON/OFF
Button
DESSOUS
BOTTOM
RIGHT SIDE
Fente pour carte SD
SD Card
Slot
Contrôle de
Volum e/
volume/luminosité
Brightness Control
Prise casque
Headphone Jack
Connecteur mini
Mini USB
USB/chargeur
Connector/ Charger Port
Bouton de
Reset
réinitialisation
Button
Rainure de montage
Mounting Slot
ediug
+yalp
Commandes et fonctions
Avant :
ÉCRAN TACTILE : écran tactile LCD WQVGA de 480 x 272 pixels.
Arrière :
ENCEINTE : l’enceinte intégrée diffuse les commandes vocales de guidage
de navigation et les fichiers audio stockés sur la carte mémoire SD (voir ci-dessous).
RAINURE DE MONTAGE : elle vous permet de verrouiller le GPS-200/300
sur la fixation de montage pliable incluse, pour une utilisation dans un véhicule.
ANTENNE GPS EXTERNE : En cas de problèmes liés à la mauvaise réception du
GPS (par ex. à cause des pare-brises réfléchissants) une antenne externe GPS doté du connecteur Mmcx peut être connectée ici. Veuillez noter que l'antenne fonctionne uniquement lorsque le dispositif GPS est connecté à l'alimentation AC ou DC.
Dessus :
ANTENNE GPS : elle doit bénéficier d’une « vue » du ciel dégagée pour
recevoir les signaux en provenance des satellites GPS.
BOUTON ON/OFF : appuyez et tenez-le enfoncé pour mettre l’appareil sous
tension ; appuyez et tenez-le enfoncé de nouveau pour mettre l’appareil hors tension.
FENTE POUR CARTE SD : Accepte les cartes de mémoire ordinaires SD (pas de
SD-HC) jusqu'à 4GB (non inclus). La carte SD est indispensable pour stocker les médias audio à jouer sur votre GPS-200/300.
Dessous :
BOUTON DE RÉINITIALISATION : il vous permet de réinitialiser l’appareil
dans le cas où il ne répondrait plus ou qu’il ne se mettrait plus hors tension. Insérez un trombone ou un objet similaire dans le petit trou pour appuyer sur le bouton. (La réinitialisation de l’appareil n’efface pas les informations que vous avez saisies, comme l’emplacement de votre domicile, etc.)
RAINURE DE MONTAGE : elle vous permet de verrouiller le GPS-200/300 sur
la fixation de montage pliable incluse, pour une utilisation dans un véhicule.
FRANÇAIS
Côté gauche :
INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE : il permet de verrouiller l’écran
tactile du GPS-200/300 et toutes les commandes. Cela empêche un fonctionnement accidentel de l’appareil sans avoir besoin de le mettre hors tension, ce qui vous permet de le transporter dans votre poche ou votre sac.
PRISE ANTENNE TMC : (Pas de GPS-200IT) elle sert à raccorder une antenne
TMC pour recevoir les informations routières en FM.
Côté droit :
CONTRÔLE DE VOLUME/LUMINOSITÉ : il permet de régler le volume de
l’enceinte intégrée du GPS-200/300. Le contrôle de volume règle aussi le volume du casque ou du système audio raccordé à la prise casque du GPS-200/300 (voir ci-dessous).
Pour régler la luminosité, appuyez sur la molette du volume. L’indicateur de luminosité s’affichera en incrustation sur l’écran et vous pourrez modifier la luminosité de l’écran en tournant la molette du volume.
GPS-200/300
5
Manuel d’utilisation
PRISE CASQUE : elle vous permet de raccorder un casque pour une
ediug
+yalp
écoute individuelle. Vous pouvez aussi raccorder la prise casque à une entrée auxiliaire du système audio de votre véhicule.
CONNECTEUR MINI USB/CHARGEUR : ce connecteur vous permet
de raccorder l’appareil à votre ordinateur et au chargeur secteur inclus grâce au câble USB fourni (Uniquement le GPS-300). Raccordez l’appareil à l’allume-cigare de votre véhicule ou à une prise d’alimentation accessoire grâce au chargeur de voiture fourni.
6
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
ediug
+yalp
Avant de commencer
Avant de commencer à utiliser votre GPS-200/300, vous devez charger sa bat­terie pendant au moins 6 heures.
1. Pour le GPS-300 uniquement, connectez le chargeur mural inclus à une
prise de courant mural. Le GPS-200 peut être chargé en le connectant à votre PC à l’aide du câble USB, par l'adaptateur de 12V de la voiture ou vous pouvez acheter un adaptateur mural original.
2. Utilisez le câble USB inclus pour raccorder le connecteur mini
USB/chargeur du GPS-300 au chargeur secteur.
1. 2.
Après avoir chargé la batterie pendant au moins 6 heures :
1. Assurez-vous que l’interrupteur de verrouillage est en position basse
(déverrouillé).
2. Allez dehors pour recevoir le signal GPS.
3. Appuyez et tenez enfoncé le bouton ON/OFF jusqu’à ce que l’appareil soit
sous tension.
FRANÇAIS
1. Déverrouillez
1. Unlock
l’interrupteur
Switch
2. Allez dehors
2. Go Outside
pour recevoir le
to Receive
signal GPS
GPS Signal
3. Mettez l’appareil
3. Turn Power
sous tension
ON
7
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
Configuration initiale
ediug
+yalp
Lors de la première mise sous tension de votre GPS-200/300, l’assistant de configuration s’affiche. L’assistant vous guidera à travers les étapes de la configuration initiale du GPS-200/300 :
1. Appuyez sur la touche du
langage d’écran que vous souhaitez utiliser, Hollandais, Anglais, Français, Allemand, Italien, Espagnol. (GPS-200 pas de Hollandais.) Appuyez sur la touche SUIVANT.
2. Appuyez sur la touche de
l’unité de distance que vous souhaitez utiliser (km/m, miles/feet ou miles/yards). Appuyez sur la touche SUIVANT.
3. Appuyez sur la touche du
fuseau horaire dans lequel vous êtes situé. Appuyez sur la touche SUIVANT.
4. Configurez l’heure locale
actuelle. Vous pouvez aussi définir l’affichage de l’heure sur 12 heures ou sur 24 heures.
8
Lorsque vous appuyez sur la touche SUIVANT dans l’écran VEUILLEZ RÉGLER L’HEURE, le GPS-200/300 affiche l’écran MENU PRINCIPAL DE NAVIGATION (voir page 9).
REMARQUE : après avoir terminé ces étapes de la configuration initiale, l’assistant de configuration ne réapparaîtra pas. Pour modifier l’un de ces paramètres, voir MODIFICATION DES PARAMÈTRES DE NAVIGATION à la page 18.
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
ediug
+yalp
!
Les informations géographiques fournies par cet appareil sont considérées uniquement comme une aide à la navigation et ne comprennent pas
d’informations relatives à la construction et aux fermetures de routes, aux limitations de vitesse, aux conditions routières ou de circulation, ou à d’autres dispositions applicables à la sécurité publique. Le conducteur doit être tou­jours attentif aux conditions routières réelles et à son environnement, afin de décider de suivre ou non les indications fournies par cet appareil.
Respectez toutes les lois relatives à la circulation routière et appliquez les règles de bonne conduite. Le fabricant décline toute responsabilité vis-à-vis des informations erronées ou incomplètes fournies par cet appareil.
Navigation
Après avoir terminé la c onfiguration initiale, l’écran NAVIGATION s’affiche (à droite).
Programmation d’un voyage
Pour programmer un voyage, commencez par appuyer sur la touche ENTRER UNE DESTINA­TION. L’écran OÙ VOUDRIEZ­VOUS ALLER ? s’affiche (à droite).
L’écran OÙ VOUDRIEZ-VOUS ALLER ? vous propose plusieurs procédures pour programmer votre voyage. Vous pouvez saisir une adresse de rue particulière, choisir un endroit dans la vaste base de données de points d’intérêt du GPS-200/300, saisir un centre-ville, une intersection ou un code postal, ou bien naviguer à travers les lieux que vous avez récem­ment visités ou enregistrés. Le GPS-200/300 vous permet aussi de stocker l’adresse de votre domicile, pour que vous puissiez rapide­ment la sélectionner comme destination, quel que soit l’endroit où vous vous trouvez.
SAISIE D’UNE ADRESSE DE RUE
1. Appuyez sur la touche A
DDRESS de l’écran OÙ VOU-
DRIEZ-VOUS ALLER ? L’écran CHERCHER s’affiche (à droite).
2. Appuyez sur la touche appropriée pour sélec ­tionner la ville où vous souhaitez vous rendre.
• Si vous sélectionnez l’une
des touches de ville, l’écran SAISIR NOM DE VILLE s’affiche (ci-dessous).
FRANÇAIS
9
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
• Vous pouvez changer de
ediug
+yalp
pays en appuyant sur la touche SÉLECTIONNER PAYS (Pas disponible en GPS-200IT). L’écran SAISIR NOM DE VILLE s’affiche (à droite).
3. Saisissez le nom de la ville souhaitée, lettre par lettre. Après avoir terminé la saisie, appuyez sur la touche TERMINÉ. L’écran SAISIR NOM DE RUE s’affiche (à droite).
• Dans la plupart des cas, après avoir entré les premières lettres du nom, l’écran affichera toutes les villes correspondantes. Sélectionnez la ville souhaitée dans la liste.
4. Saisissez le nom de la rue, lettre par lettre. Après avoir terminé la saisie, appuyez sur la touche TERMINÉ. L’écran SAISIR NUMÉRO DE MAISON s’affiche.
• Dans la plupart des cas,
après avoir entré les premières lettres du nom, l’écran affichera toutes les rues correspondantes. Sélectionnez la rue souhaitée dans la liste.
5. ESaisissez le numéro souhaité de l’adresse. Après avoir appuyé sur la
touche D
6. Appuyez sur la touche G s’affiche. Dès que vous commencez à rouler, le GPS-200/300 vous guide vers votre destination. (Voir Navigation vers votre destination à la page 14).
REMARQUE: EN SAISISSANT LES NOMS DE RUES ET DE VILLES:
Les caractères spéciaux peuvent ne pas apparaître sur l'écran. Ce n'est pas un problème, puisque votre GPS 200/300 traduit les caractères indispensables. A titre d’exemple: Saisir '"ü" comme "u", saisir "ö" ou "ø" comme "o". Le long de ces lignes, saisir les caractères spéciaux sous forme de caractère ordinaire ressem­blant beaucoup plus à ceux dont vous avez besoin. La carte interne trouvera et affichera les noms exacts.
ONE, l’écran CONFIRMEZ ADRESSE s’affiche (à droite).
O pour commencer la navigation. L’écran MAP
CHOIX D’UN ENDROIT PARTICULIER (POI)
10
(DANS LA BASE DE DONNÉES DU GPS-200/300)
Le GPS-200/300 dispose d’une base de données intégrée contenant des millions de points d’intérêt, classés en différentes catégories.
Manuel d’utilisation
GPS-200/300
Loading...
+ 22 hidden pages