Harman kardon CDR 25 User Manual [es]

CDR 25 Grabador de CD
MANUAL DEL USUARIO
STOP
CDR 25
PLAY PAUSE PROGRAM TIME Record
Power Phones Phones Level
Power for the Digital Revolution
®
2 ÍNDICE
CDR 25 Grabador de discos compactos
3 Introducción 3 Información importante sobre
la grabación de CD
4 Información de seguridad 5 Controles del panel frontal 7 Pantalla de información del panel frontal
9 Conexiones del panel posterior 10 Funciones del mando a distancia 12 Instalación y conexiones 14 Principios básicos de grabación de CD 14 Tipos de disco 14 Terminología CDR y Mensajes
de Visualización
15 Principios básicos de reproducción de CD 15 Colocación y extracción de los discos 15 Uso del mando a distancia 16 Reproducción normal 16 Búsqueda 16 Omisión de pistas 17 Reproducción continua 17 Visualización de tiempos 17 Audición con auriculares 18 Reproducción programada 18 Programación de listas de reproducción 18 Reproducción repetida 20 Grabación de CD 20 Copiado de discos 21 Grabación sincronizada de CD 21 Grabación de una fuente externa 22 Finalización de discos CD-R y CD-RW 22 Finalización anulada y borrado de
discos CD-RW
23 Guía de solución de problemas
y mensajes de error
24 Especificaciones técnicas
Convenciones tipográficas
Se han seguido determinadas convenciones para ayudarle a utilizar este manual junto con el mando a distancia, los controles del panel frontal y las conexiones del panel posterior.
EJEMPLO - (negrillas) significa un botón del mando a distancia o del panel frontal, o una toma de conexión del panel posterior.
EJEMPLO - (fuente OCR) significa un mensaje visible en la pantalla de información del panel frontal.
EXAMPLE – (fuente hueca) indica que se ilumina un indicador en el display de información.
1
- (número en un cuadrado) significa un control del panel frontal
0
- (número en un óvalo) significa un botón o un indicador en el mando a distancia
¡ - (número en un círculo) significa una conexión del panel posterior
A
- (letra en un cuadrado) significa un indicador en la pantalla del panel frontal
Declaración de conformidad
Nosotros, Harman Consumer International
2, route de Tours 72500 Château-du-Loir, FRANCE
declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito en este manual cumple con las normas técnicas:
EN 60065:1993 EN 55013/A12/8.1994 EN 55022/5.1995 EN 55020/12.1994 EN 61000-3-2/4.1995 EN 61000-3-3/1.1995
Carsten Olesen
Harman Kardon Europe
07/02
INTRODUCCIÓN 3
Introducción
Agradecimiento por elegir Harman Kardon.
El reproductor/grabador CDR 25 de doble ban­deja de CD es un producto exclusivo diseñado no sólo para reproducir los discos compactos de su colección, sino también para grabarlos de programas analógicos o digitales. El CDR 25 puede recibir señales (para la grabación) de fuentes externas como un receptor de A/V, un sintonizador, una pletina de cintas de cassette o un reproductor de CD.También permite reprodu­cir los discos en una bandeja y copiarlos en un CD grabable en la otra.
Diseñado y fabricado por Harman Kardon, el CDR 25 es el primer grabador del mercado con velocidad x4 para discos CD de audio. Esto signi­fica que sólo tardará 15 minutos en copiar un disco de 60 minutos.
El CDR 25 no sólo graba con la máxima veloci­dad y calidad disponibles, sino que también es un reproductor de CD para los más exigentes. Mediante el uso de conversores digital a analó­gico (DACs) de gama audiófila, el CDR 25 com­pite en calidad de sonido con los reproductores de high-end más sofisticados. Si desea no utili­zar los conversores internos y utilizar un proce­sador externo, puede hacerlo a través de la sali­da digital coaxial disponible. Para que la reproducción de CD sea aún más entretenida, el CDR 25 también incorpora amplias funciones de reproducción repetida y de programas.
Los grabadores de CD tienen una tecnología que es relativamente nueva, por lo que quizá el CDR 25 sea su primer equipo para discos CD-R.
Aunque estos grabadores son muy parecidos a los reproductores de CD, hay diferencias impor­tantes entre los discos compactos estándar y los CD-R. Además, la grabación de un CD-R es algo distinta a la grabación usual de cassettes de audio. Por ello, es recomendable que lea este manual para familiarizarse con la grabación de los CD. El tiempo necesario para ello se traducirá en un mayor disfrute y el uso correcto de este equipo.
Si tiene más preguntas acerca del producto - su instalación o funcionamiento - que no se res­ponden en este manual, póngase en contacto con su distribuidor local, que será la mejor fuen­te de información. También puede comunicarse con Harman Kardon por correo electrónico o por medio de nuestro sitio Web, en www.harmankardon.com.
Funciones especiales
Reproductor de CD y grabador de CD-R/CD-RW de doble bandeja
Velocidad de copiado x4 para discos CD-R y CD-RW regrabables
Convertidores digital a analógico de alta calidad de sonido
Capacidad de reproducción continua
Amplias funciones de reproducción
programada
Entradas digitales coaxiales y ópticas
Entrada digital coaxial y óptica en el
panel frontal para dispositivos portátiles
Convertidor de velocidad de muestreo que permite utilizar reproductores DAT como fuente digital
Mando a distancia ergonómico
Información importante sobre la grabación de CD
Ponga especial atención en las siguientes seccio­nes de este manual, acerca de las funciones especiales y características de los grabadores de CD, para aprovechar todas las ventajas de este equipo.
El CDR 25 reproduce todos los CD de audio estándar, CD-R y CD-RW y graba en discos especiales CD-R y CD-RW diseñados para audio. Los discos CD-R diseñados para siste­mas PC no funcionarán en el CDR 25. Consulte la página 14 para más información sobre los tipos de discos que utiliza el equipo.
El último paso en la grabación de un CD-R es la "finalización" del disco.A menos que este paso se realice correctamente, el disco no funcionará en otros reproductores de CD. Consulte la página 22 para más información sobre la finalización de discos.
Una vez finalizados, los CD-R servirán para cualquier otro reproductor de CD, aunque los CD-RW sólo podrán reproducirse en el CDR 25 y en determinados equipos. Consulte las especificaciones de su reproductor de CD si no está seguro de la compatibilidad con discos CD-RW.
Al igual que todos los reproductores de CD excepto los diseñados para uso portátil, este equipo no se debe transportar con discos introducidos en las bandejas. NUNCA trans­porte el CDR 25 sin haber extraído los discos de ambas bandejas.
PELIGRO DE DESCARGA
ELE´CTRICA. NO ABRIR
PRECAUCIO´N: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO RETIRE LA TAPA (NI LA CUBIERTA POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO. CUALQUIER REPARACIO´N DEBERA´ SER REALIZADA POR PERSONAL TE´CNICO CUALIFICADO.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El símbolo del relámpago con punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, alerta al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar en el interior del producto, el cual puede ser de la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la existencia de importantes instruccio­nes sobre funcionamiento y manteni­miento (asistencia) en el manual que acompa~na al equipo.
PRECAUCION
´
4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Información de seguridad
Información de seguridad impor­tante
Verifique el voltaje de línea antes del uso
El CDR 25 se ha diseñado para tensión CA de 100-240 voltios. Si lo conecta a un voltaje de línea distinto, puede causar riesgo de incendio o problemas de seguridad, además de dañar la unidad.
Si no está seguro de los requisitos de tensión de su modelo, o del voltaje de línea de su localidad, consulte a su distribuidor antes de enchufar el equipo en una toma eléctrica.
No utilice cables prolongadores
No se recomiendan los cables prolongadores con este producto. Como en los demás dispositi­vos eléctricos, no coloque los cables de alimen­tación debajo de alfombras, ni sitúe objetos pesados sobre ellos. Si estos cables están daña­dos, debe reemplazarlos el servicio técnico auto­rizado por otros que cumplan las mismas especi­ficaciones de fábrica.
Utilice el cable de alimentación CA con cuidado
Al desconectarlo de una toma de CA, tire del enchufe y nunca del cable. Si no va a utilizar el equipo durante un largo espacio de tiempo, des­conecte el enchufe de la toma de CA.
No abra la carcasa
No hay partes que pueda reparar el usuario en el interior de este producto.Abrir su carcasa puede causar riesgo de descarga eléctrica y cual­quier modificación en el mismo anulará la garantía. Si entra agua o un objeto metálico como un clip, un cable o una grapa accidental­mente en el equipo, desconéctelo de la toma de alimentación CA inmediatamente y consulte al servicio técnico autorizado.
PRECAUCIÓN: El CDR 25 utiliza un sistema de láser. Para impedir la exposición directa al rayo láser, no abra el interior de la carcasa ni des­monte los mecanismos de seguridad instalados para su protección. NO MIRE AL RAYO LÁSER. Para que este producto se utilice correctamente, lea con atención el manual del usuario y guárde­lo para consultarlo más adelante. Si fuera nece­sario reparar el equipo, póngase en contacto con el servicio técnico local de Harman Kardon. Las reparaciones deberán realizarse por técnicos expertos.
Lugar de instalación
Para que el equipo funcione correctamente y evitar riesgos de seguridad, colóquelo sobre una superficie firme y nivelada. Si lo coloca sobre una estantería, compruebe que la estantería y las partes de montaje aguantan el peso del producto.
Asegúrese de dejar el suficiente espacio libre de ventilación por encima y debajo del equi­po. Si lo instala dentro de un gabinete o un lugar cerrado, compruebe que haya la sufi­ciente circulación de aire en el interior.
No coloque el equipo directamente sobre una superficie enmoquetada.
No lo instale en lugares con temperaturas muy altas o muy bajas, o en áreas expuestas a luz solar directa o equipos de calefacción.
Evite también las zonas con mucha humedad.
No obstruya los orificios de ventilación de la
parte superior de la unidad ni sitúe objetos directamente sobre ellos.
Limpieza
Limpie el equipo con un paño limpio y seco cuando tenga suciedad. Si es necesario,utilice un paño con agua jabonosa y después otro con agua limpia. Seque el equipo con otro paño inmediatamente. NO utilice benceno, aerosoles, disolventes, alcohol u otros limpiadores volátiles. Tampoco utilice limpiadores corrosivos, ya que dañarán el acabado de las partes metálicas. No pulverice insecticidas cerca del equipo.
Transporte del equipo
Antes de cambiar el equipo de sitio, compruebe que ha desconectado todos los cables de inter­conexión con otros componentes y que está desenchufado de la toma eléctrica de CA.
NOTA IMPORTANTE: Para evitar daños al CDR 25 que no estén incluidos en la garantía, asegúrese de retirar todos los discos del equipo antes de moverlo. Después de instalarlo, puede dejar los discos dentro del equipo aunque esté apagado, pero NUNCA debe transportarlo con un disco en alguna de las bandejas.
Información importante para el usuario
Este equipo genera, utiliza y puede radiar ener­gía de radiofrecuencia, y si no se instala de acuerdo con las correspondientes instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no puedan ocurrir interferencias en una determinada instalación. Si el equipo causa interferencias en la recepción de radio y televisión, lo que podrá comprobarse conectan­do y desconectándolo, se recomienda al usuario que intente corregirlas con una de las siguientes medidas:
Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia para más informa­ción.
Desembalaje
La caja y materiales de embalaje utilizados para este equipo durante su transporte se han dise­ñado especialmente para protegerlo de golpes y vibración. Es aconsejable que guarde la caja y materiales de embalaje para utilizarlos otra vez si necesita transportar o repararlo.
Para reducir al mínimo el tamaño de la caja de embalaje en su lugar de almacenamiento, puede aplanarla. Para ello, rasgue cuidadosamente las hendiduras con cinta en la parte inferior y dóble­la hasta que se pliegue. Los demás insertos de la caja pueden guardarse de la misma manera. Los materiales que no puedan plegarse se pueden guardar en una bolsa plástica.
Si no desea conservar los materiales de embala­je, recuerde que la caja de cartón y otros ele­mentos de protección son reciclables. Respete el medio ambiente y deshágase de estos materia­les en un centro de reciclado.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 ) ! @
# $ % ^ & *
( Ó Ô  Ò
Ú Û Ù ı ˆ ˜ ¯ ˘ ¸ ˝
Interruptor de encendido Indicador de estado Bandeja de reproducción Toma de auriculares Control del nivel de auriculares Entradas digitales coaxial y óptica Apertura de bandeja de reproducción Botón de grabación Botón CD Sync Dubbing Borrar Finalizar
Velocidad Apertura de bandeja de grabación Bandeja de grabación Control de nivel de grabación analógica Parada de bandeja de grabación Reproducción/selección de bandeja de grabación Pausa de bandeja de grabación Siguiente en bandeja de grabación Anterior en bandeja de grabación Selección de entrada Tiempo de la bandeja de grabación
Pantalla de información Sensor remoto Tiempo de la bandeja de reproducción Reproducción continua Siguiente en bandeja de reproducción Anterior en bandeja de reproducción Pausa de bandeja de reproducción Reproducción de bandeja de reproducción Parada de bandeja de reproducción Incremento de pista Botón de programación
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL 5
Controles del panel frontal
1
Interruptor de encendido: Presiónelo
para aplicar tensión eléctrica al CDR 25.Al encender la unidad por primera vez, el indica-
dor de estado
2
alrededor del interruptor se iluminará de color verde. Si está encendida con este interruptor, la unidad se puede utilizar desde el panel frontal o con el mando a distancia. Presiónelo otra vez para apagarla totalmente.
2
Indicador de estado: Si el CDR 25 está
encendido en el modo ON, se iluminará de color verde. Si la unidad se ha introducido en modo de espera con el botón de apagado
H
del mando a distancia, este indicador se iluminará de color ámbar, indicando que el equipo aún está conec­tado a la alimentación de tensión CA y que puede encenderse desde el mando a distancia.
3
Bandeja de reproducción: Esta bandeja
de discos sirve para reproducir CD convenciona­les y discos CD-R o CD-RW que hayan sido finalizados.
4
Toma de auriculares: Conecte unos auri-
culares estándar a esta toma para una audición silenciosa.
5
Control del nivel de auriculares: Gírelo
para ajustar el volumen de los auriculares.Tome en cuenta que este control no cambia el nivel de las salidas analógicas de audio
£
en el panel
posterior.
6
Entradas digitales coaxial y óptica:
Estas entradas pueden usarse para conectar un reproductor de audio digital al CDR 25 para la grabación digital.
7
Apertura de bandeja de reproducción:
Presione este botón para abrir la bandeja de reproducción
3
.
8
Botón de grabación: Presione este botón
para empezar el proceso de grabación. Consulte las páginas 19-21 para más información sobre la grabación de CD.
9
CD Sync: Presione este botón una vez para
empezar la grabación automática de una sola pista de un reproductor de CD externo si está utilizando una conexión digital. Presiónelo dos veces para iniciar la grabación automática de un disco completo. Consulte la página 20 para más información sobre la grabación sincronizada.
)
Dubbing: Presione este botón para iniciar
la copia completa del disco en la bandeja de reproducción
3
en un disco CD-R o CD-RW
colocado en la bandeja de grabación
%
. Consulte la página 19 para más información sobre el copiado.
!
Borrar: Presione este botón para borrar una
o más pistas, o todo el contenido, de un disco CD-RW que no se haya finalizado. Si el disco CD-RW está finalizado puede borrarlo por com­pleto o anular la finalización borrando sus datos de índice TOC. consulte la página 22 para más información sobre el borrado de discos CD-RW.
STOP
CDR 25
PLAY PAUSE PROGRAM TIME Record
Power Phones Phones Level Optical In
Sync Rec. Dubbing Track Inc.Speed Erase Finalize TIME INPUT PROGRAMPAUSE PLAY/SELECT STOP
Coaxial In Analog Rec. Level
1
2
3
4
6
789
C
A
B
D
E
55
F
J
K
L
M
G
H
I
9
R
Q
P
O
N
6 CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
Controles del panel frontal
@
Finalizar: Presione este botón al completar
una grabación para iniciar el proceso de finaliza­ción. El botón de reproducción/selección
*9debe presionarse en menos de tres
segundos para activar el proceso.Hasta que no se presione este botón y se complete la finaliza­ción, el disco CD-R no podrá reproducirse en los equipos de CD convencionales. Consulte la página 22 para más información sobre la finali­zación.
#
Velocidad: Presiónelo para seleccionar la
velocidad de grabación del copiado interno. Consulte la página 19 para más información sobre cómo seleccionar la velocidad más adecuada.
$
Apertura de bandeja de grabación:
Presione este botón para abrir la bandeja de grabación
%
.
%
Bandeja de grabación: Esta bandeja sirve
para reproducir discos CD, CD-R y CD-RW. También se utiliza para grabar los discos.
^
Control de nivel de grabación analógi-
ca: Sirve para ajustar el nivel de entrada cuando
se graba desde fuentes analógicas como casse­ttes, o cuando se graban discos compactos en un modo analógico. Consulte la página 21 para más información sobre los niveles de grabación.
&
Parada de bandeja de grabación:
Presione este botón para detener el CD de la bandeja de grabación.
*
Reproducción/selección de bandeja de
grabación: Este botón tiene dos funciones.
Presiónelo para que la unidad reproduzca un CD estándar en la bandeja de grabación, y para introducir una selección o iniciar determinadas funciones de grabación.
(
Pausa de bandeja de grabación: Si se
presiona este botón cuando la bandeja de gra­bación está en modo de reproducción, el disco entra en una pausa. Si ya estaba en ese estado, al presionarlo continúa la reproducción del disco.
Ó
Siguiente en bandeja de grabación:
Este botón tiene dos funciones. Si lo mantiene presionado cuando se reproduce un disco en la bandeja de grabación
%
, el disco se reproduci­rá en modo de avance rápido para localizar rápi­damente la parte deseada. Puede apretar y sol­tarlo rápidamente en cualquier momento para cambiar a la siguiente pista de un disco en reproducción, o para programar y reproducir una pista si el disco está detenido.Al cambiar a una pista, puede reproducirla con sólo presionar el botón de reproducción
*9.
Ô
Anterior en bandeja de grabación: Este
botón tiene dos funciones. Si lo mantiene presio­nado cuando se reproduce un disco en la bande­ja de grabación
%
, el disco se reproducirá en modo de retroceso rápido para localizar rápida­mente la parte deseada. Puede apretar y soltarlo rápidamente en cualquier momento para despla­zarse al principio de la pista actual, y al volver a presionarlo cambiará a la pista anterior. Si el disco está detenido, cada vez que lo presione retrocederá una pista y podrá programarla o reproducirla. Al cambiar a una pista, puede reproducirla con sólo presionar el botón de
reproducción
*9.
Selección de Entrada: Pulse este botón
para seleccionar la fuente de entrada (analógica o digital) para grabar. Vea la página 21 para más información sobre la selección de entrada.
Ò
Tiempo de la bandeja de grabación:
Presione este botón para desplazarse secuencial­mente por las opciones de visualización de tiempos de la bandeja de grabación. Consulte la página 17 para más información sobre la visualización de tiempos.
Ú
Pantalla de información: Los indicadores
en esta pantalla describen el estado de funcio­namiento del CDR 25. Consulte la página 7 para una descripción detallada de cada indicador.
Û
Sensor remoto: El sensor IR que recibe las
instrucciones del mando a distancia está por detrás de este área. No cubra u obstaculice esta parte del panel frontal para que la unidad no funcione incorrectamente con el mando a distancia.
Ù
Tiempo de la bandeja de reproducción:
Presione este botón para desplazarse secuencial­mente por las opciones de visualización de tiem­pos de la bandeja de reproducción. Consulte la página 17 para más información sobre la visuali­zación de tiempos.
ı
Reproducción continua: Pulse este botón
para activar el modo de reproducción continua en el CDR 25. La reproducción alternará de una a otra bandeja de forma continua, siempre que la siguiente bandeja contenga un disco y no se haya detenido la reproducción. Para restablecer el modo de reproducción simple, en el que la reproducción se detiene al finalizar el disco de la bandeja seleccionada, pulse de nuevo este botón.
ˆ
Siguiente en bandeja de reproducción:
Este botón tiene dos funciones. Si lo mantiene presionado cuando se reproduce un disco en la bandeja
3
, el disco se reproducirá en modo de avance rápido para localizar rápidamente la parte deseada. Puede apretar y soltarlo rápida­mente en cualquier momento para cambiar a la siguiente pista de un disco en reproducción, o para programar y reproducir una pista si el disco está detenido.Al cambiar a una pista, puede reproducirla con sólo presionar el botón de
reproducción
˘9.
˜
Anterior en bandeja de reproducción:
Este botón tiene dos funciones. Si lo mantiene presionado cuando se reproduce un disco en la bandeja
3
, el disco se reproducirá en modo de retroceso rápido para localizar rápidamente la parte deseada. Puede apretar y soltarlo rápida­mente en cualquier momento para desplazarse al principio de la pista actual, y al volver a pre­sionarlo se desplazará a la pista anterior. Si el disco está detenido, cada vez que lo presione retrocederá una pista y podrá programarla o reproducirla. Al cambiar a una pista, puede reproducirla con sólo presionar el botón de
reproducción
˘9.
¯
Pausa de bandeja de reproducción:
Si la bandeja de reproducción está en funciona­miento, al presionar este botón el disco entrará en una pausa. Si ya estaba en ese estado y lo presiona, continuará la reproducción del disco.
˘
Reproducción de bandeja de reproduc-
ción: Presione este botón para empezar a repro-
ducir un CD en esta bandeja o un proceso de copiado.
¸
Parada de bandeja de reproducción:
Presiónelo para detener el CD en esta bandeja.
˝
Incremento de pista: Pulse este botón
durante la grabación para insertar una nueva marca de pista en ese punto. El número de pista actual se incrementará en una unidad.
Botón de programación: Pulse este botón para iniciar la secuencia de programación de la bandeja de reproducción o de grabación. En la página 18 encontrará más información sobre la programación de listas de reproducción en el CDR 25.
PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL PANEL FRONTAL 7
Pantalla de información del panel frontal
A
Indicadores de reproducción aleatoria:
Se iluminan cuando se ha programado la repro­ducción aleatoria en una de las bandejas de CD. Consulte la página 16 para más información sobre la reproducción aleatoria.
B
Indicadores de reproducción progra-
mada: Se iluminan cuando se programan las
opciones de reproducción de una de las bande­jas de CD. Consulte la página 16 para más infor­mación sobre la reproducción programada.
C
Indicadores de volumen: Muestran el
nivel de entrada durante una grabación analógi­ca, el nivel de señal durante una grabación digi­tal o copiado y el nivel de salida durante la reproducción. Consulte la página 21 para más información sobre el volumen de grabación.
D
Indicador de reproducción repetida:
Se ilumina al utilizarse una función de repeti­ción. Consulte la página 18 para más informa­ción sobre la reproducción repetida.
E
Indicadores del estado de repetición:
Muestran la función de repetición en uso. Consulte la página 18 para más información sobre el estado de repetición.
F
Indicadores de velocidad: Muestran la
velocidad de grabación seleccionada para "dub­bing" (copiado rápido). Consulte la página 19 para más información sobre cómo seleccionar la velocidad de grabación.
G
Indicador de entrada del panel frontal:
Este indicador se ilumina en combinación con los indicadores digital coaxial
Y
o bien
digital óptico
W
cuando se ha seleccionado la entrada coaxial u óptica del panel frontal. En la página 21 encontrará más información sobre la selección de unafuente externa.
H
Indicador de "dubbing": Se ilumina
cuando está realizándose el copiado rápido entre las dos bandejas de CD. Consulte la pági­na 19 para más información sobre el copiado rápido de discos.
I
Indicador de Sync: Se ilumina cuando la
unidad está programada para una grabación sin­cronizada de CD. Consulte la página 20 para más información sobre las grabaciones sincroni­zadas.
J
Indicador de copia de 1 pista: Este
indicador se ilumina cuando se está copiando una pista en solitario, en oposición a la copia de todo el disco o de una lista programada. En la página 19 encontrará más información sobre la operación de copia.
K
Pantalla de información:Tiene dos
funciones, ya que muestra los tiempos de repro­ducción de los discos y mensajes acerca de los discos y grabaciones.
L
Indicador de tiempo: Se ilumina junto con
uno de los indicadores de tiempo
MNOU
para mostrar cuál de los estados de temporiza­ción está activado.
A LL -B
A LL -B
REM
TRK
REM
TRK
1 TR
X
U
O
J
R
Q
T
N
KK
B
Y
W
G
I
D
A
E
B
C
D
F
E
A
H
P
S
L
M
N
V
M
O
S
Q
L
A
Indicadores de reproducción aleatoria
B
Indicadores de reproducción programada
C
Indicadores de volumen
D
Indicador de reproducción repetida
E
Indicadores del estado de repetición
F
Indicadores de velocidad
G
Entrada del panel frontal
H
Indicador de "dubbing"
I
Indicador de Sync
J
Indicador de copia de 1 pista
K
Pantalla de información
L
Indicador de tiempo
M
Indicador del tiempo restante
N
Indicador del tiempo total
O
Indicador de duración de pistas
P
Indicador de R/RW
Q
Indicadores de reproducción/pausa
R
Convertidor de velocidad de muestreo
S
Indicadores de CD
T
Indicador de grabación
U
Indicador de tiempo grabado
V
Indicador manual
W
Indicador digital óptico
X
Indicador de modo analógico
Y
Indicador digital coaxial
Nota importante: El CDR 25 es un reproductor/grabador de doble bandeja, por lo que tiene dos conjuntos de indicadores independientes para la repro­ducción aleatoria, programada y repetida, el estado de repetición, y el tiempo restante,tiempo total y duración de las pistas.Además, hay una pantalla de información, un indicador de reproducción/pausa y un indicador de CD para cada bandeja de discos. Estos indicadores tienen el mismo funcionamiento en ambas bandejas, por lo que se describen en este manual con la misma letra. Cuando el CDR 25 está reproduciendo o grabando un disco, los indicadores que se iluminan en el lado izquierdo de la pantalla se refieren al estado de la bandeja de reproducción, mientras que los del lado derecho se refieren al estado de la bandeja de grabación. Según la actividad del equipo y los ajustes que seleccione, pueden encenderse indicadores distintos a la vez en ambos lados.
8 PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL PANEL FRONTAL
Pantalla de información del panel frontal
M
Indicador del tiempo restante: Se ilumi-
na cuando la pantalla de información
K
mues-
tra el tiempo restante de un disco.
N
Indicador del tiempo total: Se ilumina
cuando la pantalla de información
K
muestra
el tiempo total de las pistas de un disco.
O
Indicador de duración de pistas: Se ilu-
mina cuando la pantalla de información
K
muestra el tiempo de ejecución de la pista que se está reproduciendo.
P
Indicador de R/RW: Muestra el tipo de
disco grabable colocado en la bandeja de graba­ción
%
. Si se trata de un disco CD-R, sólo se ilumina la R. Si se trata de un CD-RW regraba­ble, se ilumina RW.
Q
Indicadores de reproducción/pausa:
Muestran el estado de cada bandeja de CD. El signo
se ilumina cuando se reproduce un CD
y el signo
±±
±±
cuando se introduce la unidad en
el modo de pausa.
R
Convertidor de velocidad de muestreo:
Se ilumina cuando este convertidor está activado para modificar la velocidad de muestreo digital, si la señal de entrada no es la estándar de 44,1kHz que necesitan los CD convencionales. Es una función automática que no requiere la intervención del usuario.
S
Indicadores de CD: Se iluminan cuando se
reproduce un CD convencional en la bandeja
3
o %.
T
Indicador de grabación: Se ilumina cuan-
do la unidad está grabando y parpadea en los procedimientos iniciales de una grabación.
U
Indicador de tiempo grabado: Durante
la grabación, y hasta que se cierre la sesión de un CD-R o CD-RW cargado en la bandeja de grabación, este indicador permanecerá encendi­do, y la pantalla de información
K
indicará el tiempo total grabado en el disco hasta ese momento.
V
Indicador manual: Este indicador se ilumi-
na cuando se ha seleccionado el método manual de incremento de pistas en una sesión de graba­ción. En la página 21 encontrará más informa­ción sobre el incremento de pistas.
W
Indicador digital óptico: Este indicador
se ilumina cuando se está grabando una fuente digital conectada a una de las entradas digitales ópticas. En la página 20 encontrará más infor­mación sobre la selección de fuentes.
X
Indicador de modo analógico: Se
ilumina al grabar desde una fuente analógica. Consulte la página 20 para más información sobre la selección de fuentes.
Y
Indicador digital coaxial: Este indicador
se ilumina cuando se está grabando una fuente digital conectada a una de las entradas digitales coaxiales. En la página 20 encontrará más infor­mación sobre la selección de fuentes.
Loading...
+ 16 hidden pages