3 Introducción
3Características especiales
3Información importante sobre la
Grabación de CD
4 Información de seguridad
5 Controles del Panel frontal
7 Pantalla de información del Panel frontal
9 Conexiones del panel posterior
10 Funciones del control remoto
12 Instalación y conexiones
14 Principios básicos de Grabación de CD
14Tipos de disco
14Opciones de grabación
14Terminología CDR y mensajes en pantalla
15 Principios básicos de la reproducción
15Colocación y extracción de los discos
15Uso del mando a distancia
16Reproducción normal
16Reproducción de MP3
17Reproducción de HDCD
17Reproducción de CD Texto
17Búsqueda
17Salto de pista
18Modo de reproducción dual
18Operación de cambiado de dos discos
18Visualización de tiempos
18Audición con auriculares
19 Reproducción programada
19Programación de listas de reproducción
19Comprobación, edición y eliminación de
listas de reproducción programadas.
19Reproducción repetida
20Reproducción aleatoria
20Intro Scan
21 Grabación de CD
21Doblaje de disco
22Grabación desde una fuente externa
23Grabación sincronizada
23Niveles de grabación
24Finalizar discos CD-R y CD-RW
24Desfinalizar y borrar discos CD-RW
25 Guía de solución de problemas y mensajes
de error
26 Especificaciones técnicas
Declaración de conformidad
Nosotros, Harman Consumer International
2, Route de Tours
72500 Château-du-Loir,
FRANCE
declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto
descrito en este manual cumple con las norma técnicas:
EN 60065:1993
EN 55013/A12/8.1994
EN 55022/5.1995
EN 55020/12.1994
EN 61000-3-2/4.1995
EN 61000-3-3/1.1995
Carsten Olesen
Harman Consumer International
01/01
2 ÍNDICE
Convenciones tipográficas
Se han utilizado ciertas convenciones para ayudarle con este manual a manejar el control remoto, los controles del panel frontal y las conexiones del panel posterior.
EJEMPLO - (negrillas) significa un botón del mando a distancia o del panel frontal, o una toma de
conexión del panel posterior.
EJEMPLO - (fuente OCR) significa un mensaje visible en la pantalla de información del panel frontal.
1
- (número en un cuadrado) significa un control del panel frontal
0
- (número en un óvalo) significa un botón o un indicador en el mando a distancia
¡ - (número en un círculo) significa una conexión del panel posterior
A
- (letra en un cuadrado) significa un indicador en la pantalla del panel frontal
HDCD®, High Definition Compatible Digital®y Pacific Microsonics™ son o bien marcas registradas o marcas de Pacific Microsonics, Inc., en los Estados Unidos y/u otros países.El sistema HDCD se
fabrica bajo la licencia de Pacific Microsonics,Inc.
Introducción
PELIGRO DE DESCARGA
ELE´CTRICA. NO ABRIR
PRECAUCIO´N: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO RETIRE LA TAPA (NI LA
CUBIERTA POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO. CUALQUIER
REPARACIO´N DEBERA´ SER REALIZADA POR PERSONAL TE´CNICO CUALIFICADO.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO EXPONGA
ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El símbolo del relámpago con punta de
flecha, dentro de un triángulo equilátero,
alerta al usuario de la presencia de un
“voltaje peligroso” sin aislar en el interior del
producto, el cual puede ser de la suficiente
magnitud como para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero alerta al usuario de
la existencia de importantes instrucciones sobre funcionamiento y mantenimiento (asistencia) en el manual que
acompa~na al equipo.
PRECAUCION
´
Agradecimiento por elegir
Funciones especiales
Harman Kardon.
El Reproductor/Grabador CDR 30 CD es un producto exclusivo, producto exclusivo diseñado no
sólo para reproducir los discos compactos de su
colección, sino también para grabarlos de programas analógicos o digitales. El CDR 30 puede
recibir señales (para la grabación) de fuentes
externas como un receptor de A/V, un sintonizador, una pletina de cintas de cassette o un reproductor de CD.También permite reproducir los
discos en una bandeja y copiarlos en un CD grabable en la otra.
Diseñado y gestionado por Harman Kardon, el
CDR 30 se encuentra entre los primeros grabadores audio de CD con una capacidad de velocidad x4. Esto significa que solo tardará unos 15
minutos a copiar un disco de 60 minutos. El CDR
30 tambiénes el primer grabador audio CDR/RW que ofrece la reproducción de MP3, el
doblaje de discos MP3 a discos CD convencionales, y la reproducción de HDCD
®
.
El CDR 30 no sólo graba con la máxima velocidad y calidad disponibles, sino que también es
un reproductor de CD para los más exigentes.
Mediante el uso de conversores digital a analógico (DACs) de gama audiófila, el CDR 30 compite en calidad de sonido con los reproductores
de high-end más sofisticados. Si usted deseara
desviar los DACs internos y utilizar un procesador externo digital, se encuentran disponibles
salidas coaxiales y ópticas digitales.
El CDR 30 tiene un diseño de doble bandeja que
incluso permite reproducir dos discos simultáneamente, por ejemplo, en fiestas o en habitaciones distintas. Para que la reproducción de CD
sea aún más entretenida, el CDR 30 también
incorpora amplias funciones de reproducción
repetida y de programas.
Dado el hecho que los grabadores de CD y los
MP3 son una tecnología relativamente nueva, y
■ Reproductor de CD y grabador de
CD-R/CD-RW de doble bandeja
■ Velocidad de copiado x4 para discos
CD-R y CD-RW regrabables (excepto
desde discos MP3)
■ Reproductor de MP3 y de Discos
Codificados de HDCD
■ Puede leer CDs de Texto y pistas ID en
los discos MP3
■ Ajuste de nivel de grabación digital y
analógica
■ Intro scan, seleccionable de forma
separada para ambos drives
■ Dos Convertidores de Grado Audiófilo
de Digital a Analógico para la más alta
calidad de audio
■ Capacidad de reproducción dual, inclu-
so para la reproducción y grabación
simultánea
■ Amplias funciones de reproducción
programada
■ Salidas y entradas coaxiales y ópticas
digitales
■ Entradas coaxiales y ópticas digitales
en el panel frontal para el Uso con
Aparatos Portátiles
■ Convertidor de velocidad de muestreo
que permite utilizar reproductores DAT
como fuente digital
■ Mando a distancia ergonómico
■ Drives de alto grado para ambas plati-
nas con acceso rápido a las pistas y una
excelente potencia de pistas
que este sea su primer producto CD-R. Aunque
estos grabadores son muy parecidos a los reproductores de CD, hay diferencias importantes
entre los discos compactos estándar y los CD-R.
Además, la grabación de un CD-R es algo distinta a la grabación usual de cassettes de audio.
Por ello,es recomendable que lea este manual
para familiarizarse con la grabación de los CD.El
tiempo necesario para ello se traducirá en un
mayor disfrute y el uso correcto de este equipo.
Si tiene más preguntas acerca del producto - su
instalación o funcionamiento - que no se responden en este manual, póngase en contacto
con su distribuidor local, que será la mejor fuente de información. También puede comunicarse
con Harman Kardon por correo electrónico o por
medio de nuestro sitio Web, en
www.harmankardon.com.
Información importante sobre la
grabación de CD
Ponga especial atención en las siguientes secciones de este manual, acerca de las funciones
especiales y características de los grabadores de
CD, para aprovechar todas las ventajas de este
equipo.
■ El CDR 30 reproduce todos los discos audio
CD estándar menos en grabación, CD-R y CDRW y graba en discos especiales CD-R y CDRW diseñados para audio. Los discos CD-R
diseñados para sistemas PC no funcionarán
en el CDR 30. Consulte la página 14 para
más información sobre los tipos de discos que
utiliza el equipo.
■ El último paso en la grabación de un CD-R es
la "finalización" del disco.A menos que este
paso se realice correctamente, el disco no
funcionará en otros reproductores de CD.
Consulte la página 24 para más información
sobre la finalización de discos.
■ Una vez finalizados, los CD-R servirán para
cualquier otro reproductor de CD, aunque los
CD-RW sólo podrán reproducirse en el CDR
30 y en determinados equipos. Consulte las
especificaciones de su reproductor de CD si
no está seguro de la compatibilidad con
discos CD-RW.
■ Al igual que todos los reproductores de CD
excepto los diseñados para uso portátil, este
equipo no se debe transportar con discos
introducidos en las bandejas. NUNCA transporte el CDR 30 sin haber extraído los discos
de ambas bandejas.
INTRODUCCIÓN 3
Información de seguridad
Información de seguridad importante
Verifique el voltaje de línea antes del uso
El CDR 30 se ha diseñado para tensión CA de
100-240 voltios. Si lo conecta a un voltaje de
línea distinto, puede causar riesgo de incendio o
problemas de seguridad, además de dañar la
unidad.
Si no está seguro de los requisitos de tensión de
su modelo, o del voltaje de línea de su localidad,
consulte a su distribuidor antes de enchufar el
equipo en una toma eléctrica.
No utilice cables prolongadores
No se recomiendan los cables prolongadores
con este producto. Como en los demás dispositivos eléctricos, no coloque los cables de alimentación debajo de alfombras, ni sitúe objetos
pesados sobre ellos. Si estos cables están dañados, debe reemplazarlos el servicio técnico autorizado por otros que cumplan las mismas especificaciones de fábrica.
Utilice el cable de alimentación CA con
cuidado
Al desconectarlo de una toma de CA, tire del
enchufe y nunca del cable. Si no va a utilizar el
equipo durante un largo espacio de tiempo, desconecte el enchufe de la toma de CA.
No abra la carcasa
No hay partes que pueda reparar el usuario en
el interior de este producto.Abrir su carcasa
puede causar riesgo de descarga eléctrica y cualquier modificación en el mismo anulará la
garantía. Si entra agua o un objeto metálico
como un clip, un cable o una grapa accidentalmente en el equipo, desconéctelo de la toma de
alimentación CA inmediatamente y consulte al
servicio técnico autorizado.
PRECAUCIÓN: El CDR 30 utiliza un sistema de
láser. Para impedir la exposición directa al rayo
láser, no abra el interior de la carcasa ni desmonte los mecanismos de seguridad instalados
para su protección. NO MIRE AL RAYO LÁSER.
Para que este producto se utilice correctamente,
lea con atención el manual del usuario y guárdelo para consultarlo más adelante. Si fuera necesario reparar el equipo, póngase en contacto con
el servicio técnico local de Harman Kardon. Las
reparaciones deberán realizarse por técnicos
expertos.
Lugar de instalación
■ Para que el equipo funcione correctamente y
evitar riesgos de seguridad, colóquelo sobre
una superficie firme y nivelada. Si lo coloca
sobre una estantería, compruebe que la
estantería y las partes de montaje aguantan
el peso del producto.
■ Asegúrese de dejar el suficiente espacio libre
de ventilación por encima y debajo del equipo. Si lo instala dentro de un gabinete o un
lugar cerrado, compruebe que haya la suficiente circulación de aire en el interior.
■ No coloque el equipo directamente sobre una
superficie enmoquetada.
■ No lo instale en lugares con temperaturas
muy altas o muy bajas, o en áreas expuestas
a luz solar directa o equipos de calefacción.
■ Evite también las zonas con mucha humedad.
■ No obstruya los orificios de ventilación de la
parte superior de la unidad ni sitúe objetos
directamente sobre ellos.
Limpieza
Limpie el equipo con un paño limpio y seco
cuando tenga suciedad. Si es necesario,utilice
un paño con agua jabonosa y después otro con
agua limpia. Seque el equipo con otro paño
inmediatamente. NO utilice benceno, aerosoles,
disolventes, alcohol u otros limpiadores volátiles.
Tampoco utilice limpiadores corrosivos, ya que
dañarán el acabado de las partes metálicas. No
pulverice insecticidas cerca del equipo.
Transporte del equipo
Antes de cambiar el equipo de sitio, compruebe
que ha desconectado todos los cables de interconexión con otros componentes y que está desenchufado de la toma eléctrica de CA.
NOTA IMPORTANTE: Para evitar daños al
CDR 30 que no estén incluidos en la garantía,
asegúrese de retirar todos los discos del equipo
antes de moverlo. Después de instalarlo, puede
dejar los discos dentro del equipo aunque esté
apagado, pero NUNCA debe transportarlo con
un disco en alguna de las bandejas.
Información importante para el usuario
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala de
acuerdo con las correspondientes instrucciones,
puede causar interferencias dañinas en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se
garantiza que no puedan ocurrir interferencias
en una determinada instalación. Si el equipo
causa interferencias en la recepción de radio y
televisión, lo que podrá comprobarse conectando y desconectándolo, se recomienda al usuario
que intente corregirlas con una de las siguientes
medidas:
■ Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.
■ Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
■ Conecte el equipo a una toma de un circuito
distinto al que está conectado el receptor.
■ Consulte al distribuidor o a un técnico de
radio/TV con experiencia para más información.
Desembalaje
La caja y materiales de embalaje utilizados para
este equipo durante su transporte se han diseñado especialmente para protegerlo de golpes y
vibración. Es aconsejable que guarde la caja y
materiales de embalaje para utilizarlos otra vez
si necesita transportar o repararlo.
Para reducir al mínimo el tamaño de la caja de
embalaje en su lugar de almacenamiento, puede
aplanarla. Para ello, rasgue cuidadosamente las
hendiduras con cinta en la parte inferior y dóblela hasta que se pliegue. Los demás insertos de la
caja pueden guardarse de la misma manera. Los
materiales que no puedan plegarse se pueden
guardar en una bolsa plástica.
Si no desea conservar los materiales de embalaje, recuerde que la caja de cartón y otros elementos de protección son reciclables. Respete el
medio ambiente y deshágase de estos materiales en un centro de reciclado.
pondrá de color verde. Si está encendida con este
interruptor, la unidad se puede utilizar desde el
panel frontal o con el mando a distancia.
Presiónelo otra vez para apagarla totalmente.
2
Indicador de Modo en espera: Si el CDR
30 está encendido en el modo ON, se iluminará de
color verde. Si la unidad se ha introducido en
modo de espera con el botón de apagado
mando a distancia, este indicador se iluminará de
color naranja, indicando que el equipo aún está
conectado a la alimentación de tensión CA y que
puede encenderse desde el mando a distancia.
3
Platina de reproducción (CDP): Esta pla-
tina de disco se utiliza para la reproducción de
discos CD convencionales, discos MP3 y discos
CD-R o CD-RW que se han finalizado.
4
Toma de auriculares: Conecte unos auricu-
lares estándar a esta toma para una audición
silenciosa.
5
Control del nivel de auriculares: Gírelo
para ajustar el volumen de los auriculares.Tome
en cuenta que este control no cambia el nivel de
las salidas analógicas de audio ¡™ en el panel
posterior.
que rodea el interruptor se
del
Abrir/ Cerrar platina de grabación (CDR)
$
Platina de Grabación (CDR)
%
Entrada óptica digital
^
Entrada coaxial digital
&
Control de nivel de grabación analógica
*
Botón de Selección/ Reproducción de CDR
(
Parada de platina CDR
Ó
Pausa de platina CDR
Ô
Controles de nivel digital
Botón de selección MP3
Ò
Botón de programación de platina CDR
Ú
Botón de pista siguiente de la platina CDR
Û
Botón de pista previa de la platina CDR
Ù
6
Abrir/ Cerrar platina de reproducción
(CDP): Pulse este botón para abrir o cerrar la
Platina de reproducción
7
Botón de grabación: Presione este botón
para empezar el proceso de grabación. Consulte
las páginas 21-25 para más información sobre la
grabación de CD.
8
Botón de grabación sincronizada: Pulse
este botón una vez para empezar una grabación
automatizada de una sola pista desde un reproductor de CD o MD externo cuando se utiliza una
conexión digital. Púlselo dos veces para empezar
la grabación automatizada de todo el disco.
Consulte la página 23 para más información
sobre la grabación sincronizada.
9
botón para empezar el proceso de copia de una
sola pista desde la platina CDP hacia un disco
CD-R o CD-RW en la platina CDR.
)
empezar el proceso de copia completa del disco
que hay en la Platina de Reproducción
de todas las pistas programadas en ese disco
hacia un disco CD-R o CD-RW de la Platina de
Grabación
información sobre el copiado.
Botón de Doblaje de 1 Pista: Pulse este
Botón de Doblaje: Pulse este botón para
%
3
.
3
. Consulte la página 21 para más
o
Selección de entrada
ı
Selección de pantalla de platina CDR
ˆ
Pantalla de información
˜
Sensor remoto
¯
Selección de pantalla de platina CDP
˘
Selección de reproducción dual/sencilla
¸
Pista siguiente de CDP
Pista previa de la platina CDP
Programación de platina CDP
Botón de pausa de platina CDP
Botón de reproducción de platina CDP
Botón de parada de platina CDP
!
Botón de selección de velocidad: Pulse
este botón para seleccionar la velocidad de grabación para copias internas. Consulte la página
21 para más información.
@
Botón de borrado: Presione este botón
para borrar una o más pistas,o todo el contenido, de un disco CD-RW que no se haya finalizado. Si el disco CD-RW está finalizado puede
borrarlo por completo o anular la finalización
borrando sus datos de índice TOC. consulte la
página 24 para más información sobre el borrado de discos CD-RW.
#
Botón de Finalización: Presione este
botón al completar una grabación para iniciar el
proceso de finalización. El botón de reproduc-
ción/ selección
menos de tres segundos para activar el proceso.
Hasta que no se presione este botón y se complete la finalización, los discos CD-R y CD-RW no
puede reproducirse en máquinas de CD convencionales (incluso cuando está finalizado, un CDRW se reproducirá únicamente con reproductores
de CD que sean compatibles con CD-RWs, consulte también página 14). Consulte la página 24
para más información sobre la finalización.
(9debe presionarse en
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL 5
Controles del panel frontal
$
Abrir/ Cerrar platina de grabación
(CDR): Pulse este botón para abrir el Cajón de
Grabación
%
de Disco se utiliza para grabar o reproducir discos CD, MP3,CD-R y CD-RW.
^
la señal de entrada de audio digital desde un
producto audio digital compatible y debería
conectarse directamente a la salida óptica digital
de audio del reproductor de CD, MD o DVD o
cualquier otra fuente digital compatible. Para
seleccionar esta entrada, pulse el Botón de
Selección de Entrada
OPTICAL FRONT en la Pantalla de tiem-
pos/ mensajes
dibujo de un ojo debe quitarse antes de usar la
entrada. Guarde la tapa y vuélvala a poner cuando no se use la clavija para evitar que el polvo
entre en la clavija y deteriore el funcionamiento
de la entrada.
&
puede utilizarse para conectar la salida coaxial
digital a un reproductor de CD, MD o DVD o
cualquier otra fuente digital compatible al CDR
30 para la grabación digital. Para seleccionar
esta entrada, pulse el Botón de Selección de
entrada
FRONT en la Pantalla de tiempos/ mensa-
jes
*
ca: Sirve para ajustar el nivel de entrada cuando
se graba desde fuentes analógicas como cassettes, o cuando se graban discos compactos en un
modo analógico. Consulte la página 23 para más
información sobre los niveles de grabación.
(
CDR: Este botón tiene dos funciones. Presiónelo
para que la unidad reproduzca un CD estándar
en la bandeja de grabación, y para introducir una
selección o iniciar determinadas funciones de
grabación.
Ó
botón para detener el CD de la bandeja de grabación.
Ô
botón cuando la bandeja de grabación está en
modo de reproducción, el disco entra en una
pausa. Si ya estaba en ese estado, al presionarlo
continúa la reproducción del disco.
aumentan o disminuyen el nivel de grabación
cuando se está llevando a cabo una grabación
digital. Pulse ambos botones brevemente y luego
suéltelos para cambiar de control de nivel de grabación digital manual a automático. Consulte la
página 23 para más información sobre los niveles de grabación digital.
%
.
Platina de Grabación (CDR): Esta Platina
Entrada óptica digital: Esta clavija acepta
ı
hasta que aparezca
F
. Fíjese en que la tapa con el
Entrada Coaxial Digital: Esta entrada
ı
hasta que aparezca COAXIAL
F
.
Control de nivel de grabación analógi-
Botón de Selección / Reproducción de
Parada de platina CDR: Presione este
Pausa de platina CDR: Si se presiona este
Controles de nivel digital: Estos botones
Ò
Botón de selección MP3: Cuando se
reproduce un disco “Multisesión” que contiene
tanto pistas de CD audio estándar como de MP3,
la unidad reproducirá por defecto las pistas de
CD audio estándar. Pulse este botón para reproducir las pistas MP3.
Ú
Botón de programación de platina
CDR: Pulse este botón para empezar la secuen-
cia de programación para un disco en la platina
CDR. Consulte la página 19 para más información sobre reproducción programada.
Û
Botón de pista siguiente de la platina
CDR: Este botón tiene dos funciones. Si lo man-
tiene presionado cuando se reproduce un disco
en la bandeja de grabación
ducirá en modo de avance rápido para localizar
rápidamente la parte deseada. Puede apretar y
soltarlo rápidamente en cualquier momento para
cambiar a la siguiente pista de un disco en reproducción, o para programar y reproducir una pista
si el disco está detenido.
Cuando se para un disco,cada pulsación moverá
hacia delante una pista para programar o reproducir (consulte página 17 y 19 para situar pistas).
Ù
Botón de pista previa de la platina
CDR: Este botón tiene dos funciones. Si lo man-
tiene presionado cuando se reproduce un disco
en la bandeja de grabación
ducirá en modo de retroceso rápido para localizar rápidamente la parte deseada. Puede apretar
y soltarlo rápidamente en cualquier momento
para desplazarse al principio de la pista actual, y
al volver a presionarlo cambiará a la pista anterior. Cuando se para un disco, cada pulsación
moverá hacia atrás una pista para programar o
reproducir (consulte página 17 y 19 para situar
pistas).
ı
Selección de Entrada: Pulse este botón
para seleccionar la fuente de entrada (coaxial
trasera, óptica trasera, coaxial delantera, óptica
delantera y analógica) para grabar.Vea la página
22 para más información sobre la selección de
entrada.
ˆ
Selección de pantalla de platina CDR:
Presione este botón para desplazarse secuencialmente por las opciones de visualización de tiempos de la bandeja de grabación. Consulte la
página 18 para más información sobre la visualización de tiempos.
˜
Pantalla de información: Los indicadores
en esta pantalla describen el estado de funcionamiento del CDR 30. Consulte la página 7 para
una descripción detallada de cada indicador.
¯
Sensor remoto: El sensor IR que recibe las
instrucciones del mando a distancia está por
detrás de este área. No cubra u obstaculice esta
parte del panel frontal para que la unidad no funcione incorrectamente con el mando a distancia.
%
, el disco se repro-
%
, el disco se repro-
˘
Selección de pantalla de platina CDP:
Presione este botón para desplazarse secuencialmente por las opciones de visualización de tiempos de la bandeja de reproducción. Consulte la
página 18 para más información sobre la visualización de tiempos.
¸
Selección de reproducción dual /senci-
lla: Pulse este botón para permitir a ambas plati-
nas de CD reproducir a la vez y funcionar como
unidades de CD separadas e independientes
(modo Dual), o para que la unidad reproduzca
todas las pistas del disco de una platina y luego
cambie a la otra (modo Sencillo). En el modo
Dual también es posible grabar desde una fuente
externa en el CDR mientras la Platina CDP está
funcionando como un reproductor de CD estándar. Consulte la página 18 para más información
sobre la capacidad de reproducción dual.
Pista siguiente de CDP: Este botón tiene
dos funciones. Si lo mantiene presionado cuando
se reproduce un disco en la bandeja
se reproducirá en modo de avance rápido para
localizar rápidamente la parte deseada. Puede
apretar y soltarlo rápidamente en cualquier momento para cambiar a la siguiente pista de un
disco en reproducción, o para programar y reproducir una pista si el disco está detenido. Cuando
se para un disco, cada pulsación moverá hacia
delante una pista para programar o reproducir
(consulte página 17 y 19 para situar pistas).
Pista previa de la platina CDP: Este
botón tiene dos funciones. Si lo mantiene presionado cuando se reproduce un disco en la bandeja
3
, el disco se reproducirá en modo de retroceso rápido para localizar rápidamente la parte
deseada. Puede apretar y soltarlo rápidamente
en cualquier momento para desplazarse al principio de la pista actual, y al volver a presionarlo se
desplazará a la pista anterior. Si el disco está
detenido, cada vez que lo presione retrocederá
una pista y podrá programarla o reproducirla.
Cuando se para un disco, cada pulsación moverá
hacia atrás una pista para programar o reproducir (consulte página 17 y 19 para situar pistas).
Programación de platina CDP: Pulse
este botón para empezar la secuencia de programación para un disco en la platina CDP. Consulte
página 19 para más información sobre la reproducción programada.
Botón de pausa de platina CDP: Cuando
la Platina CDP está en marcha, pulsando este
botón el disco hará una pausa. Si ya estaba en
ese estado y lo presiona, continuará la reproducción del disco.
Botón de reproducción de platina CDP:
Pulse este botón para empezar la reproducción
de un CD en la Platina CDP.
Botón de parada de la platina CDP:
Pulse este botón para detener el CD de la Platina
CDP.
3
, el disco
6 CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
Pantalla de información del panel frontal
MP3
CDHDCD
RANDOM PROG
REPEAT 1 A–B
RANDOM PROG
REPEAT1 A–B
OVERX2 X4
OVER
ALL CD’S
ALL CD’S
HDCDTRACKTRACKTOTALTOTALTIME CD–RWREMAINRECREMAINTIME A DRLC
MP3SRC
F
OPTICAL
COAXIAL
ANALOG
RECORD
SYNC
MANUAL
DUALCOPY PROHIBITCDR
CDPI T RDUBDISC
R
L
SINGLE
AA
BB
C
C
D
EF
G
I
H
J
L
M
N
O
P
QRST
U
VVWWX
YP
S
T
QNZ
K
L
A
Indicadores de reproducción aleatoria
B
Indicadores de Modo Repetición
C
Indicadores de reproducción programada
D
Indicadores de reproducción Sencilla/Dual
E
Indicadores de Platina CDP/ CDR
F
Pantalla de tiempos / mensajes
G
Indicadores de volumen
H
Indicadores de velocidad de Doblaje
I
Indicador de copia prohibida
J
Indicadores de Modo Doblaje
K
Indicador de Incremento de pista manual
L
Indicadores de reproducción / pausa
M
Indicador de sincronización
N
Indicadores HDCD
O
Indicador de grabación
P
Indicador de Reproducción MP3
Q
Indicador de R/ RW
R
Convertidor de velocidad de muestreo
S
Indicador de tiempo
T
Indicador de tiempo restante
U
Indicador de tiempo de grabación
V
Indicadores de tiempo total
W
Indicadores de tiempo de pista
X
Indicador del Estado del Nivel de
Grabación Digital
Y
Indicador de Entrada Frontal
Z
Indicadores de Entrada
Nota importante: Al ser el CDR 30 un reproductor/grabador con doble platina, hay dos grupos distintos de indicadores para HDCD,Aleatorio, Programa.
Repetición, Estado,Tiempo Restante,Tiempo Total, Tiempo de pista y también indicadores separados de Reproducción/Pausa e Indicadores de CD separados
para cada platina.Además, hay una pantalla de información, un indicador de reproducción/pausa y un indicador de CD para cada bandeja de discos. Estos
indicadores tienen el mismo funcionamiento en ambas bandejas, por lo que se describen en este manual con la misma letra. Cuando el CDR 30 está reproduciendo o grabando un disco, los indicadores que se iluminan en el lado izquierdo de la pantalla se refieren al estado de la bandeja de reproducción, mientras que los del lado derecho se refieren al estado de la bandeja de grabación. Según la actividad del equipo y los ajustes que seleccione, pueden encenderse
indicadores distintos a la vez en ambos lados.
A
Indicadores de reproducción aleatoria:
Se iluminan cuando se ha programado la reproducción aleatoria en una de las bandejas de CD.
Consulte la página 20 para más información
sobre la reproducción aleatoria.
B
Indicador de Modo Repetición: Muestran
la función de repetición en uso. Consulte la página 19 para más información sobre el estado de
repetición.
C
Indicadores de reproducción programa-
da: Se iluminan cuando se programan las opcio-
nes de reproducción de una de las bandejas de
CD. Consulte la página 19 para más información
sobre la reproducción programada.
D
Indicadores de reproducción Sencilla /
Dual: Uno de estos indicadores se iluminará para
indicar el modo de reproducción de la unidad, tal
como se ha seleccionado con los Botones de
Selección de Reproducción Sencilla / Dual
¸
6N
. Cuando el indicador Dual se enciende, ambas platinas reproducirán simultáneamente a través de sus respectivas salidas analógicas o
digitales. Cuando el indicador SINGLE está
encendido, solo puede reproducirse una platina a
la vez, pero la unidad cambiará automáticamente
de un lado al otro cuando la platina que se
reproduce finaliza.
E
Indicador de Platina CDP/ CDR: Estos
indicadores muestran si los Indicadores de
volumen
G
muestran la salida de la platina de
grabación (CDR) o reproducción (CDP).
F
Pantalla de Tiempos / Mensajes: Esta
pantalla muestra el tiempo de reproducción o de
grabación de cualquiera de las platinas,como se
apunta en los diversos indicadores de tiempo y
modo
STUVW
. También muestra el Texto
de CD o la información de MP3 de un disco y
muestra distintos mensajes de información, estado y errores.
G
Indicadores de volumen: Indicadores del
Volumen: Estos LEDs muestran el nivel de entrada
durante una grabación, y el nivel de salida durante la reproducción. Consulte página 23 para más
información sobre niveles de grabación.
H
Indicadores de Velocidad de Doblaje:
Muestran la velocidad de grabación seleccionada
para "dubbing" (copiado rápido). Consulte la
página 210 para más información sobre cómo
seleccionar la velocidad de grabación.
I
Indicador de copia prohibida: Se ilumina
cuando no se puede grabar por la actividad del
SCMS (sistema de administración de copias en
serie). Consulte la página 21 para más información sobre el sistema SCMS.
J
Indicadores de Modo Doblaje: Estos
indicadores se encienden cuando se está llevando
a cabo un doblaje entre las platinas CDP y CDR
para confirmar que o bien una pista (1 TR) o el
disco entero o las pistas programadas del disco
(DISC) están siendo dobladas.
K
Indicador de Incremento de Pista
Manual: Este indicador se ilumina cuando el sis-
tema de incremento automático de pistas se ha
apagado. Cuando el indicador está encendido, las
pistas pueden incrementarse durante una grabación pulsando el Botón de Incremento de
Pistas
D
.
L
Indicadores de reproducción/pausa:
Muestran el estado de cada bandeja de CD. El
signo ›››› se ilumina cuando se reproduce un CD y
el signo ››››
±
cuando se introduce la unidad en el
modo de pausa.
M
Indicador de sincronización: Se ilumina
cuando la unidad está programada para una grabación sincronizada de CD. Consulte la página 23
para más información sobre las grabaciones sin-
PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL PANEL FRONTAL 7
cronizadas.
Pantalla de información del panel frontal
N
Indicadores HDCD: Estos indicadores se
iluminarán cuando alguna de las platinas esté
reproduciendo un disco que contenga una codificación HDCD.
O
Indicador de grabación: Se ilumina cuan-
do la unidad está grabando y parpadea en los
procedimientos iniciales de una grabación.
P
Indicador de Reproducción MP3: Estos
indicadores se iluminarán cuando alguna de las
platinas esté reproduciendo un disco que contenga datos MP3.
Q
Indicador de R/RW: Muestra el tipo de
disco grabable colocado en la bandeja de grabación
%
. Si se trata de un disco CD-R, sólo se
ilumina la R. Si se trata de un CD-RW regrabable, se ilumina RW.
R
Convertidor de velocidad de muestreo:
Se ilumina cuando este convertidor está activado
para modificar la velocidad de muestreo digital,
si la señal de entrada no es la estándar de
44,1kHz que necesitan los CD convencionales.
Es una función automática que no requiere la
intervención del usuario.
S
Indicador de tiempo: Se ilumina junto con
uno de los indicadores de tiempo
mostrar cuál de los estados de temporización
está activado.
TVW
para
T
Indicador de tiempo restante: Este indi-
cador se ilumina cuando la Pantalla de tiem-
pos / mensajes
de un disco o de una pista.
U
Indicador de tiempo de grabación: Este
indicador se ilumina en conjunción con los indicadores RESTANTE
indicador PISTA
mostrar que el número que indica el tiempo en
la pantalla de tiempos / mensajes
bien el tiempo restante del disco o el tiempo
transcurrido de la pista actual.
V
Indicadores de Tiempo Total: Estos indi-
cadores se iluminan cuando la Pantalla de
tiempos/ mensajes
total de todas las pistas de un disco (en el modo
parada) o el tiempo restante total (durante la
reproducción).
W
Indicadores del Tiempo de Pista: Estos
indicadores se iluminan cuando la Pantalla de
tiempos/ mensajes
transcurrido o restante de la pista individual que
se está reproduciendo.Además,el número de la
pista que realmente se selecciona se muestra
bajo estos indicadores.
W
F
muestra el tiempo restante
T
y el TOTALVo con el
durante una grabación para
F
F
muestra el tiempo
F
muestra el tiempo
es o
X
Indicador del Estado del Nivel de
Grabación Digital: Durante una grabación
digital, este indicador muestra ADRLC cuando el
nivel de grabación está controlado automáticamente, y DRLC cuando usted puede controlarlo
manualmente. Consulte la página 23 para más
información sobre los niveles de grabación.
Y
Indicador de Entrada Frontal: Este indi-
cador se ilumina cuando las entradas del panel
frontal Óptica Digital
&
son la fuente para una grabación.
Z
Indicadores de Entrada: Estos indicadores
se iluminan para mostrar qué fuente de entrada
se está utilizando.
^
o Coaxial Digital
8 PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL PANEL FRONTAL
Conexiones del panel posterior
¡
™
£
¢
∞
§
¶
•
ª
‚
⁄
¤
100-240V~, 50/60Hz 28W
¡ Salida analógica de bandeja de
reproducción (CDP)
™ Salida analógica de bandeja de
grabación (CDR)
£ Entrada analógica de bandeja de
grabación (CDR)
¢ Salida digital coaxial de bandeja de
reproducción (CDP)
¡ Salida analógica de bandeja de reproducción (CDP): Estas tomas llevan la señal deaudio de la salida analógica de la bandeja de
reproducción
mal, también en el modo Single desde la bandeja de grabación
de CD de un receptor, preamplificador o procesador de sonido.
™ Salida analógica de bandeja de grabación (CDR): Estas tomas llevan la señal de sali-
da de la bandeja de grabación
reproducción normal, en el modo Sencillo también desde la bandeja de reproducción
durante la grabación analógica y digital.
Conéctelas a las entradas Tape Play/In de un
receptor, preamplificador o procesador de sonido.
£ Entrada analógica de bandeja de grabación (CDR): Estas tomas aceptan las señales
analógicas que se utilizan en las grabaciones de
CD. Conéctelas a las salidas Tape Rec/ Out de un
receptor, un preamplificador o un procesador o
directamente a cualquier fuente analógica para
la grabación.
¢ Salida digital coaxial de bandeja de
reproducción (CDP): Esta toma lleva la señalde audio de la salida digital de la bandeja de
reproducción
mal, del mismo modo lo hace de la bandeja de
bandeja de grabación
Single e igualmente durante el Copiado del CD.
Conéctela a la entrada digital coaxial de un
receptor, procesador o decodificador digital.
3
durante la reproducción nor-
%
. Conéctelas a las entradas
%
3
durante la reproducción nor-
%
durante el modo
durante la
3
y
∞ Salida digital coaxial de bandeja de
grabación (CDR)
§ Entrada digital coaxial de bandeja de
grabación (CDR)
¶ Entrada digital óptica de bandeja de
grabación (CDR)
∞ Salida digital coaxial de bandeja de
grabación (CDR): Esta clavija lleva la señal desalida audio digital desde la Platina de
Grabación
en el modo Sencillo también desde la Platina
de Reproducción
analógica o digital. Conéctela a la entrada digital
coaxial de un receptor, procesador o decodificador
digital.
§ Entrada digital coaxial de bandeja de
grabación (CDR): Esta toma acepta la señal
digital de audio de un producto de audio digital
compatible, y debe conectarse directamente al
reproductor digital, o a la salida digital coaxial de
un reproductor de CD, MD o DVD o de un receptor de A/V o procesador.
NOTA IMPORTANTE: Las entradas digitales
coaxiales sólo se deben conectar a tomas de
entrada o salida digitales.Aunque utilizan el
mismo tipo de conector RCA que las conexiones
de audio analógicas usuales, NO se deben conectar a tomas de entrada o salida analógicas convencionales.
¶ Entrada digital óptica de bandeja de
grabación (CDR): Esta toma acepta la señal de
entrada digital de audio de un producto de audio
digital compatible, y debe conectarse directamente a la salida digital óptica de un reproductor
de CD, MD o DVD, o de un receptor de A/V o
procesador.
•
Grabación (CDR): Esta clavija conduce la señal
de salida audio digital desde la Platina de
Grabación
en el modo Sencillo también desde la Platina
%
durante la reproducción normal,
3
y durante la grabación
Salida Óptica Digital de la Platina de
%
durante la reproducción normal,
• Salida Óptica Digital de la
Platina de Grabación (CDR)
ª Salida Óptica Digital de la
Platina de Reproducción (CDP)
‚ Entrada de IR remoto
⁄ Salida de IR remoto
¤ Cable de alimentación CA
de Reproducción
analógica o digital. Conéctela a la entrada óptica
digital de un receptor, procesador o decodificador
digital.
ª
Salida Óptica Digital de la Platina de
Reproducción (CDP): Esta clavija conduce laseñal de salida audio digital desde la Platina de
Reproducción
mal, en el modo Sencillo también desde la
Platina de Grabación
de CD. Conéctela a la entrada óptica digital de
un receptor, procesador o decodificador digital.
‚
Entrada de IR remoto: Conecte a esta
toma la salida de un sensor de infrarrojos remoto
o la salida de control remoto de otro producto
compatible de Harman Kardon. De esta manera,
el mando a distancia puede funcionar aunque se
haya obstaculizado el sensor remoto
panel frontal. Esta toma también sirve con sistemas automáticos de control remoto por IR que
sean compatibles.
⁄
Salida de IR remoto: Conecte esta toma a
la entrada IR de otro producto compatible de
Harman Kardon que se utilice con el mando a
distancia, si se desea que el sensor remoto
del CDR 30 envíe señales de IR a los demás equipos compatibles.
¤
enchufe a una toma de CA. Si la toma eléctrica
está controlada por un interruptor, asegúrese de
que el interruptor esté encendido, si quiere
encender la unidad.
Cable de alimentación CA: Conecte el
3
, y durante la grabación
3
durante la reproducción nor-
%
, y durante el Doblaje
¯
del
¯
CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR 9
Funciones del mando a distancia
0
Botón de encendido
1
Visualización de bandeja de reproducción (CDP)
2
Abrir/ Cerrar la Platina de reproducción (CDP)
3
Selector de bandeja de reproducción (CDP)
4
Programa
5
Búsqueda hacia atrás
6
Selector de Reproducción Sencilla
7
Verificación de programa
8
Omitir pista anterior
9
Reproducción / selección
A
Reproducción aleatoria
B
Selector de Lectura de Texto
C
Selector automática/ manual de incremento de pistas
D
Incremento de pistas
E
Teclas numéricas
F
Repetición A-B
G
Repetir
H
Selector MP3
I
Intro Scan
J
Selector de Indicador de Volumen
K
Parada
L
Pausa
M
Siguiente pista/ Skip
N
Selector de reproducción Dual
O
Búsqueda en avance
P
Selector de bandeja de grabación (CDR)
Q
Abrir/ Cerrar Bandeja de Grabación (CDR)
Visualización de bandeja de grabación (CDR)
Botón de apagado
Cancelación
a
c
e
g
i
k
l
n
b
d
f
h
j
m
P
D
C
SINGLE
ON
PREV
RANDOM
CDP
A
UTO/M
A
L
P
S
I
D
SEARCH
TEXT
AN
1
POWER
Y
CLEAR
PROG.
PROG
CHECK
PLAY/SELECT
STOP
CDR
T
R
I
N
C.
2
SEARCH
EV
L
CDP
INT.
CDP
3
D
EL I
S
I
P
NEXT
PAUSE
C
S
L
A
ND
CDR
A
CDR
MP3
OFF
Y
N
DUAL
30
29
28
`
C
D
R
z
y
x
w
v
u
t
s
r
NOTA IMPORTANTE: Algunas de las funciones
del mando a distancia, como la reproducción, la
pausa, la parada, Repetir, A-B, Programa,
Verificación de programa, Cancelación, Teclas
numéricas y aleatorias son compartidas por las
dos platinas.Acuérdese de presionar el botón
selector CDP
ja de reproducción con el mando a distancia, o
el botón selector CDR
la bandeja de grabación.
Al pulsar uno de estos botones, un indiv¡cador
de CDPo CDRaparece en el display de
información
(para más información sobre las funciones compartidas consulte la página 15).
3
si quiere controlar la bande-
si quiere controlar
F
La pantalla de información F
o
4
7
CDR/RW
6
5
REPEAT
8
9
A B
0
p
q
10 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA
Funciones del mando a distancia
0
Botón de encendido: Presiónelo para
encender el CDR 30. Para que este control funcione, es necesario haber presionado el interruptor de encendido del panel frontal
que la unidad esté en modo de espera.
1
Visualización de bandeja de reproduc-
ción (CDP): Presione este botón para despla-
zarse por las opciones de visualización de tiempos para el disco en la bandeja de reproduc-
ción
3
. Consulte la página 18 para más infor-
mación sobre la visualización de tiempos.
2
Abrir/ Cerrar la Platina de
Reproducción (CDP): Pulse este botón paraabrir o cerrar la Platina de Reproducción
3
Selector de bandeja de reproducción
(CDP): Presione este botón para controlar o pro-
gramar las funciones del disco en la bandeja de
reproducción
4
Programa: Presione este botón para
empezar la secuencia de programación en una
de las bandejas de CD. Consulte la página 19
para más información sobre la programación del
CDR 30.
5
Búsqueda hacia atrás: Presione este
botón para reproducir el disco seleccionado
hacia atrás y buscar la parte que desee.
6
Selector de Reproducción Sencilla: Si
se presiona este botón, el CDR 30 funcionará
como un reproductor/cargador de dos discos CD.
En este modo de reproducción, la salida de
audio se dirige a todas las tomas de salida
¡™¢∞•, sin tener en cuenta la bandeja
de CD que está en reproducción. Consulte la
página 18 para más información sobre este
modo de reproducción.
7
Verificación de programa: Presione este
botón para comprobar o modificar una secuencia de reproducción programada. Consulte la
página 19 para más información sobre la reproducción programada.
8
Omitir pista anterior: Presiónelo para
retroceder al principio de la pista que se está
reproduciendo. Si lo presiona otra vez, irá retrocediendo al principio de cada pista anterior.
9
Reproducción/selección: Tiene dos funciones. Normalmente se utiliza como botón de
reproducción, aunque para definir algunas funciones de grabación también sirve como botón
de aceptar o seleccionar.
3
.
1
de forma
3
A
narlo y empezar la reproducción aleatoria de
todas las pistas de un disco.
B
de estos botones para visualizar el Texto de CD
del disco que se está reproduciendo tanto en la
platina CDO como en la CDR. Si se pulsa uno de
estos botones y el disco que se está reproduciendo no contiene texto, aparecerá un mensaje
NO TEXT en la Pantalla de tiempos/ men-
sajes
mación sobre la Lectura de Texto de CD.
C
incremento de pistas: Presiónelo para elegir
.
entre el incremento manual o automático de las
pistas en una sesión de grabación. Consulte la
página 22-23 para más información sobre el
incremento de pistas.
D
haya seleccionado el modo manual de incrementar las pistas durante la grabación si desea elegir
un número de pista más alto. NOTA: Esta fun-
ción no se puede utilizar durante la grabación
sincronizada, durante Sinc, ni en el copiado con
"dubbing".
E
der a una determinada pista durante la reproducción o el proceso de programación. Consulte
la página 19 para más información sobre la
reproducción programada.
F
segmento del disco que desea reproducir de
manera repetida. Consulte la página 19 para
más información sobre la reproducción repetida.
G
que se repita la reproducción de la pista actual.
Si quiere repetir el disco entero, presiónelo dos
veces. Púlselo una tercera vez para repetir
ambos discos en secuencia (solo con el Modo
Sencillo).
H
un disco Multi- sesión tanto datos de CD Audio
y de MP3, pulse este botón para seleccionar la
reproducción de cualquier tipo de información.
Consulte la página 16 para más información
sobre la selección de reproducción de MP3.
Reproducción aleatoria: Puede presio-
Selector de Lectura de Texto: Pulse uno
F
. Consulte la página 17 para más infor-
Selector automático/ manual de
Incremento de pistas: Presiónelo cuando
Teclas numéricas: Presiónelas para acce-
Repetición A-B: Presiónelo para elegir un
Repetir: Presione este botón una vez para
Selector de MP3: Cuando se reproduce
I
Intro Scan: Pulse uno de estos botones
para poner en marcha la característica Intro Scan
en cualquiera de las platinas. Cuando Intro Scan
está en marcha, la unidad reproducirá los diez
primeros segundos de cada pista del disco. Para
reproducir cualquier pista en su totalidad durante el proceso de Intro Scan, pulse el Botón
Reproducción
J
Selector de Indicador de Volumen:
Pulse estos botones para seleccionar el volumen
de reproducción o grabación tanto de la platina
de reproducción (CDP) como de grabación
(CDR), Consulte la página 18 para más información sobre el selector de indicador.
K
Parada: Presione este botón para detener
la reproducción o la grabación.
L
Pausa: Presiónelo para detener momentá-
neamente la reproducción. Se reanudará al presionarlo otra vez.
M
Siguiente pista/Skip: Presiónelo para
avanzar a la siguiente pista de un disco.
N
Selector de Reproducción Dual:
Presione este botón para que ambas bandejas
de CD reproduzcan discos al mismo tiempo y
funcionen como unidades de CD independientes.
En este modo, también se puede grabar de una
fuente externa mientras la bandeja de reproducción funciona como un reproductor de CD convencional. Consulte la página 18 para más información sobre la función de reproducción dual.
O
Búsqueda en avance: Presiónelo para
reproducir un disco en modo de avance rápido.
P
Selector de bandeja de grabación
(CDR): Presiónelo para controlar o programarlas funciones del disco en la bandeja de
grabación
Q
Abrir/ Cerrar la Platina de Grabación
(CDR): Presione este botón para abrir la bande-ja de grabación
Visualización de bandeja de graba-
ción (CDR): Presione este botón para despla-
zarse secuencialmente por las opciones de
visualización de tiempos del disco en la bande-
ja de grabación
para más información sobre la visualización de
tiempos.
Botón de apagado: Presiónelo para
introducir la unidad en modo de espera.
Cancelación: Presiónelo para anular un
elemento de una secuencia programada.
Consulte la página 19 para más información.
%
9
.
.
%
.
%
. Consulte la página 18
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA 11
Instalación y conexiones
Nota importante: Para impedir posibles daños
a los altavoces y otros componentes de su sistema de audio, se recomienda que TODOS los componentes del sistema, incluido el CDR 30, se apaguen completamente cuando se haga cualquier
conexión o se instale un nuevo componente.
Colocación del CDR 30
Los mecanismos de accionamiento de CD del
equipo son instrumentos de precisión, por lo que
reciben interferencias de la vibración. Para reducir al mínimo los "saltos" durante la reproducción o la grabación, se recomienda colocar la
unidad sobre una superficie nivelada, sólida y sin
vibración.
Si instala el CDR 30 dentro de un gabinete o un
espacio cerrado, asegúrese de que haya el suficiente espacio libre delante para que se puedan
abrir las bandejas de discos correctamente, y por
encima de la unidad para introducir los discos
fácilmente.
Además de las reglas de seguridad descritas en
la página 4, se recomienda colocar el CDR 30 en
un lugar que no esté bajo luz solar directa y que
no tenga cambios de temperatura extremos,ya
que de lo contrario pueden dañarse los discos e
incluso el reproductor. Tome en cuenta que los
amplificadores de audio y los receptores de alta
potencia, además de otros productos electrónicos, generan un calor significativo. Por ello, no
coloque el CDR 30 directamente encima de un
amplificador, receptor u otro equipo que genere
calor. Deje un espacio libre mínimo de 3,5 cm en
todos los lados del CDR 30 y de los demás
productos electrónicos, para una ventilación
correcta.
La unidad también se debe situar alejada del
agua y la humedad.
Conexiones al sistema de audio
Para conectar el CDR 30, el proceso es similar a
la conexión de un reproductor de CD convencional o una grabadora de cassettes,sumando las
conexiones digitales.
Conexiones de la bandeja de
reproducción
Las conexiones del panel posterior
la marca "CDP" son las salidas de la bandeja
de reproducción
reproductor de CD convencional. Conecte las
salidas analógicas CDP izquierda/derecha ¡ a
las entradas CD de un receptor, preamplificador
o procesador de sonido envolvente.
Para una mejor reproducción se recomienda una
conexión digital, mediante las salidas digitales
coaxial
¢
digital de su receptor, preamplificador, procesador o decodificador digital externo.
Tome en cuenta que posiblemente deberá cambiar algún ajuste del receptor o el procesador
para asociar la entrada digital al botón "CD" o
al selector de entrada. Consulte el manual del
usuario de ese equipo para más información, ya
que la configuración puede ser distinta en cada
unidad.
Conexiones de la bandeja de grabación
Las conexiones del panel posterior
™£∞§¶•
entradas y salidas de la bandeja de grabación
%
. Según la capacidad del receptor, preamplificador o procesador, puede ser útil conectar las entradas y salidas analógicas a las tomas
marcadas para una grabadora de cassettes. Al
ser las funciones del CDR 30 similares a las de
una pletina de cassette, se hace fácil la selección
del mismo como una entrada en su amplificador
o receptor. Conecte las tomas analógicas CDR-
Out
™
a las tomas Play/ In de una entrada de
Cinta de su receptor o preamplificador. Conecte
las tomas CDR-In £ a las tomas Tape Rec/Out
del receptor o el preamplificador.
Para reproducir la salida de la bandeja de grabación por el decodificador digital de un receptor o
un procesador externo, conecte las tomas de
salida digitales CDR Coax
las tomas de entrada digitales correspondientes
de su receptor o procesador. Tome en cuenta
que posiblemente deberá cambiar algún ajuste
del receptor o el procesador para asociar la
entrada digital al botón "Tape" o al selector de
entrada asociado a las entradas digitales.
Consulte el manual del usuario del receptor o el
procesador para más información, ya que esta
configuración puede ser distinta en cada unidad.
3
, que funciona como un
u óptica ª. Conéctelas a la entrada
con la marca "CDR" son las
¡¢ª
∞
o Ópticas•a
con
Para realizar grabaciones desde fuentes externas
digitales, como un reproductor CD, DVD ó MD,
conecte las tomas CDR Coax-In jacks
CDR Optical In Jacks
tomas de salida digitales adecuadas de su
receptor o procesador. Si su receptor no tiene
tomas de salida digital, puede conectar las
tomas CDR Coax In
Jacks
¶^del CDR 30 directamente a la sali-
da digital correspondiente de su reproductor de
CD o cualquier otro aparato digital desde el que
usted querría hacer grabaciones.
Las Conexiones a un reproductor digital portátil
de CD o MD también pueden hacerse conectando las Salidas Coaxial o Óptica Digital del reproductor a la Toma de Entrada Digital
correspondiente del Panel Frontal del CDR 30.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LAS
CONEXIONES DIGITALES:
Conexiones coaxiales: Aunque las conexiones
digitales coaxiales utilizan el mismo tipo de
toma fonográfica RCA que las señales analógicas estándar, tenga especial cuidado de conectar
las señales digitales sólo a tomas digitales. En
muchos casos, las tomas digitales se identifican
con un anillo naranja alrededor del centro.
Cuando realice conexiones digitales, asegúrese
de utilizar cables de interconexión coaxiales,
como el suministrado con el CDR 30 u otros
para aplicaciones de vídeo.Aunque tienen el
tipo de conector RCA correcto, no se deben utilizar cables de par trenzado para las interconexiones de audio, ya que no son adecuados para las
señales digitales. Si tiene alguna pregunta acerca del tipo de cables que se necesitan con el
CDR 30, consulte al distribuidor.
Conexiones ópticas: Para asegurar la correcta
conexión de los cables ópticos, insértelos del
todo en la toma hasta oír un "clic", lo que indicará que están introducidos hasta el fondo.
Acuérdese de guardar las tapas plásticas que
cubren las tomas ópticas y vuelva a colocarlas
cuando no utilice estas tomas, con el fin de que
no entre suciedad en el punto de conexión.
¶^del CDR a las
§&o CDR Optical In
§&o
^&
12 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Instalación y conexiones
Baterías
Inserte las dos baterías tipo AA suministradas
con el CDR 30 en el mando a distancia, quitando la tapa del compartimento de baterías del
mismo. Levante y aleje con cuidado el reborde
plástico sobre la tapa de las pilas y retire la
tapa. Introduzca las pilas en el mando a distancia con cuidado de seguir las indicaciones de
polaridad + y - en la parte inferior del compartimiento.Vuelva a colocar la tapa apoyando los
dos rebordes pequeños sobre los correspondiente orificios en la parte superior del mando a distancia, y empujando la tapa hacia abajo hasta
que el enganche entre en su posición con un
chasquido.
Conexiones del sensor IR remoto
Si el CDR 30 se instala detrás de un gabinete u
otro objeto que obstaculice el recorrido entre el
sensor remoto del panel frontal
que se utilice el mando a distancia, puede utilizarse un sensor IR opcional externo. Conecte el
sensor externo a la toma de entrada de IR
remoto
‚
del panel posterior. Esta toma también puede conectarse a la toma de salida IR de
otro componente Harman Kardon compatible o
producto de sistema remoto IR compatible que
no se encuentre bloqueado por una caja.
El sensor IR del CDR 30 también sirve para
enviar instrucciones a otros productos con sensor remoto compatible. Conecte la toma de
salida de IR remoto
producto o sistema.
Conexiones de alimentación
Conecte el cable de alimentación CA
suministro de alimentación externa. El CDR 30
utiliza mecanismos de CD de procesado informático y alto rendimiento que son muy sensibles, y
para protegerlos se recomienda utilizar un protector contra picos de tensión, como se haría
para un sistema PC.
Si se utiliza la salida de CA del panel posterior
de un receptor u otro producto, es necesario
comprobar que suministre 28 vatios como mínimo, y que la alimentación total de los productos
conectados a esta salida no sobrepase el valor
nominal máximo del equipo correspondiente. Si
el CDR 30 se conecta a una toma con interruptor, acuérdese de encenderlo o de conectar el
producto que lo controla para que funcione el
CDR 30.
¯
y el lugar en
⁄
a la entrada del otro
¤
a un
NOTA: Al cambiar las pilas siempre es recomendable reemplazarlas todas a la vez. Si no va a
utilizar el mando a distancia durante un largo
periodo de tiempo, también se aconseja retirar
las pilas para evitar posibles daños por la corrosión. Las pilas contienen sustancias químicas,
por lo que deben eliminarse correctamente, de
acuerdo con los reglamentos locales.
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 13
Principios básicos de grabación de CD
Los grabadores de CD (CDR) son similares a los
reproductores de CD convencionales, y además
incluyen las funciones y controles que se necesitan para grabar. Algunas funciones como la
reproducción de temas, la búsqueda de pistas o
la programación de la reproducción le serán
familiares, aunque la grabación es algo distinta
que en las pletinas de cintas de cassette.
Tipos de discos
A diferencia de un reproductor de CD convencional, el CDR 30 puede utilizar tres tipos de discos
distintos, y es importante conocer cómo puede
reproducirse cada tipo.
Ambas bandejas del CDR 30 reproducen todos los CD convencionales que lleven este
logotipo.
En los discos que lleven este logo o
cuya caja lleve una etiqueta con “Digital Audio”
y “CD-R” o “CD- Recordable” se puede grabar
una vez, y cuando están finalizados se reproducirán en cualquier platina del CDR 30 o en cualquier reproductor de CD convencional, incluyendo los modelos de casa, de coche y portátiles.La
Platina de Grabación
puede utilizarse para grabar en estos discos,y
reproducirá aquellos discos CD-R/ Audio incluso
si no han sido finalizados.
En los discos que llevan este logo o
cuyas cajas lleven la etiqueta “Digital Audio” y
“CD-RW” o “CD Rewritable” se puede grabar, y
también pueden ser borrados y reusados.Puede
grabarse en ellos desde la Platina de
Grabación
doras CD-RW y se pueden reproducir en ambas
platinas del CDR 30 (en la Platina de
Grabación
finalizado) o en reproductores CD-RW compatibles. NO se reproducirán en la mayoría de reproductores de CD actuales a menos que el reproductor sea compatible con CD-RW. Los discos CDRW Audio se reproducirán en la mayoría de reproductores de DVD una vez hayan sido finalizados.
logo están diseñados para el uso en lectores CDR de ordenador y no pueden utilizarse para grabar en el CDR 30. Solo pueden utilizarse los discos específicamente diseñados para el uso en
grabadoras de audio CD comerciales.Si usted
intenta utilizar un disco virgen de tipo de ordenador para grabar en el CDR 30 se encontrará
un mensaje NO AUDIO en la Pantalla de
tiempos /mensajes
pulse cualquier botón de Grabación
%
%
%
del CDR 30 también
del CDR 30 y desde otras graba-
incluso si el CD-RW no se ha
Los discos que llevan este
F
tan pronto como se
78
o
9)
Doblaje
Sin embargo, el CDR 30 sí reproduce los discos
en la unidad CD-R de un sistema PC, siempre
que su finalización se haya realizado de acuerdo
con la norma de audio IEC958.
Tome en cuenta que el CDR 30 está diseñado
especialmente para la grabación y reproducción
de discos de audio de tipo doméstico, y no puede
utilizarse para copiar discos de datos,discos DVD
o discos ópticos de juegos de PC o vídeo.
Opciones de grabación
Fuente Digital a CD Audio: Dependiendo de
la fuente de entrada particular que se utilice, el
CDR 30 hará un disco CD Audio cuando se alimenta una señal desde una fuente digital como
un Reproductor de CD o DVD externo, un reproductor de MiniDisc o DAT. Cuando la señal de
entrada no está en el estándar 44,1kHz que
usan los discos audio convencionales será convertido a el estándar adecuado con el convertidor de nivel de muestra incorporado del CDR 30.
Las señales de entrada se transferirán directamente al disco de copia como señal digital,
siempre que sea una grabación original. Las
fuentes digitales que son copias solo pueden
copiarse a través de las entradas analógicas.
Este es un requerimiento del sistema SCMS, que
es parte del sistema de grabación de CD.
Cuando el doblaje está utilizando la característica de platina dual del CDR 30 ñas copias pueden hacerse en tiempo real, o al doble o cuatro
veces más de lo normal.
Fuentes analógicas a Audio CD: Cuando la
señal de entrada es una señal de audio analógica de línea base convencional, como la salida de
grabación de un receptor o de un procesador, se
convertirá a datos digitales y se grabará como
un disco CD audio estándar. Estos doblajes solo
pueden hacerse a tiempo real.
Discos MP3 a Audio CD: Una característica
única del CDR 30 es su capacidad de reproducir
discos grabados con archivos de datos MP3.
Estos discos pueden copiarse en discos CD audio
convencionales utilizando la característica de
doblaje de la platina dual, pero solo en velocidad simple.Tenga en cuenta que no es posible
copiar discos MP3 en copias de discos MP3 adicionales.
El CDR 30 no está equipado para aceptar archivos MP3 externos para la grabación directa.
, y la grabación no será posible.
Terminología de CDR y mensajes en
pantalla
La grabación de CD tiene su propia terminología, ya algunos de los mensajes que verá al usar
el CDR 30 pueden ser nuevos para usted.Antes
de utilizar el CDR 30 deberá familiarizarse con
los términos usados. Ocasionalmente pueden
aparecer mensajes adicionales de error.
Consulte la página 25 para una descripción
completa de los mensajes.
Finalize (finalizar): Se refiere al proceso
que completa la grabación de un disco grabando
un índice de contenido final y preparando el
disco para poder reproducirlo en otros equipos.
Un disco CD-R no puede reproducirse en la platina CDP de otros reproductores de CD hasta
que esté finalizado. Sin embargo, una vez se
haya completado el proceso de finalización, un
disco CD-R no puede volverse a grabar. Los discos CD-RW también deben ser finalizados para
ser reproducibles en reproductores de CD-RW
compatibles, pero pueden ser “Desfinalizados”
de manera que algunas o todas las pistas pueden borrarse o pueden grabarse pistas adicionales en un disco.
TOC: Es el índice de contenido que hace refe-
rencia a los datos grabados en un CD, comunicando al reproductor cuántas pistas tiene el
disco, su tiempo total y la duración de cada
pista. El mensaje TOCaparecerá cada vez que
se introduzca cualquiera de los tipos de discos
en el CDR 30, e indicará que la unidad está
leyendo esos datos del disco. El índice es necesario para copiar la información de las pistas en
las grabaciones.
OPC: Es la calibración de proceso óptica. Si
aparece este mensaje en la pantalla de información para la, Pantalla de tiempos/ mensajes
F
, significa que el mecanismo de láser dentro
de la unidad está realizando las calibraciones y
ajustes necesarios para optimizar el proceso de
grabación según el tipo de disco.
BUSY (ocupado): Este mensaje significa que
la bandeja de grabación está terminando una
parte de la operación de grabación. Si aparece,
no presione ningún botón y espere a que el
mensaje desaparezca de la pantalla.
DISC FULL (disco lleno): Cuando no
queda más tiempo de grabación en un disco
grabable, aparecerá el mensaje DISCO
FULL en la Pantalla de tiempos / mensa-
jes
F
. Cuando vea este mensaje,el CDR 30 ha
parado el proceso de grabación y, cuando se
está grabando un CD-R, usted puede introducir
un disco nuevo vacío o, cuando se está utilizando un CD-RW,o bien utilizar un nuevo disco o
borrar las pistas existentes siguiendo las instrucciones de la página 24.
14 PRINCIPIOS BÁSICOS DE GRABACIÓN DE CD
Principios básicos de la reproducción
La reproducción de discos compactos que realiza
el CDR 30 es parecida a la de los reproductores
de CD convencionales, con algunas diferencias
relativas a la disponibilidad de dos bandejas
reproductoras separadas.Antes de utilizar el
CDR 30, conéctelo presionando el interruptor de
encendido principal
introducido. Tenga en cuenta que el Indicador
de Modo de espera
color verde, indicando que la unidad está encendida y funcionando.Al mismo tiempo, la
Pantalla de Información ˜ se iluminará, la
Pantalla de tiempos/mensajes
brevemente HARMAN KARDON MODEL
CDR30 y los indicadores detrás de los contro-
les del panel frontal también se encenderán.
Una vez presionado el interruptor de encen-
dido principal
der y apagar con el mando a distancia. Pulsando
el Botón de Apagado
se colocará la unidad en un Modo de espera, tal
como quedará indicado con la luz naranja del
Indicador de Modo de espera
encenderla otra vez con el mando a distancia,
vuelva a presionar el botón de encendido
Tome en cuenta que la unidad consume energía
eléctrica de las tomas de alimentación CA aunque esté en modo de espera. Para desconectarla
por completo, presione ligeramente el interrup-
tor de encendido principal
manera que vuelva a sobresalir. El CDR 30 deja
de consumir energía al apagarse el Indicador
de Modo de espera
durante un largo periodo de tiempo, como en
vacaciones, es aconsejable desconectarla por
completo con el interruptor de encendido
principal
Los discos compactos son muy resistentes aunque un uso poco cuidadoso puede dañarlos. No
arañe la cara posterior (no impresa) de los discos, ya que afectará a la reproducción de CD
convencionales y la grabación de discos CD-R y
CD-RW.También es aconsejable agarrar estos
discos por sus bordes, ya que las huellas dactilares pueden interferir en la calidad de reproducción y dañar el mecanismo de láser y lentes.
Colocación y extracción de los discos
Para colocar un disco, abra la bandeja de CD
que desee presionando el correspondiente botón
de botón de Abrir/ Cerrar
Aparecerá el mensaje OPEN (abrir) en la
Pantalla de tiempos/mensajes
Asegúrese de que haya espacio suficiente delante de la unidad para abrir las bandejas de discos.
1
.
1
hasta que quede
2
, se encenderá de
F
mostrará
1
, el CDR 30 se puede encen-
del control remoto
2
.Para
1
y suéltelo de
2
. Si no va a utilizarlo
6$
2Q
F
.
0
.
Sitúe el disco en la bandeja con la cara impresa
(etiquetada) hacia arriba. Una vez colocado,asegúrese de que esté correctamente centrado
sobre la bandeja. Si introduce discos sencillos de
8 cm, tenga especial cuidado de centrarlos en
los rebordes más pequeños.
Superficie
Labeled
Etiquetada
Surface
Para cerrar la bandeja,presione el correspondiente botón de botón de Abrir/Cerrar
6$
2Q
o presione ligeramente sobre la
tapa frontal externa de la bandeja. Al cerrarla,
aparecerá el mensaje CLOSE (cerrar) brevemente en la Pantalla de tiempos/mensajes
F
y empezarán a parpadear las letras TOCen
esta pantalla después de cerrarse.
.
Si el disco es un disco CD estándar o un disco
CD-R o CD-RW,la palabra TOC seguirá parpadeando hasta que la unidad lea el índice de contenido del disco. Una vez leídos estos datos, la
Pantalla de tiempos/mensajes
el número total de pistas y la duración total del
disco. El indicador CD
cuando se utilice un CD estándar.
Cuando se coloca un disco CD-R o CD-RW no
finalizado en la Platina de Grabación
letras OPCparpadearán cuando se haya leído
la Tabla de Contenidos preliminar. Esto indica
que el equipo está optimizando los circuitos
para obtener la mayor compatibilidad con el tipo
de disco grabable utilizado. El número y la duración total de las pistas que ya se hayan grabado
aparecerá en la Pantalla de tiempos/mensa-
jes
F
y se iluminará el indicador respectivo Q,
según se trate de un disco CD-R o CD-RW.
Si pone un disco de ordenador en el CDR 30,
aparecerá un mensaje DATA DISC o DISCERROR, dependiendo de si el disco está finalizado o no. Los discos de datos no pueden ser
reproducidos o grabados en el CDR 30.
Q
también se iluminará
F
mostrará
%
, las
Uso del mando a distancia
El mando a distancia infrarrojo del CDR 30 está
diseñado para hacer funcionar ambas platinas,
así como para controlar la programación de
reproducción y empezar la grabación. Para una
mayor eficacia, el funcionamiento de esta
mando es distinto al de los reproductores de CD
convencionales.Algunos botones son para una
sola de las bandejas, mientras que otros pueden
compartirse entre ambas.
Independientemente de la bandeja que está
reproduciendo, la Pantalla de la Platina de
Reproducción y de la Platina de Grabación
1
y los botones Abrir/Cerrar
siempre envían un comando a la respectiva
mecánica, así como también los botones Texto
B
, Intro ScanIy Indicador de Nivel
J
. Las demás funciones de accionamiento y
programación, sin embargo, se comparten. Para
utilizar alguno de los controles de accionamiento, como los botones de reproducción
parada
K
y pausaL, los botones de bús-
queda y omitir pistas
teclas numéricas
mación
47AFG
nar el botón CDP
ja de reproducción
para controlar la bandeja de grabación%.
Una vez presionado uno de los botones, aparecerá el mensaje CDPo CDR en la correspon-
diente visualización de la Pantalla de tiem-
pos/ mensajes
Para hacer que el mando a distancia cambie el
control de una bandeja a otra, sólo tiene que
presionar el botón selector
deja que desee utilizar.
De alguna manera siempre es una buena idea
pulsar el botón Selector CDRPcuando se
hace una grabación de una fuente externa, de
otro modo posiblemente la grabación no pueda
ponerse en marcha con el control remoto
(pulsando Selector /Reproductor
puede hacer una pausa ni se puede parar
(pulsando Pausa
Tenga en cuenta que los botones de la función
grabación Auto/Man
Pista
D
y los botones Dual/Sencillo
6N
rística que no requieren una selección especial.
son botones dedicados a una caracte-
58MO
E
o las teclas de progra-
3
para controlar la bande-
3
o el botón CDR
F
para confirmar la selección.
L
o ParadaK).
C
y Incremento de
, ha de presio-
3P
2Q
9
, las
P
de la ban-
9
) ni se
,
PRINCIPIOS BÁSICOS DE LA REPRODUCCIÓNS 15
Principios básicos de la reproducción
PRINCIPIOS BÁSICOS DE
LA REPRODUCCIÓN
Para reproducir un disco, primero asegúrese de
que la unidad está instalada adecuadamente y
que el Interruptor de alimentación princi-
pal
1
está encendido, lo que también encenderá la unidad por completo. Cuando el CDR30
está en el Modo de estado de espera ( el
Indicador del Modo de Estado
na de color naranja), encienda el CDR 30 pulsando el Botón de Alimentación
trol remoto y fíjese en que la pantalla del panel
frontal se iluminará.
Introduzca un disco de acuerdo con las instrucciones de la página anterior. Para empezar a
reproducirlo, presione el botón de Reproducción
del panel frontal para la correspondiente bandeja
(
, o el botón selector
bandeja que desee y el botón de reproducción
9
en el mando a distancia. El Indicador
Reproducción/Pausa
gulo apuntando hacia la derecha
Pantalla de tiempos/mensajes
el número de pista que se está reproduciendo
debajo del Indicador del Tiempo de Pista
W
y el tiempo transcurrido de la pista debajo
del Indicador de Tiempo
cada nueva pista empieza a reproducirse, el
tiempo de la pista se restaurará a 0 0:0 0 y
empezará a contar para la nueva pista.
Cuando se para un disco después de que se
haya introducido y los datos de la Tabla de
Contenidos (TOC) se hayan leído, aparecerá la
siguiente información en la Pantalla de tiem-
pos/ mensajes
Para los discos CD Audio, o discos mezclados/
multisesión cuando el Indicador MP3
está encendido: El número de pistas del disco y
el tiempo total del disco.
Para discos solo de MP3, o discos mezclados/
multisesión cuando el Indicador MP3
encendido: El número total de pistas.
NOTA: Recuerde que los discos CD-R y CD-RW
cuyo proceso de finalización no está completo
sólo se pueden reproducir en la bandeja de
grabación
no finalizado en la bandeja de reproducción
3
(error de disco) para indicarle que debe hacerlo
en la otra bandeja.
Para reproducir directamente una determinada
pista del disco, introduzca su número con las
teclas numéricas
introduce un número de dos dígitos, la segunda
tecla numérica se debe presionar en menos de
tres segundos después de la primera. Para reproducir la pista seleccionada pulse el Botón
Reproducción/Selección
%
, aparecerá el mensaje DISC ERROR
L
F
:
. Si intenta reproducir un disco
E
. Tome en cuenta que si
2
se ilumi-
0
del con-
3P
para la
mostrará un trián-
›› y la
››
F
mostrará
S
. A medida que
P
P
(9.
NO
está
Para detener momentáneamente la reproducción
del disco, presione el botón de pausa
L
Ô
. Cuando hay un disco en pausa, el
indicador de reproducción/pausa
dos líneas verticales para indicarlo. Presione el
botón de reproducción
de pausa
ducción en el punto en que se detuvo.
Si sólo haya un disco introducido en el equipo,
se detendrá automáticamente cuando se hayan
reproducido todas las pistas. Para detener la
reproducción cuando lo desee, presione el botón
de parada
Si hay un disco en ambas bandejas, el reproductor responderá de dos maneras distintas, según
esté ajustada la reproducción dual. En el funcionamiento normal (el Indicador de Repro
ducción sencilla
el disco de un cajón se acaba, el disco del otro
cajón empezará a reproducirse. Cuando se presiona el botón de reproducción dual
permanece iluminado el indicador de reproduc-
ción dual
como reproductores de CD separados e independientes. Para más información detallada sobre la
función de reproducción dual y doble bandeja,
consulte la página 18.
Al terminar la audición de los discos, retírelos de
las bandejas de acuerdo con las instrucciones de
la página anterior. No deje las bandejas de CD
abiertas cuando no esté utilizando el equipo
para impedir que entre polvo y suciedad, o que
se dañen.
Para introducir la unidad al final en el modo de
espera Standby, presione el botón de apa-
gado
brevemente en la Pantalla de tiempos/
mensajes
abiertas se cerrarán y el indicador de estado
2
Reproducción MP3
El CDR 30 es único entre los grabadores audio
de CDR/RW comerciales porque reproduce discos grabados con datos MP3.También puede
hacer copias de CD Audio convencionales de
estos discos cuando están doblados usando las
características de platina dual del CDR 30.Ya
que los discos MP3 aparecen en dos formas distintas, su reproducción puede requerir distintas
operaciones.
Cuando un disco ha sido grabado SOLO con
datos MP3, sencillamente introduzca el disco en
el CDR 30 como lo haría con cualquier CD.
Después de leer los datos de la Tabla de
Contenidos (TOC) del disco, el Indicador MP3
P
u disco MP3.
L
Ô
K
Ó
D
, ambas bandejas funcionarán
. El mensaje POWEROFF aparecerá
F
, las bandejas de discos que estén
cambiará al color naranja.
se iluminará para indicar que se está usando
9
para reanudar la repro-
de la bandeja que utilice.
D
está encendido), cuando
(
L
presenta
o el botón
N¸y
Cuando se graban discos en un ordenador, es
posible poner tanto pistas CD Audio estándar y
MP3 en el mismo disco. Estos se conocen como
discos de “Sesión mezclada” o “Multisesión”.
Cuando se utilizan en el CDR 30, el modo por
defecto es reproducir SOLO las pistas de CD
audio estándar, en modo Parada, la Pantalla de
tiempos/mensajes
todas las pistas del disco (incluyendo las MP3) y
su tiempo de duración total (incluyendo el tiempo de las pistas MP3 comprimidas). Para reproducir solo las pistas con datos MP3, espera
hasta que se lea la Tabla de Contenidos del
disco y que la Pantalla de tiempos/mensajes
F
muestre los datos para las pistas de audio
estándar. Luego, pulse el Botón MP3
fíjese que el mensaje MP3ON parpadeará tres
veces en la Pantalla de tiempos/mensajes
F
y el Indicador MP3Pse ilumina encima
de la platina adecuada. Entonces la pantalla
mostrará el número de todas las pistas MP3 del
disco.
• Si el Botón MP3
están reproduciendo pistas CD Audio de un
disco de Multisesión, el mensaje MP3ON
parpadeará tres veces en la Pantalla de
tiempos/mensajes
drá la reproducción. Pulse el Botón de
Reproducción
pistas MP3.
• Si se pulsa el Botón MP3
las pistas MP3 de un disco Multisesión se
están reproduciendo, el mensaje MP3OFF
parpadeará tres veces en la Pantalla de
tiempos/mensajes
detendrá. Pulse el Botón de Reproducción
9
(
estándar.
Cuando se introduce un disco MP· en el CDR 30,
las reproducciones son un poco diferentes a lo
que usted podría estar acostumbrado en los
disco CD Audio estándar o desde los reproductores de CD tradicionales. Después de leer la Tabla
de Contenidos (TOC), la Pantalla de tiempos/
mensajes
tas del disco. Durante la reproducción de un
disco MP3, la pantalla por defecto mostrará el
tiempo transcurrido de la pista que se está
reproduciendo, pero no el número de pista,
como ocurre en la reproducción de CD normal.
F
mostrará el número de
HÒy
HÒse pulsa mientras se
F
y entonces se deten-
9
(
para reproducir las
HÒmientras
F
y la reproducción se
para reproducir las pistas CD Audio
F
mostrará el número total de pis-
16 PRINCIPIOS BÁSICOS DE LA REPRODUCCIÓN
Principios básicos de la reproducción
Durante la reproducción normal de discos MP3,
pulsando el Botón de Pantalla CDP o CDR
1
ˆ˘
aparecerá la siguiente informa-
ción, en este orden:
Tiempo transcurrido de la pista actual ➜ Tiempo
restante de la pista actual ➜ Número de la Pista
Actual ➜ nombre del archivo de la Pista Actual
(hasta los primeros seis dígitos).
Para leer el tiempo total de todas las pistas grabadas en un disco MP3, el disco debe pararse.
Luego, pulse el Botón de Pantalla CDP o CDR
1
ˆ˘
(el adecuado) durante tres segun-
dos hasta que aparezca el mensaje TTL
TIME ON en la Pantalla de tiempos/
mensajes
Pantalla CDP o CDR de nuevo para alternar
entre la pantalla del número total de pistas y el
tiempo total del disco. Pulse el Botón dePantalla CDP o CDR y manténgalo apretado de
nuevo durante tres segundos hasta que el mensaje TTL TIME OFF aparezca en la
Pantalla de tiempos/ mensajes
ver a la pantalla estándar.
Mientras la reproducción de MP3 es posible
desde ambas platinas CDP y CDR, solo un disco
MP3 puede reproducirse a la vez. Su usted carga
dos discos MP3 a la vez, ambos Indicadores
MP3
Reproducción
desee reproducir.
Si intenta reproducir un disco MP3 en una de las
platinas cuando la otra ya está reproduciendo un
disco MP3, aparecerá el mensaje MP3 BUSY en
la Pantalla de tiempos/mensajes
se ha introducido el segundo disco.
También cuando se coloca un CD Audio estándar
en una platina y un disco MP3 en la otra y usted
quiere reproducir ambos discos, primero empiece
por el disco MP3 y después el disco estándar, o
de otro modo la pantalla también mostrará el
mensaje MP3 BUSY.
Notas Sobre la Reproducción de MP3:
• Cuando se reproduce un disco MP3, solo están
disponibles las Salidas Audio Analógicas
¡™
Digitales
de MP3. Para asegurarse de que se oiga la salida MP3, compruebe que se ha seleccionado la
entrada analógica correcta en su receptor, procesador o preamplificador.
• Los controles de “reproducción rápida” hacia
delante y hacia atrás y los Controles deBúsqueda fy no funcionan durante la
reproducción de MP3. Sin embargo,los
Controles de Reproducción
Pausa
funcionan igual que con la reproducción normal.
Los Controles de Pista siguiente wÛ˝
y Pista Previa
normalmente durante la reproducción de MP3.
F
. Luego pulse el Botón de
F
P
se encenderán. Pulse el Botón de
9
(
para la platina que
F
. No hay señal en las Salidas Audio
¢∞•ª
ÔLy Parada
durante la reproducción
ÓKestándar
8
Ù
también funcionan
9
(
para vol-
donde
,
• El CDR 30 solo reproducirá discos MP3 estándar grabados en el formato MPEG 1 /Layer 3.
Otros formatos audio digitales comprimidos no
se reproducirán, y cualquier pista que no sea
MP3 se saltará.
• Cuando un disco MP3 se dobla en el CDR 30, el
disco copia se grabará en el formato CD Audio
estándar “Libro Rojo”. No es posible hacer una
copia MP3 de un disco MP3.Además el doblake
MP3 es posible solo a velocidad sencilla.
Reproducción HDCD
HDCD, que quiere decir High Definition
Compatible Digital, es un proceso de grabación
especial que capacita el CDR 30 para proporcionar lo último en reproducción de CD audio. El circuito del CDR 30 aprovecha el proceso de grabación especial HDCD cuando se utilizan discos
codificados en HDCD, y también es completamente compatible con los discos que no son
HDCD, que se benefician de los convertidores
avanzados de digital a analógico de la unidad.
No es necesario ningún ajuste especial para reproducir discos codificados en HDCD. Simplemente
utilice el disco igual que lo haría con cualquier
otro CD.Aunque estos discos también se reproducen en reproductores de CD convencionales, cuando se reproducen en el CDR 30 el circuito especial
de descodificación HDCD se activa automáticamente, proporcionando una fidelidad extraordinaria y la calidad general más alta posible.
El CDR 30 reproducirá y descodificará internamente los discos HDCD tanto desde la platina
CDP como de la CDR y el Indicador HDCD
adecuado se iluminará por encima de la platina
en uso. Sin embargo cuando los discos HDCD se
reproducen en ambas platinas de forma simultánea (en modo Dual), el codificador interno funciona solo con el primer disco seleccionado y se
encenderá el Indicador HDCD
De todas maneras, cuando se hace la descodificación HDCD en un receptor o procesador externo utilizando una conexión de salida digital
desde el CDR 30, la señal digital de cualquier
platina puede ser descodificada en HDCD, sin
tener en cuenta si se ilumina el Indicador
HDCD
N
adecuado en la pantalla del CDR 30.
Reproducción de CD Texto
Un creciente número de discos CD se graban con
Texto de Información CD que puede mostrar el
título del disco, el nombre de los artistas, el título
de las pistas individuales específicas, y el artista
de las pistas individuales específicas, dependiendo de cómo programen la información los productores del disco.
Cuando la Tabla de Contenidos (TOC) de un disco
se ha leído, pero el disco está parado, pulse el
Botón Texto CD
bien el lado izquierdo, la platina Reproducción
/CDP o el lado derecho, Platina de Grabación
/CDR) para visionar el título del disco seguido del
artista del disco.
B
N
para la platina en uso (o
N
adecuado.
Cuando un disco con información de Texto CD se
está reproduciendo, pulse el Botón de Texto
CD
B
para la platina en uso (tanto el lado
izquierdo, platina de Reproducción /CDP o el
lado derecho, Platina de Grabación/CDR) para
visionar el nombre de la pista que se está reproduciendo y el artista de esa pista.
Notas sobre la Pantalla de Texto de CD:
• Si los botones del Texto de CD se pulsan cuan-
do el disco que se reproduce no contiene información de Texto de CD, el mensaje NO
TEXT parpadeará tres veces en la Pantalla
de tiempos/ mensajes
• Solo aparecen letras mayúsculas, y las minús-
culas se convertirán en mayúsculas.
• Pueden aparecer de vez en cuando espacio en
blanco en el lugar de caracteres de texto inválidos.
Búsqueda
Usted puede revisar rápidamente los contenidos
de un disco mientras escucha la reproducción a
gran velocidad hacia delante o hacia atrás. Para
mover hacia delante a través de un disco, pulse
el botón de Búsqueda hacia delante
control remoto o pulse y manténgalo pulsado el
botón Siguiente
sea el adecuado para la platina en uso. Cuando
utilice el remoto, recuerde siempre asegurarse de
que ha seleccionado la platina que desea controlar pulsando el botón selector adecuado
antes de entrar en la orden deseada del remoto.
Salto de Pista
Para cambiar de una pista de un disco directamente a otra, introduzca el número de la pista
deseada con las Teclas Numéricas
disco se parará brevemente para localizar la
pista, y luego la reproducirá inmediatamente.
Cuando introduzca un número de pista de dos
dígitos, el segundo dígito debe introducirse antes
de 3 segundos después del primero.
Para cambiar a la pista siguiente de un disco,
pulse el botón Siguiente
to, o pulse brevemente el botón Siguiente ade-
cuado del panel frontal
uso. Las pulsaciones adicionales del botón cambiarán las pistas del disco hacia delante.
Cuando un disco se está reproduciendo, pulse el
botón Previo
al principio de la pista que se está reproduciendo. Más pulsaciones en el botón harán ir hacia
atrás a través de las pistas del disco.
Cuando un disco está parado, usted puede pulsar
los botones Siguiente o Previo de forma repe-
tida para localizar una pista específica que desee
reproducir. Cuando el número de la pista deseada aparece en el lado izquierdo de la Pantalla
de tiempos/mensajes
botón Reproducción
la pista.
Û
8
F
.
del panel frontal que
M
del control remo-
Û
para la platina en
Ù
brevemente para volver
F
adecuada, pulse el
9
(
O
del
3P
E
.El
para escuchar
PRINCIPIOS BÁSICOS DE LA REPRODUCCIÓN 17
Principios básicos de la reproducción
Modo de reproducción dual
Ya que el CDR 30 tiene más de una platina de
CD, usted puede reproducir un disco en cualquier
cajón. Después de encender la unidad o de pulsar
el botón Selector de Reproducción Sencilla
6
del remoto o el Selector de
¸
Reproducción Dual/Sencilla
frontal, la unidad se encenderá en modo Sencillo.
En ese modo el Indicador de Reproducción
D
Sencilla
cirse un disco a la vez, incluso cuando ambas platinas están cargadas con discos.Además en el
modo Sencillo, la salida audio se alimentará de
todas las Tomas de Salida digitales y analógi-
¢∞•ª¡™
cas
significa que usted puede seleccionar la entrada
de su receptor, preamplificador o procesador para
cualquier platina. Por ejemplo, si usted tiene la
Platina de Reproducción conectada a “CD” y la
Platina de Grabación conectada a “Cinta”, cuando cualquier platina está funcionando, puede
seleccionarse cualquier entrada.
También es posible reproducir dos discos a la vez,
utilizando el modo Dual. Para iniciar la reproducción en modo dual, pulse el botón Selector de
Reproducción Dual
o del panel frontal hasta que se encienda el
Indicador de Reproducción Dual
puede reproducir un disco distinto en ambas platinas al mismo tiempo e incluso puede grabar en
un disco en la platina CDR
disco en la platina CDP
salida de cada platina se enviará a sus tomas de
salida analógicas y digitales, y usted deberá seleccionar la platina que desea escuchar utilizando los
selectores de entrada de su receptor, preamplificador o procesador. También puede usar la saluda
de una platina para alimentar su sistema principal
de sala, mientras la segunda platina se utiliza
para alimentar una sala lejana.
Siempre que el indicador de reproducción dual
D
esté encendido, ambas bandejas funcionarán
como reproductores de CD separados, respondiendo a sus propios controles en el panel frontal
para la La Platina de Grabación (ÓÔÚÛÙˆ y la Platina de Reproducción
mando a distancia, acuérdese de presionar primero el selector de bandeja de reproducción
(CDP)
P
Es posible visualizar el nivel de la salida tanto de
la platina DP/ Reproducción como de la
CDR/Grabación. Para seleccionar la pantalla que
se está visionando, pulse el Selector Indicador
de nivel t deseado.
NOTA: Cuando esté en el modo Dual, puede vol-
ver al modo de reproducción Sencilla pulsando el
Botón de Selección de Reproducción
Sencilla
Selector de Reproducción Dual/Sencilla
del panel frontal. Sin embargo,pulsando el
Botón Sencillo
nas están reproduciendo, detendrá automática-
se enciende y solo puede reprodu-
para ambas platinas. Esto
N¸del control remoto
3
. Para controlar estas funciones con el
3
o el de bandeja de grabación (CDR)
, y después el botón de función que desee.
6
del control remoto o el Botón
6¸mientras ambas plati-
del panel
D
.También
P
y reproducir un
simultáneamente. La
˘
¸
mente la reproducción del disco de la Platina de
Grabación 15 mientras que el disco de la Platina
de Reproducción 3 sigue reproduciéndose, y la
salida de la platina de reproducción se enviará a
ambos conjuntos de tomas de salida.
NOTA: Cuando use la función reproducción dual
con un CD Audio convencional en una platina y
un MP3 p un disco codificado en HDCD en la
otra, empiece la reproducción para ambos de
esos discos primero antes de reproducir el disco
CD Audio convencional.
NOTA: recuerde que solo puede reproducirse un
solo disco MP3 a la vez, incluso cuando se usa el
modo de Reproducción Dual. Si dos discos que
contienen selecciones MP3 se cargan en el CDR
30, uno deberá sacarse y cambiarse por un disco
Audio CD estándar para que funcione el modo de
reproducción dual.
Función de Cargador de dos discos
El CDR 30 tiene dos bandejas de CD separadas,por
lo que también funciona como un cargador de dos
discos, que pueden reproducirse continuamente.
Cuando el CDR 30 está en el modo de
Reproducción Sencilla, como se ve cuando el
D
ˆ˘
está
de la
Indicador de Reproducción Sencilla
encendido, empieza el disco de la segunda bandeja.
Ambos discos se reproducirán hasta el final, continuando uno cuando termine el otro. Para detener
la reproducción, presione el botón de parada
K
Ó
de la bandeja que esté utilizando.
Para que el CDR 30 funcione como dos reproductores de CD separados,donde la platina en uso
pare al final de un disco, pulse el Botón Dual
¸Nhasta que el Indicador de Repro-
D
ducción Dual
cada platina actúa independientemente de la otra
y cuando el disco de una platina se termina, para a
menos de que se haya activado una de las funciones de Repetir (ver página 19).
Visualización de tiempos
El CDR 30 puede presentar en la pantalla amplia
información sobre el contenido de un CD.
Para discos Audio CD estándar,una vez se han
leído los datos de la Tabla de Contenidos o TOC
del disco, el Pantalla de tiempos/mensajes
F
mostrará el número de pistas del disco en los
dos dígitos a la izquierda de la pantalla, y el
tiempo transcurrido total del disco en lo que
queda de pantalla. Cuando el disco está reproduciéndose, las pistas se contarán a medida que se
va llegando a cada nueva pista, y la pantalla de
tiempo mostrará el tiempo transcurrido de la
pista que se está reproduciendo.
Para que la pantalla muestre el tiempo restante
de cada pista durante su reproducción, presione
el botón de visualización
bandeja que esté utilizando para que se iluminen
los Indicadores de Tiempo Restante Total
WTS
F
comienzo de la siguiente se empezará a contar
hacia atrás desde su tiempo total de ejecución.
. La Pantalla de tiempos/mensajes
mostrará el tiempo restante de esa pista y al
se encienda. En el modo Dual,
1
Para visualizar el tiempo restante total del disco,
1
ˆ˘
pulse el Botón Pantalla
platina en uso de manera que se enciendan los
Indicadores de Tiempo Restante Total
VTS
F
las pistas del disco y descontará hasta que el
disco finalice la reproducción. Fíjese en que todos
los modos de tiempo de la lista de arriba son
seleccionables también con pistas programadas
(ver página 19) excepto el tiempo restante total.
Para discos MP3, una vez se han leídos los datos
de la Tabla de Contenidos del disco, la Pantalla
de tiempos/ mensajes
total de pistas del disco. Durante la reproducción
del disco, pulse el Botón de Pantalla adecuado
1
pulsación la pantalla mostrará un ciclo de la
información disponible siguiente:
Tiempo transcurrido de la pista actual ➜ el tiempo restante de la pista actual ➜ número de la
pista actual ➜ nombre del archivo de la pista
actual (hasta los primeros seis dígitos).
Para leer el tiempo total de todas las pistas grabadas en un disco MP3, el disco debe detenerse.
Luego, pulse y mantenga pulsado el Botón de
Pantalla CDP o CDR
do) durante tres segundos, hasta que el mensaje
TTL TIME ON aparezca en la Pantalla de
tiempos/mensajes
de Pantalla CDP o CDR de nuevo para alternar
entre la pantalla del número total de pistas y el
tiempo total del disco. Pulse el Botón dePantalla CDP o CDR y manténgalo apretado de
nuevo durante tres segundos hasta que el mensaje TTL TIME OFF aparezca en la Pantalla
de tiempos/mensajes
talla estándar.
Audición con auriculares
El sonido del CDR 30 puede oírse por la toma de
auriculares en cualquier momento conectando
éstos en la toma del panel frontal
men de la salida de auriculares se puede ajustar
con el control de volumen de auriculares
Tome en cuenta que el ajuste del nivel de volumen
de los auriculares no tiene efecto en la configuración de la señal hacia las salidas analógicas. Esta
configuración es fija y el volumen deberá ajustarse
en el receptor, preamplificador o procesador.
Observe que cuando solo una mecánica está
reproduciendo un disco en el modo single play, la
salida de esa bandeja es enviada al terminal de
auriculares. Cuando la unidad está en modo Dual
– Playback, sólo la salida de Play Deck
enviada al terminal de auriculares.
. La Pantalla de tiempos/mensajes
mostrará el tiempo restante total para todas
F
mostrará el número
ˆ˘
para la platina en uso, y con cada
1
ˆ˘
F
. Luego pulse el Botón
F
para volver a la pan-
para la
(el adecua-
4
. El volu-
5
3
es
.
18 PRINCIPIOS BÁSICOS DE LA REPRODUCCIÓN
Reproducción programada
El Sistema de programación avanzado del CDR
30 le permite programar ciertas pistas para
reproducir o el orden en que las pistas se reproducen o se doblan, repetir una pista o todas las
pistas, o repetir cualquier segmento de un disco
sin importar los números de pista.
Programación de listas de reproducción
Para programar ciertas pistas o el orden de
reproducción de las pistas de un disco, inserte el
disco, deje que la unidad lea la información de la
Tabla de Contenidos, y espere a que el disco
haya parado y el número de pistas y el tiempo
total transcurrido aparezca. Después, seleccione
la bandeja que va a programar con el botón
selector CDP
ducción
la bandeja de grabación
distancia.
Para empezar la secuencia de programación,
pulse el Botón de Programa
tenga en cuenta que el Indicador Prog
iluminará y que la Pantalla de tiempos/ men-
sajes
Audio estándar y 000P01 para discos MP3.
Después, introduzca los números de las pistas
con las teclas numéricasE. En los números
de dos dígitos, debe introducir el segundo número en tres segundos después del primero.A medida que se introduce cada pista, la pantalla parpadeará tres veces, alternando entre dos pantallas (el parpadeo y alternación no será con los
discos MP3). La primera pantalla mostrará el
número de pista que se acaba de introducir en el
lado izquierdo de la Pantalla de tiempos/
mensajes
mientras que el lado derecho parpadeará el
número de pasos que se han programado. Por
ejemplo, después de programar que el primer
paso sea la pista número 3, la pantalla parpadeará 03P-01 para CDs o 003P01 para discos MP3.
Con discos Audio CD estándar, alternando con el
número de pista y el paso del programa habrá
una pantalla del tiempo transcurrido de la pista y
total de todas las pistas que se han programado
por el momento. Por ejemplo, si aparece 0611:25 significará que la última pista programada fue la nº 6 y que el tiempo total de las pistas es de 11 minutos con 25 segundos, hasta ese
momento. Los indicadores del tiempo total
SV
recordar cuál es el contenido de la pantalla.
Estas pantallas se alternarán tres veces, y luego
mostrarán una pantalla fija de la última pista y el
número de pasos programados.
Puede seguir añadiendo pistas en el orden que
desee reproducirlas hasta terminar su programación. El número máximo de pistas es veinte,y
pueden repetirse siempre que no sean más de
veinte. La pantalla mostrará el mensaje FULL si
3
para la bandeja de repro-
3
o el botón selector CDRPpara
%
, en el mando a
4
Ú
F
mostrará 00 P-01 para discos CD
F
bajo el Indicador de PistaW,
parpadean en esta visualización para
C
y
se
se sobrepasa esta cantidad. También pueden
añadirse pistas utilizando los botones de pista
siguiente
8
grama
secuencia programada. En este caso no tendrá
que esperar la visualización del display antes de
programar la siguiente pista.
Una vez introducida la lista completa de pistas,
presione el botón de reproducción
Todas las pistas se reproducirán en el orden en
que las haya introducido.Tome en cuenta que
también podrá grabar la lista de pistas programadas si el disco que utiliza está en la bandeja
de reproducción
la página 21 para información más detallada
sobre la grabación y copiado rápido o "dubbing".
Para salir del modo de reproducción programada y
volver a la reproducción normal siga los siguientes
pasos: Mientras se reproduce el programa,debe
pulsarse el botón Programa
dad seguirá reproduciendo las pistas en el modo
normal.Y mientras el reproductor se detiene debe
pulsarse el botón Parada
casos el Indicador Prog
Comprobación, edición y eliminación de
listas de reproducción programadas
Una vez programada una lista de pistas, se almacenará en la memoria del equipo hasta que lo
apague o retire el disco de la bandeja. Por eso, si
usted ha reproducido una lista programada, simplemente pulse el botón Reproducción
9
lista mientras el Indicador Prog
dido (de otro modo de primero pulse Programa
4
o hacer algunos cambios, eso también es posible
siguiendo unos pasos sencillos:
Para escrutar una lista de programa,fíjese que el
Indicador Prog
programa
Comprobación de Programa
sación del botón hará cambiar una pista por otra
de las programadas. La pantalla alternará entre
el número de pista más el número de paso de
programa (ej. 12 P-03 para discos Audio CD,
o 012P03 para discos MP3, le dice que la
pista 12 es el 3er paso del programa) y el número de pista más el tiempo total transcurrido por
el momento en el programa (ej. 12 16:04 le
dice que en este momento usted ha programado
un total de 16 minutos y 4 segundos de material). Fíjese que la indicación de alternación del
tiempo total transcurrido de todas las pistas programadas no funciona con los discos MP3, incluso cuando se selecciona el modo de indicación
TTL TIME ON (ver página 17).
M
Û
y pista anterior
Ù
para localizarlas, y el botón de pro-
4
Ú
para introducir cada una en la
3
. Siga las instrucciones de
4
Ú
ÓK. En ambos
C
se apagará.
(
de nuevo para volver a reproducir la
Ú
). Si cree que desea comprobar la lista
C
está encendido (si no, pulse
4
Ú
) y pulse el botón de
7
9
C
está encen-
. Cada pul-
(
y la uni-
En cualquier punto de la lista usted puede sobreescribir un número de pista programada simplemente introduciendo el nuevo número de pista
usando las Teclas Numéricas
nativa puede modificar el número de pista que
debe cambiarse con los botones Siguiente
M
Û
y Previo8Ù
pulsando el botón Programa
ambos casos el número de pista programado
antes quedará sobreescrito y se borrará automá-
.
ticamente de la lista de programa. Para añadir un
número de pista (solo es posible al final de una
lista de programa), pulse el botón de
Comprobación de Programa
repetida hasta que el número de pista 00(o
000con los discos MP3) aparezca, luego intro-
duzca el número de pista que desea añadir con
los botones Numéricos
pulse los botones Siguiente o Previo y luego el
botón Programa
be arriba.
Para eliminar un paso del programa,utilice el
botón de verificación de programa
localizar la pista que desee borrar. Después, presione el botón de cancelación
ción parpadeará en la pantalla y ese paso desaparecerá de la lista de reproducción. No es
necesario eliminar los pasos en un orden determinado, sino sólo haberlos localizado en la lista
programada.
Para quitar una lista de programa entera cuando
el disco está parado, pulse el botón Borrar
de forma repetida (borrará una pista después de
otra, empezando con la primera pista programada) hasta que el Indicador Prog
se borre o simplemente abra y cierre el cajón del
disco, Siempre que se saca un disco o que la unidad se apaga, la lista de programa se borra.
Reproducción repetida
El sistema de programación del CDR 30 también
permite repetir una sola pista, un disco entero (o
todas las pistas programadas), o la parte que
seleccione.
Repetición de una pista
Para repetir la pista que está escuchando en ese
momento, pulse el botón Repetir
en cuenta que el Indicador de Modo
Repetición
la pista se cambia usando los Botones de
Salto Siguiente/ Previo
o los botones NuméricosEmientras el modo
Repeat 1 está activo, la nueva pista se repetirá.
Una vez que empiece a reproducirse, el modo de
repetición nº 1 continuará hasta que se detenga
la unidad con el botón de parada
se abra la bandeja de discos con el correspondiente botón de abrir/cerrar
Cuando se para la reproducción, el modo
Repetición se apaga automáticamente.
4
Ú
B
se encenderá con Repeat 1.Si
E
e introducirlo
4
Ú
7
E
directamente o
, tal come se descri-
C
G
8M
6$
. Como alter-
.En
de forma
7
para
. La informa-
adecuado
y tenga
ÛÙ
K
Ó
2Q
.
o
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA 19
Reproducción programada
Repetir todas las pistas
Para repetir todas las pistas de un disco (o todas
las pistas programadas) en orden, pulse el botón
Repetir
G
dos veces mientras se reproduce el
disco y fíjese que los Indicadores de Modo
Repetición
El disco se reproducirá desde el principio hasta
el fin de forma continuada, hasta que se pulse el
botón Parada
Repetir todos los Discos
Cuando se cargan dos discos y usted quiere
repetir todas las pistas de ambos discos en
secuencia de forma continuada, encienda el
modo Sencillo pulsando el botón Selector de
Reproducción Sencilla
to o el botón Selector de Reproducción
Dual/ Sencilla
“Modo de Reproducción Dual”, página 18).
Mientras se reproduce cualquier disco, pulse el
botón Repetir
de Modo Repetición
Repeat All Cds. El disco actual se reproducirá
hasta el final, luego el segundo disco empezará
y llegará hasta el final también, y esto se repetirá continuamente hasta el botón Parada de la
platina en uso
cajón del disco.
Repetición de A - B
El CDR 30 se puede programar para que repita la
sección de una pista, o una serie completa de secciones que estén en pistas que sean consecutivas.
Si desea programar el equipo para reproducir una
repetición de A-B (A-B Repeat),primero reproduzca el disco y localice la posición en que desea que
empiece la sección repetida. En el punto de partida, pulse el botón Repetir A-B
cuenta que el Indicador de Modo Repetición
B
mostrará Repetir y una A parpadeante. Deje
que el disco se reproduzca hasta el punto en el
que la sección que debía repetirse finalice. En
ese punto final, pulse el botón Repetir A-B
de nuevo y fíjese que el Indicador de Modo
Repetición A-
minará mostrando Repetir A-B.
El equipo empezará a reproducir inmediatamen-
te y repetirá continuamente la sección que
acaba de programar.
Notas:
• El material de programa seleccionado para la
repetición A-B debe ser al menos de 3 segundos de duración.
• La característica de repetición A-B no funciona
cuando un disco MP3 se está reproduciendo.
Para reanudar la reproducción normal, vuelva a
presionar el botón de repetición A-B
apagarán los indicadores de repetición de
A-B
el final. Si se detiene el disco o se abre la bandeja, la repetición de A-B programada también se
cancela automáticamente.
B
se encenderán con Repeat All.
K
Ó
.
6
del control remo-
¸
del Panel Frontal (ver
G
hasta que los Indicadores
B
se enciendan con
K
Ó
se pulse o se abra el
F
y tenga en
B
parará de parpadear y se ilu-
F
B
y el disco seguirá reproduciéndose hasta
F
.Se
Reproducción Aleatoria
El CDR 30 puede programarse para reproducir
todas las pistas de cualquier disco en orden aleatorio, reproduciendo cada pista hasta que se ha
reproducido todo el disco.
Para reproducir las pistas en secuencia aleatoria
desde el modo de paro o de reproducción, pulse
el Botón de Reproducción Aleatoria
asegurándose primero de que haya pulsado el
Botón de Selección de CDP
como sea necesario, de forma que la orden aleatoria será aceptada en la platina adecuada. Una
vez se ha pulsado el Botón de Reproducción
aleatoria
encenderá y el procesador interno del CDR 30
seleccionará las pistas que deben reproducirse
en orden aleatorio y las reproducirá.
Si unos de los Botones de Pista Siguiente
M
atoria, la unidad cambiará a la siguiente pista
seleccionada aleatoriamente, no a la siguiente
pista en secuencia numérica. Si el Botón de
Reproducción aleatoria
sar, el modo de Reproducción Aleatoria se cancela y la unidad sigue reproduciendo en modo
normal.
Para parar la Secuencia de Reproducción
Aleatoria, simplemente pulse el Botón deParada para la platina en reproducción
K
también se cancela cuando se abre un cajón de
disco pulsando uno de los Botones de Abrir/
Cerrar
Nota:
• La reproducción aleatoria no funcionará en
• En el Modo Sencillo, cuando se cargan dos
• En el Modo Reproducción o Pausa, la función
A
, el Indicador AleatorioAse
Û
se pulsa durante la Reproducción ale-
Ó
. EL modo de Reproducción Aleatoria
2Q
6D
combinación con la reproducción Programada,
las pistas programadas no pueden reproducirse de forma aleatoria.
discos y se reproduce uno aleatoriamente, el
CDR 30 pondrá en marcha automáticamente
el modo aleatorio en el segundo disco.
aleatoria se puede combinar con la función
Repetir todas las Pistas o incluso con
Repetir todos los Discos (ver arriba.
Entonces, todos los títulos del disco actual o
alternativamente de ambos discos se reproducirá aleatoriamente, hasta que se pare la función Aleatoria del modo descrito arriba.
3
A
.
A
,
o CDRP,
se vuelve a pul-
Reproducción Intro Scan
La reproducción Intro Scan es una característica
del CDR 30 que le permite repasar rápidamente
todo el contenido de un disco reproduciendo
automáticamente los primeros 10 segundos de
cada pista.
Para empezar la Reproducción Intro Scan, pulse
el Botón Intro Scan
contenga el disco que usted desea escuchar. La
platina entrará en el modo Reproducción automáticamente, y reproducirá los primeros 10
segundos de cada pista del disco en secuencia,
mientras que el Indicador Reproducción
L
empieza a parpadear, hasta que todas las
pistas se reproducen o se pulsa el botón Parada
de la platina en reproducción
Para escuchar los contenidos enteros de una
pista mientras se está reproduciendo en el modo
Intro Scan, pulse el Botón Reproducción
9
(
de la platina adecuada.
I
para la platina que
K
Ó
›
.
20 REPRODUCCIÓN PROGRAMADA
Grabación de CD
Las grabaciones con el CDR 30 son fáciles una
vez familiarizado con los principios básicos para
grabar discos compactos.Antes de realizar la primera grabación, tómese el tiempo necesario para
leer los principios básicos explicados en la página
14. Es importante que conozca los tipos de discos que pueden utilizarse en el CDR 30. Por otra
parte, algunos de los términos descritos en las
siguientes páginas quizá le resulten nuevos. Las
definiciones e información a continuación le ayudarán a realizar grabaciones de CD con las
numerosas funciones de este equipo:
• En los siguiente, los términos "doblaje analógico" o "grabación analógica" solo dirán que la
señal que alimenta el CDR 30 para la grabación es analógica. Por supuesto, en el CDR 30
todas las señales de grabación analógicas
serán convertidas en digitales (convertidor A/D)
y se grabarán en los discos en solo en formato
digital.
• El CDR 30 acepta entradas analógicas o digitales coaxiales ó ópticas.Antes de hacer una grabación asegurese de haber escogido la entrada
ı
adecuada
• Es necesario realizar la finalización de un disco
después de grabarlo. Este proceso añade los
datos finales del índice del contenido al disco
grabado para que pueda reproducirse en otros
equipos, hasta que un disco no se finaliza adecuadamente, no se puede reproducir en reproductores estándar.
• El CDR 30 puede grabar en discos CD-R y CDRW,aunque deben ser del tipo diseñado especialmente para grabadores de CD de audio.
Este tipo incluye las palabras "Digital Audio"
en el logotipo de CD impreso en el disco sin
grabar o su empaquetado. Los discos que sólo
llevan en el logotipo "Compact Disc/
Recordable" están diseñados para grabar
datos de sistemas PC, y puede que no se graben utilizando el CDR 30.
• Los discos CD-R no se pueden borrar ni se pueden añadir más pistas una vez realizada su
finalización.
• Debe dejarse al menos cuatro (4) segundos de
espacio en blanco en el disco sin finalizar que
vaya a grabarse para que sea posible realizar la
grabación.
• El número máximo de pistas que pueden ser
grabadas en un disco son 99.
• Fíjese en algunos discos de grabación audio
CD-R/CD-RW raros pueden usarse solo para
grabaciones de velocidad simple. Si utiliza un
disco que incluya esta indicación, asegúrese de
no realizar un copiado rápido a la velocidad x2
o x4. De todas maneras, se ha examinado la
compatibilidad del CDR 30 con la amplia gama
de discos grabables de distintos fabricantes de
todo el mundo. La mayoría de discos grabables
producirán grabaciones de alta calidad en cualquier velocidad de copiado rápido.
.
• En casos poco frecuentes, los reproductores de
CD no son compatibles con los discos CD-R. Si
observa que algún CD-R funciona en algunos
reproductores de CD y en otros no, el fallo proviene seguramente del reproductor y no del
disco grabado o del CDR 30. No olvide que los
discos de tipo CD-RW creados con el CDR 30
se podrán utilizar en otros reproductores de CD
siempre que también estén diseñados para
este tipo de discos.
Observe que la mayoría de reproductores de
DVD son compatibles con los discos CD-RW
finalizados.
• Algunos discos CD comerciales pueden contener una protección de copia de datos que
impedirá que se doble una copia digital del
disco desde reproductores de CD externos
(siempre se pueden hacer copias analógicas
desde fuentes externas junto con doblajes
internos, vea el siguiente capítulo).En ese
I
caso, el Indicador Copy Prohibit
para recordarle que hay una prohibición intencionada de copia, y no es un fallo del CDR 30.
• Este producto incorpora un sistema de administración de copias en serie (SCMS) que protege los derechos de copyright que puedan existir. Este sistema permite copiar la mayoría de
discos CD para uso personal. Sin embargo, prohíbe realizar copias digitales a partir de otras
copias digitales. Sin embargo, sí es posible
copiar analógicamente otra Copia digital (vea
pág. 21).
• El CDR 30 no puede copiar discos DVD, discos
de datos de PC, discos con juegos para PC o
con videojuegos, ni discos de audio digital que
tengan una velocidad de muestreo no compatible con el rango de muestreo del convertidor
del equipo.
Las grabaciones con el CDR 30 se realizan de
muchas maneras distintas:
• Los discos se pueden copiar utilizando como
fuente de señal la bandeja de reproducción del
CDR 30. El copiado puede hacerse en tiempo
real, al doble de la velocidad de reproducción,
(desde discos MP3 solo en tiempo real). Más
información sobre el Doblaje de Discos en el
siguiente capítulo.
• Las Grabaciones digitales Sincronizadas pueden hacerse desde un reproductor de CD o MD
externo o desde otra fuente digital que esté
sincronizada con el doblaje hecho en el CDR
30, consulte capítulo “Grabación
Sincronizada” de la página 23.
• Las grabaciones analógicas o digitales pueden
hacerse desde cualquier fuente externa digital
compatible, consulte el capítulo “Grabación
desde una Fuente Externa” en la página
siguiente.
• Las grabaciones analógicas pueden hacerse
desde cualquier fuente analógica externa, consulte el capítulo “Grabación desde una Fuente
Externa” en la página siguiente.
se ilumina
Doblaje de Discos
La forma más fácil de hacer una copia de un
disco entero es usar la capacidad de doblaje
interno del CDR 30.
Primero, introduzca un CD-R/ CD-RW virgen o un
disco con suficiente espacio en blanco para gra-
%
bar en el cajón de Grabación
disco está dentro, el CDR 30 lo examinará para
determinar si es un disco CD-R o CD-RW,y se
optimizará él mismo para la mejor grabación
posible. Esto está indicado por el mensaje OPC
(Calibración del Procesamiento Óptico) en la
Pantalla de tiempos/ mensajes
Coloque el disco que debe ser doblado en el
Cajón de Reproducción
que haya leído los datos de la Tabla de
Contenido y que la pantalla de tiempos/
F
mensajes
tiempo transcurrido del disco.
Posteriormente,seleccione una velocidad de
doblaje. La velocidad por defecto es de doblaje a
cuatro veces la velocidad normal, así que la grabación tarda solamente 1/4 del tiempo de duración real del disco. Sin embargo, con el CDR 30
también puede seleccionar el doblaje x1 (tiempo
real) o doblaje x2. Pulse el botón Velocidad
para seleccionar una velocidad como se señala
en los Indicadores x2/x4
mina ningún Indicador de Velocidad, la unidad
está ajustada a la grabación a tiempo real.Tenga
en cuenta que cuanto más lenta sea la velocidad
de doblaje, más tolera la unidad los errores en
los discos en blanco o reproducidos. Sin embargo, con los discos en blanco de alta calidad,las
velocidades de 2x y 4x no deberían representar
ningún problema. Tenga en cuenta también que
la velocidad de doblaje 2x y 4x no es posible con
un disco MP3.
Antes de empezar un doblaje, asegúrese de que
hay suficiente espacio en blanco en el disco en
que se graba. Para hacerlo, seleccione la pantalla
del tiempo restante total en el lado de grabación
de la Pantalla de tiempos/ mensajes
sando el botón Pantalla
el modo parada. Ese número debería ser mayor
al tiempo total del disco que debe ser doblado,
que aparece en el lado de reproducción de la
Pantalla de tiempos/ mensajes
Si desea copiar el disco entero, proceda al
siguiente paso. Sin embargo, si desea copiar solo
una pista de un disco, primero seleccione esa
pista pulsando el Botón Siguiente
hasta que el número de pista aparezca en la
Pantalla de tiempos/ mensajes
duzca el número de pista directamente con las
Teclas Numéricas
muestre la pista y los datos de
E
del control remoto.
. Cuando el
F
.
3
y espere hasta
!
H
. Cuando no se ilu-
F
pul-
ˆcuando esté en
F
.
˝
M
F
o intro-
GRABACIÓN DE CD 21
Grabación de CD
Cuando esté preparado para empezar el doblaje,
pulse el Botón de Doblaje ) si debe copiarse
todo el disco (o todas las pistas programadas, ver
Notas en la página 22), o el Botón de Doblajede 1 Pista 9, si desea copiar solo una pista.
Durante este proceso el Indicador de Doblaje
J
se iluminará, el Indicador de GrabaciónO
parpadeará en la Pantalla de tiempos/men-
F
sajes
pistas del disco que deban ser dobladas serán
examinadas por si está prohibida la copia o no y
sus números se contarán de forma subsiguiente
en la Pantalla de Información
na de reproducción (no con los discos MP3).
Cuando la Pantalla de Información del lado de
grabación vuelve a su estado normal, y ambos
Indicadores de Reproducción/Pausa GB
aparecen en la pantalla, pulse cualquier Botón
de Reproducción
doblaje
Mientras el doblaje está en progreso, verá los
números de pista y el tiempo transcurrido
aumentar a medida que se va copiando el disco.
Los Indicadores de Volumen
padearán y los volúmenes de grabación pueden
ajustarse (hasta +/-3dB) también durante el proceso de doblaje (consulte el capítulo Volúmenes
de Grabación en la página 23). Es posible escuchar el disco fuente mientras se está doblando
seleccionando la entrada adecuada (analógica o
digital) para la Platina de Reproducción de su
receptor, preamplificador o procesador.
Nota importante: Cuando se está haciendo un
doblaje de alta velocidad (x2 o x4) (no es posible
con un disco MP3), usted escuchará la reproducción desde las Salidas CDP
velocidad más rápida. La reproducción a gran
velocidad aumenta el tono de un sonido, y cuando se reproduce a un nivel de volumen alto, se
podrían dañar los altavoces. NO use niveles de
volumen altos cuando escuche doblajes a gran
velocidad mientras están en progreso.
El doblaje se detendrá automáticamente cuando
el disco de origen se haya reproducido hasta el
final. Después de que haya terminado el doblaje,
la Pantalla de tiempos/mensajes
rá el mensaje UPDATE, y luego volverá a la
función normal. Para detener manualmente una
operación de doblaje, pulse el Botón de Parada
K
Igual que con todos los discos CD-R/CD-RW grabados, el disco debe finalizarse antes de que se
pueda grabar en otras máquinas.Consulte página 24 para las instrucciones sobre la finalización
de disco.
Notas sobre el doblaje:
• Si desea hacer un doblaje con las pistas selec-
de la Platina de Grabación y todas las
˜
de la plati-
L
9
(
para empezar el
.
G
también par-
¡
analógicas a la
F
mostra-
Ó
para cualquiera de las platinas.
cionadas en un orden distinto al del disco original, omitir algunas pistas del disco,o hacer
un doblaje que mezcle pistas de distintos discos, cree una Lista de Programa de Reproducción antes de pulsar el Botón de Doblaje
)
. Puede encontrar más instrucciones sobre
,
la creación de una lista de programa en la
página 19.
• Los doblajes que contienen listas de programa
solo pueden hacerse a las velocidades x1 y x2.
Si intenta hacer un Doblaje Programado a la
velocidad x4, la unidad seleccionará automáticamente la velocidad x2.
• Los botones de Pausa no funcionan mientras
hay un doblaje en progreso.
• Los números de pista se añadirán automáticamente para reflejar la estructura de pista del
disco original.
• La indicación de Tiempo Total del CD grabado
puede variar ligeramente del original debido a
las variaciones en la velocidad de giro de cada
drive y a una pausa añadida al final de la grabación, pero esto es normal. No se pierde
información en el proceso de grabación.
• Si el disco original que se está doblando es una
copia digital o si contiene señales de prohibición de copia, la unidad hará una copia analógica automáticamente.
• Cuando se hace un doblaje desde una fuente
digital externa que tiene una cuota media distinta a 44,1kHz, como algunos modos de MiniDisc o de DAT, reproductores de DVD y receptores de DVS, el convertidor de cuotas medias
incorporado del CDR 30 convertirá automáticamente la señal digital a 44,1kHz para la grabación adecuada de un disco CD Audio estándar.
Cuando el convertidor de cuotas medias está
en uso, el Indicador del Convertidor de
R
Cuota Media
• Recuerde que los discos MP3 solo pueden
copiarse en formato de CD Audio convencional
y solo a velocidad Sencilla.
• Por tanto,cuando se haga el doblaje de un
disco MP3, el tiempo de duración total del
material del disco MP3 podría sobrepasar la
capacidad del disco de grabación, ya que la
estructura de archivo comprimido del formato
MP3 permite que se graben casi 10 horas en
un disco, mientras que la mayoría de discos
CD-R tienen un límite de duración de 74 minutos.
Grabación desde una Fuente Externa
Las grabaciones digitales pueden hacerse solamente desde una fuente digital, conectada o
bien a la entrada Coaxial
¶^del CDR 30, mientras que las grabaciones
analógicas pueden hacerse desde cualquier fuente, conectada a las entradas Analógicas
Las grabaciones desde fuentes externas pueden
hacerse en tres modos: Modo Sincronizado,
Manual o Automático.
• El modo Sincronizado (ver capítulo siguiente)
empieza y para la grabación automáticamente
y aumenta los números de pista sincronizadamente con las pistas de la fuente. Este modo
debería usarse con las grabaciones digitales
desde fuentes externas, proporcionando la
se encenderá.
§&o a la Óptica
£
.
información conformante estándar del CD (ver
debajo) como los reproductores de CD normales, muchos DVD (solo con CDs) y la mayoría
de reproductores de MD.
• El modo Auto tanto para grabaciones digitales
como analógicas deben empezarse manualmente, pero el número de pista irá aumentando automáticamente después del silencio recibido en el CDR 30 durante 3 segundos sincronizadamente con la música que empieza.
Cuando la fuente hace una pausa o se para,
después de 3 o 10 segundos (depende de la
fuente utilizada) la grabación se detendrá.
También después de 10 segundos de silencio
(fuentes analógicas o digitales) la grabación se
detendrá. Este modo se recomienda en grabaciones desde fuentes digitales, que no proporcionen información de conformación de pista
estándar (ver abajo), como algunos reproductores de DVD y MD, DAT, receptores DVB y
otras fuentes digitales con una cuota media de
entre 32kHz y 96kHz. Para activar el modo
Auto, pulse el Botón de Incremento de Pista
C
Automático/Manual
cuenta que el Indicador de Incremento de
Pista Manual
• El modo por defecto es Manual tal como se
indica en el Indicador de Incremento de
Pista Manual
grabaciones digitales como analógicas, la grabación debe empezarse y pararse manualmente y usted debe aumentar los números de pista
manualmente pulsando el Botón de Incre-
mento de Pista
el número de pista. Como el correcto funcionamiento del incremento de pistas en el modo
Auto (ver arriba) depende en gran parte de la
duración de las pausas de la música y del nivel
de ruido residual durante estas pausas, lo que
puede resultar crítico con las fuentes analógicas, nosotros recomendamos el modo Manual
para todas las grabaciones desde fuentes analógicas. Para activar el modo Manual (a menos
que ya esté seleccionado por defecto), pulse el
botón Auto/Manual
que el indicador Manual
do.
Tal como se ha señalado arriba, las grabaciones
desde fuentes analógicas deberían hacerse con el
Modo Manual. Pero el modo de grabación que
debería usarse con las fuentes digitales depende
de si la fuente proporciona información de conformación de pista de CD o no. Para averiguar
por primera vez si la fuente está proporcionando
esa información, coloque un disco audio CD-RW
borrable en la Platina de Grabación
Después, seleccione la entrada digital conectada
con esa fuente pulsando el Botón de
Selección de Entrada
pondrá en marcha un ciclo de las opciones de
entrada, que aparecerá en la Pantalla de tiem-
pos/mensajes
COAXIAL FRONT, OPTICALREAR,
OPTICAL FRONT o ANALOG.Además,
K
K
. En ese modo tanto para
D
F
como COAXIAL REAR,
una vez y tenga en
se apagará.
cuando desee aumentar
C
y tenga en cuenta
K
seguirá encendi-
%
ı
. Pulsar el botón
.
22 GRABACIÓN DE CD
Grabación de CD
un Indicador de Entrada
para mostrar la entrada seleccionada.
Luego pulse el botón Grabación Sinc
veces hasta que aparezca ALLen la Pantalla
de tiempos/mensajes
CDR 30 empieza a grabar automáticamente
cuando la fuente empieza. Después de mínimo 3
segundos, mueva hacia delante la fuente hasta la
siguiente pista y compruebe si el CDR 30 aumenta el número de pistas en su Pantalla de
Platina de Grabación
W
dor de Pista
digital, es conformante estándar de CD y usted
puede usar el modo Sinc con ella, de otro modo
el modo Auto debería usarse.
Ahora después de informarse sobre el tipo de
fuente que usará, usted puede prepararse para
una grabación con el modo óptimo de grabación.
Seleccione la entrada apropiada para su fuente
(si no lo está ya) y el modo Sinc apropiado (ver el
siguiente capítulo), Auto o Manual tal como se
recomienda arriba.
Para hacer grabaciones Auto o Manual, luego
pulse el Botón de Grabación
de Grabación
BUSY y OPC aparecerá en la Pantalla de
tiempos/mensajes
vuelva a la información de pista y de tiempo
transcurrido, la unidad ya está preparada para
grabar.
Ahora, especialmente cuando grabe desde una
fuente analógica, reproduzca cualquier parte de
volumen alto de la fuente repetidamente y ajuste
el nivel de entrada del CDR 30 usando el
Control de Nivel de Grabación Analógico
*
para grabaciones analógicas y, si se desea,
los Controles de Nivel de Grabación Digital
para las grabaciones digitales.Con las grabaciones analógicas ajuste los niveles de manera
que los segmentos azules de la pantalla estén
casi encendidos, y los segmentos rojos parpadeen solo de vez en cuando. Consulte el capítulo de
Niveles de Grabación debajo para más información sobre el ajuste de los niveles de grabación.
Después de haber ajustado el nivel de grabación,
ponga en marcha la grabación real pulsando el
Botón Reproducción/Selector
inmediatamente ponga también en marcha la
fuente que debe grabarse.Tenga en cuenta que
el Indicador de Grabación
padear y la Pantalla de tiempos/mensajes
F
empezará a mostrar el tiempo transcurrido de
la grabación y los datos de las pistas.
Dependiendo de qué modo de incremento de
pista se haya seleccionado como se ha descrito
arriba, los números de pista deben incrementarse
manualmente o se añadirán automáticamente.
Sin tener en cuenta qué modo se ha seleccionado, se puede añadir un número de pista en cualquier momento pulsando el Botón de
Incremento de Pista
. Si este es el caso de su fuente
O
YZ
se iluminará
8
F
y compruebe si el
F
debajo del Indica-
7
.El Indicador
parpadeará, y la palabra
F
. Cuando la Pantalla
(9e
O
parará de par-
D
.
dos
Nota: Durante la grabación desde una fuente
externa en el modo Auto, la unidad se irá automáticamente a “Grabación/ Pausa” cuando nota
10 segundos de silencio. En ambos modos, Auto
y Manual, cuando se pulsa el botón Pausa
ÔLdurante una grabación, el número de
pista aumentará en un número y la grabación
parará y deberá reiniciarse pulsando el Botón
Reproducción/Selección
Para detener la grabación,pulse el Botón
ÓK, aparecerá el mensaje BUSYy
Parada
UPDATE y la unidad volverá al funcionamiento
normal. Recuerde que debe finalizar el disco
(consulte página 24) después de grabar de forma
que puede usarse en otras reproductoras.
La grabación parará automáticamente si toma
más espacio del que está disponible en el disco
CD-R /RW,y aparecerá el mensaje DIS-CFULL para recordarle que se necesita un
disco nuevo.
Grabación Sincronizada
La grabación sincronizada le permite hacer una
grabación digital automática desde un reproductor de CD o MD externo, que proporcione información conformante de pista estándar de CD
(consulte página 22 para más información sobre
cómo puede saber si puede o no grabar desde
una fuente con el modo Sincronizado). Durante
la Grabación Sinc, la unidad de grabación empieza en sincronización con la fuente, y las pistas se
van añadiendo automáticamente.
Para hacer una grabación Sinc:Primero, asegúrese de que su fuente de reproducción está preparada y que las pistas que quiere grabar de esa
fuente (si es que hay) están programadas o
seleccionadas. Después, seleccione la entrada
digital adecuada pulsando el Botón de
ı
Entrada
deseada aparezca en la Pantalla de tiempos/
mensajes
YZ
desde una entrada analógica.
Después, asegúrese de que hay un disco nuevo
en el Cajón de Grabación para grabar, Pulse el
Botón de Grabación Sincronizada
como se indica abajo y fíjese en que el
Indicador Sinc
de Entrada
de grabación que va a hacerse:
• Para grabar solo una pista de una fuente de
reproductor, pulse el Botón de Grabación
Sinc
1 TRK en la Pantalla de tiempos/
mensajes
• Para grabar el disco o la cinta entero, pulse el
Botón de Grabación Sinc
hasta que aparezca ALLen la Pantalla de
tiempos/mensajes
Cuando se ha seleccionado el modo deseado,
ponga en marcha la reproducción desde la
máquina de origen. EL CDR 30 reconocerá automáticamente los datos digitales entrantes y
hasta que la indicación de entrada
F
y el Indicador de Entrada
. Las grabaciones sinc no pueden hacerse
M
O
parpadeará. Seleccione el tipo
8
UNA VEZ, de forma que aparezca
F
.
(9.
8
tal
se iluminará y el Indicador
8
DOS VECES
F
.
empezará a grabar y la numeración de pistas del
disco original se copiará en el doblaje.
La grabación seguirá hasta que el CDR 30 note
que la reproducción ha terminado cuando no hay
señal entrante durante más de tres segundos.En
ese punto la grabación se detendrá. Usted también puede parar la grabación en cualquier
momento pulsando el Botón de Parada de
Platina de Grabación
queda tiempo restante en el disco en blanco, la
unidad detendrá la grabación automáticamente
y aparecerá el mensaje BUSY y UPDATE y
después el mensaje DISC FULL en la
Pantalla de tiempos/mensajes
se está grabando un CD-R, inserte un disco en
blanco nuevo o, cuando se está usando un CDRW,o bien use un disco nuevo o borre las últimas pistas existentes siguiendo las instrucciones
de la página 24.
Después de que la grabación se haya detenido,
primero aparece el mensaje BUSY y después el
mensaje UPDATE, y la unidad volverá a la fun-
ción normal.
Recuerde que debe finalizar los discos grabados
para que se puedan usar en otras máquinas.
Nota Importante: Con unos pocos reproductores de CD y DVD el modo de grabación Sinc del
CDR 30 ya empezará cuando el reproductor
fuente se cambia de Parada a Pausa. Con esas
fuentes las pistas que han de grabarse deberían
ponerse en marcha solo desde el modo Parada
más que desde la Pausa.
Nota: Con el CD Sincronizado los números de
pista no pueden aumentarse manualmente pulsando el Botón de Incremento de Pista
esto es posible solo con el modo Auto y Manual.
Niveles de Grabación
Particularmente con la grabación analógica, la
instalación de niveles de grabación es importante
para la creación de un disco copia que esté
correctamente grabado de manera que esté libre
tanto de ruido (causado por un nivel de grabación demasiado bajo) o distorsión (causado por
un nivel de grabación demasiado alto). Como el
CDR 30 acepta tanto fuentes digitales como analógicas, se requiere un procedimiento distinto,
dependiendo del tipo de entrada que se utilice.
En la práctica general, y en especial en las grabaciones analógicas, se hace una grabación adecuada cuando los Indicadores de Nivel
izquierdo y derecho llegan hasta las dos terceras
partes de la escala de la pantalla, y los indicado-
G
res OVER
Si el nivel es demasiado alto o demasiado bajo
durante una grabación analógica, simplemente
ajuste el Control de Nivel de Grabación
Analógica
lado correctamente. (Para más información sobre
el ajuste del nivel de grabación analógica consulte la izquierda de esa página).
rojos parpadean solo brevemente.
*
ÓK. Cuando ya no
F
. Cuando
D
G
hasta que el nivel se haya insta-
,
GRABACIÓN DE CD 23
Grabación de CD
Es importante tener en cuenta que para las grabaciones digitales las indicaciones de nivel siempre serán más bajas que lo que usted esperaría
en una grabación analógica. Esto se debe a que,
dentro de unos límites, un nivel bajo en las grabaciones digitales no es un problema grave. Sin
embargo, unos niveles digitales demasiado altos
causarán distorsiones audibles igual que en las
grabaciones analógicas.
La programación por defecto del control de nivel
es Manual con el ajuste hecho al nivel de 0dB,
entonces el Indicador de Estado de Nivel de
X
Grabación Digital
Esta programación es adecuada para la mayoría
de las grabaciones, y bajo unas circunstancias
normales usted no necesitará hacer ningún cambio.Aumentar los niveles digitales puede ser
necesario solo cuando el disco o la pista que va a
ser grabada proporciona un nivel de señal demasiado bajo al CDR 30, disminuirlo solo cuando
usted desee grabar un disco en el CDR 30 con un
nivel más bajo que el del original.
Para ajustar manualmente el nivel digital, pulse
⁄
y ¤ Botón de Control del Nivel
el
Digital
Indicador de Estado de Nivel de Grabación
Digital
rese de que el nivel que aparece en los
Indicadores de Nivel
rojos. Los niveles digitales solo pueden ajustarse
desde -3dB hasta +3dB, tal como se muestra en
la Pantalla de tiempos/mensajes
Cuando desee el control de nivel automático del
control digital, pulse y mantenga pulsado ambos
Botones de Control de Nivel Digital
suéltelos cuando el Indicador de Estado de
Nivel de Grabación Digital
como A DRLC. En este modo,el sistema limitará
automáticamente los niveles de grabación digital
por arriba desde el momento en que parpadee
un Indicador de Nivel OVER
vez para evitar cualquier distorsión audible.
Tenga en cuenta que con las grabaciones digitales, una indicación OVER solo es posible cuando
las fuentes, grabadas con los niveles más altos,
se usan y se enciende el Control de Nivel
Digital
Finalizar Discos CD-R y CD-RW
Finalizar es un proceso simple que completa la
grabación de un disco de manera que pueda
usarse en otros reproductores. Una vez se ha
hecho, un disco CD-R no puede cambiarse ni se
le puede añadir nada. Los discos CD-RW están
“cerrados” cuando se han finalizado, pero pueden desfinalizarse para permitir grabaciones adicionales o borrados.
Para finalizar un disco, colóquelo en el Cajón de
Grabación
vez se ha leído los datos de la Tabla de
Contenidos (TOC) y el proceso OPC se ha completado, pulse el Botón Finalizar
cuenta que la palabra FINALempezará a parpadear en la Pantalla de tiempos/mensajes
adecuado o y tenga en cuenta que el
X
se enciende como DRLC, pero asegú-
.
%
no estará encendido.
G
no excede los niveles
F
.
y
X
se ilumine
G
por primera
, si no está ya en el cajón. Una
#
y tenga en
F
. Después de cinco segundos,pulse el Botón
Reproducción/Selección CDR
El proceso de finalización tardará unos dos minutos dependiendo de la duración del material grabado en el disco. Durante la finalización usted
verá el número de segundos restantes en la
cuenta atrás del proceso en la Pantalla de
tiempos/mensajes
finalizado. Durante la finalización la platina CDR
no aceptará ninguna orden de funcionamiento.
Cuando el proceso de finalización está completo,
la Pantalla de tiempos/mensajes volverá a sus
mensajes normales, y el Indicador R/RW
apagará, quedándose la indicación de CD
para indicar que el disco está finalizado y que
está listo para reproducirse en reproductores de
CD estándar ( los discos CD-R, CD-RW solo en
reproductores compatibles con CD-RW).
Desfinalizar y Borrar Discos CD-RW
Los discos CD-RW son únicos porque son tanto
gravables como regravables, Esto significa que
usted puede usarlos una y otra vez como una
cinta de cassette. Sin embargo, el proceso de reutilización de un CD-RW es un poco distinto del
que se usa en las cintas.
Desfinalizar un disco CD-RW
Para guardar el material que ya se ha grabado en
un disco finalizado CD-RW y para añadir una
pista adicional o para borrar cada última pista o
el disco entero, debe primero finalizar el disco.
Para hecerlo, coloque el disco CD-RW en la
Platina de Grabación
se hayan leído los datos de la Tabla de
Contenidos.
Pulse el Botón de Borrado
pruebe para asegurarse de que las palabras UN-
y FINAL parpadean alternativamente en la
Pantalla de tiempos/mensajes
de tres segundos, pulse el Botón Selector/
Reproducción CDR
proceso. Similar al proceso de finalización la desfinalización tardará unos dos minutos. Durante
ese tiempo verá el número de segundos restantes en el proceso de cuenta atrás en la Pantalla
de tiempos/mensajes
palabra UN-FIN.
Cuando el mensaje UN-FIN desaparece y
queda substituido por una pantalla normal y el
Indicador RW
ha sido desfinalizado y está listo para borrar pistas sencillas o para añadir nuevas pistas.
Borrar un Disco CD-RW entero
Borrar todo el contenido de un disco es sencillo, y
no importa si el disco se ha finalizado o no. Para
borrar el disco, pulse el Botón de Borrado
DOS VECES, de forma que las palabras ALLy
ERASE aparezcan alternativamente en la
Pantalla de tiempos/mensajes
empezar el borrado, pulse el Botón de
Reproducción/Selección
que en que la palabra ERASEseguirá parpadeando. El proceso de borrado tarda más o
menos un minuto, y está completo cuando la
F
(9para empezar el
Q
ha vuelto a aparecer, el disco
(9.
, hasta que el disco esté
Q
Q
%
y espere hasta que
@
una vez y com-
F
. Después
F
, alternándose con la
@
F
.Para
(9y fíjese en
se
F
Pantalla de tiempos/mensajes
0000:00 y ERASE desaparece. El disco
ahora está totalmente borrado y puede volverse
a usar.
Borrar una Pista Simple
Las pistas individuales de un disco CD-RW pueden borrarse de una en una, empezando desde la
última pista del disco, o puede borrar más de una
pista. Tenga en cuenta que antes de que las pistas individuales puedan ser borradas el disco
debe ser desfinalizado. Si el disco está finalizado,
siga las instrucciones de arriba para desfinalizar
antes de seguir con estos pasos.
Para borrar solo la última pista,pulse el Botón
@
de Borrado
tiempos/mensajes
ERASE alternativamente. Pulse el Botón
Reproducción/Selector
segundos, i entonces se borrará la última pista.
Cuando ERASE desaparece, la Pantalla de
tiempos/mensajes
total de pistas que quedan ahora en el disco
(bajo el Indicador de Pista
duración total de todas las pistas.
Borrar Varias Pistas
Usted puede borrar más de una pista, descontando hacia atrás desde la última pista. Primero,
pulse el Botón de Borrado
Pantalla de tiempos/mensajes
01 TRK y ERASE parpadeando. Antes de 3
segundos pulse el Botón Siguiente
Botón Previo
pistas que deben borrarse aparezca en la Pantalla de tiempos/mensajes
cuando 06 TRK aparezca en la pantalla se
habrán borrado un total de seis pistas, contando
hacia atrás desde la última pista del disco.
Luego, pulse el Botón Reproducción/
Selección
pués de hacer la selección de pista. Cuando se
han borrado todas las pistas seleccionadas, la
Pantalla de tiempos/mensajes
el número total de pistas que ahora quedan en el
disco (bajo el Indicador de Pista
de duración total de todas las pistas.
Notas Importantes sobre el Borrado de
Pistas: Las pistas al principio o en medio del
disco no pueden borrarse hasta que todas las
pistas posteriores se han borrado.
Nota Importante sobre los tiempos del
Borrado y la Finalización: Sin importar la
velocidad a la que se ha grabado un disco, el
CDR 30 borrará y finalizará los discos a la velocidad x4 para minimizar la duración del proceso.
Sin embargo, en algunos casos, puede que sea
necesario que la unidad repita el borrado o la
finalización debido a la naturaleza de un disco
individual. Por esa razón, es normal que el tiempo que se requiere para terminar estos pasos
varíe de un disco a otro.
. Fíjese que la Pantalla de
F
mostrará 01 TRK y
(9antes de tres
F
mostrará el número
8Ùhasta que el número de
(9antes de tres segundos des-
vuelve a
W
) y el tiempo de
@
. Fíjese que en la
F
aparecerá
MÛo el
F
. Por ejemplo,
F
mostrará
W
) y el tiempo
24 GRABACIÓN DE CD
Guía de solución de problemas y mensajes de error
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
La Unidad no funciona cuando se pulsa el
interruptor de alimentación
El mando a distancia no funciona.
El disco no se borra.
El CD-R grabado no funciona en otro reproductor de CD o aparece el mensaje DISCERROR en la Pantalla de la Platina de
Reproducción
La grabación se detiene de manera
imprevisible.
F
0
del remoto.
CAUSA
• No hay alimentación de CA.
• El interruptor de encendido principal
está apagado
• Ha seleccionado la bandeja de
discos equivocada.
• Las pilas están gastadas.
• El sensor
• Está utilizando un disco de tipo CD-R.
• El disco CD-R no está finalizado.
• La fuente de entrada se ha
interrumpido o está pausada.
1
¯
está tapado.
.
PROBABLE SOLUCIÓN
• Asegúrese de que el cable de alimentación CA
en una toma con tensión eléctrica.
• Compruebe si la toma de CA se controla con un interruptor.
• Presione el interruptor de encendido principal.
• Presione el botón CDP
ción, o el botón CDR
• Reemplace ambas pilas.
• Retire los obstáculos que haya en el panel frontal o conecte un
sensor remoto en la toma Remote-In.
• Los discos CD-R no se borran, solo los discos CD-RW pueden
borrarse.
• Realice la finalización del disco en la bandeja de grabación del CDR
30
%
(vea la página 24).
• En el modo Auto las grabaciones siempre se detendrán cuando la
fuente de entrada hace una pausa o se para durante más de 3 o 10
segundos (depende de la fuente) para las grabaciones digitales o
después de un silencio de 10 segundos mínimo con grabaciones
analógicas o digitales.
3
para controlar la bandeja de reproduc-
P
para controlar la bandeja de grabación.
B
esté enchufado
MENSAJES DE ERROR
MENSAJE DE ERROR
CHECK DISC
DATA DISC
DISC ERROR
DISC FULL
ERROR
FAILED
FULL
EXPLICACIÓN Y CAUSA
• Ha presionado uno de los botones de grabación con
un disco finalizado en la bandeja de grabación
• Ha presionado uno de los botones de grabación con
un CD estándar en la bandeja de grabación
• Ha introducido en el equipo un CD-ROM que no es
de audio o un vídeo de CD.
• Ha introducido un disco no finalizado en la bandeja
de reproducción
• Ha introducido un disco DVD en el equipo.
• No hay más tiempo de grabación restante en el disco
que se está grabando
• El disco no está colocado correctamente.
• El disco tiene fallos.
• El copiado no se ha realizado correctamente.
• Ha programado más de veinte pistas.
3
.
%
%
.
.
PROBABLE SOLUCIÓN
• Anule la finalización del disco CD-RW si desea añadir más pistas.
• Substituya el disco por un disco CD-R o CD-RW en blanco o
desfinalizado.
• El CDR 30 sólo reproduce discos CD de audio,MP3 y discos DTS, por lo
que debe cambiar el disco.
• Finalice el disco (vea la página 24).
• Cambie el disco. El CDR 30 no reproduce ni copia discos DVD.
• Utilice otro CD-R o CD-RW en blanco.
• Borre una o más pistas de un CD-RW.
• Abra la bandeja y compruebe si el disco está colocado en su posición.
• Pruebe a utilizar otro disco distinto.
• Compruebe el disco de reproducción.
• Repita el proceso de copiado.
• Se han grabado más de 99 pistas
NO AUDIO
SVC-1
• Se ha pulsado un botón relacionado con la grabación
cuando un disco gravable no audio (Disco de Ordenador, consulte la página 14) estaba en el Cajón de
Grabación
• El CDR 30 presenta un fallo interno.
%
.
• Substituya el disco por un disco CD-R o CD-RW en blanco o
desfinalizado.
• Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado
de Harman Kardon.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MENSAJES DE ERROR 25
Especificaciones técnicas
Formato de señal
Frecuencia de muestreo en reproducción 44,1 kHz
Conversión D/A 96 kHz, conversión
Delta-Sigma multibit Sobremuestreo 128 veces
Especificaciones de reproducción
Respuesta en frecuencia 20 Hz - 20.050 Hz
S/N (señal a ruido) de reproducción 105 db (peso -A)
Rango dinámico de reproducción 105 db (peso -A)
THD de reproducción 0,004%
Salida analógica de audio 1V RMS, ±2 dB (2V con discos HDCD)
Salida digital coaxial 0,5 Vpp / 75 Ω
Salida de auriculares 0,5 RMS / con carga 32 Ω
Especificaciones de grabación
Veloc. de muestreo en entrada digital 32 kHz - 96 kHz
S/N de grabación: analógica 91 dB
S/N de grabación: modo de copiado digital Igual a fuente
S/N de grabación: fuente digital externa Fuente -10 dB
Rango dinámico de grabación 91 dB
THD de grabación 0,005%
Sensibilidad de entrada analógica 330 mV RMS 47Ω = 0dB
Entradas digitales (grabación directa) 44,1 kHz, ±100 ppm/min
General
Requisitos de alimentación 100~240 VAC/50~60Hz
Consumo eléctrico 26 vatios
Tamaño
Ancho 440 mm
Alto 112 mm
Fondo 363 mm
Peso 4,8 kg
La medida del fondo incluye los controles, botones y tomas de conexión.
La medida de la altura incluye las patas y la carcasa.
Todas las características y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Harman Kardon es una marca registrada, y Power for the digital revolution es una marca registrada de Harman Kardon, Inc.
DTS es una marca registrada de Dygital Theatre Systems, Inc.
El sistema HDCD se fabrica bajo licencia de Pacific Microsonics,Inc.
Este producto está cubierto por una o más de las siguientes: En los E.E.UU.U.:5,479,168;5,638,074; 5,640,161;5,808,574; 5,838,274; 5,854,600;
5,864,311; 5,872,531 y en Australia:669114.
Hay otras patentes pendientes.