Harman kardon CDR 30 User Manual [es]

CDR 30 Grabador de CD
STOP
CDR 30
PLAY PAUSE PROGRAM PREV. NEXT DUAL DISPLAY DISPLAY IRecord
Power Phones Phones Level
Sync Rec. 1 Trk. Dub Dubbing Speed Erase Finalize
MANUAL DEL USUARIO
®
CDR 30 Grabador de discos compactos
3 Introducción 3 Características especiales 3 Información importante sobre la
Grabación de CD
4 Información de seguridad 5 Controles del Panel frontal 7 Pantalla de información del Panel frontal
9 Conexiones del panel posterior 10 Funciones del control remoto 12 Instalación y conexiones 14 Principios básicos de Grabación de CD 14 Tipos de disco 14 Opciones de grabación 14 Terminología CDR y mensajes en pantalla 15 Principios básicos de la reproducción 15 Colocación y extracción de los discos 15 Uso del mando a distancia 16 Reproducción normal 16 Reproducción de MP3 17 Reproducción de HDCD 17 Reproducción de CD Texto 17 Búsqueda 17 Salto de pista 18 Modo de reproducción dual 18 Operación de cambiado de dos discos 18 Visualización de tiempos 18 Audición con auriculares 19 Reproducción programada 19 Programación de listas de reproducción 19 Comprobación, edición y eliminación de
listas de reproducción programadas.
19 Reproducción repetida 20 Reproducción aleatoria 20 Intro Scan 21 Grabación de CD 21 Doblaje de disco 22 Grabación desde una fuente externa 23 Grabación sincronizada 23 Niveles de grabación 24 Finalizar discos CD-R y CD-RW 24 Desfinalizar y borrar discos CD-RW 25 Guía de solución de problemas y mensajes
de error
26 Especificaciones técnicas
Declaración de conformidad
Nosotros, Harman Consumer International
2, Route de Tours 72500 Château-du-Loir, FRANCE
declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito en este manual cumple con las norma técnicas:
EN 60065:1993 EN 55013/A12/8.1994 EN 55022/5.1995 EN 55020/12.1994 EN 61000-3-2/4.1995 EN 61000-3-3/1.1995
Carsten Olesen
Harman Consumer International
01/01
2 ÍNDICE
Convenciones tipográficas
Se han utilizado ciertas convenciones para ayudarle con este manual a manejar el control remoto, los con­troles del panel frontal y las conexiones del panel posterior.
EJEMPLO - (negrillas) significa un botón del mando a distancia o del panel frontal, o una toma de conexión del panel posterior.
EJEMPLO - (fuente OCR) significa un mensaje visible en la pantalla de información del panel frontal.
1
- (número en un cuadrado) significa un control del panel frontal
0
- (número en un óvalo) significa un botón o un indicador en el mando a distancia
¡ - (número en un círculo) significa una conexión del panel posterior
A
- (letra en un cuadrado) significa un indicador en la pantalla del panel frontal
HDCD®, High Definition Compatible Digital®y Pacific Microsonics™ son o bien marcas regis­tradas o marcas de Pacific Microsonics, Inc., en los Estados Unidos y/u otros países.El sistema HDCD se fabrica bajo la licencia de Pacific Microsonics,Inc.
Introducción
PELIGRO DE DESCARGA
ELE´CTRICA. NO ABRIR
PRECAUCIO´N: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO RETIRE LA TAPA (NI LA CUBIERTA POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO. CUALQUIER REPARACIO´N DEBERA´ SER REALIZADA POR PERSONAL TE´CNICO CUALIFICADO.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El símbolo del relámpago con punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, alerta al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar en el interior del producto, el cual puede ser de la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la existencia de importantes instruccio­nes sobre funcionamiento y manteni­miento (asistencia) en el manual que acompa~na al equipo.
PRECAUCION
´
Agradecimiento por elegir
Funciones especiales
Harman Kardon.
El Reproductor/Grabador CDR 30 CD es un pro­ducto exclusivo, producto exclusivo diseñado no sólo para reproducir los discos compactos de su colección, sino también para grabarlos de pro­gramas analógicos o digitales. El CDR 30 puede recibir señales (para la grabación) de fuentes externas como un receptor de A/V, un sintoniza­dor, una pletina de cintas de cassette o un repro­ductor de CD.También permite reproducir los discos en una bandeja y copiarlos en un CD gra­bable en la otra.
Diseñado y gestionado por Harman Kardon, el CDR 30 se encuentra entre los primeros graba­dores audio de CD con una capacidad de veloci­dad x4. Esto significa que solo tardará unos 15 minutos a copiar un disco de 60 minutos. El CDR 30 tambiénes el primer grabador audio CD­R/RW que ofrece la reproducción de MP3, el doblaje de discos MP3 a discos CD convenciona­les, y la reproducción de HDCD
®
.
El CDR 30 no sólo graba con la máxima veloci­dad y calidad disponibles, sino que también es un reproductor de CD para los más exigentes. Mediante el uso de conversores digital a analó­gico (DACs) de gama audiófila, el CDR 30 com­pite en calidad de sonido con los reproductores de high-end más sofisticados. Si usted deseara desviar los DACs internos y utilizar un procesa­dor externo digital, se encuentran disponibles salidas coaxiales y ópticas digitales. El CDR 30 tiene un diseño de doble bandeja que incluso permite reproducir dos discos simultáne­amente, por ejemplo, en fiestas o en habitacio­nes distintas. Para que la reproducción de CD sea aún más entretenida, el CDR 30 también incorpora amplias funciones de reproducción repetida y de programas.
Dado el hecho que los grabadores de CD y los MP3 son una tecnología relativamente nueva, y
Reproductor de CD y grabador de CD-R/CD-RW de doble bandeja
Velocidad de copiado x4 para discos CD-R y CD-RW regrabables (excepto desde discos MP3)
Reproductor de MP3 y de Discos
Codificados de HDCD
Puede leer CDs de Texto y pistas ID en
los discos MP3
Ajuste de nivel de grabación digital y
analógica
Intro scan, seleccionable de forma
separada para ambos drives
Dos Convertidores de Grado Audiófilo
de Digital a Analógico para la más alta calidad de audio
Capacidad de reproducción dual, inclu-
so para la reproducción y grabación simultánea
Amplias funciones de reproducción programada
Salidas y entradas coaxiales y ópticas
digitales
Entradas coaxiales y ópticas digitales
en el panel frontal para el Uso con Aparatos Portátiles
Convertidor de velocidad de muestreo que permite utilizar reproductores DAT como fuente digital
Mando a distancia ergonómico
Drives de alto grado para ambas plati-
nas con acceso rápido a las pistas y una excelente potencia de pistas
que este sea su primer producto CD-R. Aunque estos grabadores son muy parecidos a los repro­ductores de CD, hay diferencias importantes entre los discos compactos estándar y los CD-R. Además, la grabación de un CD-R es algo distin­ta a la grabación usual de cassettes de audio. Por ello,es recomendable que lea este manual para familiarizarse con la grabación de los CD.El tiempo necesario para ello se traducirá en un mayor disfrute y el uso correcto de este equipo.
Si tiene más preguntas acerca del producto - su instalación o funcionamiento - que no se res­ponden en este manual, póngase en contacto con su distribuidor local, que será la mejor fuen­te de información. También puede comunicarse con Harman Kardon por correo electrónico o por medio de nuestro sitio Web, en www.harmankardon.com.
Información importante sobre la grabación de CD
Ponga especial atención en las siguientes seccio­nes de este manual, acerca de las funciones especiales y características de los grabadores de CD, para aprovechar todas las ventajas de este equipo.
El CDR 30 reproduce todos los discos audio CD estándar menos en grabación, CD-R y CD­RW y graba en discos especiales CD-R y CD­RW diseñados para audio. Los discos CD-R diseñados para sistemas PC no funcionarán en el CDR 30. Consulte la página 14 para más información sobre los tipos de discos que utiliza el equipo.
El último paso en la grabación de un CD-R es la "finalización" del disco.A menos que este paso se realice correctamente, el disco no funcionará en otros reproductores de CD. Consulte la página 24 para más información sobre la finalización de discos.
Una vez finalizados, los CD-R servirán para cualquier otro reproductor de CD, aunque los CD-RW sólo podrán reproducirse en el CDR 30 y en determinados equipos. Consulte las especificaciones de su reproductor de CD si no está seguro de la compatibilidad con discos CD-RW.
Al igual que todos los reproductores de CD excepto los diseñados para uso portátil, este equipo no se debe transportar con discos introducidos en las bandejas. NUNCA trans­porte el CDR 30 sin haber extraído los discos de ambas bandejas.
INTRODUCCIÓN 3
Información de seguridad
Información de seguridad impor­tante
Verifique el voltaje de línea antes del uso
El CDR 30 se ha diseñado para tensión CA de 100-240 voltios. Si lo conecta a un voltaje de línea distinto, puede causar riesgo de incendio o problemas de seguridad, además de dañar la unidad.
Si no está seguro de los requisitos de tensión de su modelo, o del voltaje de línea de su localidad, consulte a su distribuidor antes de enchufar el equipo en una toma eléctrica.
No utilice cables prolongadores
No se recomiendan los cables prolongadores con este producto. Como en los demás dispositi­vos eléctricos, no coloque los cables de alimen­tación debajo de alfombras, ni sitúe objetos pesados sobre ellos. Si estos cables están daña­dos, debe reemplazarlos el servicio técnico auto­rizado por otros que cumplan las mismas especi­ficaciones de fábrica.
Utilice el cable de alimentación CA con cuidado
Al desconectarlo de una toma de CA, tire del enchufe y nunca del cable. Si no va a utilizar el equipo durante un largo espacio de tiempo, des­conecte el enchufe de la toma de CA.
No abra la carcasa
No hay partes que pueda reparar el usuario en el interior de este producto.Abrir su carcasa puede causar riesgo de descarga eléctrica y cual­quier modificación en el mismo anulará la garantía. Si entra agua o un objeto metálico como un clip, un cable o una grapa accidental­mente en el equipo, desconéctelo de la toma de alimentación CA inmediatamente y consulte al servicio técnico autorizado.
PRECAUCIÓN: El CDR 30 utiliza un sistema de láser. Para impedir la exposición directa al rayo láser, no abra el interior de la carcasa ni des­monte los mecanismos de seguridad instalados para su protección. NO MIRE AL RAYO LÁSER. Para que este producto se utilice correctamente, lea con atención el manual del usuario y guárde­lo para consultarlo más adelante. Si fuera nece­sario reparar el equipo, póngase en contacto con el servicio técnico local de Harman Kardon. Las reparaciones deberán realizarse por técnicos expertos.
Lugar de instalación
Para que el equipo funcione correctamente y evitar riesgos de seguridad, colóquelo sobre una superficie firme y nivelada. Si lo coloca sobre una estantería, compruebe que la estantería y las partes de montaje aguantan el peso del producto.
Asegúrese de dejar el suficiente espacio libre de ventilación por encima y debajo del equi­po. Si lo instala dentro de un gabinete o un lugar cerrado, compruebe que haya la sufi­ciente circulación de aire en el interior.
No coloque el equipo directamente sobre una superficie enmoquetada.
No lo instale en lugares con temperaturas muy altas o muy bajas, o en áreas expuestas a luz solar directa o equipos de calefacción.
Evite también las zonas con mucha humedad.
No obstruya los orificios de ventilación de la
parte superior de la unidad ni sitúe objetos directamente sobre ellos.
Limpieza
Limpie el equipo con un paño limpio y seco cuando tenga suciedad. Si es necesario,utilice un paño con agua jabonosa y después otro con agua limpia. Seque el equipo con otro paño inmediatamente. NO utilice benceno, aerosoles, disolventes, alcohol u otros limpiadores volátiles. Tampoco utilice limpiadores corrosivos, ya que dañarán el acabado de las partes metálicas. No pulverice insecticidas cerca del equipo.
Transporte del equipo
Antes de cambiar el equipo de sitio, compruebe que ha desconectado todos los cables de inter­conexión con otros componentes y que está des­enchufado de la toma eléctrica de CA.
NOTA IMPORTANTE: Para evitar daños al CDR 30 que no estén incluidos en la garantía, asegúrese de retirar todos los discos del equipo antes de moverlo. Después de instalarlo, puede dejar los discos dentro del equipo aunque esté apagado, pero NUNCA debe transportarlo con un disco en alguna de las bandejas.
Información importante para el usuario
Este equipo genera, utiliza y puede radiar ener­gía de radiofrecuencia, y si no se instala de acuerdo con las correspondientes instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no puedan ocurrir interferencias en una determinada instalación. Si el equipo causa interferencias en la recepción de radio y televisión, lo que podrá comprobarse conectan­do y desconectándolo, se recomienda al usuario que intente corregirlas con una de las siguientes medidas:
Reoriente o cambie de lugar la antena recep­tora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia para más informa­ción.
Desembalaje
La caja y materiales de embalaje utilizados para este equipo durante su transporte se han dise­ñado especialmente para protegerlo de golpes y vibración. Es aconsejable que guarde la caja y materiales de embalaje para utilizarlos otra vez si necesita transportar o repararlo.
Para reducir al mínimo el tamaño de la caja de embalaje en su lugar de almacenamiento, puede aplanarla. Para ello, rasgue cuidadosamente las hendiduras con cinta en la parte inferior y dóble­la hasta que se pliegue. Los demás insertos de la caja pueden guardarse de la misma manera. Los materiales que no puedan plegarse se pueden guardar en una bolsa plástica.
Si no desea conservar los materiales de embala­je, recuerde que la caja de cartón y otros ele­mentos de protección son reciclables. Respete el medio ambiente y deshágase de estos materia­les en un centro de reciclado.
4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Controles del panel frontal
STOP
CDR 30
PLAY PAUSE PROGRAM PREV. NEXT DUAL DISPLAY DISPLAY INPUT PREV. NEXT PROGRAM PAUSE
MP3 DIG. REC
PLAY/SELECT STOPRecord
Power Phones Phones Level Optical In Digital In Analog Rec. Level
Sync Rec. 1 Trk. Dub Dubbing Speed Erase Finalize
2
1
3
5
6
7
8
9
)
!
#
@
$
%
*
&^
4
Ó
Ú
Û
Ù
ı
ˆ
˜
¯
¸
˝
˘
Ô
Ò
(
Interruptor de alimentación
1
Indicador de Modo en espera
2
Platina de Reproducción (CDP)
3
Toma de Auriculares
4
Control de nivel de auriculares
5
Abrir/ Cerrar Reproducción (CDP)
6
Botón de Grabación
7
Botón de grabación sincronizada
8
Botón de Doblaje de 1 pista
9
Botón de Doblaje
)
Botón de selección de velocidad
!
Botón de Borrado
@
Botón de finalización
#
1
Interruptor de alimentación: Pulse este
interruptor para proporcionar alimentación al CDR
30. La unidad se encenderá y el Indicador de
2
Modo en espera
pondrá de color verde. Si está encendida con este interruptor, la unidad se puede utilizar desde el panel frontal o con el mando a distancia. Presiónelo otra vez para apagarla totalmente.
2
Indicador de Modo en espera: Si el CDR
30 está encendido en el modo ON, se iluminará de color verde. Si la unidad se ha introducido en modo de espera con el botón de apagado mando a distancia, este indicador se iluminará de color naranja, indicando que el equipo aún está conectado a la alimentación de tensión CA y que puede encenderse desde el mando a distancia.
3
Platina de reproducción (CDP): Esta pla-
tina de disco se utiliza para la reproducción de discos CD convencionales, discos MP3 y discos CD-R o CD-RW que se han finalizado.
4
Toma de auriculares: Conecte unos auricu-
lares estándar a esta toma para una audición silenciosa.
5
Control del nivel de auriculares: Gírelo
para ajustar el volumen de los auriculares.Tome en cuenta que este control no cambia el nivel de las salidas analógicas de audio ¡™ en el panel posterior.
que rodea el interruptor se
del
Abrir/ Cerrar platina de grabación (CDR)
$
Platina de Grabación (CDR)
%
Entrada óptica digital
^
Entrada coaxial digital
&
Control de nivel de grabación analógica
*
Botón de Selección/ Reproducción de CDR
(
Parada de platina CDR
Ó
Pausa de platina CDR
Ô
Controles de nivel digital
Botón de selección MP3
Ò
Botón de programación de platina CDR
Ú
Botón de pista siguiente de la platina CDR
Û
Botón de pista previa de la platina CDR
Ù
6
Abrir/ Cerrar platina de reproducción
(CDP): Pulse este botón para abrir o cerrar la
Platina de reproducción
7
Botón de grabación: Presione este botón
para empezar el proceso de grabación. Consulte las páginas 21-25 para más información sobre la grabación de CD.
8
Botón de grabación sincronizada: Pulse
este botón una vez para empezar una grabación automatizada de una sola pista desde un repro­ductor de CD o MD externo cuando se utiliza una conexión digital. Púlselo dos veces para empezar la grabación automatizada de todo el disco. Consulte la página 23 para más información sobre la grabación sincronizada.
9
botón para empezar el proceso de copia de una sola pista desde la platina CDP hacia un disco CD-R o CD-RW en la platina CDR.
)
empezar el proceso de copia completa del disco que hay en la Platina de Reproducción de todas las pistas programadas en ese disco hacia un disco CD-R o CD-RW de la Platina de
Grabación
información sobre el copiado.
Botón de Doblaje de 1 Pista: Pulse este
Botón de Doblaje: Pulse este botón para
%
3
.
3
. Consulte la página 21 para más
o
Selección de entrada
ı
Selección de pantalla de platina CDR
ˆ
Pantalla de información
˜
Sensor remoto
¯
Selección de pantalla de platina CDP
˘
Selección de reproducción dual/sencilla
¸
Pista siguiente de CDP
Pista previa de la platina CDP
Programación de platina CDP
Botón de pausa de platina CDP
Botón de reproducción de platina CDP
Botón de parada de platina CDP
!
Botón de selección de velocidad: Pulse
este botón para seleccionar la velocidad de gra­bación para copias internas. Consulte la página 21 para más información.
@
Botón de borrado: Presione este botón
para borrar una o más pistas,o todo el conteni­do, de un disco CD-RW que no se haya finaliza­do. Si el disco CD-RW está finalizado puede borrarlo por completo o anular la finalización borrando sus datos de índice TOC. consulte la página 24 para más información sobre el borra­do de discos CD-RW.
#
Botón de Finalización: Presione este
botón al completar una grabación para iniciar el proceso de finalización. El botón de reproduc-
ción/ selección
menos de tres segundos para activar el proceso. Hasta que no se presione este botón y se com­plete la finalización, los discos CD-R y CD-RW no puede reproducirse en máquinas de CD conven­cionales (incluso cuando está finalizado, un CD­RW se reproducirá únicamente con reproductores de CD que sean compatibles con CD-RWs, con­sulte también página 14). Consulte la página 24 para más información sobre la finalización.
(9debe presionarse en
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL 5
Controles del panel frontal
$
Abrir/ Cerrar platina de grabación
(CDR): Pulse este botón para abrir el Cajón de
Grabación
%
de Disco se utiliza para grabar o reproducir dis­cos CD, MP3,CD-R y CD-RW.
^
la señal de entrada de audio digital desde un producto audio digital compatible y debería conectarse directamente a la salida óptica digital de audio del reproductor de CD, MD o DVD o cualquier otra fuente digital compatible. Para seleccionar esta entrada, pulse el Botón de
Selección de Entrada OPTICAL FRONT en la Pantalla de tiem- pos/ mensajes
dibujo de un ojo debe quitarse antes de usar la entrada. Guarde la tapa y vuélvala a poner cuan­do no se use la clavija para evitar que el polvo entre en la clavija y deteriore el funcionamiento de la entrada.
&
puede utilizarse para conectar la salida coaxial digital a un reproductor de CD, MD o DVD o cualquier otra fuente digital compatible al CDR 30 para la grabación digital. Para seleccionar esta entrada, pulse el Botón de Selección de
entrada FRONT en la Pantalla de tiempos/ mensa- jes
*
ca: Sirve para ajustar el nivel de entrada cuando se graba desde fuentes analógicas como casse­ttes, o cuando se graban discos compactos en un modo analógico. Consulte la página 23 para más información sobre los niveles de grabación.
(
CDR: Este botón tiene dos funciones. Presiónelo para que la unidad reproduzca un CD estándar en la bandeja de grabación, y para introducir una selección o iniciar determinadas funciones de grabación.
Ó
botón para detener el CD de la bandeja de gra­bación.
Ô
botón cuando la bandeja de grabación está en modo de reproducción, el disco entra en una pausa. Si ya estaba en ese estado, al presionarlo continúa la reproducción del disco.
aumentan o disminuyen el nivel de grabación cuando se está llevando a cabo una grabación digital. Pulse ambos botones brevemente y luego suéltelos para cambiar de control de nivel de gra­bación digital manual a automático. Consulte la página 23 para más información sobre los nive­les de grabación digital.
%
.
Platina de Grabación (CDR): Esta Platina
Entrada óptica digital: Esta clavija acepta
ı
hasta que aparezca
F
. Fíjese en que la tapa con el
Entrada Coaxial Digital: Esta entrada
ı
hasta que aparezca COAXIAL
F
.
Control de nivel de grabación analógi-
Botón de Selección / Reproducción de
Parada de platina CDR: Presione este
Pausa de platina CDR: Si se presiona este
Controles de nivel digital: Estos botones
Ò
Botón de selección MP3: Cuando se
reproduce un disco “Multisesión” que contiene tanto pistas de CD audio estándar como de MP3, la unidad reproducirá por defecto las pistas de CD audio estándar. Pulse este botón para repro­ducir las pistas MP3.
Ú
Botón de programación de platina
CDR: Pulse este botón para empezar la secuen-
cia de programación para un disco en la platina CDR. Consulte la página 19 para más informa­ción sobre reproducción programada.
Û
Botón de pista siguiente de la platina
CDR: Este botón tiene dos funciones. Si lo man-
tiene presionado cuando se reproduce un disco en la bandeja de grabación ducirá en modo de avance rápido para localizar rápidamente la parte deseada. Puede apretar y soltarlo rápidamente en cualquier momento para cambiar a la siguiente pista de un disco en repro­ducción, o para programar y reproducir una pista si el disco está detenido. Cuando se para un disco,cada pulsación moverá hacia delante una pista para programar o repro­ducir (consulte página 17 y 19 para situar pistas).
Ù
Botón de pista previa de la platina
CDR: Este botón tiene dos funciones. Si lo man-
tiene presionado cuando se reproduce un disco en la bandeja de grabación ducirá en modo de retroceso rápido para locali­zar rápidamente la parte deseada. Puede apretar y soltarlo rápidamente en cualquier momento para desplazarse al principio de la pista actual, y al volver a presionarlo cambiará a la pista ante­rior. Cuando se para un disco, cada pulsación moverá hacia atrás una pista para programar o reproducir (consulte página 17 y 19 para situar pistas).
ı
Selección de Entrada: Pulse este botón
para seleccionar la fuente de entrada (coaxial trasera, óptica trasera, coaxial delantera, óptica delantera y analógica) para grabar.Vea la página 22 para más información sobre la selección de entrada.
ˆ
Selección de pantalla de platina CDR:
Presione este botón para desplazarse secuencial­mente por las opciones de visualización de tiem­pos de la bandeja de grabación. Consulte la página 18 para más información sobre la visuali­zación de tiempos.
˜
Pantalla de información: Los indicadores
en esta pantalla describen el estado de funciona­miento del CDR 30. Consulte la página 7 para una descripción detallada de cada indicador.
¯
Sensor remoto: El sensor IR que recibe las
instrucciones del mando a distancia está por detrás de este área. No cubra u obstaculice esta parte del panel frontal para que la unidad no fun­cione incorrectamente con el mando a distancia.
%
, el disco se repro-
%
, el disco se repro-
˘
Selección de pantalla de platina CDP:
Presione este botón para desplazarse secuencial­mente por las opciones de visualización de tiem­pos de la bandeja de reproducción. Consulte la página 18 para más información sobre la visuali­zación de tiempos.
¸
Selección de reproducción dual /senci-
lla: Pulse este botón para permitir a ambas plati-
nas de CD reproducir a la vez y funcionar como unidades de CD separadas e independientes (modo Dual), o para que la unidad reproduzca todas las pistas del disco de una platina y luego cambie a la otra (modo Sencillo). En el modo Dual también es posible grabar desde una fuente externa en el CDR mientras la Platina CDP está funcionando como un reproductor de CD están­dar. Consulte la página 18 para más información sobre la capacidad de reproducción dual.
Pista siguiente de CDP: Este botón tiene
dos funciones. Si lo mantiene presionado cuando se reproduce un disco en la bandeja se reproducirá en modo de avance rápido para localizar rápidamente la parte deseada. Puede apretar y soltarlo rápidamente en cualquier mo­mento para cambiar a la siguiente pista de un disco en reproducción, o para programar y repro­ducir una pista si el disco está detenido. Cuando se para un disco, cada pulsación moverá hacia delante una pista para programar o reproducir (consulte página 17 y 19 para situar pistas).
Pista previa de la platina CDP: Este
botón tiene dos funciones. Si lo mantiene presio­nado cuando se reproduce un disco en la bande­ja
3
, el disco se reproducirá en modo de retro­ceso rápido para localizar rápidamente la parte deseada. Puede apretar y soltarlo rápidamente en cualquier momento para desplazarse al princi­pio de la pista actual, y al volver a presionarlo se desplazará a la pista anterior. Si el disco está detenido, cada vez que lo presione retrocederá una pista y podrá programarla o reproducirla. Cuando se para un disco, cada pulsación moverá hacia atrás una pista para programar o reprodu­cir (consulte página 17 y 19 para situar pistas).
Programación de platina CDP: Pulse
este botón para empezar la secuencia de progra­mación para un disco en la platina CDP. Consulte página 19 para más información sobre la repro­ducción programada.
Botón de pausa de platina CDP: Cuando
la Platina CDP está en marcha, pulsando este botón el disco hará una pausa. Si ya estaba en ese estado y lo presiona, continuará la reproduc­ción del disco.
Botón de reproducción de platina CDP:
Pulse este botón para empezar la reproducción de un CD en la Platina CDP.
Botón de parada de la platina CDP:
Pulse este botón para detener el CD de la Platina CDP.
3
, el disco
6 CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
Pantalla de información del panel frontal
MP3
CDHDCD
RANDOM PROG REPEAT 1 A–B
RANDOM PROG REPEAT1 A–B
OVER X2 X4 OVER
ALL CD’S
ALL CD’S
HDCDTRACK TRACKTOTAL TOTAL TIME CD–RWREMAINRECREMAIN TIME A DRLC
MP3SRC
F
OPTICAL COAXIAL
ANALOG
RECORD
SYNC
MANUAL
DUAL COPY PROHIBITCDR
CDP I T R DUBDISC
R
L
SINGLE
A A
B B
C
C
D
EF
G
I
H
J
L
M
N
O
P
QRST
U
VVWWX
YP
S
T
QNZ
K
L
A
Indicadores de reproducción aleatoria
B
Indicadores de Modo Repetición
C
Indicadores de reproducción programada
D
Indicadores de reproducción Sencilla/Dual
E
Indicadores de Platina CDP/ CDR
F
Pantalla de tiempos / mensajes
G
Indicadores de volumen
H
Indicadores de velocidad de Doblaje
I
Indicador de copia prohibida
J
Indicadores de Modo Doblaje
K
Indicador de Incremento de pista manual
L
Indicadores de reproducción / pausa
M
Indicador de sincronización
N
Indicadores HDCD
O
Indicador de grabación
P
Indicador de Reproducción MP3
Q
Indicador de R/ RW
R
Convertidor de velocidad de muestreo
S
Indicador de tiempo
T
Indicador de tiempo restante
U
Indicador de tiempo de grabación
V
Indicadores de tiempo total
W
Indicadores de tiempo de pista
X
Indicador del Estado del Nivel de Grabación Digital
Y
Indicador de Entrada Frontal
Z
Indicadores de Entrada
Nota importante: Al ser el CDR 30 un reproductor/grabador con doble platina, hay dos grupos distintos de indicadores para HDCD,Aleatorio, Programa. Repetición, Estado,Tiempo Restante,Tiempo Total, Tiempo de pista y también indicadores separados de Reproducción/Pausa e Indicadores de CD separados para cada platina.Además, hay una pantalla de información, un indicador de reproducción/pausa y un indicador de CD para cada bandeja de discos. Estos indicadores tienen el mismo funcionamiento en ambas bandejas, por lo que se describen en este manual con la misma letra. Cuando el CDR 30 está repro­duciendo o grabando un disco, los indicadores que se iluminan en el lado izquierdo de la pantalla se refieren al estado de la bandeja de reproducción, mien­tras que los del lado derecho se refieren al estado de la bandeja de grabación. Según la actividad del equipo y los ajustes que seleccione, pueden encenderse indicadores distintos a la vez en ambos lados.
A
Indicadores de reproducción aleatoria:
Se iluminan cuando se ha programado la repro­ducción aleatoria en una de las bandejas de CD. Consulte la página 20 para más información sobre la reproducción aleatoria.
B
Indicador de Modo Repetición: Muestran
la función de repetición en uso. Consulte la pági­na 19 para más información sobre el estado de repetición.
C
Indicadores de reproducción programa-
da: Se iluminan cuando se programan las opcio-
nes de reproducción de una de las bandejas de CD. Consulte la página 19 para más información sobre la reproducción programada.
D
Indicadores de reproducción Sencilla /
Dual: Uno de estos indicadores se iluminará para
indicar el modo de reproducción de la unidad, tal como se ha seleccionado con los Botones de
Selección de Reproducción Sencilla / Dual
¸
6N
. Cuando el indicador Dual se encien­de, ambas platinas reproducirán simultáneamen­te a través de sus respectivas salidas analógicas o digitales. Cuando el indicador SINGLE está encendido, solo puede reproducirse una platina a la vez, pero la unidad cambiará automáticamente de un lado al otro cuando la platina que se reproduce finaliza.
E
Indicador de Platina CDP/ CDR: Estos
indicadores muestran si los Indicadores de
volumen
G
muestran la salida de la platina de
grabación (CDR) o reproducción (CDP).
F
Pantalla de Tiempos / Mensajes: Esta
pantalla muestra el tiempo de reproducción o de grabación de cualquiera de las platinas,como se apunta en los diversos indicadores de tiempo y modo
STUVW
. También muestra el Texto de CD o la información de MP3 de un disco y muestra distintos mensajes de información, esta­do y errores.
G
Indicadores de volumen: Indicadores del
Volumen: Estos LEDs muestran el nivel de entrada durante una grabación, y el nivel de salida duran­te la reproducción. Consulte página 23 para más información sobre niveles de grabación.
H
Indicadores de Velocidad de Doblaje:
Muestran la velocidad de grabación seleccionada para "dubbing" (copiado rápido). Consulte la página 210 para más información sobre cómo seleccionar la velocidad de grabación.
I
Indicador de copia prohibida: Se ilumina
cuando no se puede grabar por la actividad del SCMS (sistema de administración de copias en serie). Consulte la página 21 para más informa­ción sobre el sistema SCMS.
J
Indicadores de Modo Doblaje: Estos
indicadores se encienden cuando se está llevando a cabo un doblaje entre las platinas CDP y CDR para confirmar que o bien una pista (1 TR) o el disco entero o las pistas programadas del disco (DISC) están siendo dobladas.
K
Indicador de Incremento de Pista
Manual: Este indicador se ilumina cuando el sis-
tema de incremento automático de pistas se ha apagado. Cuando el indicador está encendido, las pistas pueden incrementarse durante una graba­ción pulsando el Botón de Incremento de
Pistas
D
.
L
Indicadores de reproducción/pausa:
Muestran el estado de cada bandeja de CD. El signo ›› se ilumina cuando se reproduce un CD y el signo ›
±
cuando se introduce la unidad en el
modo de pausa.
M
Indicador de sincronización: Se ilumina
cuando la unidad está programada para una gra­bación sincronizada de CD. Consulte la página 23 para más información sobre las grabaciones sin-
PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL PANEL FRONTAL 7
cronizadas.
Pantalla de información del panel frontal
N
Indicadores HDCD: Estos indicadores se
iluminarán cuando alguna de las platinas esté reproduciendo un disco que contenga una codi­ficación HDCD.
O
Indicador de grabación: Se ilumina cuan-
do la unidad está grabando y parpadea en los procedimientos iniciales de una grabación.
P
Indicador de Reproducción MP3: Estos
indicadores se iluminarán cuando alguna de las platinas esté reproduciendo un disco que con­tenga datos MP3.
Q
Indicador de R/RW: Muestra el tipo de
disco grabable colocado en la bandeja de graba­ción
%
. Si se trata de un disco CD-R, sólo se ilumina la R. Si se trata de un CD-RW regraba­ble, se ilumina RW.
R
Convertidor de velocidad de muestreo:
Se ilumina cuando este convertidor está activado para modificar la velocidad de muestreo digital, si la señal de entrada no es la estándar de 44,1kHz que necesitan los CD convencionales. Es una función automática que no requiere la intervención del usuario.
S
Indicador de tiempo: Se ilumina junto con
uno de los indicadores de tiempo mostrar cuál de los estados de temporización está activado.
TVW
para
T
Indicador de tiempo restante: Este indi-
cador se ilumina cuando la Pantalla de tiem-
pos / mensajes
de un disco o de una pista.
U
Indicador de tiempo de grabación: Este
indicador se ilumina en conjunción con los indi­cadores RESTANTE indicador PISTA mostrar que el número que indica el tiempo en la pantalla de tiempos / mensajes bien el tiempo restante del disco o el tiempo transcurrido de la pista actual.
V
Indicadores de Tiempo Total: Estos indi-
cadores se iluminan cuando la Pantalla de
tiempos/ mensajes
total de todas las pistas de un disco (en el modo parada) o el tiempo restante total (durante la reproducción).
W
Indicadores del Tiempo de Pista: Estos
indicadores se iluminan cuando la Pantalla de
tiempos/ mensajes
transcurrido o restante de la pista individual que se está reproduciendo.Además,el número de la pista que realmente se selecciona se muestra bajo estos indicadores.
W
F
muestra el tiempo restante
T
y el TOTALVo con el
durante una grabación para
F
F
muestra el tiempo
F
muestra el tiempo
es o
X
Indicador del Estado del Nivel de
Grabación Digital: Durante una grabación
digital, este indicador muestra ADRLC cuando el nivel de grabación está controlado automática­mente, y DRLC cuando usted puede controlarlo manualmente. Consulte la página 23 para más información sobre los niveles de grabación.
Y
Indicador de Entrada Frontal: Este indi-
cador se ilumina cuando las entradas del panel frontal Óptica Digital
&
son la fuente para una grabación.
Z
Indicadores de Entrada: Estos indicadores
se iluminan para mostrar qué fuente de entrada se está utilizando.
^
o Coaxial Digital
8 PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL PANEL FRONTAL
Conexiones del panel posterior
¡
£
¢
§
ª
¤
100-240V~, 50/60Hz 28W
¡ Salida analógica de bandeja de
reproducción (CDP)
Salida analógica de bandeja de
grabación (CDR)
£ Entrada analógica de bandeja de
grabación (CDR)
¢ Salida digital coaxial de bandeja de
reproducción (CDP)
¡ Salida analógica de bandeja de repro­ducción (CDP): Estas tomas llevan la señal de audio de la salida analógica de la bandeja de reproducción mal, también en el modo Single desde la bande­ja de grabación
de CD de un receptor, preamplificador o procesa­dor de sonido.
Salida analógica de bandeja de graba­ción (CDR): Estas tomas llevan la señal de sali-
da de la bandeja de grabación reproducción normal, en el modo Sencillo tam­bién desde la bandeja de reproducción durante la grabación analógica y digital. Conéctelas a las entradas Tape Play/In de un receptor, preamplificador o procesador de sonido.
£ Entrada analógica de bandeja de gra­bación (CDR): Estas tomas aceptan las señales
analógicas que se utilizan en las grabaciones de CD. Conéctelas a las salidas Tape Rec/ Out de un receptor, un preamplificador o un procesador o directamente a cualquier fuente analógica para la grabación.
¢ Salida digital coaxial de bandeja de reproducción (CDP): Esta toma lleva la señal de audio de la salida digital de la bandeja de reproducción
mal, del mismo modo lo hace de la bandeja de
bandeja de grabación
Single e igualmente durante el Copiado del CD. Conéctela a la entrada digital coaxial de un receptor, procesador o decodificador digital.
3
durante la reproducción nor-
%
. Conéctelas a las entradas
%
3
durante la reproducción nor-
%
durante el modo
durante la
3
y
Salida digital coaxial de bandeja de
grabación (CDR)
§ Entrada digital coaxial de bandeja de grabación (CDR)
Entrada digital óptica de bandeja de
grabación (CDR)
Salida digital coaxial de bandeja de grabación (CDR): Esta clavija lleva la señal de salida audio digital desde la Platina de Grabación en el modo Sencillo también desde la Platina de Reproducción
analógica o digital. Conéctela a la entrada digital coaxial de un receptor, procesador o decodificador digital.
§ Entrada digital coaxial de bandeja de grabación (CDR): Esta toma acepta la señal
digital de audio de un producto de audio digital compatible, y debe conectarse directamente al reproductor digital, o a la salida digital coaxial de un reproductor de CD, MD o DVD o de un recep­tor de A/V o procesador.
NOTA IMPORTANTE: Las entradas digitales coaxiales sólo se deben conectar a tomas de entrada o salida digitales.Aunque utilizan el mismo tipo de conector RCA que las conexiones de audio analógicas usuales, NO se deben conec­tar a tomas de entrada o salida analógicas con­vencionales.
Entrada digital óptica de bandeja de grabación (CDR): Esta toma acepta la señal de
entrada digital de audio de un producto de audio digital compatible, y debe conectarse directa­mente a la salida digital óptica de un reproductor de CD, MD o DVD, o de un receptor de A/V o procesador.
Grabación (CDR): Esta clavija conduce la señal de salida audio digital desde la Platina de
Grabación en el modo Sencillo también desde la Platina
%
durante la reproducción normal,
3
y durante la grabación
Salida Óptica Digital de la Platina de
%
durante la reproducción normal,
Salida Óptica Digital de la Platina de Grabación (CDR)
ª Salida Óptica Digital de la
Platina de Reproducción (CDP)
Entrada de IR remotoSalida de IR remoto ¤ Cable de alimentación CA
de Reproducción
analógica o digital. Conéctela a la entrada óptica digital de un receptor, procesador o decodificador digital.
ª
Salida Óptica Digital de la Platina de Reproducción (CDP): Esta clavija conduce la señal de salida audio digital desde la Platina de Reproducción
mal, en el modo Sencillo también desde la
Platina de Grabación
de CD. Conéctela a la entrada óptica digital de un receptor, procesador o decodificador digital.
Entrada de IR remoto: Conecte a esta toma la salida de un sensor de infrarrojos remoto o la salida de control remoto de otro producto compatible de Harman Kardon. De esta manera, el mando a distancia puede funcionar aunque se haya obstaculizado el sensor remoto panel frontal. Esta toma también sirve con siste­mas automáticos de control remoto por IR que sean compatibles.
Salida de IR remoto: Conecte esta toma a la entrada IR de otro producto compatible de Harman Kardon que se utilice con el mando a distancia, si se desea que el sensor remoto del CDR 30 envíe señales de IR a los demás equi­pos compatibles.
¤
enchufe a una toma de CA. Si la toma eléctrica está controlada por un interruptor, asegúrese de que el interruptor esté encendido, si quiere encender la unidad.
Cable de alimentación CA: Conecte el
3
, y durante la grabación
3
durante la reproducción nor-
%
, y durante el Doblaje
¯
del
¯
CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR 9
Funciones del mando a distancia
0
Botón de encendido
1
Visualización de bandeja de reproducción (CDP)
2
Abrir/ Cerrar la Platina de reproducción (CDP)
3
Selector de bandeja de reproducción (CDP)
4
Programa
5
Búsqueda hacia atrás
6
Selector de Reproducción Sencilla
7
Verificación de programa
8
Omitir pista anterior
9
Reproducción / selección
A
Reproducción aleatoria
B
Selector de Lectura de Texto
C
Selector automática/ manual de incremento de pistas
D
Incremento de pistas
E
Teclas numéricas
F
Repetición A-B
G
Repetir
H
Selector MP3
I
Intro Scan
J
Selector de Indicador de Volumen
K
Parada
L
Pausa
M
Siguiente pista/ Skip
N
Selector de reproducción Dual
O
Búsqueda en avance
P
Selector de bandeja de grabación (CDR)
Q
Abrir/ Cerrar Bandeja de Grabación (CDR)
Visualización de bandeja de grabación (CDR)
Botón de apagado
Cancelación
a
c
e
g
i
k
l
n
b
d
f
h
j
m
P
D
C
SINGLE
ON
PREV
RANDOM
CDP
A
UTO/M
A
L
P
S
I
D
SEARCH
TEXT
AN
1
POWER
Y
CLEAR
PROG.
PROG
CHECK
PLAY/SELECT
STOP
CDR
T
R
I
N
C.
2
SEARCH
EV
L
CDP
INT.
CDP
3
D
EL I
S
I
P
NEXT
PAUSE
C
S
L
A
ND
CDR
A
CDR
MP3
OFF
Y
N
DUAL
30
29
28
`
C
D
R
z
y
x
w
v
u
t
s
r
NOTA IMPORTANTE: Algunas de las funciones del mando a distancia, como la reproducción, la pausa, la parada, Repetir, A-B, Programa, Verificación de programa, Cancelación, Teclas numéricas y aleatorias son compartidas por las dos platinas.Acuérdese de presionar el botón
selector CDP
ja de reproducción con el mando a distancia, o el botón selector CDR la bandeja de grabación. Al pulsar uno de estos botones, un indiv¡cador de CDPo CDRaparece en el display de
información
(para más información sobre las funciones com­partidas consulte la página 15).
3
si quiere controlar la bande-
si quiere controlar
F
La pantalla de información F
o
4
7
CDR/RW
6
5
REPEAT
8
9
A B
0
p
q
10 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA
Funciones del mando a distancia
0
Botón de encendido: Presiónelo para
encender el CDR 30. Para que este control fun­cione, es necesario haber presionado el interrup­tor de encendido del panel frontal que la unidad esté en modo de espera.
1
Visualización de bandeja de reproduc-
ción (CDP): Presione este botón para despla-
zarse por las opciones de visualización de tiem­pos para el disco en la bandeja de reproduc-
ción
3
. Consulte la página 18 para más infor-
mación sobre la visualización de tiempos.
2
Abrir/ Cerrar la Platina de Reproducción (CDP): Pulse este botón para abrir o cerrar la Platina de Reproducción
3
Selector de bandeja de reproducción (CDP): Presione este botón para controlar o pro-
gramar las funciones del disco en la bandeja de
reproducción
4
Programa: Presione este botón para empezar la secuencia de programación en una de las bandejas de CD. Consulte la página 19 para más información sobre la programación del CDR 30.
5
Búsqueda hacia atrás: Presione este botón para reproducir el disco seleccionado hacia atrás y buscar la parte que desee.
6
Selector de Reproducción Sencilla: Si se presiona este botón, el CDR 30 funcionará como un reproductor/cargador de dos discos CD. En este modo de reproducción, la salida de audio se dirige a todas las tomas de salida ¡™¢∞•, sin tener en cuenta la bandeja de CD que está en reproducción. Consulte la página 18 para más información sobre este modo de reproducción.
7
Verificación de programa: Presione este botón para comprobar o modificar una secuen­cia de reproducción programada. Consulte la página 19 para más información sobre la repro­ducción programada.
8
Omitir pista anterior: Presiónelo para retroceder al principio de la pista que se está reproduciendo. Si lo presiona otra vez, irá retro­cediendo al principio de cada pista anterior.
9
Reproducción/selección: Tiene dos fun­ciones. Normalmente se utiliza como botón de reproducción, aunque para definir algunas fun­ciones de grabación también sirve como botón de aceptar o seleccionar.
3
.
1
de forma
3
A
narlo y empezar la reproducción aleatoria de todas las pistas de un disco.
B
de estos botones para visualizar el Texto de CD del disco que se está reproduciendo tanto en la platina CDO como en la CDR. Si se pulsa uno de estos botones y el disco que se está reprodu­ciendo no contiene texto, aparecerá un mensaje
NO TEXT en la Pantalla de tiempos/ men- sajes
mación sobre la Lectura de Texto de CD.
C
incremento de pistas: Presiónelo para elegir
.
entre el incremento manual o automático de las pistas en una sesión de grabación. Consulte la página 22-23 para más información sobre el incremento de pistas.
D
haya seleccionado el modo manual de incremen­tar las pistas durante la grabación si desea elegir un número de pista más alto. NOTA: Esta fun- ción no se puede utilizar durante la grabación sincronizada, durante Sinc, ni en el copiado con "dubbing".
E
der a una determinada pista durante la repro­ducción o el proceso de programación. Consulte la página 19 para más información sobre la reproducción programada.
F
segmento del disco que desea reproducir de manera repetida. Consulte la página 19 para más información sobre la reproducción repetida.
G
que se repita la reproducción de la pista actual. Si quiere repetir el disco entero, presiónelo dos veces. Púlselo una tercera vez para repetir ambos discos en secuencia (solo con el Modo Sencillo).
H
un disco Multi- sesión tanto datos de CD Audio y de MP3, pulse este botón para seleccionar la reproducción de cualquier tipo de información. Consulte la página 16 para más información sobre la selección de reproducción de MP3.
Reproducción aleatoria: Puede presio-
Selector de Lectura de Texto: Pulse uno
F
. Consulte la página 17 para más infor-
Selector automático/ manual de
Incremento de pistas: Presiónelo cuando
Teclas numéricas: Presiónelas para acce-
Repetición A-B: Presiónelo para elegir un
Repetir: Presione este botón una vez para
Selector de MP3: Cuando se reproduce
I
Intro Scan: Pulse uno de estos botones
para poner en marcha la característica Intro Scan en cualquiera de las platinas. Cuando Intro Scan está en marcha, la unidad reproducirá los diez primeros segundos de cada pista del disco. Para reproducir cualquier pista en su totalidad duran­te el proceso de Intro Scan, pulse el Botón
Reproducción
J
Selector de Indicador de Volumen:
Pulse estos botones para seleccionar el volumen de reproducción o grabación tanto de la platina de reproducción (CDP) como de grabación (CDR), Consulte la página 18 para más informa­ción sobre el selector de indicador.
K
Parada: Presione este botón para detener
la reproducción o la grabación.
L
Pausa: Presiónelo para detener momentá-
neamente la reproducción. Se reanudará al pre­sionarlo otra vez.
M
Siguiente pista/Skip: Presiónelo para
avanzar a la siguiente pista de un disco.
N
Selector de Reproducción Dual:
Presione este botón para que ambas bandejas de CD reproduzcan discos al mismo tiempo y funcionen como unidades de CD independientes. En este modo, también se puede grabar de una fuente externa mientras la bandeja de reproduc­ción funciona como un reproductor de CD con­vencional. Consulte la página 18 para más infor­mación sobre la función de reproducción dual.
O
Búsqueda en avance: Presiónelo para
reproducir un disco en modo de avance rápido.
P
Selector de bandeja de grabación (CDR): Presiónelo para controlar o programar las funciones del disco en la bandeja de grabación
Q
Abrir/ Cerrar la Platina de Grabación (CDR): Presione este botón para abrir la bande- ja de grabación
Visualización de bandeja de graba-
ción (CDR): Presione este botón para despla-
zarse secuencialmente por las opciones de visualización de tiempos del disco en la bande-
ja de grabación
para más información sobre la visualización de tiempos.
Botón de apagado: Presiónelo para introducir la unidad en modo de espera.
Cancelación: Presiónelo para anular un elemento de una secuencia programada. Consulte la página 19 para más información.
%
9
.
.
%
.
%
. Consulte la página 18
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA 11
Instalación y conexiones
Nota importante: Para impedir posibles daños
a los altavoces y otros componentes de su siste­ma de audio, se recomienda que TODOS los com­ponentes del sistema, incluido el CDR 30, se apa­guen completamente cuando se haga cualquier conexión o se instale un nuevo componente.
Colocación del CDR 30
Los mecanismos de accionamiento de CD del equipo son instrumentos de precisión, por lo que reciben interferencias de la vibración. Para redu­cir al mínimo los "saltos" durante la reproduc­ción o la grabación, se recomienda colocar la unidad sobre una superficie nivelada, sólida y sin vibración.
Si instala el CDR 30 dentro de un gabinete o un espacio cerrado, asegúrese de que haya el sufi­ciente espacio libre delante para que se puedan abrir las bandejas de discos correctamente, y por encima de la unidad para introducir los discos fácilmente.
Además de las reglas de seguridad descritas en la página 4, se recomienda colocar el CDR 30 en un lugar que no esté bajo luz solar directa y que no tenga cambios de temperatura extremos,ya que de lo contrario pueden dañarse los discos e incluso el reproductor. Tome en cuenta que los amplificadores de audio y los receptores de alta potencia, además de otros productos electróni­cos, generan un calor significativo. Por ello, no coloque el CDR 30 directamente encima de un amplificador, receptor u otro equipo que genere calor. Deje un espacio libre mínimo de 3,5 cm en todos los lados del CDR 30 y de los demás productos electrónicos, para una ventilación correcta.
La unidad también se debe situar alejada del agua y la humedad.
Conexiones al sistema de audio
Para conectar el CDR 30, el proceso es similar a la conexión de un reproductor de CD convencio­nal o una grabadora de cassettes,sumando las conexiones digitales.
Conexiones de la bandeja de reproducción
Las conexiones del panel posterior la marca "CDP" son las salidas de la bandeja
de reproducción
reproductor de CD convencional. Conecte las salidas analógicas CDP izquierda/derecha ¡ a las entradas CD de un receptor, preamplificador o procesador de sonido envolvente. Para una mejor reproducción se recomienda una conexión digital, mediante las salidas digitales coaxial
¢
digital de su receptor, preamplificador, procesa­dor o decodificador digital externo. Tome en cuenta que posiblemente deberá cam­biar algún ajuste del receptor o el procesador para asociar la entrada digital al botón "CD" o al selector de entrada. Consulte el manual del usuario de ese equipo para más información, ya que la configuración puede ser distinta en cada unidad.
Conexiones de la bandeja de grabación
Las conexiones del panel posterior
™£∞§¶•
entradas y salidas de la bandeja de graba­ción
%
. Según la capacidad del receptor, pre­amplificador o procesador, puede ser útil conec­tar las entradas y salidas analógicas a las tomas marcadas para una grabadora de cassettes. Al ser las funciones del CDR 30 similares a las de una pletina de cassette, se hace fácil la selección del mismo como una entrada en su amplificador o receptor. Conecte las tomas analógicas CDR-
Out
a las tomas Play/ In de una entrada de
Cinta de su receptor o preamplificador. Conecte las tomas CDR-In £ a las tomas Tape Rec/Out del receptor o el preamplificador.
Para reproducir la salida de la bandeja de graba­ción por el decodificador digital de un receptor o un procesador externo, conecte las tomas de salida digitales CDR Coax las tomas de entrada digitales correspondientes de su receptor o procesador. Tome en cuenta que posiblemente deberá cambiar algún ajuste del receptor o el procesador para asociar la entrada digital al botón "Tape" o al selector de entrada asociado a las entradas digitales. Consulte el manual del usuario del receptor o el procesador para más información, ya que esta configuración puede ser distinta en cada unidad.
3
, que funciona como un
u óptica ª. Conéctelas a la entrada
con la marca "CDR" son las
¡¢ª
o Ópticas•a
con
Para realizar grabaciones desde fuentes externas digitales, como un reproductor CD, DVD ó MD, conecte las tomas CDR Coax-In jacks
CDR Optical In Jacks
tomas de salida digitales adecuadas de su receptor o procesador. Si su receptor no tiene tomas de salida digital, puede conectar las tomas CDR Coax In
Jacks
¶^del CDR 30 directamente a la sali-
da digital correspondiente de su reproductor de CD o cualquier otro aparato digital desde el que usted querría hacer grabaciones.
Las Conexiones a un reproductor digital portátil de CD o MD también pueden hacerse conectan­do las Salidas Coaxial o Óptica Digital del repro­ductor a la Toma de Entrada Digital correspondiente del Panel Frontal del CDR 30.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LAS CONEXIONES DIGITALES: Conexiones coaxiales: Aunque las conexiones
digitales coaxiales utilizan el mismo tipo de toma fonográfica RCA que las señales analógi­cas estándar, tenga especial cuidado de conectar las señales digitales sólo a tomas digitales. En muchos casos, las tomas digitales se identifican con un anillo naranja alrededor del centro. Cuando realice conexiones digitales, asegúrese de utilizar cables de interconexión coaxiales, como el suministrado con el CDR 30 u otros para aplicaciones de vídeo.Aunque tienen el tipo de conector RCA correcto, no se deben utili­zar cables de par trenzado para las interconexio­nes de audio, ya que no son adecuados para las señales digitales. Si tiene alguna pregunta acer­ca del tipo de cables que se necesitan con el CDR 30, consulte al distribuidor.
Conexiones ópticas: Para asegurar la correcta conexión de los cables ópticos, insértelos del todo en la toma hasta oír un "clic", lo que indi­cará que están introducidos hasta el fondo. Acuérdese de guardar las tapas plásticas que cubren las tomas ópticas y vuelva a colocarlas cuando no utilice estas tomas, con el fin de que no entre suciedad en el punto de conexión.
¶^del CDR a las
§&o CDR Optical In
§&o
^&
12 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Instalación y conexiones
Baterías
Inserte las dos baterías tipo AA suministradas con el CDR 30 en el mando a distancia, quitan­do la tapa del compartimento de baterías del mismo. Levante y aleje con cuidado el reborde plástico sobre la tapa de las pilas y retire la tapa. Introduzca las pilas en el mando a distan­cia con cuidado de seguir las indicaciones de polaridad + y - en la parte inferior del comparti­miento.Vuelva a colocar la tapa apoyando los dos rebordes pequeños sobre los correspondien­te orificios en la parte superior del mando a dis­tancia, y empujando la tapa hacia abajo hasta que el enganche entre en su posición con un chasquido.
Conexiones del sensor IR remoto
Si el CDR 30 se instala detrás de un gabinete u otro objeto que obstaculice el recorrido entre el sensor remoto del panel frontal que se utilice el mando a distancia, puede utili­zarse un sensor IR opcional externo. Conecte el sensor externo a la toma de entrada de IR
remoto
del panel posterior. Esta toma tam­bién puede conectarse a la toma de salida IR de otro componente Harman Kardon compatible o producto de sistema remoto IR compatible que no se encuentre bloqueado por una caja.
El sensor IR del CDR 30 también sirve para enviar instrucciones a otros productos con sen­sor remoto compatible. Conecte la toma de
salida de IR remoto
producto o sistema.
Conexiones de alimentación
Conecte el cable de alimentación CA suministro de alimentación externa. El CDR 30 utiliza mecanismos de CD de procesado informá­tico y alto rendimiento que son muy sensibles, y para protegerlos se recomienda utilizar un pro­tector contra picos de tensión, como se haría para un sistema PC.
Si se utiliza la salida de CA del panel posterior de un receptor u otro producto, es necesario comprobar que suministre 28 vatios como míni­mo, y que la alimentación total de los productos conectados a esta salida no sobrepase el valor nominal máximo del equipo correspondiente. Si el CDR 30 se conecta a una toma con interrup­tor, acuérdese de encenderlo o de conectar el producto que lo controla para que funcione el CDR 30.
¯
y el lugar en
a la entrada del otro
¤
a un
NOTA: Al cambiar las pilas siempre es recomen­dable reemplazarlas todas a la vez. Si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo, también se aconseja retirar las pilas para evitar posibles daños por la corro­sión. Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que deben eliminarse correctamente, de acuerdo con los reglamentos locales.
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 13
Principios básicos de grabación de CD
Los grabadores de CD (CDR) son similares a los reproductores de CD convencionales, y además incluyen las funciones y controles que se necesi­tan para grabar. Algunas funciones como la reproducción de temas, la búsqueda de pistas o la programación de la reproducción le serán familiares, aunque la grabación es algo distinta que en las pletinas de cintas de cassette.
Tipos de discos
A diferencia de un reproductor de CD convencio­nal, el CDR 30 puede utilizar tres tipos de discos distintos, y es importante conocer cómo puede reproducirse cada tipo.
Ambas bandejas del CDR 30 reprodu­cen todos los CD convencionales que lleven este logotipo.
En los discos que lleven este logo o cuya caja lleve una etiqueta con “Digital Audio” y “CD-R” o “CD- Recordable” se puede grabar una vez, y cuando están finalizados se reprodu­cirán en cualquier platina del CDR 30 o en cual­quier reproductor de CD convencional, incluyen­do los modelos de casa, de coche y portátiles.La
Platina de Grabación
puede utilizarse para grabar en estos discos,y reproducirá aquellos discos CD-R/ Audio incluso si no han sido finalizados.
En los discos que llevan este logo o cuyas cajas lleven la etiqueta “Digital Audio” y “CD-RW” o “CD Rewritable” se puede grabar, y también pueden ser borrados y reusados.Puede grabarse en ellos desde la Platina de
Grabación
doras CD-RW y se pueden reproducir en ambas platinas del CDR 30 (en la Platina de
Grabación
finalizado) o en reproductores CD-RW compati­bles. NO se reproducirán en la mayoría de repro­ductores de CD actuales a menos que el repro­ductor sea compatible con CD-RW. Los discos CD­RW Audio se reproducirán en la mayoría de repro­ductores de DVD una vez hayan sido finalizados.
logo están diseñados para el uso en lectores CD­R de ordenador y no pueden utilizarse para gra­bar en el CDR 30. Solo pueden utilizarse los dis­cos específicamente diseñados para el uso en grabadoras de audio CD comerciales.Si usted intenta utilizar un disco virgen de tipo de orde­nador para grabar en el CDR 30 se encontrará un mensaje NO AUDIO en la Pantalla de
tiempos /mensajes pulse cualquier botón de Grabación
%
%
%
del CDR 30 también
del CDR 30 y desde otras graba-
incluso si el CD-RW no se ha
Los discos que llevan este
F
tan pronto como se
78
o
9)
Doblaje
Sin embargo, el CDR 30 sí reproduce los discos en la unidad CD-R de un sistema PC, siempre que su finalización se haya realizado de acuerdo con la norma de audio IEC958.
Tome en cuenta que el CDR 30 está diseñado especialmente para la grabación y reproducción de discos de audio de tipo doméstico, y no puede utilizarse para copiar discos de datos,discos DVD o discos ópticos de juegos de PC o vídeo.
Opciones de grabación Fuente Digital a CD Audio: Dependiendo de
la fuente de entrada particular que se utilice, el CDR 30 hará un disco CD Audio cuando se ali­menta una señal desde una fuente digital como un Reproductor de CD o DVD externo, un repro­ductor de MiniDisc o DAT. Cuando la señal de entrada no está en el estándar 44,1kHz que usan los discos audio convencionales será con­vertido a el estándar adecuado con el converti­dor de nivel de muestra incorporado del CDR 30. Las señales de entrada se transferirán directa­mente al disco de copia como señal digital, siempre que sea una grabación original. Las fuentes digitales que son copias solo pueden copiarse a través de las entradas analógicas. Este es un requerimiento del sistema SCMS, que es parte del sistema de grabación de CD.
Cuando el doblaje está utilizando la característi­ca de platina dual del CDR 30 ñas copias pue­den hacerse en tiempo real, o al doble o cuatro veces más de lo normal.
Fuentes analógicas a Audio CD: Cuando la señal de entrada es una señal de audio analógi­ca de línea base convencional, como la salida de grabación de un receptor o de un procesador, se convertirá a datos digitales y se grabará como un disco CD audio estándar. Estos doblajes solo pueden hacerse a tiempo real.
Discos MP3 a Audio CD: Una característica única del CDR 30 es su capacidad de reproducir discos grabados con archivos de datos MP3. Estos discos pueden copiarse en discos CD audio convencionales utilizando la característica de doblaje de la platina dual, pero solo en veloci­dad simple.Tenga en cuenta que no es posible copiar discos MP3 en copias de discos MP3 adi­cionales.
El CDR 30 no está equipado para aceptar archi­vos MP3 externos para la grabación directa.
, y la grabación no será posible.
Terminología de CDR y mensajes en pantalla
La grabación de CD tiene su propia terminolo­gía, ya algunos de los mensajes que verá al usar el CDR 30 pueden ser nuevos para usted.Antes de utilizar el CDR 30 deberá familiarizarse con los términos usados. Ocasionalmente pueden aparecer mensajes adicionales de error. Consulte la página 25 para una descripción completa de los mensajes.
Finalize (finalizar): Se refiere al proceso que completa la grabación de un disco grabando un índice de contenido final y preparando el disco para poder reproducirlo en otros equipos. Un disco CD-R no puede reproducirse en la pla­tina CDP de otros reproductores de CD hasta que esté finalizado. Sin embargo, una vez se haya completado el proceso de finalización, un disco CD-R no puede volverse a grabar. Los dis­cos CD-RW también deben ser finalizados para ser reproducibles en reproductores de CD-RW compatibles, pero pueden ser “Desfinalizados” de manera que algunas o todas las pistas pue­den borrarse o pueden grabarse pistas adiciona­les en un disco.
TOC: Es el índice de contenido que hace refe- rencia a los datos grabados en un CD, comuni­cando al reproductor cuántas pistas tiene el disco, su tiempo total y la duración de cada pista. El mensaje TOCaparecerá cada vez que se introduzca cualquiera de los tipos de discos en el CDR 30, e indicará que la unidad está leyendo esos datos del disco. El índice es nece­sario para copiar la información de las pistas en las grabaciones.
OPC: Es la calibración de proceso óptica. Si aparece este mensaje en la pantalla de informa­ción para la, Pantalla de tiempos/ mensajes
F
, significa que el mecanismo de láser dentro de la unidad está realizando las calibraciones y ajustes necesarios para optimizar el proceso de grabación según el tipo de disco.
BUSY (ocupado): Este mensaje significa que la bandeja de grabación está terminando una parte de la operación de grabación. Si aparece, no presione ningún botón y espere a que el mensaje desaparezca de la pantalla.
DISC FULL (disco lleno): Cuando no queda más tiempo de grabación en un disco grabable, aparecerá el mensaje DISCO
FULL en la Pantalla de tiempos / mensa- jes
F
. Cuando vea este mensaje,el CDR 30 ha parado el proceso de grabación y, cuando se está grabando un CD-R, usted puede introducir un disco nuevo vacío o, cuando se está utilizan­do un CD-RW,o bien utilizar un nuevo disco o borrar las pistas existentes siguiendo las instruc­ciones de la página 24.
14 PRINCIPIOS BÁSICOS DE GRABACIÓN DE CD
Principios básicos de la reproducción
La reproducción de discos compactos que realiza el CDR 30 es parecida a la de los reproductores de CD convencionales, con algunas diferencias relativas a la disponibilidad de dos bandejas reproductoras separadas.Antes de utilizar el CDR 30, conéctelo presionando el interruptor de
encendido principal introducido. Tenga en cuenta que el Indicador de Modo de espera
color verde, indicando que la unidad está encen­dida y funcionando.Al mismo tiempo, la
Pantalla de Información ˜ se iluminará, la Pantalla de tiempos/mensajes
brevemente HARMAN KARDON MODEL CDR30 y los indicadores detrás de los contro-
les del panel frontal también se encenderán. Una vez presionado el interruptor de encen-
dido principal
der y apagar con el mando a distancia. Pulsando el Botón de Apagado se colocará la unidad en un Modo de espera, tal como quedará indicado con la luz naranja del
Indicador de Modo de espera
encenderla otra vez con el mando a distancia, vuelva a presionar el botón de encendido
Tome en cuenta que la unidad consume energía eléctrica de las tomas de alimentación CA aun­que esté en modo de espera. Para desconectarla por completo, presione ligeramente el interrup-
tor de encendido principal
manera que vuelva a sobresalir. El CDR 30 deja de consumir energía al apagarse el Indicador
de Modo de espera
durante un largo periodo de tiempo, como en vacaciones, es aconsejable desconectarla por completo con el interruptor de encendido
principal
Los discos compactos son muy resistentes aun­que un uso poco cuidadoso puede dañarlos. No arañe la cara posterior (no impresa) de los dis­cos, ya que afectará a la reproducción de CD convencionales y la grabación de discos CD-R y CD-RW.También es aconsejable agarrar estos discos por sus bordes, ya que las huellas dactila­res pueden interferir en la calidad de reproduc­ción y dañar el mecanismo de láser y lentes.
Colocación y extracción de los discos
Para colocar un disco, abra la bandeja de CD que desee presionando el correspondiente botón de botón de Abrir/ Cerrar Aparecerá el mensaje OPEN (abrir) en la
Pantalla de tiempos/mensajes
Asegúrese de que haya espacio suficiente delan­te de la unidad para abrir las bandejas de discos.
1
.
1
hasta que quede
2
, se encenderá de
F
mostrará
1
, el CDR 30 se puede encen-
del control remoto
2
.Para
1
y suéltelo de
2
. Si no va a utilizarlo
6$
2Q
F
.
0
.
Sitúe el disco en la bandeja con la cara impresa (etiquetada) hacia arriba. Una vez colocado,ase­gúrese de que esté correctamente centrado sobre la bandeja. Si introduce discos sencillos de 8 cm, tenga especial cuidado de centrarlos en los rebordes más pequeños.
Superficie
Labeled
Etiquetada
Surface
Para cerrar la bandeja,presione el correspon­diente botón de botón de Abrir/Cerrar
6$
2Q
o presione ligeramente sobre la tapa frontal externa de la bandeja. Al cerrarla, aparecerá el mensaje CLOSE (cerrar) breve­mente en la Pantalla de tiempos/mensajes
F
y empezarán a parpadear las letras TOCen
esta pantalla después de cerrarse.
.
Si el disco es un disco CD estándar o un disco CD-R o CD-RW,la palabra TOC seguirá parpa­deando hasta que la unidad lea el índice de con­tenido del disco. Una vez leídos estos datos, la
Pantalla de tiempos/mensajes
el número total de pistas y la duración total del disco. El indicador CD cuando se utilice un CD estándar.
Cuando se coloca un disco CD-R o CD-RW no finalizado en la Platina de Grabación letras OPCparpadearán cuando se haya leído la Tabla de Contenidos preliminar. Esto indica que el equipo está optimizando los circuitos para obtener la mayor compatibilidad con el tipo de disco grabable utilizado. El número y la dura­ción total de las pistas que ya se hayan grabado aparecerá en la Pantalla de tiempos/mensa-
jes
F
y se iluminará el indicador respectivo Q,
según se trate de un disco CD-R o CD-RW. Si pone un disco de ordenador en el CDR 30,
aparecerá un mensaje DATA DISC o DISC ERROR, dependiendo de si el disco está finali­zado o no. Los discos de datos no pueden ser reproducidos o grabados en el CDR 30.
Q
también se iluminará
F
mostrará
%
, las
Uso del mando a distancia
El mando a distancia infrarrojo del CDR 30 está diseñado para hacer funcionar ambas platinas, así como para controlar la programación de reproducción y empezar la grabación. Para una mayor eficacia, el funcionamiento de esta mando es distinto al de los reproductores de CD convencionales.Algunos botones son para una sola de las bandejas, mientras que otros pueden compartirse entre ambas.
Independientemente de la bandeja que está reproduciendo, la Pantalla de la Platina de
Reproducción y de la Platina de Grabación
1
y los botones Abrir/Cerrar
siempre envían un comando a la respectiva mecánica, así como también los botones Texto
B
, Intro ScanIy Indicador de Nivel
J
. Las demás funciones de accionamiento y programación, sin embargo, se comparten. Para utilizar alguno de los controles de accionamien­to, como los botones de reproducción
parada
K
y pausaL, los botones de bús-
queda y omitir pistas
teclas numéricas
mación
47AFG
nar el botón CDP ja de reproducción
para controlar la bandeja de grabación%. Una vez presionado uno de los botones, apare­cerá el mensaje CDPo CDR en la correspon- diente visualización de la Pantalla de tiem-
pos/ mensajes
Para hacer que el mando a distancia cambie el control de una bandeja a otra, sólo tiene que presionar el botón selector deja que desee utilizar.
De alguna manera siempre es una buena idea pulsar el botón Selector CDRPcuando se hace una grabación de una fuente externa, de otro modo posiblemente la grabación no pueda ponerse en marcha con el control remoto (pulsando Selector /Reproductor puede hacer una pausa ni se puede parar (pulsando Pausa
Tenga en cuenta que los botones de la función grabación Auto/Man
Pista
D
y los botones Dual/Sencillo
6N
rística que no requieren una selección especial.
son botones dedicados a una caracte-
58MO
E
o las teclas de progra-
3
para controlar la bande-
3
o el botón CDR
F
para confirmar la selección.
L
o ParadaK).
C
y Incremento de
, ha de presio-
3P
2Q
9
, las
P
de la ban-
9
) ni se
,
PRINCIPIOS BÁSICOS DE LA REPRODUCCIÓNS 15
Principios básicos de la reproducción
PRINCIPIOS BÁSICOS DE LA REPRODUCCIÓN
Para reproducir un disco, primero asegúrese de que la unidad está instalada adecuadamente y que el Interruptor de alimentación princi-
pal
1
está encendido, lo que también encen­derá la unidad por completo. Cuando el CDR30 está en el Modo de estado de espera ( el
Indicador del Modo de Estado
na de color naranja), encienda el CDR 30 pul­sando el Botón de Alimentación trol remoto y fíjese en que la pantalla del panel frontal se iluminará.
Introduzca un disco de acuerdo con las instruc­ciones de la página anterior. Para empezar a reproducirlo, presione el botón de Reproducción del panel frontal para la correspondiente bande­ja
(
, o el botón selector
bandeja que desee y el botón de reproducción
9
en el mando a distancia. El Indicador
Reproducción/Pausa
gulo apuntando hacia la derecha
Pantalla de tiempos/mensajes
el número de pista que se está reproduciendo debajo del Indicador del Tiempo de Pista
W
y el tiempo transcurrido de la pista debajo
del Indicador de Tiempo cada nueva pista empieza a reproducirse, el tiempo de la pista se restaurará a 0 0:0 0 y empezará a contar para la nueva pista.
Cuando se para un disco después de que se haya introducido y los datos de la Tabla de Contenidos (TOC) se hayan leído, aparecerá la siguiente información en la Pantalla de tiem-
pos/ mensajes
Para los discos CD Audio, o discos mezclados/ multisesión cuando el Indicador MP3 está encendido: El número de pistas del disco y el tiempo total del disco.
Para discos solo de MP3, o discos mezclados/ multisesión cuando el Indicador MP3 encendido: El número total de pistas.
NOTA: Recuerde que los discos CD-R y CD-RW cuyo proceso de finalización no está completo sólo se pueden reproducir en la bandeja de
grabación no finalizado en la bandeja de reproducción
3
(error de disco) para indicarle que debe hacerlo en la otra bandeja.
Para reproducir directamente una determinada pista del disco, introduzca su número con las
teclas numéricas
introduce un número de dos dígitos, la segunda tecla numérica se debe presionar en menos de tres segundos después de la primera. Para repro­ducir la pista seleccionada pulse el Botón
Reproducción/Selección
%
, aparecerá el mensaje DISC ERROR
L
F
:
. Si intenta reproducir un disco
E
. Tome en cuenta que si
2
se ilumi-
0
del con-
3P
para la
mostrará un trián-
y la
F
mostrará
S
. A medida que
P
P
(9.
NO
está
Para detener momentáneamente la reproducción del disco, presione el botón de pausa
L
Ô
. Cuando hay un disco en pausa, el
indicador de reproducción/pausa dos líneas verticales para indicarlo. Presione el botón de reproducción de pausa ducción en el punto en que se detuvo.
Si sólo haya un disco introducido en el equipo, se detendrá automáticamente cuando se hayan reproducido todas las pistas. Para detener la reproducción cuando lo desee, presione el botón de parada
Si hay un disco en ambas bandejas, el reproduc­tor responderá de dos maneras distintas, según esté ajustada la reproducción dual. En el funcio­namiento normal (el Indicador de Repro
ducción sencilla
el disco de un cajón se acaba, el disco del otro cajón empezará a reproducirse. Cuando se pre­siona el botón de reproducción dual permanece iluminado el indicador de reproduc-
ción dual
como reproductores de CD separados e indepen­dientes. Para más información detallada sobre la función de reproducción dual y doble bandeja, consulte la página 18.
Al terminar la audición de los discos, retírelos de las bandejas de acuerdo con las instrucciones de la página anterior. No deje las bandejas de CD abiertas cuando no esté utilizando el equipo para impedir que entre polvo y suciedad, o que se dañen.
Para introducir la unidad al final en el modo de espera Standby, presione el botón de apa- gado brevemente en la Pantalla de tiempos/
mensajes abiertas se cerrarán y el indicador de estado
2
Reproducción MP3
El CDR 30 es único entre los grabadores audio de CDR/RW comerciales porque reproduce dis­cos grabados con datos MP3.También puede hacer copias de CD Audio convencionales de estos discos cuando están doblados usando las características de platina dual del CDR 30.Ya que los discos MP3 aparecen en dos formas dis­tintas, su reproducción puede requerir distintas operaciones.
Cuando un disco ha sido grabado SOLO con datos MP3, sencillamente introduzca el disco en el CDR 30 como lo haría con cualquier CD. Después de leer los datos de la Tabla de Contenidos (TOC) del disco, el Indicador MP3
P
u disco MP3.
L
Ô
K
Ó
D
, ambas bandejas funcionarán
. El mensaje POWEROFF aparecerá
F
, las bandejas de discos que estén
cambiará al color naranja.
se iluminará para indicar que se está usando
9
para reanudar la repro-
de la bandeja que utilice.
D
está encendido), cuando
(
L
presenta
o el botón
N¸y
Cuando se graban discos en un ordenador, es posible poner tanto pistas CD Audio estándar y MP3 en el mismo disco. Estos se conocen como discos de “Sesión mezclada” o “Multisesión”. Cuando se utilizan en el CDR 30, el modo por defecto es reproducir SOLO las pistas de CD audio estándar, en modo Parada, la Pantalla de tiempos/mensajes todas las pistas del disco (incluyendo las MP3) y su tiempo de duración total (incluyendo el tiem­po de las pistas MP3 comprimidas). Para repro­ducir solo las pistas con datos MP3, espera hasta que se lea la Tabla de Contenidos del disco y que la Pantalla de tiempos/mensajes
F
muestre los datos para las pistas de audio
estándar. Luego, pulse el Botón MP3 fíjese que el mensaje MP3ON parpadeará tres veces en la Pantalla de tiempos/mensajes
F
y el Indicador MP3Pse ilumina encima
de la platina adecuada. Entonces la pantalla mostrará el número de todas las pistas MP3 del disco.
• Si el Botón MP3
están reproduciendo pistas CD Audio de un disco de Multisesión, el mensaje MP3ON parpadeará tres veces en la Pantalla de
tiempos/mensajes drá la reproducción. Pulse el Botón de Reproducción
pistas MP3.
• Si se pulsa el Botón MP3
las pistas MP3 de un disco Multisesión se están reproduciendo, el mensaje MP3OFF parpadeará tres veces en la Pantalla de
tiempos/mensajes detendrá. Pulse el Botón de Reproducción
9
(
estándar.
Cuando se introduce un disco MP· en el CDR 30, las reproducciones son un poco diferentes a lo que usted podría estar acostumbrado en los disco CD Audio estándar o desde los reproducto­res de CD tradicionales. Después de leer la Tabla de Contenidos (TOC), la Pantalla de tiempos/
mensajes
tas del disco. Durante la reproducción de un disco MP3, la pantalla por defecto mostrará el tiempo transcurrido de la pista que se está reproduciendo, pero no el número de pista, como ocurre en la reproducción de CD normal.
F
mostrará el número de
HÒy
HÒse pulsa mientras se
F
y entonces se deten-
9
(
para reproducir las
HÒmientras
F
y la reproducción se
para reproducir las pistas CD Audio
F
mostrará el número total de pis-
16 PRINCIPIOS BÁSICOS DE LA REPRODUCCIÓN
Principios básicos de la reproducción
Durante la reproducción normal de discos MP3, pulsando el Botón de Pantalla CDP o CDR
1
ˆ˘
aparecerá la siguiente informa-
ción, en este orden: Tiempo transcurrido de la pista actual Tiempo
restante de la pista actual Número de la Pista Actual nombre del archivo de la Pista Actual (hasta los primeros seis dígitos).
Para leer el tiempo total de todas las pistas gra­badas en un disco MP3, el disco debe pararse. Luego, pulse el Botón de Pantalla CDP o CDR
1
ˆ˘
(el adecuado) durante tres segun-
dos hasta que aparezca el mensaje TTL
TIME ON en la Pantalla de tiempos/ mensajes Pantalla CDP o CDR de nuevo para alternar
entre la pantalla del número total de pistas y el tiempo total del disco. Pulse el Botón de Pantalla CDP o CDR y manténgalo apretado de nuevo durante tres segundos hasta que el men­saje TTL TIME OFF aparezca en la
Pantalla de tiempos/ mensajes
ver a la pantalla estándar. Mientras la reproducción de MP3 es posible
desde ambas platinas CDP y CDR, solo un disco MP3 puede reproducirse a la vez. Su usted carga dos discos MP3 a la vez, ambos Indicadores
MP3 Reproducción
desee reproducir. Si intenta reproducir un disco MP3 en una de las
platinas cuando la otra ya está reproduciendo un disco MP3, aparecerá el mensaje MP3 BUSY en la Pantalla de tiempos/mensajes se ha introducido el segundo disco.
También cuando se coloca un CD Audio estándar en una platina y un disco MP3 en la otra y usted quiere reproducir ambos discos, primero empiece por el disco MP3 y después el disco estándar, o de otro modo la pantalla también mostrará el mensaje MP3 BUSY.
Notas Sobre la Reproducción de MP3:
• Cuando se reproduce un disco MP3, solo están
disponibles las Salidas Audio Analógicas
¡™
Digitales
de MP3. Para asegurarse de que se oiga la sali­da MP3, compruebe que se ha seleccionado la entrada analógica correcta en su receptor, pro­cesador o preamplificador.
• Los controles de “reproducción rápida” hacia
delante y hacia atrás y los Controles de Búsqueda fy no funcionan durante la reproducción de MP3. Sin embargo,los
Controles de Reproducción Pausa
funcionan igual que con la reproducción normal. Los Controles de Pista siguiente wÛ˝ y Pista Previa normalmente durante la reproducción de MP3.
F
. Luego pulse el Botón de
F
P
se encenderán. Pulse el Botón de
9
(
para la platina que
F
. No hay señal en las Salidas Audio
¢∞•ª
ÔLy Parada
durante la reproducción
ÓKestándar
8
Ù
también funcionan
9
(
para vol-
donde
,
• El CDR 30 solo reproducirá discos MP3 están­dar grabados en el formato MPEG 1 /Layer 3. Otros formatos audio digitales comprimidos no se reproducirán, y cualquier pista que no sea MP3 se saltará.
• Cuando un disco MP3 se dobla en el CDR 30, el disco copia se grabará en el formato CD Audio estándar “Libro Rojo”. No es posible hacer una copia MP3 de un disco MP3.Además el doblake MP3 es posible solo a velocidad sencilla.
Reproducción HDCD
HDCD, que quiere decir High Definition Compatible Digital, es un proceso de grabación especial que capacita el CDR 30 para proporcio­nar lo último en reproducción de CD audio. El cir­cuito del CDR 30 aprovecha el proceso de graba­ción especial HDCD cuando se utilizan discos codificados en HDCD, y también es completa­mente compatible con los discos que no son HDCD, que se benefician de los convertidores avanzados de digital a analógico de la unidad.
No es necesario ningún ajuste especial para repro­ducir discos codificados en HDCD. Simplemente utilice el disco igual que lo haría con cualquier otro CD.Aunque estos discos también se reprodu­cen en reproductores de CD convencionales, cuan­do se reproducen en el CDR 30 el circuito especial de descodificación HDCD se activa automática­mente, proporcionando una fidelidad extraordina­ria y la calidad general más alta posible.
El CDR 30 reproducirá y descodificará interna­mente los discos HDCD tanto desde la platina CDP como de la CDR y el Indicador HDCD adecuado se iluminará por encima de la platina en uso. Sin embargo cuando los discos HDCD se reproducen en ambas platinas de forma simultá­nea (en modo Dual), el codificador interno fun­ciona solo con el primer disco seleccionado y se encenderá el Indicador HDCD De todas maneras, cuando se hace la descodifi­cación HDCD en un receptor o procesador exter­no utilizando una conexión de salida digital desde el CDR 30, la señal digital de cualquier platina puede ser descodificada en HDCD, sin tener en cuenta si se ilumina el Indicador
HDCD
N
adecuado en la pantalla del CDR 30.
Reproducción de CD Texto
Un creciente número de discos CD se graban con Texto de Información CD que puede mostrar el título del disco, el nombre de los artistas, el título de las pistas individuales específicas, y el artista de las pistas individuales específicas, dependien­do de cómo programen la información los pro­ductores del disco.
Cuando la Tabla de Contenidos (TOC) de un disco se ha leído, pero el disco está parado, pulse el
Botón Texto CD
bien el lado izquierdo, la platina Reproducción /CDP o el lado derecho, Platina de Grabación /CDR) para visionar el título del disco seguido del artista del disco.
B
N
para la platina en uso (o
N
adecuado.
Cuando un disco con información de Texto CD se está reproduciendo, pulse el Botón de Texto
CD
B
para la platina en uso (tanto el lado izquierdo, platina de Reproducción /CDP o el lado derecho, Platina de Grabación/CDR) para visionar el nombre de la pista que se está repro­duciendo y el artista de esa pista.
Notas sobre la Pantalla de Texto de CD:
• Si los botones del Texto de CD se pulsan cuan-
do el disco que se reproduce no contiene infor­mación de Texto de CD, el mensaje NO
TEXT parpadeará tres veces en la Pantalla de tiempos/ mensajes
• Solo aparecen letras mayúsculas, y las minús-
culas se convertirán en mayúsculas.
• Pueden aparecer de vez en cuando espacio en
blanco en el lugar de caracteres de texto inváli­dos.
Búsqueda
Usted puede revisar rápidamente los contenidos de un disco mientras escucha la reproducción a gran velocidad hacia delante o hacia atrás. Para mover hacia delante a través de un disco, pulse el botón de Búsqueda hacia delante control remoto o pulse y manténgalo pulsado el botón Siguiente sea el adecuado para la platina en uso. Cuando utilice el remoto, recuerde siempre asegurarse de que ha seleccionado la platina que desea contro­lar pulsando el botón selector adecuado antes de entrar en la orden deseada del remoto.
Salto de Pista
Para cambiar de una pista de un disco directa­mente a otra, introduzca el número de la pista deseada con las Teclas Numéricas disco se parará brevemente para localizar la pista, y luego la reproducirá inmediatamente. Cuando introduzca un número de pista de dos dígitos, el segundo dígito debe introducirse antes de 3 segundos después del primero.
Para cambiar a la pista siguiente de un disco, pulse el botón Siguiente to, o pulse brevemente el botón Siguiente ade- cuado del panel frontal uso. Las pulsaciones adicionales del botón cam­biarán las pistas del disco hacia delante.
Cuando un disco se está reproduciendo, pulse el botón Previo al principio de la pista que se está reproducien­do. Más pulsaciones en el botón harán ir hacia atrás a través de las pistas del disco.
Cuando un disco está parado, usted puede pulsar los botones Siguiente o Previo de forma repe- tida para localizar una pista específica que desee reproducir. Cuando el número de la pista desea­da aparece en el lado izquierdo de la Pantalla
de tiempos/mensajes
botón Reproducción la pista.
Û
8
F
.
del panel frontal que
M
del control remo-
Û
para la platina en
Ù
brevemente para volver
F
adecuada, pulse el
9
(
O
del
3P
E
.El
para escuchar
PRINCIPIOS BÁSICOS DE LA REPRODUCCIÓN 17
Principios básicos de la reproducción
Modo de reproducción dual
Ya que el CDR 30 tiene más de una platina de CD, usted puede reproducir un disco en cualquier cajón. Después de encender la unidad o de pulsar el botón Selector de Reproducción Sencilla
6
del remoto o el Selector de
¸
Reproducción Dual/Sencilla
frontal, la unidad se encenderá en modo Sencillo. En ese modo el Indicador de Reproducción
D
Sencilla
cirse un disco a la vez, incluso cuando ambas pla­tinas están cargadas con discos.Además en el modo Sencillo, la salida audio se alimentará de todas las Tomas de Salida digitales y analógi-
¢∞•ª¡™
cas significa que usted puede seleccionar la entrada de su receptor, preamplificador o procesador para cualquier platina. Por ejemplo, si usted tiene la Platina de Reproducción conectada a “CD” y la Platina de Grabación conectada a “Cinta”, cuan­do cualquier platina está funcionando, puede seleccionarse cualquier entrada.
También es posible reproducir dos discos a la vez, utilizando el modo Dual. Para iniciar la reproduc­ción en modo dual, pulse el botón Selector de
Reproducción Dual
o del panel frontal hasta que se encienda el
Indicador de Reproducción Dual
puede reproducir un disco distinto en ambas plati­nas al mismo tiempo e incluso puede grabar en un disco en la platina CDR disco en la platina CDP salida de cada platina se enviará a sus tomas de salida analógicas y digitales, y usted deberá selec­cionar la platina que desea escuchar utilizando los selectores de entrada de su receptor, preamplifica­dor o procesador. También puede usar la saluda de una platina para alimentar su sistema principal de sala, mientras la segunda platina se utiliza para alimentar una sala lejana.
Siempre que el indicador de reproducción dual
D
esté encendido, ambas bandejas funcionarán como reproductores de CD separados, respon­diendo a sus propios controles en el panel frontal para la La Platina de Grabación (ÓÔÚ ÛÙˆ y la Platina de Reproducción

mando a distancia, acuérdese de presionar pri­mero el selector de bandeja de reproducción
(CDP)
P
Es posible visualizar el nivel de la salida tanto de la platina DP/ Reproducción como de la CDR/Grabación. Para seleccionar la pantalla que se está visionando, pulse el Selector Indicador
de nivel t deseado. NOTA: Cuando esté en el modo Dual, puede vol-
ver al modo de reproducción Sencilla pulsando el
Botón de Selección de Reproducción Sencilla Selector de Reproducción Dual/Sencilla
del panel frontal. Sin embargo,pulsando el
Botón Sencillo
nas están reproduciendo, detendrá automática-
se enciende y solo puede reprodu-
para ambas platinas. Esto
N¸del control remoto
3
. Para controlar estas funciones con el
3
o el de bandeja de grabación (CDR)
, y después el botón de función que desee.
6
del control remoto o el Botón
6¸mientras ambas plati-
del panel
D
.También
P
y reproducir un
simultáneamente. La
˘

¸
mente la reproducción del disco de la Platina de Grabación 15 mientras que el disco de la Platina de Reproducción 3 sigue reproduciéndose, y la salida de la platina de reproducción se enviará a ambos conjuntos de tomas de salida.
NOTA: Cuando use la función reproducción dual con un CD Audio convencional en una platina y un MP3 p un disco codificado en HDCD en la otra, empiece la reproducción para ambos de esos discos primero antes de reproducir el disco CD Audio convencional.
NOTA: recuerde que solo puede reproducirse un solo disco MP3 a la vez, incluso cuando se usa el modo de Reproducción Dual. Si dos discos que contienen selecciones MP3 se cargan en el CDR 30, uno deberá sacarse y cambiarse por un disco Audio CD estándar para que funcione el modo de reproducción dual.
Función de Cargador de dos discos
El CDR 30 tiene dos bandejas de CD separadas,por lo que también funciona como un cargador de dos discos, que pueden reproducirse continuamente.
Cuando el CDR 30 está en el modo de Reproducción Sencilla, como se ve cuando el
D
ˆ˘
está
de la
Indicador de Reproducción Sencilla
encendido, empieza el disco de la segunda bandeja. Ambos discos se reproducirán hasta el final, conti­nuando uno cuando termine el otro. Para detener la reproducción, presione el botón de parada
K
Ó
de la bandeja que esté utilizando.
Para que el CDR 30 funcione como dos reproduc­tores de CD separados,donde la platina en uso pare al final de un disco, pulse el Botón Dual
¸Nhasta que el Indicador de Repro-
D
ducción Dual
cada platina actúa independientemente de la otra y cuando el disco de una platina se termina, para a menos de que se haya activado una de las funcio­nes de Repetir (ver página 19).
Visualización de tiempos
El CDR 30 puede presentar en la pantalla amplia información sobre el contenido de un CD.
Para discos Audio CD estándar,una vez se han leído los datos de la Tabla de Contenidos o TOC del disco, el Pantalla de tiempos/mensajes
F
mostrará el número de pistas del disco en los dos dígitos a la izquierda de la pantalla, y el tiempo transcurrido total del disco en lo que queda de pantalla. Cuando el disco está reprodu­ciéndose, las pistas se contarán a medida que se va llegando a cada nueva pista, y la pantalla de tiempo mostrará el tiempo transcurrido de la pista que se está reproduciendo.
Para que la pantalla muestre el tiempo restante de cada pista durante su reproducción, presione el botón de visualización bandeja que esté utilizando para que se iluminen los Indicadores de Tiempo Restante Total
WTS F
comienzo de la siguiente se empezará a contar hacia atrás desde su tiempo total de ejecución.
. La Pantalla de tiempos/mensajes
mostrará el tiempo restante de esa pista y al
se encienda. En el modo Dual,
1
Para visualizar el tiempo restante total del disco,
1
ˆ˘
pulse el Botón Pantalla platina en uso de manera que se enciendan los
Indicadores de Tiempo Restante Total
VTS F
las pistas del disco y descontará hasta que el disco finalice la reproducción. Fíjese en que todos los modos de tiempo de la lista de arriba son seleccionables también con pistas programadas (ver página 19) excepto el tiempo restante total.
Para discos MP3, una vez se han leídos los datos de la Tabla de Contenidos del disco, la Pantalla
de tiempos/ mensajes
total de pistas del disco. Durante la reproducción del disco, pulse el Botón de Pantalla adecuado
1
pulsación la pantalla mostrará un ciclo de la información disponible siguiente: Tiempo transcurrido de la pista actual el tiem­po restante de la pista actual número de la pista actual nombre del archivo de la pista actual (hasta los primeros seis dígitos).
Para leer el tiempo total de todas las pistas gra­badas en un disco MP3, el disco debe detenerse. Luego, pulse y mantenga pulsado el Botón de Pantalla CDP o CDR do) durante tres segundos, hasta que el mensaje
TTL TIME ON aparezca en la Pantalla de tiempos/mensajes de Pantalla CDP o CDR de nuevo para alternar
entre la pantalla del número total de pistas y el tiempo total del disco. Pulse el Botón de Pantalla CDP o CDR y manténgalo apretado de nuevo durante tres segundos hasta que el men­saje TTL TIME OFF aparezca en la Pantalla
de tiempos/mensajes
talla estándar.
Audición con auriculares
El sonido del CDR 30 puede oírse por la toma de auriculares en cualquier momento conectando éstos en la toma del panel frontal men de la salida de auriculares se puede ajustar con el control de volumen de auriculares Tome en cuenta que el ajuste del nivel de volumen de los auriculares no tiene efecto en la configura­ción de la señal hacia las salidas analógicas. Esta configuración es fija y el volumen deberá ajustarse en el receptor, preamplificador o procesador.
Observe que cuando solo una mecánica está reproduciendo un disco en el modo single play, la salida de esa bandeja es enviada al terminal de auriculares. Cuando la unidad está en modo Dual – Playback, sólo la salida de Play Deck enviada al terminal de auriculares.
. La Pantalla de tiempos/mensajes
mostrará el tiempo restante total para todas
F
mostrará el número
ˆ˘
para la platina en uso, y con cada
1
ˆ˘
F
. Luego pulse el Botón
F
para volver a la pan-
para la
(el adecua-
4
. El volu-
5
3
es
.
18 PRINCIPIOS BÁSICOS DE LA REPRODUCCIÓN
Reproducción programada
El Sistema de programación avanzado del CDR 30 le permite programar ciertas pistas para reproducir o el orden en que las pistas se repro­ducen o se doblan, repetir una pista o todas las pistas, o repetir cualquier segmento de un disco sin importar los números de pista.
Programación de listas de reproducción
Para programar ciertas pistas o el orden de reproducción de las pistas de un disco, inserte el disco, deje que la unidad lea la información de la Tabla de Contenidos, y espere a que el disco haya parado y el número de pistas y el tiempo total transcurrido aparezca. Después, seleccione la bandeja que va a programar con el botón
selector CDP ducción
la bandeja de grabación distancia.
Para empezar la secuencia de programación, pulse el Botón de Programa tenga en cuenta que el Indicador Prog iluminará y que la Pantalla de tiempos/ men-
sajes
Audio estándar y 000P01 para discos MP3. Después, introduzca los números de las pistas
con las teclas numéricasE. En los números de dos dígitos, debe introducir el segundo núme­ro en tres segundos después del primero.A medi­da que se introduce cada pista, la pantalla par­padeará tres veces, alternando entre dos panta­llas (el parpadeo y alternación no será con los discos MP3). La primera pantalla mostrará el número de pista que se acaba de introducir en el lado izquierdo de la Pantalla de tiempos/
mensajes
mientras que el lado derecho parpadeará el número de pasos que se han programado. Por ejemplo, después de programar que el primer paso sea la pista número 3, la pantalla parpade­ará 03P-01 para CDs o 003P01 para dis­cos MP3.
Con discos Audio CD estándar, alternando con el número de pista y el paso del programa habrá una pantalla del tiempo transcurrido de la pista y total de todas las pistas que se han programado por el momento. Por ejemplo, si aparece 06 11:25 significará que la última pista progra­mada fue la nº 6 y que el tiempo total de las pis­tas es de 11 minutos con 25 segundos, hasta ese momento. Los indicadores del tiempo total
SV
recordar cuál es el contenido de la pantalla. Estas pantallas se alternarán tres veces, y luego
mostrarán una pantalla fija de la última pista y el número de pasos programados.
Puede seguir añadiendo pistas en el orden que desee reproducirlas hasta terminar su programa­ción. El número máximo de pistas es veinte,y pueden repetirse siempre que no sean más de veinte. La pantalla mostrará el mensaje FULL si
3
para la bandeja de repro-
3
o el botón selector CDRPpara
%
, en el mando a
4
Ú
F
mostrará 00 P-01 para discos CD
F
bajo el Indicador de PistaW,
parpadean en esta visualización para
C
y
se
se sobrepasa esta cantidad. También pueden añadirse pistas utilizando los botones de pista
siguiente
8
grama
secuencia programada. En este caso no tendrá que esperar la visualización del display antes de programar la siguiente pista.
Una vez introducida la lista completa de pistas, presione el botón de reproducción Todas las pistas se reproducirán en el orden en que las haya introducido.Tome en cuenta que también podrá grabar la lista de pistas progra­madas si el disco que utiliza está en la bandeja de reproducción la página 21 para información más detallada sobre la grabación y copiado rápido o "dub­bing".
Para salir del modo de reproducción programada y volver a la reproducción normal siga los siguientes pasos: Mientras se reproduce el programa,debe pulsarse el botón Programa dad seguirá reproduciendo las pistas en el modo normal.Y mientras el reproductor se detiene debe pulsarse el botón Parada casos el Indicador Prog
Comprobación, edición y eliminación de listas de reproducción programadas
Una vez programada una lista de pistas, se alma­cenará en la memoria del equipo hasta que lo apague o retire el disco de la bandeja. Por eso, si usted ha reproducido una lista programada, sim­plemente pulse el botón Reproducción
9
lista mientras el Indicador Prog dido (de otro modo de primero pulse Programa
4
o hacer algunos cambios, eso también es posible siguiendo unos pasos sencillos:
Para escrutar una lista de programa,fíjese que el
Indicador Prog programa Comprobación de Programa
sación del botón hará cambiar una pista por otra de las programadas. La pantalla alternará entre el número de pista más el número de paso de programa (ej. 12 P-03 para discos Audio CD, o 012P03 para discos MP3, le dice que la pista 12 es el 3er paso del programa) y el núme­ro de pista más el tiempo total transcurrido por el momento en el programa (ej. 12 16:04 le dice que en este momento usted ha programado un total de 16 minutos y 4 segundos de mate­rial). Fíjese que la indicación de alternación del tiempo total transcurrido de todas las pistas pro­gramadas no funciona con los discos MP3, inclu­so cuando se selecciona el modo de indicación TTL TIME ON (ver página 17).
M
Û
y pista anterior
Ù
para localizarlas, y el botón de pro-
4
Ú
para introducir cada una en la
3
. Siga las instrucciones de
4
Ú
ÓK. En ambos C
se apagará.
(
de nuevo para volver a reproducir la
Ú
). Si cree que desea comprobar la lista
C
está encendido (si no, pulse
4
Ú
) y pulse el botón de
7
9
C
está encen-
. Cada pul-
(
y la uni-
En cualquier punto de la lista usted puede sobre­escribir un número de pista programada simple­mente introduciendo el nuevo número de pista usando las Teclas Numéricas nativa puede modificar el número de pista que debe cambiarse con los botones Siguiente
M
Û
y Previo
pulsando el botón Programa ambos casos el número de pista programado antes quedará sobreescrito y se borrará automá-
.
ticamente de la lista de programa. Para añadir un número de pista (solo es posible al final de una lista de programa), pulse el botón de
Comprobación de Programa
repetida hasta que el número de pista 00(o 000con los discos MP3) aparezca, luego intro-
duzca el número de pista que desea añadir con los botones Numéricos pulse los botones Siguiente o Previo y luego el botón Programa be arriba.
Para eliminar un paso del programa,utilice el botón de verificación de programa localizar la pista que desee borrar. Después, pre­sione el botón de cancelación ción parpadeará en la pantalla y ese paso des­aparecerá de la lista de reproducción. No es necesario eliminar los pasos en un orden deter­minado, sino sólo haberlos localizado en la lista programada.
Para quitar una lista de programa entera cuando el disco está parado, pulse el botón Borrar de forma repetida (borrará una pista después de otra, empezando con la primera pista programa­da) hasta que el Indicador Prog se borre o simplemente abra y cierre el cajón del disco, Siempre que se saca un disco o que la uni­dad se apaga, la lista de programa se borra.
Reproducción repetida
El sistema de programación del CDR 30 también permite repetir una sola pista, un disco entero (o todas las pistas programadas), o la parte que seleccione.
Repetición de una pista
Para repetir la pista que está escuchando en ese momento, pulse el botón Repetir en cuenta que el Indicador de Modo
Repetición la pista se cambia usando los Botones de Salto Siguiente/ Previo o los botones NuméricosEmientras el modo Repeat 1 está activo, la nueva pista se repetirá.
Una vez que empiece a reproducirse, el modo de repetición nº 1 continuará hasta que se detenga la unidad con el botón de parada se abra la bandeja de discos con el correspon­diente botón de abrir/cerrar Cuando se para la reproducción, el modo Repetición se apaga automáticamente.
4
Ú
B
se encenderá con Repeat 1.Si
E
e introducirlo
4
Ú
7
E
directamente o
, tal come se descri-
C
G
8M
6$
. Como alter-
.En
de forma
7
para
. La informa-
adecuado
y tenga
ÛÙ
K
Ó
2Q
.
o
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA 19
Reproducción programada
Repetir todas las pistas
Para repetir todas las pistas de un disco (o todas las pistas programadas) en orden, pulse el botón
Repetir
G
dos veces mientras se reproduce el
disco y fíjese que los Indicadores de Modo
Repetición
El disco se reproducirá desde el principio hasta el fin de forma continuada, hasta que se pulse el botón Parada
Repetir todos los Discos
Cuando se cargan dos discos y usted quiere repetir todas las pistas de ambos discos en secuencia de forma continuada, encienda el modo Sencillo pulsando el botón Selector de
Reproducción Sencilla to o el botón Selector de Reproducción Dual/ Sencilla
“Modo de Reproducción Dual”, página 18). Mientras se reproduce cualquier disco, pulse el botón Repetir
de Modo Repetición Repeat All Cds. El disco actual se reproducirá
hasta el final, luego el segundo disco empezará y llegará hasta el final también, y esto se repeti­rá continuamente hasta el botón Parada de la platina en uso cajón del disco.
Repetición de A - B
El CDR 30 se puede programar para que repita la sección de una pista, o una serie completa de sec­ciones que estén en pistas que sean consecutivas.
Si desea programar el equipo para reproducir una repetición de A-B (A-B Repeat),primero reproduz­ca el disco y localice la posición en que desea que empiece la sección repetida. En el punto de parti­da, pulse el botón Repetir A-B cuenta que el Indicador de Modo Repetición
B
mostrará Repetir y una A parpadeante. Deje
que el disco se reproduzca hasta el punto en el que la sección que debía repetirse finalice. En ese punto final, pulse el botón Repetir A-B de nuevo y fíjese que el Indicador de Modo
Repetición A-
minará mostrando Repetir A-B. El equipo empezará a reproducir inmediatamen-
te y repetirá continuamente la sección que acaba de programar.
Notas:
• El material de programa seleccionado para la repetición A-B debe ser al menos de 3 segun­dos de duración.
• La característica de repetición A-B no funciona cuando un disco MP3 se está reproduciendo.
Para reanudar la reproducción normal, vuelva a presionar el botón de repetición A-B apagarán los indicadores de repetición de
A-B
el final. Si se detiene el disco o se abre la bande­ja, la repetición de A-B programada también se cancela automáticamente.
B
se encenderán con Repeat All.
K
Ó
.
6
del control remo-
¸
del Panel Frontal (ver
G
hasta que los Indicadores
B
se enciendan con
K
Ó
se pulse o se abra el
F
y tenga en
B
parará de parpadear y se ilu-
F
B
y el disco seguirá reproduciéndose hasta
F
.Se
Reproducción Aleatoria
El CDR 30 puede programarse para reproducir todas las pistas de cualquier disco en orden ale­atorio, reproduciendo cada pista hasta que se ha reproducido todo el disco.
Para reproducir las pistas en secuencia aleatoria desde el modo de paro o de reproducción, pulse el Botón de Reproducción Aleatoria asegurándose primero de que haya pulsado el Botón de Selección de CDP como sea necesario, de forma que la orden alea­toria será aceptada en la platina adecuada. Una vez se ha pulsado el Botón de Reproducción
aleatoria
encenderá y el procesador interno del CDR 30 seleccionará las pistas que deben reproducirse en orden aleatorio y las reproducirá.
Si unos de los Botones de Pista Siguiente
M
atoria, la unidad cambiará a la siguiente pista seleccionada aleatoriamente, no a la siguiente pista en secuencia numérica. Si el Botón de
Reproducción aleatoria
sar, el modo de Reproducción Aleatoria se can­cela y la unidad sigue reproduciendo en modo normal.
Para parar la Secuencia de Reproducción Aleatoria, simplemente pulse el Botón de Parada para la platina en reproducción
K
también se cancela cuando se abre un cajón de disco pulsando uno de los Botones de Abrir/
Cerrar Nota:
• La reproducción aleatoria no funcionará en
• En el Modo Sencillo, cuando se cargan dos
• En el Modo Reproducción o Pausa, la función
A
, el Indicador AleatorioAse
Û
se pulsa durante la Reproducción ale-
Ó
. EL modo de Reproducción Aleatoria
2Q
6D
combinación con la reproducción Programada, las pistas programadas no pueden reproducir­se de forma aleatoria.
discos y se reproduce uno aleatoriamente, el CDR 30 pondrá en marcha automáticamente el modo aleatorio en el segundo disco.
aleatoria se puede combinar con la función
Repetir todas las Pistas o incluso con Repetir todos los Discos (ver arriba.
Entonces, todos los títulos del disco actual o alternativamente de ambos discos se reprodu­cirá aleatoriamente, hasta que se pare la fun­ción Aleatoria del modo descrito arriba.
3
A
.
A
,
o CDRP,
se vuelve a pul-
Reproducción Intro Scan
La reproducción Intro Scan es una característica del CDR 30 que le permite repasar rápidamente todo el contenido de un disco reproduciendo automáticamente los primeros 10 segundos de cada pista.
Para empezar la Reproducción Intro Scan, pulse el Botón Intro Scan contenga el disco que usted desea escuchar. La platina entrará en el modo Reproducción auto­máticamente, y reproducirá los primeros 10 segundos de cada pista del disco en secuencia, mientras que el Indicador Reproducción
L
empieza a parpadear, hasta que todas las
pistas se reproducen o se pulsa el botón Parada de la platina en reproducción
Para escuchar los contenidos enteros de una pista mientras se está reproduciendo en el modo Intro Scan, pulse el Botón Reproducción
9
(
de la platina adecuada.
I
para la platina que
K
Ó
.
20 REPRODUCCIÓN PROGRAMADA
Grabación de CD
Las grabaciones con el CDR 30 son fáciles una vez familiarizado con los principios básicos para grabar discos compactos.Antes de realizar la pri­mera grabación, tómese el tiempo necesario para leer los principios básicos explicados en la página
14. Es importante que conozca los tipos de dis­cos que pueden utilizarse en el CDR 30. Por otra parte, algunos de los términos descritos en las siguientes páginas quizá le resulten nuevos. Las definiciones e información a continuación le ayu­darán a realizar grabaciones de CD con las numerosas funciones de este equipo:
• En los siguiente, los términos "doblaje analógi­co" o "grabación analógica" solo dirán que la señal que alimenta el CDR 30 para la graba­ción es analógica. Por supuesto, en el CDR 30 todas las señales de grabación analógicas serán convertidas en digitales (convertidor A/D) y se grabarán en los discos en solo en formato digital.
• El CDR 30 acepta entradas analógicas o digita­les coaxiales ó ópticas.Antes de hacer una gra­bación asegurese de haber escogido la entrada
ı
adecuada
• Es necesario realizar la finalización de un disco después de grabarlo. Este proceso añade los datos finales del índice del contenido al disco grabado para que pueda reproducirse en otros equipos, hasta que un disco no se finaliza ade­cuadamente, no se puede reproducir en repro­ductores estándar.
• El CDR 30 puede grabar en discos CD-R y CD­RW,aunque deben ser del tipo diseñado espe­cialmente para grabadores de CD de audio. Este tipo incluye las palabras "Digital Audio" en el logotipo de CD impreso en el disco sin grabar o su empaquetado. Los discos que sólo llevan en el logotipo "Compact Disc/ Recordable" están diseñados para grabar datos de sistemas PC, y puede que no se gra­ben utilizando el CDR 30.
• Los discos CD-R no se pueden borrar ni se pue­den añadir más pistas una vez realizada su finalización.
• Debe dejarse al menos cuatro (4) segundos de espacio en blanco en el disco sin finalizar que vaya a grabarse para que sea posible realizar la grabación.
• El número máximo de pistas que pueden ser grabadas en un disco son 99.
• Fíjese en algunos discos de grabación audio CD-R/CD-RW raros pueden usarse solo para grabaciones de velocidad simple. Si utiliza un disco que incluya esta indicación, asegúrese de no realizar un copiado rápido a la velocidad x2 o x4. De todas maneras, se ha examinado la compatibilidad del CDR 30 con la amplia gama de discos grabables de distintos fabricantes de todo el mundo. La mayoría de discos grabables producirán grabaciones de alta calidad en cual­quier velocidad de copiado rápido.
.
• En casos poco frecuentes, los reproductores de CD no son compatibles con los discos CD-R. Si observa que algún CD-R funciona en algunos reproductores de CD y en otros no, el fallo pro­viene seguramente del reproductor y no del disco grabado o del CDR 30. No olvide que los discos de tipo CD-RW creados con el CDR 30 se podrán utilizar en otros reproductores de CD siempre que también estén diseñados para este tipo de discos. Observe que la mayoría de reproductores de DVD son compatibles con los discos CD-RW finalizados.
• Algunos discos CD comerciales pueden conte­ner una protección de copia de datos que impedirá que se doble una copia digital del disco desde reproductores de CD externos (siempre se pueden hacer copias analógicas desde fuentes externas junto con doblajes internos, vea el siguiente capítulo).En ese
I
caso, el Indicador Copy Prohibit para recordarle que hay una prohibición inten­cionada de copia, y no es un fallo del CDR 30.
• Este producto incorpora un sistema de admi­nistración de copias en serie (SCMS) que prote­ge los derechos de copyright que puedan exis­tir. Este sistema permite copiar la mayoría de discos CD para uso personal. Sin embargo, pro­híbe realizar copias digitales a partir de otras copias digitales. Sin embargo, sí es posible copiar analógicamente otra Copia digital (vea pág. 21).
• El CDR 30 no puede copiar discos DVD, discos de datos de PC, discos con juegos para PC o con videojuegos, ni discos de audio digital que tengan una velocidad de muestreo no compati­ble con el rango de muestreo del convertidor del equipo.
Las grabaciones con el CDR 30 se realizan de muchas maneras distintas:
• Los discos se pueden copiar utilizando como fuente de señal la bandeja de reproducción del CDR 30. El copiado puede hacerse en tiempo real, al doble de la velocidad de reproducción, (desde discos MP3 solo en tiempo real). Más información sobre el Doblaje de Discos en el siguiente capítulo.
• Las Grabaciones digitales Sincronizadas pue­den hacerse desde un reproductor de CD o MD externo o desde otra fuente digital que esté sincronizada con el doblaje hecho en el CDR 30, consulte capítulo “Grabación Sincronizada” de la página 23.
• Las grabaciones analógicas o digitales pueden hacerse desde cualquier fuente externa digital compatible, consulte el capítulo “Grabación desde una Fuente Externa” en la página siguiente.
• Las grabaciones analógicas pueden hacerse desde cualquier fuente analógica externa, con­sulte el capítulo “Grabación desde una Fuente Externa” en la página siguiente.
se ilumina
Doblaje de Discos
La forma más fácil de hacer una copia de un disco entero es usar la capacidad de doblaje interno del CDR 30.
Primero, introduzca un CD-R/ CD-RW virgen o un disco con suficiente espacio en blanco para gra-
%
bar en el cajón de Grabación disco está dentro, el CDR 30 lo examinará para determinar si es un disco CD-R o CD-RW,y se optimizará él mismo para la mejor grabación posible. Esto está indicado por el mensaje OPC (Calibración del Procesamiento Óptico) en la
Pantalla de tiempos/ mensajes
Coloque el disco que debe ser doblado en el
Cajón de Reproducción
que haya leído los datos de la Tabla de Contenido y que la pantalla de tiempos/
F
mensajes
tiempo transcurrido del disco. Posteriormente,seleccione una velocidad de
doblaje. La velocidad por defecto es de doblaje a cuatro veces la velocidad normal, así que la gra­bación tarda solamente 1/4 del tiempo de dura­ción real del disco. Sin embargo, con el CDR 30 también puede seleccionar el doblaje x1 (tiempo real) o doblaje x2. Pulse el botón Velocidad para seleccionar una velocidad como se señala en los Indicadores x2/x4 mina ningún Indicador de Velocidad, la unidad está ajustada a la grabación a tiempo real.Tenga en cuenta que cuanto más lenta sea la velocidad de doblaje, más tolera la unidad los errores en los discos en blanco o reproducidos. Sin embar­go, con los discos en blanco de alta calidad,las velocidades de 2x y 4x no deberían representar ningún problema. Tenga en cuenta también que la velocidad de doblaje 2x y 4x no es posible con un disco MP3.
Antes de empezar un doblaje, asegúrese de que hay suficiente espacio en blanco en el disco en que se graba. Para hacerlo, seleccione la pantalla del tiempo restante total en el lado de grabación de la Pantalla de tiempos/ mensajes sando el botón Pantalla el modo parada. Ese número debería ser mayor al tiempo total del disco que debe ser doblado, que aparece en el lado de reproducción de la
Pantalla de tiempos/ mensajes
Si desea copiar el disco entero, proceda al siguiente paso. Sin embargo, si desea copiar solo una pista de un disco, primero seleccione esa pista pulsando el Botón Siguiente hasta que el número de pista aparezca en la
Pantalla de tiempos/ mensajes
duzca el número de pista directamente con las
Teclas Numéricas
muestre la pista y los datos de
E
del control remoto.
. Cuando el
F
.
3
y espere hasta
!
H
. Cuando no se ilu-
F
pul-
ˆcuando esté en
F
.
˝
M
F
o intro-
GRABACIÓN DE CD 21
Grabación de CD
Cuando esté preparado para empezar el doblaje, pulse el Botón de Doblaje ) si debe copiarse todo el disco (o todas las pistas programadas, ver Notas en la página 22), o el Botón de Doblaje de 1 Pista 9, si desea copiar solo una pista. Durante este proceso el Indicador de Doblaje
J
se iluminará, el Indicador de GrabaciónO
parpadeará en la Pantalla de tiempos/men-
F
sajes
pistas del disco que deban ser dobladas serán examinadas por si está prohibida la copia o no y sus números se contarán de forma subsiguiente en la Pantalla de Información na de reproducción (no con los discos MP3). Cuando la Pantalla de Información del lado de grabación vuelve a su estado normal, y ambos Indicadores de Reproducción/Pausa GB aparecen en la pantalla, pulse cualquier Botón
de Reproducción
doblaje Mientras el doblaje está en progreso, verá los
números de pista y el tiempo transcurrido aumentar a medida que se va copiando el disco. Los Indicadores de Volumen padearán y los volúmenes de grabación pueden ajustarse (hasta +/-3dB) también durante el pro­ceso de doblaje (consulte el capítulo Volúmenes de Grabación en la página 23). Es posible escu­char el disco fuente mientras se está doblando seleccionando la entrada adecuada (analógica o digital) para la Platina de Reproducción de su receptor, preamplificador o procesador.
Nota importante: Cuando se está haciendo un doblaje de alta velocidad (x2 o x4) (no es posible con un disco MP3), usted escuchará la reproduc­ción desde las Salidas CDP velocidad más rápida. La reproducción a gran velocidad aumenta el tono de un sonido, y cuan­do se reproduce a un nivel de volumen alto, se podrían dañar los altavoces. NO use niveles de volumen altos cuando escuche doblajes a gran velocidad mientras están en progreso.
El doblaje se detendrá automáticamente cuando el disco de origen se haya reproducido hasta el final. Después de que haya terminado el doblaje, la Pantalla de tiempos/mensajes rá el mensaje UPDATE, y luego volverá a la función normal. Para detener manualmente una operación de doblaje, pulse el Botón de Parada
K
Igual que con todos los discos CD-R/CD-RW gra­bados, el disco debe finalizarse antes de que se pueda grabar en otras máquinas.Consulte pági­na 24 para las instrucciones sobre la finalización de disco.
Notas sobre el doblaje:
• Si desea hacer un doblaje con las pistas selec-
de la Platina de Grabación y todas las
˜
de la plati-
L
9
(
para empezar el
.
G
también par-
¡
analógicas a la
F
mostra-
Ó
para cualquiera de las platinas.
cionadas en un orden distinto al del disco ori­ginal, omitir algunas pistas del disco,o hacer un doblaje que mezcle pistas de distintos dis­cos, cree una Lista de Programa de Repro­ducción antes de pulsar el Botón de Doblaje
)
. Puede encontrar más instrucciones sobre
,
la creación de una lista de programa en la página 19.
• Los doblajes que contienen listas de programa solo pueden hacerse a las velocidades x1 y x2. Si intenta hacer un Doblaje Programado a la velocidad x4, la unidad seleccionará automáti­camente la velocidad x2.
• Los botones de Pausa no funcionan mientras hay un doblaje en progreso.
• Los números de pista se añadirán automática­mente para reflejar la estructura de pista del disco original.
• La indicación de Tiempo Total del CD grabado puede variar ligeramente del original debido a las variaciones en la velocidad de giro de cada drive y a una pausa añadida al final de la gra­bación, pero esto es normal. No se pierde información en el proceso de grabación.
• Si el disco original que se está doblando es una copia digital o si contiene señales de prohibi­ción de copia, la unidad hará una copia analó­gica automáticamente.
• Cuando se hace un doblaje desde una fuente digital externa que tiene una cuota media dis­tinta a 44,1kHz, como algunos modos de Mini­Disc o de DAT, reproductores de DVD y recep­tores de DVS, el convertidor de cuotas medias incorporado del CDR 30 convertirá automática­mente la señal digital a 44,1kHz para la graba­ción adecuada de un disco CD Audio estándar. Cuando el convertidor de cuotas medias está en uso, el Indicador del Convertidor de
R
Cuota Media
• Recuerde que los discos MP3 solo pueden copiarse en formato de CD Audio convencional y solo a velocidad Sencilla.
• Por tanto,cuando se haga el doblaje de un disco MP3, el tiempo de duración total del material del disco MP3 podría sobrepasar la capacidad del disco de grabación, ya que la estructura de archivo comprimido del formato MP3 permite que se graben casi 10 horas en un disco, mientras que la mayoría de discos CD-R tienen un límite de duración de 74 minu­tos.
Grabación desde una Fuente Externa
Las grabaciones digitales pueden hacerse sola­mente desde una fuente digital, conectada o bien a la entrada Coaxial
¶^del CDR 30, mientras que las grabaciones
analógicas pueden hacerse desde cualquier fuen­te, conectada a las entradas Analógicas
Las grabaciones desde fuentes externas pueden hacerse en tres modos: Modo Sincronizado, Manual o Automático.
• El modo Sincronizado (ver capítulo siguiente) empieza y para la grabación automáticamente y aumenta los números de pista sincronizada­mente con las pistas de la fuente. Este modo debería usarse con las grabaciones digitales desde fuentes externas, proporcionando la
se encenderá.
§&o a la Óptica
£
.
información conformante estándar del CD (ver debajo) como los reproductores de CD norma­les, muchos DVD (solo con CDs) y la mayoría de reproductores de MD.
• El modo Auto tanto para grabaciones digitales
como analógicas deben empezarse manual­mente, pero el número de pista irá aumentan­do automáticamente después del silencio reci­bido en el CDR 30 durante 3 segundos sincro­nizadamente con la música que empieza. Cuando la fuente hace una pausa o se para, después de 3 o 10 segundos (depende de la fuente utilizada) la grabación se detendrá. También después de 10 segundos de silencio (fuentes analógicas o digitales) la grabación se detendrá. Este modo se recomienda en graba­ciones desde fuentes digitales, que no propor­cionen información de conformación de pista estándar (ver abajo), como algunos reproduc­tores de DVD y MD, DAT, receptores DVB y otras fuentes digitales con una cuota media de entre 32kHz y 96kHz. Para activar el modo Auto, pulse el Botón de Incremento de Pista
C
Automático/Manual cuenta que el Indicador de Incremento de Pista Manual
• El modo por defecto es Manual tal como se
indica en el Indicador de Incremento de
Pista Manual
grabaciones digitales como analógicas, la gra­bación debe empezarse y pararse manualmen­te y usted debe aumentar los números de pista manualmente pulsando el Botón de Incre-
mento de Pista
el número de pista. Como el correcto funciona­miento del incremento de pistas en el modo Auto (ver arriba) depende en gran parte de la duración de las pausas de la música y del nivel de ruido residual durante estas pausas, lo que puede resultar crítico con las fuentes analógi­cas, nosotros recomendamos el modo Manual para todas las grabaciones desde fuentes ana­lógicas. Para activar el modo Manual (a menos que ya esté seleccionado por defecto), pulse el botón Auto/Manual que el indicador Manual do.
Tal como se ha señalado arriba, las grabaciones desde fuentes analógicas deberían hacerse con el Modo Manual. Pero el modo de grabación que debería usarse con las fuentes digitales depende de si la fuente proporciona información de con­formación de pista de CD o no. Para averiguar por primera vez si la fuente está proporcionando esa información, coloque un disco audio CD-RW borrable en la Platina de Grabación Después, seleccione la entrada digital conectada con esa fuente pulsando el Botón de
Selección de Entrada
pondrá en marcha un ciclo de las opciones de entrada, que aparecerá en la Pantalla de tiem-
pos/mensajes
COAXIAL FRONT, OPTICALREAR, OPTICAL FRONT o ANALOG.Además,
K
K
. En ese modo tanto para
D
F
como COAXIAL REAR,
una vez y tenga en
se apagará.
cuando desee aumentar
C
y tenga en cuenta
K
seguirá encendi-
%
ı
. Pulsar el botón
.
22 GRABACIÓN DE CD
Grabación de CD
un Indicador de Entrada para mostrar la entrada seleccionada.
Luego pulse el botón Grabación Sinc veces hasta que aparezca ALLen la Pantalla
de tiempos/mensajes
CDR 30 empieza a grabar automáticamente cuando la fuente empieza. Después de mínimo 3 segundos, mueva hacia delante la fuente hasta la siguiente pista y compruebe si el CDR 30 aumen­ta el número de pistas en su Pantalla de
Platina de Grabación
W
dor de Pista
digital, es conformante estándar de CD y usted puede usar el modo Sinc con ella, de otro modo el modo Auto debería usarse.
Ahora después de informarse sobre el tipo de fuente que usará, usted puede prepararse para una grabación con el modo óptimo de grabación. Seleccione la entrada apropiada para su fuente (si no lo está ya) y el modo Sinc apropiado (ver el siguiente capítulo), Auto o Manual tal como se recomienda arriba.
Para hacer grabaciones Auto o Manual, luego pulse el Botón de Grabación
de Grabación BUSY y OPC aparecerá en la Pantalla de tiempos/mensajes
vuelva a la información de pista y de tiempo transcurrido, la unidad ya está preparada para grabar.
Ahora, especialmente cuando grabe desde una fuente analógica, reproduzca cualquier parte de volumen alto de la fuente repetidamente y ajuste el nivel de entrada del CDR 30 usando el
Control de Nivel de Grabación Analógico
*
para grabaciones analógicas y, si se desea,
los Controles de Nivel de Grabación Digital
para las grabaciones digitales.Con las graba­ciones analógicas ajuste los niveles de manera que los segmentos azules de la pantalla estén casi encendidos, y los segmentos rojos parpade­en solo de vez en cuando. Consulte el capítulo de Niveles de Grabación debajo para más infor­mación sobre el ajuste de los niveles de graba­ción.
Después de haber ajustado el nivel de grabación, ponga en marcha la grabación real pulsando el
Botón Reproducción/Selector
inmediatamente ponga también en marcha la fuente que debe grabarse.Tenga en cuenta que el Indicador de Grabación padear y la Pantalla de tiempos/mensajes
F
empezará a mostrar el tiempo transcurrido de la grabación y los datos de las pistas. Dependiendo de qué modo de incremento de pista se haya seleccionado como se ha descrito arriba, los números de pista deben incrementarse manualmente o se añadirán automáticamente. Sin tener en cuenta qué modo se ha selecciona­do, se puede añadir un número de pista en cual­quier momento pulsando el Botón de
Incremento de Pista
. Si este es el caso de su fuente
O
YZ
se iluminará
8
F
y compruebe si el
F
debajo del Indica-
7
.El Indicador
parpadeará, y la palabra
F
. Cuando la Pantalla
(9e
O
parará de par-
D
.
dos
Nota: Durante la grabación desde una fuente externa en el modo Auto, la unidad se irá auto­máticamente a “Grabación/ Pausa” cuando nota 10 segundos de silencio. En ambos modos, Auto y Manual, cuando se pulsa el botón Pausa
ÔLdurante una grabación, el número de
pista aumentará en un número y la grabación parará y deberá reiniciarse pulsando el Botón
Reproducción/Selección Para detener la grabación,pulse el Botón
ÓK, aparecerá el mensaje BUSYy
Parada
UPDATE y la unidad volverá al funcionamiento normal. Recuerde que debe finalizar el disco (consulte página 24) después de grabar de forma que puede usarse en otras reproductoras.
La grabación parará automáticamente si toma más espacio del que está disponible en el disco CD-R /RW,y aparecerá el mensaje DIS- CFULL para recordarle que se necesita un disco nuevo.
Grabación Sincronizada
La grabación sincronizada le permite hacer una grabación digital automática desde un reproduc­tor de CD o MD externo, que proporcione infor­mación conformante de pista estándar de CD (consulte página 22 para más información sobre cómo puede saber si puede o no grabar desde una fuente con el modo Sincronizado). Durante la Grabación Sinc, la unidad de grabación empie­za en sincronización con la fuente, y las pistas se van añadiendo automáticamente.
Para hacer una grabación Sinc:Primero, asegúre­se de que su fuente de reproducción está prepa­rada y que las pistas que quiere grabar de esa fuente (si es que hay) están programadas o seleccionadas. Después, seleccione la entrada digital adecuada pulsando el Botón de
ı
Entrada deseada aparezca en la Pantalla de tiempos/ mensajes
YZ
desde una entrada analógica. Después, asegúrese de que hay un disco nuevo
en el Cajón de Grabación para grabar, Pulse el
Botón de Grabación Sincronizada
como se indica abajo y fíjese en que el
Indicador Sinc de Entrada
de grabación que va a hacerse:
• Para grabar solo una pista de una fuente de
reproductor, pulse el Botón de Grabación
Sinc 1 TRK en la Pantalla de tiempos/ mensajes
• Para grabar el disco o la cinta entero, pulse el
Botón de Grabación Sinc hasta que aparezca ALLen la Pantalla de
tiempos/mensajes
Cuando se ha seleccionado el modo deseado, ponga en marcha la reproducción desde la máquina de origen. EL CDR 30 reconocerá auto­máticamente los datos digitales entrantes y
hasta que la indicación de entrada
F
y el Indicador de Entrada
. Las grabaciones sinc no pueden hacerse
M
O
parpadeará. Seleccione el tipo
8
UNA VEZ, de forma que aparezca
F
.
(9.
8
tal
se iluminará y el Indicador
8
DOS VECES
F
.
empezará a grabar y la numeración de pistas del disco original se copiará en el doblaje.
La grabación seguirá hasta que el CDR 30 note que la reproducción ha terminado cuando no hay señal entrante durante más de tres segundos.En ese punto la grabación se detendrá. Usted tam­bién puede parar la grabación en cualquier momento pulsando el Botón de Parada de
Platina de Grabación
queda tiempo restante en el disco en blanco, la unidad detendrá la grabación automáticamente y aparecerá el mensaje BUSY y UPDATE y después el mensaje DISC FULL en la
Pantalla de tiempos/mensajes
se está grabando un CD-R, inserte un disco en blanco nuevo o, cuando se está usando un CD­RW,o bien use un disco nuevo o borre las últi­mas pistas existentes siguiendo las instrucciones de la página 24.
Después de que la grabación se haya detenido, primero aparece el mensaje BUSY y después el mensaje UPDATE, y la unidad volverá a la fun- ción normal.
Recuerde que debe finalizar los discos grabados para que se puedan usar en otras máquinas.
Nota Importante: Con unos pocos reproducto­res de CD y DVD el modo de grabación Sinc del CDR 30 ya empezará cuando el reproductor fuente se cambia de Parada a Pausa. Con esas fuentes las pistas que han de grabarse deberían ponerse en marcha solo desde el modo Parada más que desde la Pausa.
Nota: Con el CD Sincronizado los números de pista no pueden aumentarse manualmente pul­sando el Botón de Incremento de Pista esto es posible solo con el modo Auto y Manual.
Niveles de Grabación
Particularmente con la grabación analógica, la instalación de niveles de grabación es importante para la creación de un disco copia que esté correctamente grabado de manera que esté libre tanto de ruido (causado por un nivel de graba­ción demasiado bajo) o distorsión (causado por un nivel de grabación demasiado alto). Como el CDR 30 acepta tanto fuentes digitales como ana­lógicas, se requiere un procedimiento distinto, dependiendo del tipo de entrada que se utilice.
En la práctica general, y en especial en las graba­ciones analógicas, se hace una grabación ade­cuada cuando los Indicadores de Nivel izquierdo y derecho llegan hasta las dos terceras partes de la escala de la pantalla, y los indicado-
G
res OVER Si el nivel es demasiado alto o demasiado bajo
durante una grabación analógica, simplemente ajuste el Control de Nivel de Grabación
Analógica
lado correctamente. (Para más información sobre el ajuste del nivel de grabación analógica consul­te la izquierda de esa página).
rojos parpadean solo brevemente.
*
ÓK. Cuando ya no
F
. Cuando
D
G
hasta que el nivel se haya insta-
,
GRABACIÓN DE CD 23
Grabación de CD
Es importante tener en cuenta que para las gra­baciones digitales las indicaciones de nivel siem­pre serán más bajas que lo que usted esperaría en una grabación analógica. Esto se debe a que, dentro de unos límites, un nivel bajo en las gra­baciones digitales no es un problema grave. Sin embargo, unos niveles digitales demasiado altos causarán distorsiones audibles igual que en las grabaciones analógicas.
La programación por defecto del control de nivel es Manual con el ajuste hecho al nivel de 0dB, entonces el Indicador de Estado de Nivel de
X
Grabación Digital
Esta programación es adecuada para la mayoría de las grabaciones, y bajo unas circunstancias normales usted no necesitará hacer ningún cam­bio.Aumentar los niveles digitales puede ser necesario solo cuando el disco o la pista que va a ser grabada proporciona un nivel de señal dema­siado bajo al CDR 30, disminuirlo solo cuando usted desee grabar un disco en el CDR 30 con un nivel más bajo que el del original.
Para ajustar manualmente el nivel digital, pulse
y ¤ Botón de Control del Nivel
el
Digital Indicador de Estado de Nivel de Grabación Digital
rese de que el nivel que aparece en los
Indicadores de Nivel
rojos. Los niveles digitales solo pueden ajustarse desde -3dB hasta +3dB, tal como se muestra en la Pantalla de tiempos/mensajes
Cuando desee el control de nivel automático del control digital, pulse y mantenga pulsado ambos Botones de Control de Nivel Digital suéltelos cuando el Indicador de Estado de
Nivel de Grabación Digital
como A DRLC. En este modo,el sistema limitará automáticamente los niveles de grabación digital por arriba desde el momento en que parpadee un Indicador de Nivel OVER vez para evitar cualquier distorsión audible. Tenga en cuenta que con las grabaciones digita­les, una indicación OVER solo es posible cuando las fuentes, grabadas con los niveles más altos, se usan y se enciende el Control de Nivel
Digital Finalizar Discos CD-R y CD-RW
Finalizar es un proceso simple que completa la grabación de un disco de manera que pueda usarse en otros reproductores. Una vez se ha hecho, un disco CD-R no puede cambiarse ni se le puede añadir nada. Los discos CD-RW están “cerrados” cuando se han finalizado, pero pue­den desfinalizarse para permitir grabaciones adi­cionales o borrados.
Para finalizar un disco, colóquelo en el Cajón de
Grabación
vez se ha leído los datos de la Tabla de Contenidos (TOC) y el proceso OPC se ha com­pletado, pulse el Botón Finalizar cuenta que la palabra FINALempezará a par­padear en la Pantalla de tiempos/mensajes
adecuado o y tenga en cuenta que el
X
se enciende como DRLC, pero asegú-
.
%
no estará encendido.
G
no excede los niveles
F
.
y
X
se ilumine
G
por primera
, si no está ya en el cajón. Una
#
y tenga en
F
. Después de cinco segundos,pulse el Botón
Reproducción/Selección CDR
El proceso de finalización tardará unos dos minu­tos dependiendo de la duración del material gra­bado en el disco. Durante la finalización usted verá el número de segundos restantes en la cuenta atrás del proceso en la Pantalla de
tiempos/mensajes
finalizado. Durante la finalización la platina CDR no aceptará ninguna orden de funcionamiento.
Cuando el proceso de finalización está completo, la Pantalla de tiempos/mensajes volverá a sus mensajes normales, y el Indicador R/RW apagará, quedándose la indicación de CD para indicar que el disco está finalizado y que está listo para reproducirse en reproductores de CD estándar ( los discos CD-R, CD-RW solo en reproductores compatibles con CD-RW).
Desfinalizar y Borrar Discos CD-RW
Los discos CD-RW son únicos porque son tanto gravables como regravables, Esto significa que usted puede usarlos una y otra vez como una cinta de cassette. Sin embargo, el proceso de reu­tilización de un CD-RW es un poco distinto del que se usa en las cintas.
Desfinalizar un disco CD-RW
Para guardar el material que ya se ha grabado en un disco finalizado CD-RW y para añadir una pista adicional o para borrar cada última pista o el disco entero, debe primero finalizar el disco. Para hecerlo, coloque el disco CD-RW en la
Platina de Grabación
se hayan leído los datos de la Tabla de Contenidos.
Pulse el Botón de Borrado pruebe para asegurarse de que las palabras UN- y FINAL parpadean alternativamente en la
Pantalla de tiempos/mensajes de tres segundos, pulse el Botón Selector/ Reproducción CDR
proceso. Similar al proceso de finalización la des­finalización tardará unos dos minutos. Durante ese tiempo verá el número de segundos restan­tes en el proceso de cuenta atrás en la Pantalla
de tiempos/mensajes
palabra UN-FIN. Cuando el mensaje UN-FIN desaparece y
queda substituido por una pantalla normal y el
Indicador RW
ha sido desfinalizado y está listo para borrar pis­tas sencillas o para añadir nuevas pistas.
Borrar un Disco CD-RW entero
Borrar todo el contenido de un disco es sencillo, y no importa si el disco se ha finalizado o no. Para borrar el disco, pulse el Botón de Borrado DOS VECES, de forma que las palabras ALLy ERASE aparezcan alternativamente en la
Pantalla de tiempos/mensajes empezar el borrado, pulse el Botón de Reproducción/Selección
que en que la palabra ERASEseguirá parpa­deando. El proceso de borrado tarda más o menos un minuto, y está completo cuando la
F
(9para empezar el
Q
ha vuelto a aparecer, el disco
(9.
, hasta que el disco esté
Q
Q
%
y espere hasta que
@
una vez y com-
F
. Después
F
, alternándose con la
@
F
.Para
(9y fíjese en
se
F
Pantalla de tiempos/mensajes
0000:00 y ERASE desaparece. El disco ahora está totalmente borrado y puede volverse a usar.
Borrar una Pista Simple
Las pistas individuales de un disco CD-RW pue­den borrarse de una en una, empezando desde la última pista del disco, o puede borrar más de una pista. Tenga en cuenta que antes de que las pis­tas individuales puedan ser borradas el disco debe ser desfinalizado. Si el disco está finalizado, siga las instrucciones de arriba para desfinalizar antes de seguir con estos pasos.
Para borrar solo la última pista,pulse el Botón
@
de Borrado tiempos/mensajes ERASE alternativamente. Pulse el Botón Reproducción/Selector
segundos, i entonces se borrará la última pista. Cuando ERASE desaparece, la Pantalla de
tiempos/mensajes
total de pistas que quedan ahora en el disco (bajo el Indicador de Pista duración total de todas las pistas.
Borrar Varias Pistas
Usted puede borrar más de una pista, descontan­do hacia atrás desde la última pista. Primero, pulse el Botón de Borrado
Pantalla de tiempos/mensajes
01 TRK y ERASE parpadeando. Antes de 3 segundos pulse el Botón Siguiente
Botón Previo pistas que deben borrarse aparezca en la Pan­talla de tiempos/mensajes
cuando 06 TRK aparezca en la pantalla se habrán borrado un total de seis pistas, contando hacia atrás desde la última pista del disco. Luego, pulse el Botón Reproducción/
Selección
pués de hacer la selección de pista. Cuando se han borrado todas las pistas seleccionadas, la
Pantalla de tiempos/mensajes
el número total de pistas que ahora quedan en el disco (bajo el Indicador de Pista de duración total de todas las pistas.
Notas Importantes sobre el Borrado de Pistas: Las pistas al principio o en medio del
disco no pueden borrarse hasta que todas las pistas posteriores se han borrado.
Nota Importante sobre los tiempos del Borrado y la Finalización: Sin importar la
velocidad a la que se ha grabado un disco, el CDR 30 borrará y finalizará los discos a la veloci­dad x4 para minimizar la duración del proceso. Sin embargo, en algunos casos, puede que sea necesario que la unidad repita el borrado o la finalización debido a la naturaleza de un disco individual. Por esa razón, es normal que el tiem­po que se requiere para terminar estos pasos varíe de un disco a otro.
. Fíjese que la Pantalla de
F
mostrará 01 TRK y
(9antes de tres
F
mostrará el número
8Ùhasta que el número de
(9antes de tres segundos des-
vuelve a
W
) y el tiempo de
@
. Fíjese que en la
F
aparecerá
MÛo el
F
. Por ejemplo,
F
mostrará
W
) y el tiempo
24 GRABACIÓN DE CD
Guía de solución de problemas y mensajes de error
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
La Unidad no funciona cuando se pulsa el interruptor de alimentación
El mando a distancia no funciona.
El disco no se borra.
El CD-R grabado no funciona en otro repro­ductor de CD o aparece el mensaje DISC ERROR en la Pantalla de la Platina de Reproducción
La grabación se detiene de manera imprevisible.
F
0
del remoto.
CAUSA
• No hay alimentación de CA.
• El interruptor de encendido principal está apagado
• Ha seleccionado la bandeja de discos equivocada.
• Las pilas están gastadas.
• El sensor
• Está utilizando un disco de tipo CD-R.
• El disco CD-R no está finalizado.
• La fuente de entrada se ha interrumpido o está pausada.
1
¯
está tapado.
.
PROBABLE SOLUCIÓN
• Asegúrese de que el cable de alimentación CA en una toma con tensión eléctrica.
• Compruebe si la toma de CA se controla con un interruptor.
• Presione el interruptor de encendido principal.
• Presione el botón CDP ción, o el botón CDR
• Reemplace ambas pilas.
• Retire los obstáculos que haya en el panel frontal o conecte un sensor remoto en la toma Remote-In.
• Los discos CD-R no se borran, solo los discos CD-RW pueden
borrarse.
• Realice la finalización del disco en la bandeja de grabación del CDR 30
%
(vea la página 24).
• En el modo Auto las grabaciones siempre se detendrán cuando la
fuente de entrada hace una pausa o se para durante más de 3 o 10 segundos (depende de la fuente) para las grabaciones digitales o después de un silencio de 10 segundos mínimo con grabaciones analógicas o digitales.
3
para controlar la bandeja de reproduc-
P
para controlar la bandeja de grabación.
B
esté enchufado
MENSAJES DE ERROR
MENSAJE DE ERROR
CHECK DISC
DATA DISC
DISC ERROR
DISC FULL
ERROR
FAILED
FULL
EXPLICACIÓN Y CAUSA
• Ha presionado uno de los botones de grabación con un disco finalizado en la bandeja de grabación
• Ha presionado uno de los botones de grabación con un CD estándar en la bandeja de grabación
• Ha introducido en el equipo un CD-ROM que no es de audio o un vídeo de CD.
• Ha introducido un disco no finalizado en la bandeja de reproducción
• Ha introducido un disco DVD en el equipo.
• No hay más tiempo de grabación restante en el disco que se está grabando
• El disco no está colocado correctamente.
• El disco tiene fallos.
• El copiado no se ha realizado correctamente.
• Ha programado más de veinte pistas.
3
.
%
%
.
.
PROBABLE SOLUCIÓN
• Anule la finalización del disco CD-RW si desea añadir más pistas.
• Substituya el disco por un disco CD-R o CD-RW en blanco o desfinalizado.
• El CDR 30 sólo reproduce discos CD de audio,MP3 y discos DTS, por lo
que debe cambiar el disco.
• Finalice el disco (vea la página 24).
• Cambie el disco. El CDR 30 no reproduce ni copia discos DVD.
• Utilice otro CD-R o CD-RW en blanco.
• Borre una o más pistas de un CD-RW.
• Abra la bandeja y compruebe si el disco está colocado en su posición.
• Pruebe a utilizar otro disco distinto.
• Compruebe el disco de reproducción.
• Repita el proceso de copiado.
• Se han grabado más de 99 pistas
NO AUDIO
SVC-1
• Se ha pulsado un botón relacionado con la grabación cuando un disco gravable no audio (Disco de Ordena­dor, consulte la página 14) estaba en el Cajón de Grabación
• El CDR 30 presenta un fallo interno.
%
.
• Substituya el disco por un disco CD-R o CD-RW en blanco o desfinalizado.
• Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado de Harman Kardon.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MENSAJES DE ERROR 25
Especificaciones técnicas
Formato de señal
Frecuencia de muestreo en reproducción 44,1 kHz Conversión D/A 96 kHz, conversión Delta-Sigma multibit Sobremuestreo 128 veces
Especificaciones de reproducción
Respuesta en frecuencia 20 Hz - 20.050 Hz S/N (señal a ruido) de reproducción 105 db (peso -A) Rango dinámico de reproducción 105 db (peso -A) THD de reproducción 0,004% Salida analógica de audio 1V RMS, ±2 dB (2V con discos HDCD) Salida digital coaxial 0,5 Vpp / 75 Salida de auriculares 0,5 RMS / con carga 32
Especificaciones de grabación
Veloc. de muestreo en entrada digital 32 kHz - 96 kHz S/N de grabación: analógica 91 dB S/N de grabación: modo de copiado digital Igual a fuente S/N de grabación: fuente digital externa Fuente -10 dB Rango dinámico de grabación 91 dB THD de grabación 0,005% Sensibilidad de entrada analógica 330 mV RMS 47= 0dB Entradas digitales (grabación directa) 44,1 kHz, ±100 ppm/min
General
Requisitos de alimentación 100~240 VAC/50~60Hz Consumo eléctrico 26 vatios Tamaño
Ancho 440 mm Alto 112 mm Fondo 363 mm
Peso 4,8 kg
La medida del fondo incluye los controles, botones y tomas de conexión. La medida de la altura incluye las patas y la carcasa. Todas las características y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Harman Kardon es una marca registrada, y Power for the digital revolution es una marca registrada de Harman Kardon, Inc. DTS es una marca registrada de Dygital Theatre Systems, Inc.
El sistema HDCD se fabrica bajo licencia de Pacific Microsonics,Inc. Este producto está cubierto por una o más de las siguientes: En los E.E.UU.U.:5,479,168;5,638,074; 5,640,161;5,808,574; 5,838,274; 5,854,600; 5,864,311; 5,872,531 y en Australia:669114. Hay otras patentes pendientes.
250 Crossways Park Drive,Woodbury, New York 11797 www.harmankardon.com Harman Consumer International: 2, Route de Tours, 72500 Château-du-Loir, France © 2000 Harman Kardon, Incorporated Part #3828R-D010A
Loading...