3 Introduction
3 Informations importantes concernant
l’enregistrement sur CD
4 Sécurité
5 Commandes du panneau avant
7 Afficheur d’informations du panneau avant
9 Branchements du panneau arrière
10 Fonctions de la télécommande
12 Installation et connexions
14 Principes fondamentaux de l’enregistrement
sur CD
14Types de disques
14Nomenclature CDR et Messages Affichés
15 Principes fondamentaux de la lecture
15Chargement et déchargement des disques
15Utilisation de la télécommande
16Lecture normale
16Recherche
16Saut de plage
17Mode double lecture
17Fonctionnement double platine
17Affichage de durée
17Ecoute au casque
18 Lecture programmée
18Programmation des listes de lecture
18Vérification, édition et suppression des
listes de lecture programmées
18Lecture répétée
20 Enregistrement sur CD
20Copie de disques
21Enregistrement synchronisé sur CD
21Enregistrement à partir d’une source
externe
22Finalisation des disques CD-R et CD-RW
22Définalisation et effacement des disques
CD-RW
22Définalisation d’un disque CD-RW
22Effacement d’un disque CD-RW entier
22Effacement d’une seule plage
23 Guide de dépannage et messages d’erreur
24 Spécifications techniques
Déclaration de conformité
Nous, Harman Consumer International
2, route de Tours
72500 Château-du-Loir,
FRANCE
déclarons, sous notre propre responsabilité, que
le produit décrit dans de mode d’emploi est conforme aux
standards suivants :
EN 60065:1993
EN 55013/A12/8.1994
EN 55022/5.1995
EN 55020/12.1994
EN 61000-3-2/4.1995
EN 61000-3-3/1.1995
Carsten Olesen
Harman Kardon Europe
08/00
2 TABLE DES MATIÈRES
Conventions typographiques
Pour vous faciliter l’utilisation de ce manuel, certaines conventions ont été utilisées pour la télécommande,
les commandes de la façade et les connexions du panneau arrière.
EXEMPLE : les caractères gras signalent une télécommande ou une touche en façade ou une prise jack du
panneau arrière spécifiques.
EXEMPLE : les caractères “bâton” signalent un message affiché en façade.
1
– un chiffre dans un carré signale une commande spécifique en façade.
0
– un chiffre dans un ovale signale un bouton ou un voyant sur la télécommande.
¡ – un chiffre dans un cercle signale une connexion sur le panneau arrière.
A
– une lettre dans un carré signale un voyant sur l’affichage de la façade
Introduction
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT
DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR.
REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
L'éclaie fléché au centre d'un triangle
équilatéral prévient l'utilisateur de la
présence de courants élevés dans l'appareil,
pouvant constituer un risque d'électrocution
en cas de mise en contact avec les
composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un
triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes dans le
mode d'emploi concernant la mise en
œuvre et l'entretien de l'appareil.
Merci d’avoir choisi Harman Kardon.
Le lecteur-enregistreur de CD double platine CDR
20 est un produit unique, conçu non seulement
pour la lecture de votre collection existante de
disques compacts, mais également pour l’enregistrement de programmes analogiques ou numériques sur disques compacts.Vous pouvez introduire des signaux (pour l’enregistrement) dans le CDR
20 à partir de sources externes telles qu’un récepteur A/V, un tuner, une platine cassette ou un lecteur de CD, ou vous pouvez tout simplement poser
un CD sur une platine et en réaliser une copie en
utilisant un CD enregistrable sur l’autre platine.
Conçu et mis au point par Harman Kardon, le CDR
20 est le premier enregistreur de CD audio du
monde avec une capacité de vitesse 4x. Cela signifie que la réalisation d’une copie d’un disque de 60
minutes ne prend que 15 minutes.
Le CDR 20 offre la vitesse et la qualité d’enregistrement les plus élévées disponibles et est par
ailleurs un lecteur de CD audiophile.
De conception audiophile et intégrant un convertisseur
numérique-analogique de très haute qualité
(DAC), le CDR 20 offre des performances qui lui
permette de rivaliser avec les lecteurs les plus
sophistiqués. Dans le cas ou vous souhaiter ne
pas utiliser ce convertisseur DAC, et utiliser un
decodeur externe, une sortie numérique coaxial
est disponible.
Grâce à la conception double plateau du CDR 20, vous pouvez même procéder à la
lecture simultanée de deux disques séparés, pour
réceptions ou applications multi-pièces. Pour rendre plus agréable la lecture de CD, le CDR 20 est
également doté d’une vaste gamme de fonctions
de programmation et de répétition.
Les enregistreurs de CD étant une technologie relativement nouvelle, il se peut que cet appareil soit
votre premier produit CD-R. Bien que les enregistreurs de CD ressemblent à de nombreux égards à
des lecteurs de CD, il y a d’importantes différences
entre un CD standard et un CD-R. Par ailleurs, la
réalisation d’un enregistrement sur CD-R est un
processus différent de celui auquel vous êtes peutêtre habitué pour la réalisation d’enregistrements
sur bande ou cassette audio. C’est pourquoi nous
vous conseillons de lire attentivement ce manuel
afin de bien vous familiariser avec le processus
d’enregistrement sur CD. Ce petit investissement
en temps portera ses fruits en termes de plaisir qui
résultera d’une utilisation correcte du CDR 20.
Caractéristiques spéciales
■ Lecteur de CD double platine et
enregistreur de CD-R/CD-RW
■ Vitesse de copie 4x pour disques CD-R et
pour disques CD-RW effaçables
■ Convertisseurs numérique/analogique de
qualité audiophile pour offrant une restitution sonore
■ Capacité double lecture
■ Multiples capacités de programmation de
lecture
■ Entrées et sorties numériques coaxiales
■ Entrée numérique coaxiale en façade
pour utilisation avec appareils portables
■ Convertisseur de fréquence d’échantillon-
nage permettant l’utilisation de lecteurs
DAT comme source numérique
■ Télécommande ergonomique
Informations importantes concernant l’enregistrement sur CD
Pour pouvoir retirer un plaisir maximum de votre
nouvel enregistreur de CD-R, nous vous demandons d’accorder une attention particulière aux sections suivantes du manuel qui fournissent des
informations sur les caractéristiques et les capacités spéciales des enregistreurs de CD.
■ Le CDR 20 lit tous les disques CD audio, CD-R
et CD-RW standards, mais pour l’enregistrement, il utilise des disques spéciaux CD-R et
CD-RW conçus uniquement pour une utilisation
audio. Les disques CD-R destinés aux ordinateurs ne fonctionneront pas sur le CDR 20.
Reportez-vous à la page 14 pour plus de renseignements sur les types de disques utilisés sur le
CDR 20.
■ La dernière étape de l’enregistrement d’un
CD-R ou d’un CD-RW est le processus de finalisation. Si cette opération n’est pas effectuée
correctement, le disque ne fonctionnera pas sur
d’autres lecteurs. Reportez-vous à la page 22
pour des renseignements sur la finalisation des
disques.
■ Une fois finalisés, les disques CD-R sont lisibles
sur n’importe quel lecteur de CD, mais les
disques CD-RW ne peuvent être lus que par le
CDR 20 et certains autres appareils.Vérifiez les
spécifications de votre lecteur de CD si vous
vous posez des questions sur la compatibilité
avec les disques CD-RW.
■ Tout comme pour tous les lecteurs de CD,
exception faite de ceux qui sont conçus spécifiquement pour un usage portatif,vous ne
devriez jamais déplacer un lecteur de CD s’il y a
un disque sur l’une des platines. Ne déplacez
JAMAIS le CDR 20 tant que les disques n’ont
pas été retirés des deux platines.
Si vous avez des questions concernant cet appareil,
son installation ou son fonctionnement auxquelles
une réponse n’est pas donnée dans ce manuel,
veuillez contacter votre revendeur qui est votre
meilleure source d’information au niveau local.
Vous pouvez également vous mettre en rapport
avec Harman Kardon via E-mail par l’intermédiaire
de notre site Web au :www.harmankardon.com.
INTRODUCTION 3
Sécurité
Informations importantes
sur la sécurité
Vérifiez la tension du secteur avant utilisation
Votre CDR 20 a été conçu pour être branché sur
une prise secteur alimentée en 220 V.Tout branchement sur une autre tension du secteur peut
provoquer un danger pour la sécurité et un risque
d’incendie et peut également endommager
l’appareil.
Si vous vous posez des questions sur la tension
nécessaire pour votre appareil ou sur l’alimentation
du local d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur avant de brancher le cordon de l’appareil sur
une prise murale.
N’utilisez pas de cordons prolongateurs
Nous recommandons de ne pas utiliser de cordon
prolongateur avec cet appareil.Tout comme pour
les autres appareils électriques, ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous un tapis ou sous
un objet lourd. Un câble électrique endommagé
doit être immédiatement remplacé, par un centre
d’entretien agréé, par un câble conforme aux normes de fabrication en usine.
Manipulez le cordon d’alimentation avec
délicatesse
Tirez toujours directement sur la prise lorsque vous
débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale : ne tirez jamais sur le cordon.Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre appareil pendant une
longue période, débranchez la prise du secteur.
N’ouvrez pas l’appareil
Cet appareil ne comporte, à l’intérieur, aucune
pièce pouvant être réglée ou remplacée par l’utilisateur. Le fait d’ouvrir l’appareil peut présenter un
danger d’électrocution et toute modification effectuée sur l’appareil rend votre garantie caduque.Si
de l’eau ou un objet métallique, tel qu’un trombone, un fil métallique ou une agrafe, tombe accidentellement dans l’appareil, débranchez immédiatement votre appareil de sa prise d’alimentation et
consultez un centre d’entretien agréé.
ATTENTION : le CDR 20 utilise un système laser.
Pour éviter toute exposition directe au faisceau
laser, n’ouvrez pas le boîtier de l’appareil et n’essayez pas d’invalider les mécanismes de sécurité
installés pour votre protection. NE FIXEZ PAS DU
REGARD LE FAISCEAU LASER. Pour être à même
d’utiliser correctement cet appareil, veuillez lire
attentivement ce manuel et conservez-le.Au cas où
votre appareil nécessiterait un entretien ou une
réparation, adressez-vous à votre centre d’entretien Harman Kardon local. Confiez tout travail
d’entretien à un professionnel qualifié uniquement.
Emplacement de l’installation
Pour assurer un fonctionnement correct et éviter
■
tout danger, placez l’appareil sur une surface
solide et horizontale. Si vous placez l’appareil
sur une étagère, veillez à ce que celle-ci et tout
système de montage puissent supporter le poids
de l’appareil.
■ Assurez-vous que l’appareil dispose de suffi-
samment d’espace au-dessus et au-dessous
pour lui assurer une bonne ventilation. Si cet
appareil doit être installé dans un meuble ou
dans tout autre environnement clos, assurezvous que la circulation d’air est suffisante dans
l’appareil.
■ Ne placez pas l’appareil sur un tapis.
■ Evitez une installation dans des endroits très
froids ou très chauds ou dans un endroit
directement exposé aux rayons solaires ou près
d’un système de chauffage.
■ Evitez des lieux humides.
■ Ne pas obstruer les fentes de ventilation sur le
dessus de l'appareil,ou placer des objets
directement dessus.
Nettoyage
Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un
tissu propre, doux et sec.Si nécessaire,utilisez un
tissu doux imbibé d’eau légèrement savonneuse
puis un autre chiffon imbibé d’eau claire. Séchez
immédiatement avec un chiffon sec. NE JAMAIS
utiliser de benzène, de nettoyants aérosols, de
diluant, d’alcool ou tout autre agent nettoyant
volatil. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs car ils
peuvent endommager le fini des parties métalliques. Evitez de vaporiser un insecticide près de
l’appareil.
Déplacement de l’appareil
Veillez, avant de déplacer l’appareil, à bien débrancher les cordons de connexion aux autres éléments
et assurez-vous d’avoir bien débranché le cordon
d’alimentation du secteur.
REMARQUE : pour éviter que le CDR 20 subisse
un dommage qui n’est pas couvert par la garantie,
assurez-vous que tous les disques sont retirés de
l’appareil avant son déplacement. Une fois que le
CDR 20 est installé, des disques peuvent être laissés dans l’appareil lorsqu’il est hors tension, mais
celui-ci ne doit JAMAIS être déplacé avec des
disques sur l’une ou l’autre platine.
Information importante pour l’utilisateur
Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie sur des fréquences radio et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, il
peut occasionner des perturbations indésirables
aux radiocommunications.Cependant, il n’existe
aucune garantie que des parasites ne se produiront
pas dans une installation particulière. Si ce matériel
devait provoquer des parasites pour une réception
de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, nous
conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger les
interférences en prenant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
■ Réorienter ou modifier l’emplacement de
l’antenne réceptrice.
■ Augmenter la distance entre le matériel et le
récepteur.
■ Brancher le matériel sur une prise d’un circuit
différent de celui sur lequel est branché le
récepteur.
■ Consulter le revendeur ou un techncien radio/TV
expérimenté et lui demander de l’aide.
Déballage
Le carton et les matériaux d’emballage utilisés
pour protéger votre nouvel appareil pendant le
transport ont été spécialement conçus pour le protéger contre les chocs et les vibrations.Nous vous
suggérons de les conserver pour un déménagement éventuel ou pour le cas où votre appareil
aurait besoin d’être réparé.
Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire au
minimum le volume avant de le ranger. Vous pouvez faire ceci en coupant soigneusement les bandes placées sur les joints du carton et en le repliant
afin qu’il présente un aspect à deux dimensions.
Les autres éléments en carton peuvent être rangés
de la même manière. Les matériaux d’emballage
qui ne peuvent pas être repliés devront être
conservés avec le carton dans un sac en plastique.
Si vous ne souhaitez pas conserver l’emballage,
veuillez noter que le carton et les autres matériaux
de protection pour le transport sont recyclables.
Nous vous demandons de respecter l’environnement et de jeter ces matériaux dans un centre de
recyclage local.
4 SÉCURITÉ
Commandes du panneau avant
2
1
3
5
6
7
8
9
)
!
@
#
$
%
^
4
&
*
(
Ó
Ô
Ò
Ú
Û
Ù
ı
ˆ
˜
¯
˘
¸
0
Interrupteur
1
Indicateur d’état-mode
2
Platine-lecture
3
Prise de casque
4
Commande de niveau casque
5
Entrée numérique
6
Ouverture de Platine-lecture
7
Touche Enregistrement
8
Synchronisation CD
9
Copie
)
Effacement
!
1
Interrupteur : appuyez sur cet interrupteur
pour mettre le CDR 20 sous tension. Lorsque l’appareil est allumé, l’Indicateur d’état-mode
qui entoure l’interrupteur devient vert. Une fois
que l’appareil est mis sous tension au moyen de
cet interrupteur, on peut le faire fonctionner par
l’intermédiaire du panneau avant ou avec la télécommande.Appuyez à nouveau sur cet interrupteur pour éteindre complètement l’appareil.
2
Indicateur d’état-mode : lorsque le CDR 20
est en mode ON (sous tension), ce voyant est vert.
Lorsque l’appareil a été placé en attente par pres-
de la télécom-
sion sur la touche Hors tension
mande, le voyant est de couleur ambrée pour indiquer que l’appareil est toujours branché sur le secteur et est prêt à être mis en fonction avec la télécommande.
3
Platine-lecture : cette platine disque est utili-
sée pour la lecture de disques CD conventionnels
et de disques CD-R ou CD-RW qui ont été finalisés.
2
Finalisation
@
Vitesse
#
Ouverture de Platine-enregistrement
$
Platine-enregistrement
%
Commande de niveau d’enregistrement
^
analogique
Arrêt de Platine-enregistrement
&
Lecture/Sélection de Platine-enregistrement
*
Pause de Platine-enregistrement
(
Touche “Suivant” de Platine-enregistrement
Ó
Touche “Précédent” de Platine-enregistrement
Ô
4
Prise de casque : branchez un casque stan-
dard sur cette prise pour une écoute privée.
5
Commande de niveau casque : tournez
cette commande pour régler le niveau sonore arrivant au casque.Notez que l’utilisation de cette
commande ne modifie pas les niveaux des sorties
analogiques aux sorties audio du panneau arrière
¡™.
6
Entrée numérique : Cette entrée numérique
coaxial peut être utilisé pour le raccordement d'un
lecteur audio audio au CDR 20 pour un enregistrement en numérique. Lorsqu'un signal numérique
est envoyé aux entrées coaxial en facade ou sur
panneau arrière, la dite source devra être selectionné pour l'enregistrement.
7
Ouverture de Platine-lecture : appuyez sur
cette touche pour ouvrir la Platine-lecture
8
Touche Enregistrement : appuyez sur cette
touche pour déclencher le processus d’enregistrement. Reportez-vous aux pages 20 à 22 pour plus
de renseignements sur l’enregistrement sur CD.
3
.
Sélection d’entrée
Sélection Afficheur de la Platine-enregistrement
Ò
Afficheur d’informations
Ú
Capteur de télécommande
Û
Sélection Afficheur de la Platine-lecture
Ù
Sélecteur double lecture
ı
Touche “Suivant” de Platine-lecture
ˆ
Touche “Précédent” de Platine-lecture
˜
Pause de Platine-lecture
¯
Lecture de Platine-lecture
˘
Arrêt de Platine-lecture
¸
9
Synchronisation CD : appuyez une fois sur
cette touche pour déclencher l’enregistrement
automatique d’une seule plage à partir d’un lecteur de CD externe lorsqu’une connexion numérique est utilisée.Appuyez deux fois pour commencer l’enregistrement automatique d’un disque
entier. Reportez-vous à la page 21 pour plus de
renseignements sur l’enregistrement synchronisé
sur CD.
)
Copie : appuyez sur cette touche pour lancer
le processus de réalisation d’une copie intégrale du
disque sur la Platine-lecture
CD-R ou CD-RW dans la Platine-enregistre-
ment
de renseignements sur la copie.
!
Effacement : appuyez sur cette touche pour
effacer une ou plusieurs plages ou le contenu tout
entier d’un disque CD-RW définalisé. Lorsqu’un
disque CD-RW a déjà été finalisé, vous pouvez
effacer le disque tout entier ou vous pouvez “définaliser” le disque en effaçant les données
TOC. Reportez-vous à la page 22 pour plus de
renseignements sur l’effacement de disques
CD-RW.
%
. Reportez-vous à la page 20 pour plus
3
sur un disque
COMMANDES DU PANNEAU AVANT 5
Commandes du panneau avant
@
Finalisation : appuyez sur cette touche lors-
qu’un enregistrement est terminé pour déclencher
le processus de finalisation. Il faut appuyer sur la
*
9
touche Lecture/Sélection
secondes pour lancer la finalisation.Tant qu’il n’a
pas été appuyé sur cette touche et que le processus de finalisation n’est pas terminé, les disques
CD-R ne peuvent pas être lus sur des lecteurs CD
conventionnels. Reportez-vous à la page 22 pour
plus de renseignements sur la finalisation.
#
Vitesse : appuyez sur cette touche pour sélec-
tionner la vitesse d’enregistrement pour les copies
internes. Reportez-vous à la page 20 pour plus de
renseignements sur la sélection de la vitesse
correcte.
$
Ouverture Platine-enregistrement :
appuyez sur cette touche pour ouvrir la Platine-
%
enregistrement
%
Platine-enregistrement : cette platine
disque est utilisée pour la lecture de disques CD,
CD-R et CD-RW ainsi que pour l’enregistrement sur
CD.
^
Commande de niveau d’enregistrement
analogique : cette commande est utilisée pour
régler le niveau d’entrée lors de la réalisation d’enregistrements à partir de sources analogiques telles
que des cassettes ou lors de l’enregistrement de
CD en mode analogique. Reportez-vous à la page
21 pour plus de renseignements sur les niveaux
d’enregistrement.
&
Arrêt de Platine-enregistrement : appuyez
sur cette touche pour arrêter le CD sur la Platineenregistrement.
*
Lecture/Sélection de Platine-enregistre-
ment : cette touche a deux fonctions.Elle peut
être actionnée par pression lorsqu’un CD standard
est sur la platine-enregistrement pour mettre l’appareil en mode lecture ou elle peut être utilisée
pour introduire une sélection ou lancer certaines
fonctions d’enregistrement.
(
Pause de Platine-enregistrement :
Lorsque la Platine-enregistrement est en mode lecture, le fait d’appuyer sur cette touche provoque
l’arrêt temporaire du disque.Si le disque a été précédemment arrêté temporairement, une nouvelle
pression sur cette touche fait reprendre la lecture.
.
pendant trois
Ó
Touche “Suivant” de Platine-enregistrement : cette touche a deux fonctions.Pendant lalecture d’un disque sur la Platine-enregistre-
%
ment
touche pour procéder à la lecture du disque en
mode d’avance rapide pour trouver rapidement un
passage souhaité.A tout moment, le fait de taper
sur la touche et de la relâcher rapidement assure le
passage à la plage suivante d’un disque en cours
de lecture ou l’introduction de la plage pour programmation ou lecture lorsque le disque est arrêté.
Une fois une plage introduite, sa lecture peut être
lancée par simple pression sur la touche Lecture
*
Ô
trement : cette touche a deux fonctions.Pendant
la lecture d’un disque sur la Platine-enregistre-
ment
touche pour procéder à la lecture du disque en
mode de recul rapide pour trouver rapidement un
passage souhaité.A tout moment, le fait de taper
sur la touche et de la relâcher rapidement assure le
passage au début de la plage en cours de lecture
et la pression suivante,le passage à la plage précédente. Lorsqu’un disque est à l’arrêt,chaque pression assure le passage à la plage précédente pour
programmation ou lecture lorsque le disque est
arrêté. Une fois une plage introduite,sa lecture
peut être lancée par simple pression sur la touche
Lecture
touche pour sélectionner la source d’entrée [analogique ou numérique coaxiale] pour l’enregistrement. Reportez-vous à la page 21 pour plus de
renseignements sur la sélection d’entrée.
Ò
trement : appuyez sur cette touche pour parcourir
les options d’affichage de durée pour la Platineenregistrement. Reportez-vous à la page 17 pour
plus de renseignements sur l’affichage de durée.
Ú
indicateurs de l’Afficheur d’informations fournissent des rapports d’état sur le fonctionnement du
CDR 20. Reportez-vous à la page 7 pour des explications complètes sur chaque voyant ou indicateur.
Û
qui reçoit les instructions de la télécommande se
trouve derrière cette zone. Ne couvrez pas et ne
bouchez pas cette partie du panneau avant afin
d’éviter tout mauvais fonctionnement avec la télécommande
, actionnez et maintenez appuyée cette
9
.
Touche “Précédent” de Platine-enregis-
%
, actionnez et maintenez appuyée cette
*
9
.
Sélection d’entrée : appuyez sur cette
Sélection Afficheur de la Platine-enregis-
Afficheur d’informations : les voyants et
Capteur de télécommande : le capteur IR
ı
Sélecteur double lecture : appuyez sur
cette touche pour permettre aux deux platines CD
d’assurer simultanément la lecture de disques et
de fonctionner en tant qu’appareils CD séparés et
indépendants. Dans ce mode, il est également possible d’effectuer un enregistrement à partir d’une
source externe pendant que la platine-lecture fonctionne comme un lecteur de CD standard.
Reportez-vous à la page 17 pour plus de renseignements sur cette capacité double lecture.
ˆ
Touche “Suivant” de Platine-lecture :
cette touche a deux fonctions. Pendant la lecture
3
˘
˘
, actionnez
9
3
, actionnez
9
.
.
d’un disque sur la platine-lecture
et maintenez appuyée cette touche pour procéder
à la lecture du disque en mode d’avance rapide
pour trouver rapidement un passage souhaité.A
tout moment, le fait de taper sur la touche et de la
relâcher rapidement assure le passage à la plage
suivante d’un disque en cours de lecture ou l’introduction de la plage pour programmation ou lecture
lorsque le disque est arrêté. Une fois une plage
introduite, sa lecture peut être lancée par simple
pression sur la touche Lecture
˜
Touche “Précédent” de Platine-lecture :
cette touche a deux fonctions. Pendant la lecture
d’un disque sur la Platine-lecture
et maintenez appuyée cette touche pour procéder
à la lecture en mode de recul rapide pour trouver
rapidement un passage souhaité.A tout moment,
le fait de taper sur la touche et de la relâcher rapidement assure le passage au début de la plage en
cours de lecture et la pression suivante,le passage
à la plage précédente. Lorsqu’un disque est en
mode d’arrêt, chaque pression assure le passage à
la plage précédente pour programmation ou lecture lorsque le disque est arrêté. Une fois une plage
introduite, sa lecture peut être lancée par simple
pression sur la touche Lecture
¯
Pause de platine-lecture :lorsque la
Platine-lecture est en marche, le fait d’appuyer sur
cette touche provoque l’arrêt temporaire du
disque. Si le disque a été précédemment arrêté
momentanément, une nouvelle pression sur cette
touche fait reprendre la lecture.
˘
Lecture de Platine-lecture : appuyez sur
cette touche pour lancer la lecture d’un CD sur la
Platine-lecture ou le processus de copie.
¸
Arrêt de Platine-lecture : appuyez sur cette
touche pour arrêter le CD sur la Platine-lecture.
6 COMMANDES DU PANNEAU AVANT
Ù
Sélection Afficheur Platine-lecture :
appuyez sur cette touche pour parcourir les options
d’affichage de durée pour la Platine-lecture.
Reportez-vous à la page 17 pour plus de renseignements sur l’affichage de durée.
Afficheur d’informations du panneau avant
A
C
U
W
D
B
E
F
G
I
H
A
J
K
L
M
N
O
L
M
N
O
P
QQ
R
S
S
T
V
X
Y
K
C
D
B
E
A
Voyants de lecture aléatoire
B
Voyants de programmation
C
Indicateurs de niveau
D
Voyants de répétition
E
Indicateurs d’état-répétition
F
Indicateurs de vitesse
G
Voyant d’interdiction de copie
H
Voyant de copie
I
Voyant de synchronisation
J
Voyant de double lecture
K
Afficheurs d’informations
L
Voyants de durée
M
Voyants de durée restante
N
Voyants de durée totale
O
Voyants de durée de plage
P
Voyant R/RW
Q
Voyant de lecture/pause
R
Convertisseur de fréquence d’échantillonnage
S
Voyants CD
T
Voyant d’enregistrement
U
Voyant de finalisation
V
Voyant d’effacement
W
Voyant Automatique
X
Voyant Analogique
Y
Voyant Numérique
Remarque importante : le CDR 20 étant un lecteur-enregistreur double platine, il est doté de deux ensembles séparés de voyants/indicateurs pour Lecture aléatoire,
Programmation, Répétition,État-répétition, Durée restante,Durée totale et Durée de plage.En outre,il y un afficheur d’informations, un voyant de lecture/pause et un
voyant CD séparés pour chaque platine.Etant donné que les fonctions de ces voyants/indicateurs sont identiques pour les deux platines,elles sont décrites dans ce
manuel au moyen d’une lettre commune. Lorsque le CDR 20 lit ou enregistre un disque, tous les voyants qui s’allument sur le côté gauche de l’afficheur décrivent l’état
de la Platine-lecture, tandis que ceux qui s’allument sur le côté droit de l’afficheur décrivent l’état de la Platine-enregistrement. Suivant l’activité de l’appareil et les
réglages que vous sélectionnez, différents voyants peuvent s’allumer sur les deux côtés en même temps.
A
Voyants de lecture aléatoire :ces voyants
s’allument lorsqu’une lecture aléatoire a été programmée pour l’une des platines CD.Reportezvous à la page 16 pour plus de renseignements sur
la lecture aléatoire.
B
Voyants de programmation : ces voyants
s’allument lorsque l’une des platines CD est programmée pour des options de lecture.Reportezvous à la page 16 pour plus de renseignements sur
la lecture programmée.
C
le niveau d’entrée en enregistrement analogique,
le niveau du signal en enregistrement ou en copie
numérique et le niveau de sortie pendant la
lecture. Reportez-vous à la page 21 pour plus de
renseignements sur lles niveaux d’enregistrement.
D
lorsqu’une fonction de répétition est utilisée.
Reportez-vous à la page 18 pour plus de renseignements sur la lecture répétée.
Indicateurs de niveau : ces DEL indiquent
Voyant de répétition : ce voyant s’allume
E
Indicateurs d’état-répétition : ces indica-
teurs affichent le type de fonction de répétition utilisée. Reportez-vous à la page 18 pour plus de renseignements sur l’état-répétition.
F
Indicateurs de vitesse : ces indicateurs don-
nent la vitesse d’enregistrement qui a été choisie
pour la réalisation de copies. Reportez-vous à la
page 20 pour plus de renseignements sur la sélection de la vitesse d’enregistrement.
G
Voyant d’interdiction de copie : ce voyant
s’allume lorsqu’un enregistrement n’est pas possible en raison de l’intervention du “Serial Copy
Management System”(SCMS). Reportez-vous à la
page 20 pour plus de renseignements sur le SCMS.
H
Voyant de copie : ce voyant s’allume lorsque
la réalisation d’une copie est en cours entre les
deux platines CD. Reportez-vous à la page 20 pour
plus de renseignements sur la copie de CD.
I
Voyant de synchronisation :ce voyant
s’allume lorsque l’appareil a été programmé pour
l’enregistrement synchronisé sur CD. Reportez-vous
à la page 21 pour plus de renseignements sur les
enregistrements synchronisés sur CD.
J
Voyant de double lecture : ce voyant
s’allume lorsque l’appareil est en mode de double
lecture, lequel permet aux deux platines CD de
servir de platines-lecture simultanément. Reportezvous à la page 17 pour plus de renseignements sur
le mode double lecture.
K
Afficheur d’informations : cet écran remplit
deux fonctions : il visualise les affichages de durée
pour les disques en cours de lecture et il affiche
des messages concernant les disques ou les enregistrements.
L
Voyant de durée : ce voyant s’allume
conjointement avec l’un des voyants de durée
MNO
durée est actif.
pour indiquer celui des modes d’état-
AFFICHEUR D’INFORMATIONS DU PANNEAU AVANT 7
Afficheur d’informations du panneau avant
M
Voyant de durée restante : ce voyant s’allu-
me lorsque l’Afficheur d’informations
indique la durée restante sur un disque.
N
Durée totale : ce voyant s’allume lorsque
l’Afficheur d’informations
totale de toutes les plages d’un disque.
O
Durée de plage : ce voyant s’allume lorsque
l’Afficheur d’informations
de la plage en cours de lecture.
P
Voyant R/RW : ce voyant indique le type de
disque enregistrable qui se trouve sur la Platine-
enregistrement
disque CD-R, seul le R s’allume.Lorsqu’un disque
CD-RW effaçable est en cours d’utilisation, RW
s’allume.
Q
Voyants de lecture/pause :ces voyants indi-
quent l’état des platines CD individuelles. Le
s’allume lorsque le CD est en cours de lecture et le
››
±
s’allume lorsque l’appareil est en mode
››
Pause.
%
K
K
. Lors de l’utilisation d’un
K
indique la durée
indique la durée
››
››
R
Convertisseur de fréquence d’échantillonnage : ce voyant s’allume lorsque lors de
l’utilisation du convertisseur de fréquence d’échantillonnage pour modifier la fréquence d’échantillonnage numérique lorsque le signal entrant
n’est pas le 44,1 kHz standard utilisé par les CD
standard. C’est une fonction automatique qui ne
nécessite donc aucune intervention de l’utilisateur.
S
Voyant CD : ce voyant s’allume lorsqu’un CD
standard est en cours de lecture sur la platine
ou %.
T
Voyant d’enregistrement :ce voyant s’allume lorsque l’appareil effectue un enregistrement et
clignote durant les préparatifs de l’enregistrement.
U
Voyant de finalisation : ce voyant s’allume
lorsque l’appareil effectue le processus de finalisation, lequel est nécessaire pour qu’un disque CD-R
ou CD-RW soit lisible par un lecteur de CD
standard. Reportez-vous à la page 22 pour plus de
renseignements sur la finalisation.
3
V
Voyant d’effacement : ce voyant s’allume
lorsqu’un disque CD-RW est en cours d’effacement
ou non finallisè. Notez que seuls les disques CDRW peuvent être effacés. Il n’est pas possible
d’effacer un disque CD-R. Reportez-vous à la page
22 pour plus de renseignements sur l’effacement
des disques.
W
Voyant Automatique : ce voyant s’allume
lors de la sélection de la méthode automatique
pour incrémenter les plages pour une session
d’enregistrement.
Se reporter à la page 21 pour plus d'information
sur l'ajout de pistes.
X
Voyant Analogique : ce voyant s’allume lors
de l’enregistrement d’une source analogique.
Reportez-vous la page 20 pour plus de renseignements sur la sélection des sources.
Y
Voyant Numérique : ce voyant s’allume lors
de l’enregistrement d’une source numérique.
Reportez-vous à la page 20 pour plus de
renseignements sur la sélection des sources.
8 AFFICHEUR D’INFORMATIONS DU PANNEAU AVANT
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.