HARMAN KARDON CDR 20 User Manual

Enregistreur de CD CDR 20
0
MANUEL DE L’UTILISATEUR
®
Power for the Digital Revolution
Enregistreur de disque compact CDR 20
l’enregistrement sur CD
4 Sécurité 5 Commandes du panneau avant 7 Afficheur d’informations du panneau avant
9 Branchements du panneau arrière 10 Fonctions de la télécommande 12 Installation et connexions 14 Principes fondamentaux de l’enregistrement
sur CD
14 Types de disques 14 Nomenclature CDR et Messages Affichés 15 Principes fondamentaux de la lecture 15 Chargement et déchargement des disques 15 Utilisation de la télécommande 16 Lecture normale 16 Recherche 16 Saut de plage 17 Mode double lecture 17 Fonctionnement double platine 17 Affichage de durée 17 Ecoute au casque 18 Lecture programmée 18 Programmation des listes de lecture 18 Vérification, édition et suppression des
listes de lecture programmées
18 Lecture répétée 20 Enregistrement sur CD 20 Copie de disques 21 Enregistrement synchronisé sur CD 21 Enregistrement à partir d’une source
externe
22 Finalisation des disques CD-R et CD-RW 22 Définalisation et effacement des disques
CD-RW
22 Définalisation d’un disque CD-RW 22 Effacement d’un disque CD-RW entier 22 Effacement d’une seule plage 23 Guide de dépannage et messages d’erreur 24 Spécifications techniques
Déclaration de conformité
Nous, Harman Consumer International
2, route de Tours 72500 Château-du-Loir, FRANCE
déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit dans de mode d’emploi est conforme aux standards suivants :
EN 60065:1993 EN 55013/A12/8.1994 EN 55022/5.1995 EN 55020/12.1994 EN 61000-3-2/4.1995 EN 61000-3-3/1.1995
Carsten Olesen
Harman Kardon Europe
08/00
2 TABLE DES MATIÈRES
Conventions typographiques
Pour vous faciliter l’utilisation de ce manuel, certaines conventions ont été utilisées pour la télécommande, les commandes de la façade et les connexions du panneau arrière.
EXEMPLE : les caractères gras signalent une télécommande ou une touche en façade ou une prise jack du panneau arrière spécifiques.
EXEMPLE : les caractères “bâton” signalent un message affiché en façade.
1
– un chiffre dans un carré signale une commande spécifique en façade.
0
– un chiffre dans un ovale signale un bouton ou un voyant sur la télécommande.
¡ – un chiffre dans un cercle signale une connexion sur le panneau arrière.
A
– une lettre dans un carré signale un voyant sur l’affichage de la façade
Introduction
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR. REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
L'éclaie fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence de courants élevés dans l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans le mode d'emploi concernant la mise en œuvre et l'entretien de l'appareil.
Merci d’avoir choisi Harman Kardon.
Le lecteur-enregistreur de CD double platine CDR 20 est un produit unique, conçu non seulement pour la lecture de votre collection existante de disques compacts, mais également pour l’enregis­trement de programmes analogiques ou numé­riques sur disques compacts.Vous pouvez introdui­re des signaux (pour l’enregistrement) dans le CDR 20 à partir de sources externes telles qu’un récep­teur A/V, un tuner, une platine cassette ou un lec­teur de CD, ou vous pouvez tout simplement poser un CD sur une platine et en réaliser une copie en utilisant un CD enregistrable sur l’autre platine.
Conçu et mis au point par Harman Kardon, le CDR 20 est le premier enregistreur de CD audio du monde avec une capacité de vitesse 4x. Cela signi­fie que la réalisation d’une copie d’un disque de 60 minutes ne prend que 15 minutes.
Le CDR 20 offre la vitesse et la qualité d’enregis­trement les plus élévées disponibles et est par ailleurs un lecteur de CD audiophile.
De concep­tion audiophile et intégrant un convertisseur numérique-analogique de très haute qualité (DAC), le CDR 20 offre des performances qui lui permette de rivaliser avec les lecteurs les plus sophistiqués. Dans le cas ou vous souhaiter ne pas utiliser ce convertisseur DAC, et utiliser un decodeur externe, une sortie numérique coaxial est disponible.
Grâce à la conception double pla­teau du CDR 20, vous pouvez même procéder à la lecture simultanée de deux disques séparés, pour réceptions ou applications multi-pièces. Pour rend­re plus agréable la lecture de CD, le CDR 20 est également doté d’une vaste gamme de fonctions de programmation et de répétition.
Les enregistreurs de CD étant une technologie rela­tivement nouvelle, il se peut que cet appareil soit votre premier produit CD-R. Bien que les enregis­treurs de CD ressemblent à de nombreux égards à des lecteurs de CD, il y a d’importantes différences entre un CD standard et un CD-R. Par ailleurs, la réalisation d’un enregistrement sur CD-R est un processus différent de celui auquel vous êtes peut­être habitué pour la réalisation d’enregistrements sur bande ou cassette audio. C’est pourquoi nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel afin de bien vous familiariser avec le processus d’enregistrement sur CD. Ce petit investissement en temps portera ses fruits en termes de plaisir qui résultera d’une utilisation correcte du CDR 20.
Caractéristiques spéciales
Lecteur de CD double platine et
enregistreur de CD-R/CD-RW
Vitesse de copie 4x pour disques CD-R et
pour disques CD-RW effaçables
Convertisseurs numérique/analogique de
qualité audiophile pour offrant une resti­tution sonore
Capacité double lecture
Multiples capacités de programmation de
lecture
Entrées et sorties numériques coaxiales
Entrée numérique coaxiale en façade
pour utilisation avec appareils portables
Convertisseur de fréquence d’échantillon-
nage permettant l’utilisation de lecteurs DAT comme source numérique
Télécommande ergonomique
Informations importantes concernant l’en­registrement sur CD
Pour pouvoir retirer un plaisir maximum de votre nouvel enregistreur de CD-R, nous vous deman­dons d’accorder une attention particulière aux sec­tions suivantes du manuel qui fournissent des informations sur les caractéristiques et les capaci­tés spéciales des enregistreurs de CD.
Le CDR 20 lit tous les disques CD audio, CD-R
et CD-RW standards, mais pour l’enregistre­ment, il utilise des disques spéciaux CD-R et CD-RW conçus uniquement pour une utilisation audio. Les disques CD-R destinés aux ordina­teurs ne fonctionneront pas sur le CDR 20. Reportez-vous à la page 14 pour plus de rensei­gnements sur les types de disques utilisés sur le CDR 20.
La dernière étape de l’enregistrement d’un
CD-R ou d’un CD-RW est le processus de finali­sation. Si cette opération n’est pas effectuée correctement, le disque ne fonctionnera pas sur d’autres lecteurs. Reportez-vous à la page 22 pour des renseignements sur la finalisation des disques.
Une fois finalisés, les disques CD-R sont lisibles
sur n’importe quel lecteur de CD, mais les disques CD-RW ne peuvent être lus que par le CDR 20 et certains autres appareils.Vérifiez les spécifications de votre lecteur de CD si vous vous posez des questions sur la compatibilité avec les disques CD-RW.
Tout comme pour tous les lecteurs de CD,
exception faite de ceux qui sont conçus spécifi­quement pour un usage portatif,vous ne devriez jamais déplacer un lecteur de CD s’il y a un disque sur l’une des platines. Ne déplacez JAMAIS le CDR 20 tant que les disques n’ont pas été retirés des deux platines.
Si vous avez des questions concernant cet appareil, son installation ou son fonctionnement auxquelles une réponse n’est pas donnée dans ce manuel, veuillez contacter votre revendeur qui est votre meilleure source d’information au niveau local. Vous pouvez également vous mettre en rapport avec Harman Kardon via E-mail par l’intermédiaire de notre site Web au :www.harmankardon.com.
INTRODUCTION 3
Sécurité
Informations importantes sur la sécurité
Vérifiez la tension du secteur avant utilisa­tion
Votre CDR 20 a été conçu pour être branché sur une prise secteur alimentée en 220 V.Tout bran­chement sur une autre tension du secteur peut provoquer un danger pour la sécurité et un risque d’incendie et peut également endommager l’appareil.
Si vous vous posez des questions sur la tension nécessaire pour votre appareil ou sur l’alimentation du local d’utilisation, adressez-vous à votre reven­deur avant de brancher le cordon de l’appareil sur une prise murale.
N’utilisez pas de cordons prolongateurs
Nous recommandons de ne pas utiliser de cordon prolongateur avec cet appareil.Tout comme pour les autres appareils électriques, ne faites pas pas­ser le cordon d’alimentation sous un tapis ou sous un objet lourd. Un câble électrique endommagé doit être immédiatement remplacé, par un centre d’entretien agréé, par un câble conforme aux nor­mes de fabrication en usine.
Manipulez le cordon d’alimentation avec délicatesse
Tirez toujours directement sur la prise lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale : ne tirez jamais sur le cordon.Si vous pré­voyez de ne pas utiliser votre appareil pendant une longue période, débranchez la prise du secteur.
N’ouvrez pas l’appareil
Cet appareil ne comporte, à l’intérieur, aucune pièce pouvant être réglée ou remplacée par l’utili­sateur. Le fait d’ouvrir l’appareil peut présenter un danger d’électrocution et toute modification effec­tuée sur l’appareil rend votre garantie caduque.Si de l’eau ou un objet métallique, tel qu’un trombo­ne, un fil métallique ou une agrafe, tombe acciden­tellement dans l’appareil, débranchez immédiate­ment votre appareil de sa prise d’alimentation et consultez un centre d’entretien agréé.
ATTENTION : le CDR 20 utilise un système laser. Pour éviter toute exposition directe au faisceau laser, n’ouvrez pas le boîtier de l’appareil et n’es­sayez pas d’invalider les mécanismes de sécurité installés pour votre protection. NE FIXEZ PAS DU REGARD LE FAISCEAU LASER. Pour être à même d’utiliser correctement cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et conservez-le.Au cas où votre appareil nécessiterait un entretien ou une réparation, adressez-vous à votre centre d’entre­tien Harman Kardon local. Confiez tout travail d’entretien à un professionnel qualifié uniquement.
Emplacement de l’installation
Pour assurer un fonctionnement correct et éviter
tout danger, placez l’appareil sur une surface solide et horizontale. Si vous placez l’appareil sur une étagère, veillez à ce que celle-ci et tout système de montage puissent supporter le poids de l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil dispose de suffi-
samment d’espace au-dessus et au-dessous pour lui assurer une bonne ventilation. Si cet appareil doit être installé dans un meuble ou dans tout autre environnement clos, assurez­vous que la circulation d’air est suffisante dans l’appareil.
Ne placez pas l’appareil sur un tapis.
Evitez une installation dans des endroits très
froids ou très chauds ou dans un endroit directement exposé aux rayons solaires ou près d’un système de chauffage.
Evitez des lieux humides.
Ne pas obstruer les fentes de ventilation sur le
dessus de l'appareil,ou placer des objets directement dessus.
Nettoyage
Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un tissu propre, doux et sec.Si nécessaire,utilisez un tissu doux imbibé d’eau légèrement savonneuse puis un autre chiffon imbibé d’eau claire. Séchez immédiatement avec un chiffon sec. NE JAMAIS utiliser de benzène, de nettoyants aérosols, de diluant, d’alcool ou tout autre agent nettoyant volatil. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs car ils peuvent endommager le fini des parties métal­liques. Evitez de vaporiser un insecticide près de l’appareil.
Déplacement de l’appareil
Veillez, avant de déplacer l’appareil, à bien débran­cher les cordons de connexion aux autres éléments et assurez-vous d’avoir bien débranché le cordon d’alimentation du secteur.
REMARQUE : pour éviter que le CDR 20 subisse un dommage qui n’est pas couvert par la garantie, assurez-vous que tous les disques sont retirés de l’appareil avant son déplacement. Une fois que le CDR 20 est installé, des disques peuvent être lais­sés dans l’appareil lorsqu’il est hors tension, mais celui-ci ne doit JAMAIS être déplacé avec des disques sur l’une ou l’autre platine.
Information importante pour l’utilisateur
Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’é­nergie sur des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut occasionner des perturbations indésirables aux radiocommunications.Cependant, il n’existe aucune garantie que des parasites ne se produiront pas dans une installation particulière. Si ce matériel devait provoquer des parasites pour une réception de radio ou de télévision, ce qui peut être détermi­né en allumant et en éteignant l’appareil, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou modifier l’emplacement de
l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre le matériel et le
récepteur.
Brancher le matériel sur une prise d’un circuit
différent de celui sur lequel est branché le récepteur.
Consulter le revendeur ou un techncien radio/TV
expérimenté et lui demander de l’aide.
Déballage
Le carton et les matériaux d’emballage utilisés pour protéger votre nouvel appareil pendant le transport ont été spécialement conçus pour le pro­téger contre les chocs et les vibrations.Nous vous suggérons de les conserver pour un déménage­ment éventuel ou pour le cas où votre appareil aurait besoin d’être réparé.
Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire au minimum le volume avant de le ranger. Vous pou­vez faire ceci en coupant soigneusement les ban­des placées sur les joints du carton et en le repliant afin qu’il présente un aspect à deux dimensions. Les autres éléments en carton peuvent être rangés de la même manière. Les matériaux d’emballage qui ne peuvent pas être repliés devront être conservés avec le carton dans un sac en plastique.
Si vous ne souhaitez pas conserver l’emballage, veuillez noter que le carton et les autres matériaux de protection pour le transport sont recyclables. Nous vous demandons de respecter l’environne­ment et de jeter ces matériaux dans un centre de recyclage local.
4 SÉCURITÉ
Commandes du panneau avant
2
1
3
5
6
7
8
9
)
!
@
#
$
%
^
4
&
*
(
Ó
Ô
Ò
Ú
Û
Ù
ı
ˆ
˜
¯
˘
¸
0
Interrupteur
1
Indicateur d’état-mode
2
Platine-lecture
3
Prise de casque
4
Commande de niveau casque
5
Entrée numérique
6
Ouverture de Platine-lecture
7
Touche Enregistrement
8
Synchronisation CD
9
Copie
)
Effacement
!
1
Interrupteur : appuyez sur cet interrupteur
pour mettre le CDR 20 sous tension. Lorsque l’ap­pareil est allumé, l’Indicateur d’état-mode qui entoure l’interrupteur devient vert. Une fois que l’appareil est mis sous tension au moyen de cet interrupteur, on peut le faire fonctionner par l’intermédiaire du panneau avant ou avec la télé­commande.Appuyez à nouveau sur cet interrup­teur pour éteindre complètement l’appareil.
2
Indicateur d’état-mode : lorsque le CDR 20
est en mode ON (sous tension), ce voyant est vert. Lorsque l’appareil a été placé en attente par pres-
de la télécom-
sion sur la touche Hors tension mande, le voyant est de couleur ambrée pour indi­quer que l’appareil est toujours branché sur le sec­teur et est prêt à être mis en fonction avec la télé­commande.
3
Platine-lecture : cette platine disque est utili-
sée pour la lecture de disques CD conventionnels et de disques CD-R ou CD-RW qui ont été finalisés.
2
Finalisation
@
Vitesse
#
Ouverture de Platine-enregistrement
$
Platine-enregistrement
%
Commande de niveau d’enregistrement
^
analogique Arrêt de Platine-enregistrement
&
Lecture/Sélection de Platine-enregistrement
*
Pause de Platine-enregistrement
(
Touche “Suivant” de Platine-enregistrement
Ó
Touche “Précédent” de Platine-enregistrement
Ô
4
Prise de casque : branchez un casque stan-
dard sur cette prise pour une écoute privée.
5
Commande de niveau casque : tournez
cette commande pour régler le niveau sonore arri­vant au casque.Notez que l’utilisation de cette commande ne modifie pas les niveaux des sorties analogiques aux sorties audio du panneau arrière
¡™.
6
Entrée numérique : Cette entrée numérique
coaxial peut être utilisé pour le raccordement d'un lecteur audio audio au CDR 20 pour un enregistre­ment en numérique. Lorsqu'un signal numérique est envoyé aux entrées coaxial en facade ou sur panneau arrière, la dite source devra être selec­tionné pour l'enregistrement.
7
Ouverture de Platine-lecture : appuyez sur
cette touche pour ouvrir la Platine-lecture
8
Touche Enregistrement : appuyez sur cette
touche pour déclencher le processus d’enregistre­ment. Reportez-vous aux pages 20 à 22 pour plus de renseignements sur l’enregistrement sur CD.
3
.
Sélection d’entrée
Sélection Afficheur de la Platine-enregistrement
Ò
Afficheur d’informations
Ú
Capteur de télécommande
Û
Sélection Afficheur de la Platine-lecture
Ù
Sélecteur double lecture
ı
Touche “Suivant” de Platine-lecture
ˆ
Touche “Précédent” de Platine-lecture
˜
Pause de Platine-lecture
¯
Lecture de Platine-lecture
˘
Arrêt de Platine-lecture
¸
9
Synchronisation CD : appuyez une fois sur
cette touche pour déclencher l’enregistrement automatique d’une seule plage à partir d’un lec­teur de CD externe lorsqu’une connexion numé­rique est utilisée.Appuyez deux fois pour commen­cer l’enregistrement automatique d’un disque entier. Reportez-vous à la page 21 pour plus de renseignements sur l’enregistrement synchronisé sur CD.
)
Copie : appuyez sur cette touche pour lancer
le processus de réalisation d’une copie intégrale du disque sur la Platine-lecture CD-R ou CD-RW dans la Platine-enregistre-
ment
de renseignements sur la copie.
!
Effacement : appuyez sur cette touche pour
effacer une ou plusieurs plages ou le contenu tout entier d’un disque CD-RW définalisé. Lorsqu’un disque CD-RW a déjà été finalisé, vous pouvez effacer le disque tout entier ou vous pouvez “défi­naliser” le disque en effaçant les données
TOC. Reportez-vous à la page 22 pour plus de
renseignements sur l’effacement de disques CD-RW.
%
. Reportez-vous à la page 20 pour plus
3
sur un disque
COMMANDES DU PANNEAU AVANT 5
Commandes du panneau avant
@
Finalisation : appuyez sur cette touche lors-
qu’un enregistrement est terminé pour déclencher le processus de finalisation. Il faut appuyer sur la
*
9
touche Lecture/Sélection secondes pour lancer la finalisation.Tant qu’il n’a pas été appuyé sur cette touche et que le proces­sus de finalisation n’est pas terminé, les disques CD-R ne peuvent pas être lus sur des lecteurs CD conventionnels. Reportez-vous à la page 22 pour plus de renseignements sur la finalisation.
#
Vitesse : appuyez sur cette touche pour sélec-
tionner la vitesse d’enregistrement pour les copies internes. Reportez-vous à la page 20 pour plus de renseignements sur la sélection de la vitesse correcte.
$
Ouverture Platine-enregistrement :
appuyez sur cette touche pour ouvrir la Platine-
%
enregistrement
%
Platine-enregistrement : cette platine
disque est utilisée pour la lecture de disques CD, CD-R et CD-RW ainsi que pour l’enregistrement sur CD.
^
Commande de niveau d’enregistrement
analogique : cette commande est utilisée pour
régler le niveau d’entrée lors de la réalisation d’en­registrements à partir de sources analogiques telles que des cassettes ou lors de l’enregistrement de CD en mode analogique. Reportez-vous à la page 21 pour plus de renseignements sur les niveaux d’enregistrement.
&
Arrêt de Platine-enregistrement : appuyez
sur cette touche pour arrêter le CD sur la Platine­enregistrement.
*
Lecture/Sélection de Platine-enregistre-
ment : cette touche a deux fonctions.Elle peut
être actionnée par pression lorsqu’un CD standard est sur la platine-enregistrement pour mettre l’ap­pareil en mode lecture ou elle peut être utilisée pour introduire une sélection ou lancer certaines fonctions d’enregistrement.
(
Pause de Platine-enregistrement :
Lorsque la Platine-enregistrement est en mode lec­ture, le fait d’appuyer sur cette touche provoque l’arrêt temporaire du disque.Si le disque a été pré­cédemment arrêté temporairement, une nouvelle pression sur cette touche fait reprendre la lecture.
.
pendant trois
Ó
Touche “Suivant” de Platine-enregistre­ment : cette touche a deux fonctions.Pendant la lecture d’un disque sur la Platine-enregistre-
%
ment
touche pour procéder à la lecture du disque en mode d’avance rapide pour trouver rapidement un passage souhaité.A tout moment, le fait de taper sur la touche et de la relâcher rapidement assure le passage à la plage suivante d’un disque en cours de lecture ou l’introduction de la plage pour pro­grammation ou lecture lorsque le disque est arrêté. Une fois une plage introduite, sa lecture peut être lancée par simple pression sur la touche Lecture
*
Ô
trement : cette touche a deux fonctions.Pendant la lecture d’un disque sur la Platine-enregistre-
ment
touche pour procéder à la lecture du disque en mode de recul rapide pour trouver rapidement un passage souhaité.A tout moment, le fait de taper sur la touche et de la relâcher rapidement assure le passage au début de la plage en cours de lecture et la pression suivante,le passage à la plage précé­dente. Lorsqu’un disque est à l’arrêt,chaque pres­sion assure le passage à la plage précédente pour programmation ou lecture lorsque le disque est arrêté. Une fois une plage introduite,sa lecture peut être lancée par simple pression sur la touche
Lecture
touche pour sélectionner la source d’entrée [analo­gique ou numérique coaxiale] pour l’enregistre­ment. Reportez-vous à la page 21 pour plus de renseignements sur la sélection d’entrée.
Ò
trement : appuyez sur cette touche pour parcourir les options d’affichage de durée pour la Platine­enregistrement. Reportez-vous à la page 17 pour plus de renseignements sur l’affichage de durée.
Ú
indicateurs de l’Afficheur d’informations fournis­sent des rapports d’état sur le fonctionnement du CDR 20. Reportez-vous à la page 7 pour des expli­cations complètes sur chaque voyant ou indicateur.
Û
qui reçoit les instructions de la télécommande se trouve derrière cette zone. Ne couvrez pas et ne bouchez pas cette partie du panneau avant afin d’éviter tout mauvais fonctionnement avec la télé­commande
, actionnez et maintenez appuyée cette
9
.
Touche “Précédent” de Platine-enregis-
%
, actionnez et maintenez appuyée cette
*
9
.
Sélection d’entrée : appuyez sur cette
Sélection Afficheur de la Platine-enregis-
Afficheur d’informations : les voyants et
Capteur de télécommande : le capteur IR
ı
Sélecteur double lecture : appuyez sur
cette touche pour permettre aux deux platines CD d’assurer simultanément la lecture de disques et de fonctionner en tant qu’appareils CD séparés et indépendants. Dans ce mode, il est également pos­sible d’effectuer un enregistrement à partir d’une source externe pendant que la platine-lecture fonc­tionne comme un lecteur de CD standard. Reportez-vous à la page 17 pour plus de rensei­gnements sur cette capacité double lecture.
ˆ
Touche “Suivant” de Platine-lecture :
cette touche a deux fonctions. Pendant la lecture
3
˘
˘
, actionnez
9
3
, actionnez
9
.
.
d’un disque sur la platine-lecture et maintenez appuyée cette touche pour procéder à la lecture du disque en mode d’avance rapide pour trouver rapidement un passage souhaité.A tout moment, le fait de taper sur la touche et de la relâcher rapidement assure le passage à la plage suivante d’un disque en cours de lecture ou l’intro­duction de la plage pour programmation ou lecture lorsque le disque est arrêté. Une fois une plage introduite, sa lecture peut être lancée par simple pression sur la touche Lecture
˜
Touche “Précédent” de Platine-lecture :
cette touche a deux fonctions. Pendant la lecture d’un disque sur la Platine-lecture et maintenez appuyée cette touche pour procéder à la lecture en mode de recul rapide pour trouver rapidement un passage souhaité.A tout moment, le fait de taper sur la touche et de la relâcher rapi­dement assure le passage au début de la plage en cours de lecture et la pression suivante,le passage à la plage précédente. Lorsqu’un disque est en mode d’arrêt, chaque pression assure le passage à la plage précédente pour programmation ou lectu­re lorsque le disque est arrêté. Une fois une plage introduite, sa lecture peut être lancée par simple pression sur la touche Lecture
¯
Pause de platine-lecture :lorsque la
Platine-lecture est en marche, le fait d’appuyer sur cette touche provoque l’arrêt temporaire du disque. Si le disque a été précédemment arrêté momentanément, une nouvelle pression sur cette touche fait reprendre la lecture.
˘
Lecture de Platine-lecture : appuyez sur
cette touche pour lancer la lecture d’un CD sur la Platine-lecture ou le processus de copie.
¸
Arrêt de Platine-lecture : appuyez sur cette
touche pour arrêter le CD sur la Platine-lecture.
6 COMMANDES DU PANNEAU AVANT
Ù
Sélection Afficheur Platine-lecture :
appuyez sur cette touche pour parcourir les options d’affichage de durée pour la Platine-lecture. Reportez-vous à la page 17 pour plus de rensei­gnements sur l’affichage de durée.
Afficheur d’informations du panneau avant
A
C
U
W
D
B
E
F
G
I
H
A
J
K
L
M
N
O
L
M
N
O
P
QQ
R
S
S
T
V
X
Y
K
C
D
B
E
A
Voyants de lecture aléatoire
B
Voyants de programmation
C
Indicateurs de niveau
D
Voyants de répétition
E
Indicateurs d’état-répétition
F
Indicateurs de vitesse
G
Voyant d’interdiction de copie
H
Voyant de copie
I
Voyant de synchronisation
J
Voyant de double lecture
K
Afficheurs d’informations
L
Voyants de durée
M
Voyants de durée restante
N
Voyants de durée totale
O
Voyants de durée de plage
P
Voyant R/RW
Q
Voyant de lecture/pause
R
Convertisseur de fréquence d’échantillonnage
S
Voyants CD
T
Voyant d’enregistrement
U
Voyant de finalisation
V
Voyant d’effacement
W
Voyant Automatique
X
Voyant Analogique
Y
Voyant Numérique
Remarque importante : le CDR 20 étant un lecteur-enregistreur double platine, il est doté de deux ensembles séparés de voyants/indicateurs pour Lecture aléatoire, Programmation, Répétition,État-répétition, Durée restante,Durée totale et Durée de plage.En outre,il y un afficheur d’informations, un voyant de lecture/pause et un voyant CD séparés pour chaque platine.Etant donné que les fonctions de ces voyants/indicateurs sont identiques pour les deux platines,elles sont décrites dans ce manuel au moyen d’une lettre commune. Lorsque le CDR 20 lit ou enregistre un disque, tous les voyants qui s’allument sur le côté gauche de l’afficheur décrivent l’état de la Platine-lecture, tandis que ceux qui s’allument sur le côté droit de l’afficheur décrivent l’état de la Platine-enregistrement. Suivant l’activité de l’appareil et les réglages que vous sélectionnez, différents voyants peuvent s’allumer sur les deux côtés en même temps.
A
Voyants de lecture aléatoire :ces voyants
s’allument lorsqu’une lecture aléatoire a été pro­grammée pour l’une des platines CD.Reportez­vous à la page 16 pour plus de renseignements sur la lecture aléatoire.
B
Voyants de programmation : ces voyants
s’allument lorsque l’une des platines CD est pro­grammée pour des options de lecture.Reportez­vous à la page 16 pour plus de renseignements sur la lecture programmée.
C
le niveau d’entrée en enregistrement analogique, le niveau du signal en enregistrement ou en copie numérique et le niveau de sortie pendant la lecture. Reportez-vous à la page 21 pour plus de renseignements sur lles niveaux d’enregistrement.
D
lorsqu’une fonction de répétition est utilisée. Reportez-vous à la page 18 pour plus de rensei­gnements sur la lecture répétée.
Indicateurs de niveau : ces DEL indiquent
Voyant de répétition : ce voyant s’allume
E
Indicateurs d’état-répétition : ces indica-
teurs affichent le type de fonction de répétition uti­lisée. Reportez-vous à la page 18 pour plus de ren­seignements sur l’état-répétition.
F
Indicateurs de vitesse : ces indicateurs don-
nent la vitesse d’enregistrement qui a été choisie pour la réalisation de copies. Reportez-vous à la page 20 pour plus de renseignements sur la sélec­tion de la vitesse d’enregistrement.
G
Voyant d’interdiction de copie : ce voyant
s’allume lorsqu’un enregistrement n’est pas possi­ble en raison de l’intervention du “Serial Copy Management System”(SCMS). Reportez-vous à la page 20 pour plus de renseignements sur le SCMS.
H
Voyant de copie : ce voyant s’allume lorsque
la réalisation d’une copie est en cours entre les deux platines CD. Reportez-vous à la page 20 pour plus de renseignements sur la copie de CD.
I
Voyant de synchronisation :ce voyant
s’allume lorsque l’appareil a été programmé pour l’enregistrement synchronisé sur CD. Reportez-vous à la page 21 pour plus de renseignements sur les enregistrements synchronisés sur CD.
J
Voyant de double lecture : ce voyant
s’allume lorsque l’appareil est en mode de double lecture, lequel permet aux deux platines CD de servir de platines-lecture simultanément. Reportez­vous à la page 17 pour plus de renseignements sur le mode double lecture.
K
Afficheur d’informations : cet écran remplit
deux fonctions : il visualise les affichages de durée pour les disques en cours de lecture et il affiche des messages concernant les disques ou les enre­gistrements.
L
Voyant de durée : ce voyant s’allume
conjointement avec l’un des voyants de durée
MNO
durée est actif.
pour indiquer celui des modes d’état-
AFFICHEUR D’INFORMATIONS DU PANNEAU AVANT 7
Afficheur d’informations du panneau avant
M
Voyant de durée restante : ce voyant s’allu-
me lorsque l’Afficheur d’informations indique la durée restante sur un disque.
N
Durée totale : ce voyant s’allume lorsque
l’Afficheur d’informations
totale de toutes les plages d’un disque.
O
Durée de plage : ce voyant s’allume lorsque
l’Afficheur d’informations
de la plage en cours de lecture.
P
Voyant R/RW : ce voyant indique le type de
disque enregistrable qui se trouve sur la Platine-
enregistrement
disque CD-R, seul le R s’allume.Lorsqu’un disque CD-RW effaçable est en cours d’utilisation, RW s’allume.
Q
Voyants de lecture/pause :ces voyants indi-
quent l’état des platines CD individuelles. Le s’allume lorsque le CD est en cours de lecture et le
±
s’allume lorsque l’appareil est en mode
Pause.
%
K
K
. Lors de l’utilisation d’un
K
indique la durée
indique la durée
R
Convertisseur de fréquence d’échan­tillonnage : ce voyant s’allume lorsque lors de
l’utilisation du convertisseur de fréquence d’échan­tillonnage pour modifier la fréquence d’échan­tillonnage numérique lorsque le signal entrant n’est pas le 44,1 kHz standard utilisé par les CD standard. C’est une fonction automatique qui ne nécessite donc aucune intervention de l’utilisateur.
S
Voyant CD : ce voyant s’allume lorsqu’un CD standard est en cours de lecture sur la platine ou %.
T
Voyant d’enregistrement :ce voyant s’allu­me lorsque l’appareil effectue un enregistrement et clignote durant les préparatifs de l’enregistrement.
U
Voyant de finalisation : ce voyant s’allume lorsque l’appareil effectue le processus de finalisa­tion, lequel est nécessaire pour qu’un disque CD-R ou CD-RW soit lisible par un lecteur de CD standard. Reportez-vous à la page 22 pour plus de renseignements sur la finalisation.
3
V
Voyant d’effacement : ce voyant s’allume
lorsqu’un disque CD-RW est en cours d’effacement ou non finallisè. Notez que seuls les disques CD­RW peuvent être effacés. Il n’est pas possible d’effacer un disque CD-R. Reportez-vous à la page 22 pour plus de renseignements sur l’effacement des disques.
W
Voyant Automatique : ce voyant s’allume
lors de la sélection de la méthode automatique pour incrémenter les plages pour une session d’enregistrement. Se reporter à la page 21 pour plus d'information sur l'ajout de pistes.
X
Voyant Analogique : ce voyant s’allume lors
de l’enregistrement d’une source analogique. Reportez-vous la page 20 pour plus de renseigne­ments sur la sélection des sources.
Y
Voyant Numérique : ce voyant s’allume lors
de l’enregistrement d’une source numérique. Reportez-vous à la page 20 pour plus de renseignements sur la sélection des sources.
8 AFFICHEUR D’INFORMATIONS DU PANNEAU AVANT
Branchements du panneau arrière
¡
£
¢
§
ª
AC 100-240V 50-60Hz 26W
CDR
IN
OPTICAL
CDP OUT
¡ Sortie analogique de la
Platine-lecture (CDP)
Sortie analogique de la
Platine-enregistrement (CDR)
£ Entrée analogique de la
Platine-enregistrement (CDR)
¢ Sortie numérique coaxiale de la
Platine-lecture (CDP)
¡ Sortie analogique de la Platine-lecture
(CDP) : ces prises acheminent le signal de sortie
3
audio analogique de la Platine-lecture
%
la Platine-enregistrement ou en copie. Branchez les sur les prises d’entrée d’un récepteur, d’un préamplificateur ou d’un pro­cesseur.
Sortie analogique de la Platine-enregis-
trement (CDR) : ces prises acheminent le signal de sortie audio analogique de la Platine-enregis-
%
trement Platine-lecture
registrement analogique ou numérique. Branchez les sur les prises d’entrée d’un récepteur, d’un pré­amplificateur ou d’un processeur.
£ Entrée analogique de Platine-enregistre-
ment (CDR) : ces prises acceptent les signaux analogiques utilisés pour les enregistrements sur CD. Connectez-les aux sorties “Tape Rec/Play” (Enregistrement/marche bande) d’un récepteur, d’un préamplificateur ou d’un processeur.
¢ Sortie numérique coaxiale de Platine-
lecture (CDP) : cette prise achemine le signal de sortie audio numérique de la Platine-lecture ou de la Platine-enregistrement%en mode lecture ou en copie. Branchez la sur la prise d’en­trée numérique coaxiale d’un récepteur, processeur ou décodeur numérique.
utilisée en mode lecture ou de la
3
et durant les opérations d’en-
en mode lecture
ou de
3
Sortie numérique coaxiale de la
Platine-enregistrement (CDR)
§ Entrée numérique coaxiale de la
Platine-enregistrement (CDR)
Entrée numérique optique de la
Platine-enregistrement (CDR)
Sortie numérique optique de la
Platine-lecture (CDP)
Sortie numérique coaxiale de la Platine-
enregistrement (CDR) : cette prise achemine le signal de sortie audio numérique de la Platine-
%
enregistrement enregistrement numérique ou de la Platine-lectu-
3
. Branchez la sur la prise d’entrée numérique
re
coaxiale d’un récepteur, processeur ou décodeur numérique.
§ Entrée numérique coaxiale de la Platine-
enregistrement (CDR) : cette prise accepte le signal d’entrée audio numérique d’un appareil audio numérique compatible et devrait être connectée directement à un lecteur numérique ou à une sortie numérique coaxiale d’un lecteur de CD, de MD ou de DVD ou d’un récepteur ou pro­cesseur A/V.
REMARQUE IMPORTANTE : les entrées numé­riques coaxiales doivent être connectées unique­ment à des prises d’entrée ou de sortie numérique. Bien qu’elles utilisent le même connecteur de type RCA que des connexions audio analogiques stan­dard, NE LES CONNECTEZ PAS à des prises d’en­trée ou de sortie analogique conventionnelle.
Entrée numérique optique de la Platine-
enregistrement (CDR) : cette prise accepte le signal d’entrée audio numérique d’un appareil audio numérique compatible et devrait être connectée directement à la sortie numérique optique d’un lecteur de CD, MD ou de DVD ou d’un récepteur ou processeur A/V.
utilisée en mode lecture ou
ª Entrée remote de la télécommandeSortie remote de la télécommandeCordon d’alimentation secteur
Sortie numérique optique de la Platine-
lecture (CDP) : cette prise achemine le signal de
Û
3
du pan-
sortie audio numérique de la Platine-lecture ou de la Platine-enregistrement%en mode lecture ou en copie. Branchez la sur la prise d’en­trée numérique optique d’un récepteur, processeur ou décodeur numérique.
ª Entrée remote de la télécommande :
connectez la sortie d’un capteur infrarouge à dis­tance ou la sortie remote d’un autre appareil Harman Kardon compatible à cette prise. Cela per­mettra à la télécommande de fonctionner même lorsque le capteur de télécommande neau avant est bouché par un objet. Cette prise peut également être utilisée avec des systèmes d’automatisation à base de télécommande IR com­patibles.
Sortie remote de la télécommande :
branchez cette prise sur la prise d’entrée remote d’un autre appareil commandé à distance Harman Kardon compatible pour que le capteur de télé-
Û
commande
nir des signaux à d’autres appareils compatibles.
Cordon d’alimentation secteur : branchez
le cordon sur une prise secteur. Si la prise secteur comporte un interrupteur, assurez-vous qu’il est en marche.
incorporé au CDR 20 puisse four-
BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE 9
Fonctions de la télécommande
0
Touche de mise sous tension
1
Commande Afficheur de la Platine-lecture (CDP)
2
Ouverture du tiroir de la Platine-lecture (CDP)
3
Sélection de la Platine-lecture (CDP)
4
Programmation
5
Recherche arrière
6
Simple
7
Vérification de programmation
8
Saut à la plage précédente
9
Lecture/Sélection
A
Lecture aléatoire
B
Copie
C
Sélecteur d’incrément de plage automatique/manuel
D
Incrément de plage
E
Finalisation
F
Touches numériques
G
Répétition A-B
H
Répétition
I
Sélection de vitesse
J
Touche Enregistrement
K
Touche Effacement
L
Sélection d’entrée
M
Synchronisation CD
N
Arrêt
O
Pause
P
Plage suivante / saut de plage
Q
Double lecture
Recherche avant
Sélection de Platine-enregistrement (CDR) Ouverture de Platine-enregistrement (CDR)
!
Commande Afficheur de la Platine­enregistrement (CDR)
Hors tension
"
Suppression
REMARQUE IMPORTANTE : certaines fonctions de la télécommande, y compris Lecture, Pause, Arrêt, Recherche,Plage suivante et Plage précé­dente, sont partagées entre les deux platines. N’oubliez jamais d’appuyer sur la touche
Sélection CDP
de pour commander la Platine-lecture ou d’ap­puyer sur la touche Sélection CDR commander la Platine-enregistrement.
Lorsque vous presser un de ces boutons, la men­tion CDPou CDRapparait sur
façade
d pour utiliser la télécomman-
K
.
pour
l'afficheur en
a
c
e
g
i
k
m
o
b
d
f
h
j
l
n
p
P
D
C
SINGLE
AUTO
ON
PREV
RANDOM
TR IN
1
4
7
S
I
D
SEARCH
/MA
CR
POWER
Y
A
L
P
CLEAR
PROG.
PROG
CHECK
PLAY/SELECT
STOP
N
D
U
B
CD SYNC
F
I
NAL
I
Z
E
23
5
8
0
CDR/RW
D
SEARCH
REC
6
9
S
I
P
L
NEXT
PAUSE
I
ER
SPEED
REPEAT
OFF
A
Y
N
A B
P
AS
DUAL
UT
E
33
32
31
30
C
D
R
29
28
`
z
y
x
w
v
u
t
s
r
q
10 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Fonctions de la télécommande
0
Touche Sous tension : appuyez sur cette
touche pour mettre en fonction le CDR 20. Notez que pour que cette commande puisse fonctionner, il faut d’abord appuyer sur l’Interrupteur du
1
panneau avant
mode d’attente.
1
Commande Afficheur de la Platine-lec-
ture (CDP) : appuyez sur cette touche pour par-
courir les différentes options d’affichage de durée pour le disque se trouvant sur la Platine-lecture
3
. Reportez-vous à la page 17 pour plus de ren-
seignements sur les options d’affichage de durée.
2
Ouverture de Platine-lecture (CDP) :
appuyez sur cette touche pour ouvrir la Platine-
3
lecture
3
appuyez sur cette touche pour commander ou pro­grammer les fonctions du disque sur la Platine-
lecture
4
pour déclencher la séquence de programmation pour l’une des platines CD. Reportez-vous à la page 18 pour plus de renseignements sur la pro­grammation du CDR 20.
5
che pour assurer la lecture à rebours du disque choisi afin de trouver un passage souhaité.
6
le CDR 20 fonctionne comme un lecteur/changeur de CD bidisque. En mode Simple, la sortie audio est acheminée vers toutes les prises de sortie
.
Sélection de Platine-lecture (CDP):
3
.
Programmation : appuyer sur cette touche
Recherche arrière : appuyez sur cette tou-
Simple : lorsque cette touche est actionnée,
¡™¢∞• quelle que soit la platine CD en
cours d’utilisation pour la lecture. Reportez-vous à la page 17 pour plus de renseignements sur le mode Simple lecture.
7
Vérification de programmation : appuyez
sur cette touche pour vérifier ou éditer une séquen­ce de lecture programmée.Reportez-vous à la page 18 pour plus de renseignements sur la lecture programmée.
8
Saut à la plage précédente : appuyez sur
cette touche pour sauter vers l’arrière au début de la plage en cours de lecture.Appuyez une deuxiè­me fois pour passer au début de chaque plage pré­cédente.
9
Lecture/Sélection : cette touche a deux
fonctions. Elle sera utilisée le plus souvent comme une touche de lecture standard, mais lors de la mise en place de certaines fonctions d’enregistre­ment elle est également utilisée comme touche d’entrée ou de sélection.
A
Lecture aléatoire : lorsque la platine CD
est à l’arrêt, appuyez sur cette touche pour lancer la lecture aléatoire de toutes les plages d’un disque.
afin que l’appareil soit en
B
Copie : appuyez sur cette touche pour com-
mencer la réalisation d’une copie. Reportez-vous à la page 20 pour plus de renseignements sur la copie.
C
Sélecteur d’incrément de plage auto-
matique/manuel : appuyez sur cette touche pour
choisir entre incréments de plage automatiques et manuels pendant une session d’enregistrement. Reportez-vous à la plage 20 pour plus de rensei­gnements sur les incréments de plage.
D
Incrément de plage : lorsque le mode
Manuel pour les incréments de plage est sélection­né au cours d’un enregistrement, appuyez sur cette touche pour augmenter le numéro de la plage. REMARQUE : cette fonction n’est pas opérante pendant la réalisation d’un enregistrement syn­chronisé ou d’une copie de CD.
E
Finalisation : appuyez sur cette touche lors-
qu’un enregistrement est terminé pour lancer le processus de finalisation. Il faut appuyer sur la tou-
*
9
che Lecture/Sélection secondes pour lancer la finalisation.Tant qu’il n’a pas été appuyé sur cette touche et que le proces­sus de finalisation n’est pas terminé, les disques CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être lus sur des lecteurs CD conventionnels. Reportez-vous à la page 22 pour plus de renseignements sur la finali­sation.
F
Touches numériques : appuyez sur ces tou-
ches pour accéder à une plage spécifique en vue de sa lecture ou pendant le processus de program­mation. Reportez-vous à la page 18 pour plus de renseignements sur la lecture programmée.
G
Répétition A-B : appuyez sur cette touche
pour spécifier un segment de disque en vue d’une lecture répétée. Reportez-vous à la page 18 pour plus de renseignements sur la lecture répétée.
H
Répétition : appuyez une fois sur cette tou-
che pour répéter la lecture de la plage en cours. Pour répéter la lecture d’un disque entier, appuyez deux fois sur la touche.
I
Sélection de vitesse : appuyez sur cette
touche pour sélectionner la vitesse d’enregistre­ment pour les copies internes. Reportez-vous à la page 20 pour plus de renseignements sur la sélec­tion de la vitesse correcte.
J
Touche Enregistrement : appuyez sur cette
touche pour commencer un enregistrement manuel.
K
Touche Effacement : appuyez sur cette tou-
che pour déclencher l’effacement d’une page ou d’un disque CD-RW entier ou pour “définaliser” un disque. Notez que l’effacement n’est possible que sur les disques CD-RW.Reportez-vous à la page 22 pour plus de renseignements sur l’effacement de disques.
pendant trois
L
Sélection d’entrée : appuyez sur cette tou-
che pour sélectionner la source d’entrée (analo­gique ou numérique coaxiale) pour l’enregistre­ment. Reportez-vous à la page 20 pour plus de renseignements sur la sélection d’entrée.
M
Synchronisation CD : appuyez une fois sur
cette touche pour déclencher l’enregistrement automatique d’une seule plage à partir d’un lec­teur de CD externe lorsqu’une connexion numé­rique est utilisée.Appuyez deux fois sur cette tou­che pour commencer l’enregistrement automatique d’un disque entier. Reportez-vous à la page 21 pour plus de renseignements sur l’enregistrement synchronisé sur CD.
N
Arrêt : appuyez sur cette touche pour arrêter
la lecture ou l’enregistrement.
O
Pause : appuyez sur cette touche pour arrêter
temporairement la lecture.Appuyez à nouveau sur cette touche pour redéclencher la lecture.
P
Plage suivante / Saut de plage : appuyez
sur cette touche pour sauter à la plage suivante d’un disque.
Q
Lecture double platine : appuyez sur cette
touche pour permettre aux deux platines CD d’as­surer simultanément la lecture de disques et de fonctionner en tant qu’appareils CD séparés et indépendants. Dans ce mode, il est également pos­sible d’effectuer un enregistrement à partir d’une source externe pendant que la Platine-lecture fonc­tionne comme un lecteur de CD standard. Reportez-vous à la page 17 pour plus de rensei­gnements sur la capacité double lecture.
Recherche avant : appuyez sur cette touche
pour procéder à la lecture d’un disque en mode d’avance rapide.
Sélection de Platine-enregistrement
(CDR) : appuyez sur cette touche pour commander
ou programmer les fonctions du disque sur la
%
Platine-enregistrement
Ouverture de Platine-enregistrement (CDR) : appuyez sur cette touche pour ouvrir la Platine-enregistrement
!
Commande Afficheur de la Platine­enregistrement : appuyez sur cette touche pour
parcourir les différentes options d’affichage de durée pour le disque se trouvant sur la Platine-
enregistrement
pour plus de renseignements sur les options d’affichage de durée.
Hors tension : appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil en mode d’attente.
"
Suppression : appuyez sur cette touche pour supprimer un élément dans une séquence pro­grammée.Reportez-vous à la page 18 pour plus de renseignements.
%
.
%
.
. Reportez-vous à la page 17
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 11
Installation et connexions
Remarque importante : pour éviter tout dégât à
vos haut-parleurs ou à d’autres éléments de votre système audio, nous vous conseillons vivement d’é­teindre et de débrancher au niveau de leur source d’alimentation secteur TOUS les éléments du systè­me, y compris le CDR 20,lorsque vous effectuez des connexions ou installez un nouvel élément.
Emplacement du CDR 20
Etant donné que les mécanismes d’entraînement CD dans le CDR 20 sont des instruments de préci­sion, ils peuvent faire l’objet de perturbations pro­voquées par les vibrations.Afin de minimiser le risque de saut pendant la lecture ou l’enregistre­ment, nous vous recommandons de placer l’appa­reil sur une surface plane, solide et à l’abri des vibrations.
Lors de l’installation du CDR 20 dans un meuble ou un espace étroit, assurez-vous toujours qu’il y a suffisamment d’espace devant l’appareil pour per­mettre l’ouverture totale des tiroirs de logement des disques et qu’il y a suffisamment d’espace au­dessus de l’appareil pour que les disques puissent être facilement insérés dans ces tiroirs.
Outre les considérations de sécurité décrites à la page 4, nous vous recommandons également de ne pas placer le CDR 20 à un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à une chaleur ou un froid extrême car ces conditions peuvent endom­mager les disques utilisés dans l’appareil ou l’ap­pareil lui-même. Notez que les amplificateurs audio ou les récepteurs haute puissance, ainsi que cer­tains autres appareils électroniques, peuvent géné­rer beaucoup de chaleur. Pour cette raison, ne pla­cez pas le CDR 20 directement sur un amplifica­teur, un récepteur ou une autre source de chaleur. Veillez toujours à ce que le CDR 20 ainsi que tout autre appareil électronique disposent d’un espace libre d’au moins 2 cm sur tous les côtés pour leur assurer une bonne ventilation.
L’appareil ne devrait également pas être placé à un endroit où il risque d’être éclaboussé d’eau ou dans un lieu humide.
Connexions à votre système audio
Lorsque vous procédez au branchement du CDR 20, représentez-vous le processus comme similaire au branchement d’un lecteur de CD standard et d’un magnétophone ou enregistreur de cassettes, avec en plus les connexions numériques.
Branchements de la Platine-lecture
Les branchements du panneau arrière portant l’in­dication “CDP” se rapportent aux sorties de la
3
Platine-lecture
teur de CD standard. Connectez les sorties analo­giques gauche/droite CDP de votre amplificateur, pré-amplificateur ou proces­seur Surround. Pour un resultat optimal, il est recommandé d'ef­fectuer une connexion numérique, en utilisant les sorties coaxiales ou fibre optiques. Connecter les aux entrées numériques de votre ampli, ampli­tuner, processeur ou decodeur numérique. Notez que vous devrez peut-être modifier un réglage sur le récepteur ou le processeur pour relier l’entrée numérique à la touche “CD” ou au sélecteur d’entrée. Consultez le manuel de l’utilisa­teur relatif à cet appareil pour tout renseignement nécessaire étant donné que cette configuration peut varier d’un appareil à l’autre.
qui fonctionne comme un lec-
¡ aux entrées CD
Branchements de la Platine-enregistrement
Les branchements du panneau arrière portant l’in­dication “CDR” se rapportent aux entrées et sor-
%
ties de la Platine-enregistrement les capacités de votre récepteur, préamplificateur ou processeur, vous pourrez trouver qu’il est com­mode de connecter les entrées et sorties analo­giques aux prises marquées comme étant pour un magnétophone. Les fonctions du CDR 20 peuvent être comparées a celles des enregistreurs cassettes traditionnels,en étant plus simple a piloter une fois raccordé à votre ampli-tuner ou pré-amplificateur. Connectez les prises analogiques Sortie-CDR aux prises Marche/Entrée d’une entrée Bande ou Aux sur votre récepteur ou préamplificateur. Connectez les prises Entrée-CDR Enregistrement/Sortie bande de votre récepteur ou préamplificateur.
Pour faire passer le signal de sortie de la Platine­enregistrement par le décodeur numérique de votre récepteur ou par un processeur externe, connectez les prises Sortie coaxiale CDR prises d’entrée numérique correspondantes sur votre récepteur ou processeur. Notez que vous dev­rez peut-être modifier un réglage sur le récepteur ou le processeur pour relier l’entrée numérique à la touche “Bande” ou au sélecteur d’entrée spéci­fique associé aux entrées numériques. Consultez le manuel de l’utilisateur relatif à votre récepteur ou processeur pour tout renseignement nécessaire étant donné que cette configuration peut varier d’un appareil à l’autre.
. Suivant
£ aux prises
aux
Pour réaliser un enregistrement numérique à partir d'une source externe, comme un lecteur CD, DVD ou MD, connecter la prise
CDR ou Optical In
CDR aux connecteurs de sor-
Coax-In
ties de votre ampli-tuner ou processeur. Si votre ampli-tuner n'a pas de sorties numériques, vous devez raccorder la prise
Optical In
CDR du CDR 20 directement aux sor-
Coax-In CDR ou
ties numériques de votre lecteur CD ou autre lecteur numérique.
Des connexions à un lecteur de CD ou de MD numérique portable peuvent également être effec­tuées en connectant la Sortie numérique coaxiale du lecteur à l’Entrée numérique du panneau
6
avant
entrées numériques sont connectées, le CDR 20 accordera la priorité à l’entrée numérique du
Panneau avant
Pour éviter de debrancher l'entrée façade quand vous utiliser le connecteur sur panneau arrière, étteignez simplement l'appareil connnecté à l'en­trée façade. Cela coupera le signal, et rendra active le connecteur sur panneau arrière.
du CDR 20. Notez que lorsque les deux
6
.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONNEXIONS NUMÉRIQUES :
CONNEXIONS COAXIALES : bien que les
connexions numériques coaxiales utilisent le même type de prise phono “RCA” que des signaux analo­giques standard, veillez à connecter les signaux numériques uniquement à des prises numériques. Dans de nombreux cas, les prises numériques peu­vent être identifiées par un anneau inséré de cou­leur orange autour du centre de la prise.Lorsque vous effectuez des connexions numériques, veillez à utiliser des câbles d’interconnexion coaxiaux comme ceux qui sont fournis avec le CDR 20 ou des câbles destinés à des applications vidéo. Bien qu’ils soient dotés du bon type de connecteur RCA, n’utilisez pas des câbles d’interconnexion audio à paire torsadée car ils ne sont pas adaptés aux signaux numériques. Si vous vous posez des ques­tions sur le type de câbles à utiliser avec le CDR 20, consultez votre revendeur.
CONNEXIONS OPTIQUES : il existe un certain nombre de types différents de connexions optiques et veillez donc à utiliser uniquement des câbles optiques de type “TOS” avec le CDR 20. Pour assu­rer le raccordement correct de câbles optiques, insérez-les bien dans la prise jack jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Ceci vous indique que les connecteur a été entièrement inséré. N’oubliez pas de conserver les capuchons antipoussière en plas­tique qui recouvrent les prises jack optiques et de les replacer lorsqu’un jack n’est pas utilisé pour empêcher la poussière de pénétrer dans le point de connexion.
12 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Installation et connexions
Piles
Insérer les deux piles AA fournies avec le CDR 20 dans la télécommande en faisant glisser le cache vers l'exterieur. Soulevez avec soin avec un mouve­ment d’éloignement l’onglet de plastique du loge­ment des piles et soulever le couvercle. Insérez les piles dans la télécommande en veillant à bien suiv­re les indications de polarité + et – qui se trouvent au fond du logement. Replacez le couvercle en introduisant tout d’abord les deux petits onglets dans les trous correspondants situés dans la partie supérieure de la télécommande puis en appuyant sans forcer sur le couvercle jusqu’à ce que le loquet se mette en place avec un déclic audible.
Branchements de la télécommande IR
Si le CDR 20 est installé derrière un meuble ou tout objet susceptible de bloquer le trajet entre le Capteur de télécommande sur le panneau avant
Û
et l’endroit où vous utiliserez la télécommande,
vous pouvez utiliser un capteur IR externe option­nel. Connectez le capteur à la prise jack Entrée
infrarouge de la télécommande
panneau arrière. Ce jack peut également être connecté à la prise jack Sortie IR d’un autre appa­reil Harman Kardon compatible ou d’un appareil commandé à distance à système IR compatible.
Vous pouvez également utiliser le capteur IR du CDR 20 pour envoyer des commandes à d’autres appareils compatibles commandés à distance. Connectez la prise jack Sortie infrarouge de la
télécommande
ou système.
à l’entrée d’un autre appareil
ª sur le
Alimentation sur secteur
Branchez le Cordon d’alimentation secteur sur une source d’alimentation secteur. Le CDR 20 utilise des unités de CD sensibles, performantes et de qualité ordinateur, et afin de les protéger, nous vous recommandons d’envisager d’utiliser un parasurtenseur, comme vous le feriez pour un ordinateur.
REMARQUE : lors du remplacement des piles,il est toujours préférable de remplacer les deux piles en même temps. Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une longue période, il est également préférable d’en retirer les piles pour éviter tout risque d’endommagement dû à la corro­sion. Les piles contiennent des substances chi­miques et nous vous recommandons de les jeter avec soin et conformément à tout règlement local éventuel.
Si vous utilisez la sortie secteur du panneau arrière d’un récepteur ou d’un autre appareil, assurez­vous qu’elle fournit au moins 28 watts et que la puissance totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la puissance de sortie nominale maxi­male de l’appareil contenant les sorties. Si le CDR 20 est connecté à une prise de sortie comportant un interrupteur, n’oubliez pas de mettre sous ten­sion la prise ou l’appareil qui la commande afin que le CDR 20 puisse fonctionner.
INSTALLATION ET CONNEXIONS 13
Principes fondamentaux de l’enregistrement sur CD
Les enregistreurs de CD (CDR) ressemblent à des lecteurs de CD standard, mais sont dotés en outre des caractéristiques et des commandes nécessaires pour l’enregistrement. Des fonctions telles que lec­ture, recherche et programmation de lecture ne manqueront pas d’être familières, mais l’enregist­reur fonctionne d’une manière légèrement diffé­rente de celle dont vous avez peut-être l’habitude lorsque vous utilisez un magnétophone.
Types de disques
A la différence d’un lecteur de CD conventionnel, le CDR 20 utilise trois types de disques et il est important de bien comprendre le fonctionnement de chaque type.
Les deux platines du CDR 20 peuvent
lire tout CD traditionnel qui est muni de ce logo.
Recordable
Les disques qui sont munis de ce logo ou dont l’emballage porte les indications "Audio numé­rique" et "CD-R" ou "CD enregistrable" sont enre­gistrables une seule fois et lorsqu’ils sont finalisés,ils peuvent être lus par l’une ou l’autre platine du CDR 20 ou par tout lecteur de CD conventionnel, y com­pris les modèles pour la maison, la voiture et porta-
%
bles. La Platine-enregistrement
du CDR 20 peut également être utilisée pour réaliser des enregistrements sur ces disques et elle peut lire les disques CD-R/Audio même s’ils n’ont pas été finalisés.
ReWritable
Les disques qui sont munis de ce logo ou dont l’emballage porte les indications "Audio numérique" et "CD-RW" ou "CD réenregistrable" peuvent être utilisés pour enregistrer et sont égale­ment effaçables et réutilisables. Ils sont enregistra­bles ou lisibles sur la Platine-enregistrement
%
du CDR 20 et sur tout autre enregistreur de CD-RW ou lecteur compatible CD-RW.Ils NE PEU­VENT PAS être lus sur la plupart des lecteurs de CD actuels à moins que le lecteur ne soit compatible CD-RW.Les disques CD-RW audio pourront être lu sur la plupart des lecteurs DVD à condition d'être finalisé.
Notez que le CDR 20 est conçu spécifiquement pour l’enregistrement et la lecture de disques audio grand public et ne peut pas être utilisé pour copier des disques de données, des disques DVD ou tout autre disque optique utilisé par des systè­mes vidéo ou de jeux électroniques.
Terminologie CDR et messages affichés
Les disques compact utilisent une terminologie bien spécifique, et pas mal de messages affichés lors de l'utilisation du CDR 20 seront peut être nouveau pour vous.Avant d'utiliser le CDR 20, vous devez vous familiariser avec la plupart de ces termes. Certains messages d'erreurs peuvent appa­raître occasionnellement. Reportez-vous à la page 23 pour une explication complète de ces messages.
Finalize (Finalisation) : ce terme se rappor-
te au processus qui achève l’enregistrement d’un disque en enregistrant une Table des matières fina­le et en préparant le disque afin qu’il soit lisible sur d’autres appareils. Un disque CD-R ne peut pas être lu par d’autres lecteurs de CD tant qu’il n’a pas été finalisé. Cependant, une fois la finalisation achevée, un disque CD-R n’est pas réenregistrable. Seuls les disques CD-RW peuvent être "définali­sés" pour permettre l’enregistrement de plages supplémentaires sur un disque.
TOC: ce sigle signifie Table of Contents (Table
des matières) et se rapporte aux données enregis­trées sur chaque CD qui indiquent au lecteur le nombre de plages sur le disque, la durée totale du disque et la durée de chaque plage. Chaque fois qu’un disque de tout type est placé dans le CDR 20, le message
TOCapparaît pour indiquer que
l’appareil lit ces données. Ceci est nécessaire pour copier les informations relatives aux plages lors de tout enregistrement.
OPC: ce sigle signifie Optical Processing
Calibration (Etalonnage de traitement optique). L’apparition de ce message sur l’Afficheur d’infor­mations pour la Platine-enregistrement
K
signifie que le dispositif laser à l’intérieur de l’ap­pareil effectue les étalonnages et les réglages nécessaires pour optimiser le processus d’enregis­trement pour le disque spécifique utilisé.
DISC FULL (Disque plein) : Lorsqu'il ne
reste que quatre secondes de libre sur un CD vierge, le message DISC FULLapparaîtra
la fenêtre d'information
dans
K
. Lorsque vous verrez ce message, vous devrez stopper le processus d'enregistrement. Lorsque ce CD-R sera enregistré, insérer un disque vierge ou, si vous utiliser un CD-RW,mettre un nouveau disque ou effacer une piste de ce même disque en suivant les instructions de la page 22.
BUSY(Occupé) : ce message signifie que la
Recordable
ReWritable
Les disques destinés aux unités de CD-R des ordinateurs ne peuvent pas être utilisés pour l’enregistrement sur le CDR 20. Seuls des disques conçus spécifiquement pour les enre­gistreurs de CD audio grand public peuvent être
Platine-enregistrement achève une partie de l’opé­ration d’enregistrement. Lorsque ce message appa­raît, n’appuyez sur aucune touche mais attendez simplement que le message disparaisse de l’affi­cheur.
utilisés. Si vous essayez d’utiliser un disque vierge enregistrable de type ordinateur pour l’enregistre­ment sur le CDR 20, le message
NO AUDIO
apparaît sur l’Afficheur d’informationsKsi la
8
touche Enregistrement
ou Copie)est
actionnée et l’enregistrement ne sera pas possible. Cependant, les disques sur lesquels un enregistre­ment a été réalisé par l’unité de CD-R d’un ordina­teur peuvent être lus par le CDR 20 à condition qu’ils aient été correctement finalisés conformé­ment à la norme audio IEC958.
14 PRINCIPES FONDAMENTAUX DE L’ENREGISTREMENT SUR CD
Principes fondamentaux de la lecture
La lecture de CD sur le CDR 20 ressemble à celle effectuée sur des lecteurs de CD traditionnels à quelques exceptions près qui sont nécessaires compte tenu des deux platines lecture séparées dont est doté l’appareil.Avant d’utiliser le CDR 20, mettez l’appareil sous tension en appuyant sur
1
l’Interrupteur
Notez que l’Indicateur d’état-mode vert pour indiquer que l’appareil est sous tension et en état de marche. Simultanément,l’Afficheur
d’informations
trouvant derrière les commandes du panneau avant s’allument également.
Une fois que le CDR 20 est allumé au moyen de
l’Interrupteur
hors fonction avec la télécommande. Lorsqu’on appuie sur la touche Hors tension commande, l’appareil est mis en mode d’attente, comme l’indique la couleur ambrée de
l’Indicateur d’état-mode
pareil en fonction au moyen de la télécommande, il suffit d’appuyer sur la touche Sous tension
Notez que lorsque l’appareil est en mode d’atten­te, il tire toujours du courant à partir des prises sec­teurs. Pour éteindre l’appareil, appuyez légèrement sur l’Interrupteur qu’il ressorte du panneau avant. Lorsque
l’Indicateur d’état-mode
est hors tension et ne tire pas de courant. Lorsque vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pen­dant une longue période, par exemple en période de vacances,nous vous recommandons d’utiliser
l’Interrupteur
tension.
Bien que les disques compacts soient très fiables, une manipulation rude risque de les endommager. Evitez d’égratigner la face inférieure (non impri­mée) des disques car ceci affecte la lecture des CD standard et porte atteinte à l’enregistrement des disques CD-R et CD-RW.Il est également préféra­ble de tenir les disques par leurs bords afin d’éviter de laisser des empreintes qui risquent elles aussi de porter atteinte à la qualité de la lecture et d’en­dommager l’ensemble laser et lentille.
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
2
Ú
s’allume et les légendes se
1
, il peut être mis en fonction ou
de la télé-
2
. Pour mettre l’ap-
1
puis relâchez-le de façon
2
s’éteint, le CDR 20
1
pour mettre l’appareil hors
devient
0
Chargement et déchargement des disques
Pour charger un disque,ouvrez d’abord la platine CD voulue en appuyant sur la touche appropriée
7$
2
Ouverture/Fermeture
OPENapparaît sur l’Afficheur d’in-
message
K
formations
suffisamment d’espace devant l’appareil pour per­mettre l’ouverture des tiroirs des disques. S’il n’y a pas assez de place et le tiroir se bloque avant d’êt­re complètement ouvert, il se refermera automati­quement afin de protéger le mécanisme.
.Veillez toujours à ce qu’il y ait
ou .Le
Chargez un disque sur le plateau avec la face imprimée (portant l’étiquette) dirigée vers le haut. Une fois que le disque est en place, assurez-vous qu’il est correctement centré sur le plateau. Lorsque vous utilisez des disques simples de 8 cm, veillez tout particulièrement à ce que le disque soit correctement centré par rapport aux petites nervu­res qui se trouvent sur le plateau du disque.
Pour fermer le tiroir, appuyez sur la touche
7$
2
appropriée ou appuyez légèrement
sur l’extérieur de la façade du plateau du disque.
.
Lorsque le tiroir est fermé, le message apparaît momentanément sur l’Afficheur d’in-
K
formations
clignoter sur l’afficheur lorsque le tiroir est complè­tement fermé.
Si le disque est un CD standard ou un disque CD-R ou CD-RW finalisé, l’appareil lit l’information Table des matières du disque. Une fois que ces données sont lues,
l’Afficheur d’informations
re total des plages et la durée totale de toutes les plages sur le disque. Le Voyant CD également pour indiquer qu’un CD standard est en cours d’utilisation.
Lorsqu’un disque CD-R ou CD-RW non finalisé est placé sur la Platine-enregistrement
OPCclignote une fois que l’appareil a lu la
sage Table des matières. Ceci indique que l’appareil est en train d’optimiser ses circuits pour assurer une compatibilité maximale avec le disque enregistra­ble spécifique en cours d’utilisation. Le nombre et la durée totale des plages qui ont déjà été enregis­trées apparaissent sur l’Afficheur d’informa-
K
tions
pour vous dire si un disque CD-R ou CD-RW est en cours d’utilisation.
Si un disque de données informatique est placé dans le CDR 20, le message
et les lettres TOCse mettent à
TOCclignote pendant que
K
et le voyant approprié
DATA DISC ou
SP
DISC ERROR apparaitra, suivant si le disque
est ou non finalisé. Les disques de données ne fonctionneront pas, et ne peuvent être enregistré ou dupliqué sur le CDR 20.
Face portant
Labeled
l’étiquette
Surface
CLOSE
indique le nomb-
S
s’allume
%
, le mes-
s’allume
Utilisation de la télécommande
La télécommande infrarouge du CDR 20 est conçue pour faire fonctionner les deux platines CD ainsi que pour commander les fonctions de pro­grammation de lecture et d’enregistrement. Pour assurer l’utilisation efficace de la télécommande, son fonctionnement est différent de celui des lec­teurs de CD standard. Certaines touches sont des­tinées à une platine CD spécifique, tandis que d’autres sont communes aux deux platines.
Quelle que soit le mode utilisé, platine lecture
(CDP) ou enregistreur (CDR), les boutons Open/Close resteront toujours utilisables.
Les autres fonctions d’entraînement et de pro­grammation sont toutefois partagées.Pour utiliser une commande d’entraînement, telle que les tou­ches Lecture9, ArrêtN, PauseOou
Recherche et Saut Touches numériquesFou les Touches de programmation
d’abord soit sur la touche CDP3pour com­mander la Platine-lecture
CDR
pour commander la Platine-enregis­trement le message CDP ou CDR apparaît sur l’Afficheur d’informations
sélection. Pour commuter le fonctionnement de la télécom­mande d’une platine à l’autre, il suffit d’appuyer à tout moment sur la touche Sélection correspondant à la platine que vous désirez com­mander.
Notez que les fonctions relatives au processus d’enregistrement, telles que Vitesse double rangée de touches de fonction enregistre­ment situées au centre de la télécommande
%
58P
467AH
3
. Lorsque vous appuyez sur la touche,
K
approprié pour confirmer la
BCDEJKL
touches Simple et Double ches de fonction spéciales qui ne nécessitent aucu­ne sélection particulière.
6Q
, les
, appuyez
, soit sur la touche
3
ou
I
et la
et Mainsi que les
sont des tou-
PRINCIPES FONDAMENTAUX DE LA LECTURE 15
Principes fondamentaux de la lecture
Lecture normale
Avant d’écouter un disque,assurez-vous que l’ap­pareil est correctement installé et a été mis sous
1
9
F
. Notez que
K
. Mettez
. Un triangle
affichent un
tension au moyen de l’Interrupteur en fonction le CDR 20 en appuyant sur la touche
0
Sous tension
que l’afficheur du panneau avant s’allume.
Insérez un disque en suivant les instructions don­nées à la page précédente. Pour lancer la lecture, appuyez sur la touche Lecture du panneau avant pour la platine appropriée touche Sélection sur la télécommande pour la pla­tine voulue che Lecture de la télécommande
orienté vers la droite apparaît sur le Voyant de
lecture/pause
K
tions
de lecture et la durée de la plage. Lorsque la lectu­re de chaque nouvelle plage commence, la durée de plage est remise à s’afficher pour la nouvelle plage.
REMARQUE : n’oubliez pas que les disques CD-R ou CD-RW non finalisés ne sont lisibles que sur la
Platine-enregistrement
d’écouter un disque non finalisé en le plaçant sur la Platine-lecture
ERROR
disque sur l’autre platine.
Pour lancer la lecture à une plage donnée sur un disque, introduisez le numéro de la plage en utili­sant les Touches numériques lorsque vous choisissez un numéro de plage à deux chiffres, le deuxième chiffre doit être introduit dans les trois secondes qui suivent la pression sur la pre­mière touche numérique.
Pour la lecture de toutes les plages d’un disque dans un ordre aléatoire, appuyez sur la touche
Sélection utilisée, puis appuyez sur la touche Lecture aléa­toire les plages du disque et le Voyant de lecture aléatoire
un ordre aléatoire jusqu’à ce que la lecture de tou­tes les plages du disque soit achevée. Notez qu’il y a une brève pause entre chaque plage pendant que l’appareil recherche la plage suivante à lire. Pendant la recherche,les deux positions de gauche sur l’Afficheur d’informations cercle dans le sens des aiguilles d’une montre pour confirmer la recherche.
indique le numéro de la plage en cours
apparaît pour vous rappeler de placer le
A
. L’appareil examine brièvement toutes
de la télécommande et notez
*
ou ˘ou sur la
3
ou , puis appuyez sur la tou-
Q
et l’Afficheur d’informa-
00:00et commence à
%
. Si vous essayez
3
, le message DISC
3
ou correspondant à la platine
A
s’allume. Chaque plage est lue dans
Pour arrêter momentanément le disque à tout
O
(
N
ou
&
moment, appuyez sur la touche Pause
¯
. Lors de l’arrêt temporaire d’un disque, deux
lignes verticales viennent s’ajouter sur le Voyant de
Q
lecture/pause
en mode Pause.Appuyez soit sur la touche
9
Lecture
reprendre la lecture à l’endroit où elle a été inter­rompue.
Lorsqu’il y a un seul disque dans l’appareil, il s’ar­rête automatiquement lorsque la lecture de toutes les plages est achevée. Pour arrêter la lecture à tout moment, appuyez sur la touche Arrêt ou ¸correspondant à la platine en cours d’utili­sation.
Lorsqu’il y a un disque sur chaque platine, le lec­teur réagit de l’une de deux manières suivant la façon dont le réglage double lecture est activé. En fonctionnement normal, lorsque la lecture du disque dans un tiroir se termine, la lecture du disque situé dans l’autre tiroir commence. Lorsque la touche Double lecture née de sorte que le Voyant de double lecture
J
s’allume, chaque platine fonctionne comme lecteur séparé d’un CD quel que soit l’état de l’aut­re platine. Reportez-vous à la page 17 pour des renseignements complets sur le fonctionnement en mode double platine et double lecture.
A la fin d’une session d’écoute, retirez les disques des platines en suivant les instructions données à la page précédente. Ne laissez pas les tiroirs ouverts lorsque l’appareil n’est pas utilisé afin d’éviter la pénétration de poussière et de saletés et tout dégât au plateau des tiroirs des disques.
Pour mettre l’appareil en mode (Attente) à la fin d’une session d’écoute, appuyez sur la touche Hors tension
pour indiquer que le disque est
soit sur la touche PauseOpour
Q
ou ıest action-
Standby
. Le message
OFFapparaît brièvement sur l’Afficheur
K
d’informations se ferme automatiquement et l’Indicateur d’état-mode
, tout tiroir de disque ouvert
2
devient ambré.
Recherche
Vous pouvez parcourir rapidement le contenu d’un disque tout en écoutant le son à grande vitesse en mode avance ou recul. Pour parcourir un disque vers l’avant, appuyez sur la touche Recherche
avant
maintenez appuyée la touche Suivant du panneau avant qui correspond à la platine en cours d’utilisation. Pour parcourir rapidement un disque vers l’arrière, appuyez sur la touche
Recherche arrière
actionnez et maintenez appuyée la touche
Précédent
respond à la platine en cours d’utilisation. Lorsque vous utilisez la télécommande, assurez-vous tou­jours que vous avez sélectionné la platine que vous désirez commander en appuyant sur la touche de sélection appropriée la commande à distance voulue.
de la télécommande ou actionnez et
Ó
ou
f de la télécommande ou
Ô
ou ˜du panneau avant qui cor-
3
ou avant d’effectuer
ˆ
Saut de plage
Pour passer directement d’une plage d’un disque à une autre, introduisez le numéro de la plage sou-
K
9
F
*
haitée au moyen des Touches numériques Le disque s’arrête brièvement pour repérer la plage puis la lecture de la plage commence immédiate­ment. Lorsque vous introduisez un numéro de plage à deux chiffres, vous devez introduire le deuxième chiffre dans les deux secondes qui sui­vent l’introduction du premier chiffre.
Pour passer à la plage suivante d’un disque en par­courant les différentes plages,appuyez sur la tou-
P
che Plage suivante sur la touche Suivant la platine en cours d’utilisation. D’autres pressions sur cette touche permettent de parcourir vers l’a­vant les plages du disque.
Lorsqu’un disque est en cours de lecture, appuyez sur la touche Précédent revenir au début de la plage en cours. D’autres pressions sur la touche Précédent permettent de parcourir vers l’arrière les plages du disque.
Lorsqu’un disque est à l’arrêt, vous pouvez appuyer sur les touches Suivant ou Précédent pour trouver une plage que vous désirez écouter. Lorsque le numéro de la plage voulue apparaît sur le côté gauche de l’Afficheur d’informations approprié, appuyez sur la touche Lecture ou ˘pour écouter cette plage.
de la télécommande ou
Ó
ou ˆcorrespondant à
8
Ô
ou ˜pour
.
16 PRINCIPES FONDAMENTAUX DE LA LECTURE
Principes fondamentaux de la lecture
Mode double lecture
Etant donné que le CDR 20 est doté de deux plati­nes CD, vous pouvez placer un disque dans l’un ou l’autre tiroir en vue de sa lecture. Lorsqu’une seule platine lit un disque, l’appareil est en mode Simple. En mode Simple, la sortie audio est dirigée vers toutes les prises jacks analogiques et numériques des deux platines. Cela signifie que vous pouvez sélectionner l’entrée sur votre récepteur, préampli­ficateur ou processeur pour l’une ou l’autre platine. Par exemple,si vous avez connecté la Platine-lectu­re à "CD" et la Platine-enregistrement à "Bande", l’une ou l’autre entrée peut être sélectionnée lors­qu’une seule platine lit un disque.
Il est également possible de passer deux disques en même temps en utilisant le mode Double lectu­re. Pour activer le mode double lecture, appuyez sur la touche Double lecture du panneau avant ou
ı
Q
de la télécommande
de double lecture
nes peuvent lire simultanément un disque diffé­rent. La sortie de chaque platine est dirigée vers ses prises de sortie appropriées et vous devez sélectionner la platine que vous désirez écouter en utilisant les sélecteurs d’entrée sur votre récepteur, préamplificateur ou processeur.Vous pouvez égale­ment utiliser la sortie d’une platine pour alimenter le système se trouvant dans votre pièce principale, tandis que la sortie de la deuxième platine est utili­sée pour alimenter une pièce distante.
Tant que le Voyant de double lecture allumé, chaque platine fonctionne comme un lec­teur de CD séparé et réagit à son propre ensemble de commandes sur le panneau avant pour la
Platine-lecture
enregistrement mander les dispositifs d’entraînement au moyen de la télécommande, n’oubliez pas d’appuyer d’abord sur la touche Sélection de Platine-lecture (CDP)
3
ou Sélection de Platine-enregistrement
puis appuyez sur la fonction de commande
voulue.
Ùˆ˜¯˘
&*(ÓÔÒ. Pour com-
. Lorsque le Voyant
J
est allumé, les deux plati-
ou la Platine-
J
est
Fonctionnement Double platine
Le CDR 20, étant doté de deux platines CD sépa­rées, peut être utilisé pour fonctionner comme un changeur bidisque afin que vous puissiez passer continuellement deux disques.
Lorsque le CDR 20 est en mode Simple lecture,
J
J
s’allume.
auquel cas le Voyant de double lecture N’EST PAS allumé,une fois que la lecture du disque sur une platine est terminée, la lecture du disque sur l’autre platine commence automatique­ment.Toutes les plages de chaque disque sont reproduites et lorsqu’une platine s’arrête, l’autre démarre. Pour arrêter la lecture, appuyez sur la tou-
N
&
che Arrêt ne en cours d’utilisation.
Pour faire fonctionner le CDR 20 comme un lecteur de CD standard, auquel cas la platine en cours d’u­tilisation s’arrête à la fin d’un disque, appuyez sur la touche Double lecture que le Voyant de double lecture En mode Double lecture, chaque platine fonctionne indépendamment de l’autre et lorsque le disque sur une platine se termine, il s’arrête à moins que l’une des fonctions Répétition n’ait été activée.
ou ¸correspondant à la plati-
Q
ou ıjusqu’à ce
Affichage de durée
L’affichage de durée du CDR 20 est capable d’indi­quer une vaste gamme d’informations sur le conte­nu d’un CD.
Une fois que l’appareil a lu les données de la Table des matières ou TOC du disque, l’Afficheur d’in-
K
formations
été posé indique le nombre de plages du disque dans les deux cases de gauche et la durée totale du disque. Lorsque le disque est en cours de lectu­re, le numéro de plage augmente au fur et à mesu­re que chaque plage est atteinte et l’affichage de durée indique la durée écoulée pour la plage en cours de lecture.
de la platine sur laquelle le CD a
Pour visualiser la durée restante de la plage en cours de lecture, appuyez sur la touche Afficheur
1!
Ò
ou Ùcorrespondant à la platine en
cours d’utilisation afin que les Voyants de durée
ML
restante mations
restante de la plage et au début de la plage sui­vante,le compteur commence à faire le compte à rebours de la durée de lecture de cette plage.
Pour visualiser la durée restante totale de lecture du disque, appuyez sur la touche Afficheur
1!
cours d’utilisation afin que les Voyants de durée
NL
totale mations
plages du disque et fait le compte à rebours jus­qu’à la fin de la lecture du disque. Une fois que le disque a été entièrement passé, le nombre total de plages et la durée totale du disque sont affichés.
s’allument. L’Afficheur d’infor-
K
fait le compte à rebours de la durée
Ò
ou Ùcorrespondant à la platine en
s’allument. L’Afficheur d’infor-
K
indique la durée restante totale des
Ecoute au casque
Vous pouvez écouter un disque au casque à tout moment tout simplement en branchant le casque
4
sur la Prise sortie casque peut être réglé au moyen de la
Commande de niveau casque
tout changement du niveau casque ne modifiera pas les réglages de sortie vers les sorties analo­giques. Ces niveaux sont fixes et le volume doit être réglé au moyen de votre récepteur, préamplifi­cateur ou processeur.
du Panneau avant.Le volume de la
5
. Notez que
A noter que lorsqu'une seule platine est en lec­ture, la sortie casque fonctionne pour celle-ci. Lorsque l'appareil est en mode de lecture double platine, la prise casque reproduit par défaut le signal de la
platine lecture
3
.
REMARQUE : lorsque l’appareil est en mode Double lecture, vous pouvez retourner au mode Simple lecture en appuyant sur la touche Simple
6
de la télécommande ou sur la touche Double
ı
lecture
d’appuyer sur la touche Simple lorsque les deux platines lisent un disque arrête automatiquement la lecture du disque sur la Platine-enregistre-
ment Platine-lecture
Platine-lecture est alors envoyée aux deux ensem­bles de prises de sortie.
du panneau avant.Toutefois, le fait
%
, tandis que la lecture du disque sur la
3
continue. La sortie de la
PRINCIPES FONDAMENTAUX DE LA LECTURE 17
Lecture programmée
Le système de programmation évolué du CDR 20 vous permet de prérégler l’ordre de lecture de pla­ges, de répéter une plage ou toutes les plages ou de répéter tout segment d’un disque sans tenir compte des numéros des plages.
Programmation des listes de lecture
Pour programmer l’ordre de lecture des plages d’un disque, insérez le disque, laissez l’appareil lire l’information relative à la Table des matières et attendez que le disque s’arrête et que le nombre de plages et la durée totale de lecture soient affi­chés. Sélectionnez ensuite la platine qui sera pro­grammée en appuyant sur la touche Sélection
3
CDP lecture de la télécommande pour la Platine-enregistre­ment
Pour lancer la séquence de programmation, appuyez sur la touche Programmation notez que le Voyant de
B
l’Afficheur d’informations
Ensuite, introduisez les numéros des plages souhai­tées en appuyant sur les Touches numériques
F
veillez à introduire le deuxième chiffre dans les trois secondes qui suivent l’introduction du premier chiffre.A mesure que chaque plage est introduite, l’affichage clignote trois fois, alternant entre deux affichages. Le premier affichage indique le numéro de la plage qui vient d’être introduit, sur le côté gauche de l’Afficheur d’informations le Voyant de durée de plage côté droit indique le nombre d’étapes qui ont été programmées.Par exemple,après avoir programmé la plage numéro 3 comme la première étape, l’affi­chage indiquera
Alternant avec le numéro de plage et l’étape de programmation, un affichage apparaît qui indique la plage et la durée totale de lecture de toutes les plages qui ont été programmées jusqu’ici. Par exemple, l’affichage plage numéro 6 est la dernière qui a été program­mée et que la durée totale des plages jusqu’ici est de 11 minutes et 25 secondes. Les Voyants de
durée totale
pour vous rappeler le contenu de l’affichage.
Ces affichages alternent trois fois puis sont rempla­cés par un affichage fixe de la durée totale et de la dernière plage programmée.
de la télécommande pour la Platine-
3
ou sur la touche Sélection CDR
%
.
4
Programmation
s’allume et que 00 00 : 00apparaît sur
K
.
. Pour les numéros des plages à deux chiffres,
K
sous
O
, tandis que le
03 P-01.
06 11:25 indique que la
NL
clignotent avec cet affichage
et
Continuez à ajouter des plages dans l’ordre de lec­ture souhaité jusqu’à ce que la session de pro­grammation soit terminée.Vous pouvez program­mer jusqu’à 20 plages et répéter une plage si vous le désirez pourvu que le nombre total de plages n’excède pas 20. Si vous dépassez cette limite,l’af­fichage indique lement être ajoutées en utilisant les touches
Suivant
pour trouver la plage et la touche
Programmation
dans la séquence programmée.
Lorsque la liste complète des plages a été introdui­te, appuyez sur la touche Lecture La lecture des plages s’effectue alors dans l’ordre dans lequel elles ont été introduites. Notez qu’une liste programmée de plages peut également être enregistrée si le disque faisant l’objet de la pro­grammation est sur la Platine-lecture les instructions données à la page 20 pour des ren­seignements complets sur l’enregistrement et la copie.
FULL. Des plages peuvent éga-
P
Óˆ
et Précédent
4
pour introduire cette plage
9
8
Ô˜
*
3
ou ˘.
. Suivez
Vérification, édition et suppression des lis­tes de lecture programmées
Une fois que vous avez introduit une liste program­mée, elle reste dans la mémoire de l’appareil jus­qu’à ce que le disque soit retiré ou que l’appareil soit éteint.Ainsi, à la fin de la lecture d’une liste programmée,il suffit d’appuyer sur la touche
9
*
Lecture
de la liste. Si vous désirez vérifier la liste ou la modifier, vous pouvez également le faire en effec­tuant quelques démarches simples.
Pour parcourir une liste programmée, appuyez sur la touche Vérification de programmation
7
. Chaque pression sur cette touche vous per­met de passer successivement aux plages qui ont été programmées.L’affichage alterne entre le numéro de la plage et le numéro de l’étape de pro­grammation (par exemple que la plage 12 du disque est la troisième étape programmée), d’une part,et le numéro de la plage et la durée totale de lecture programmée jusqu’ici (par exemple vous avez programmé au total 16 minutes et 4 secondes d’écoute), d’autre part.
A tout endroit dans la liste, vous pouvez insérer une nouvelle plage en introduisant tout simple­ment le numéro de la plage au moyen des
Touches numériques
touches correspondant au numéro de la plage que vous désirez ajouter. Les plages déjà programmées le resteront.
ou ˘pour relancer la lecture
12 P-03 indique
12 16:04 indique qu’à ce point
F
.Appuyez sur la ou les
vu que vous ayez trouvé l’étape voulue dans la liste programmée,vous pouvez l’effacer.
Pour annuler une liste programmée entière pen­dant la lecture, appuyez sur la touche
4
Programmation programmation
liste programmée entière lorsque le disque est à l’arrêt, il suffit d’ouvrir et de fermer le tiroir du disque. Chaque fois qu’un disque est retiré ou que l’appareil est éteint, la liste programmée est effa­cée.
et notez que le Voyant de
B
s’éteint. Pour supprimer une
Lecture répétée
Le système de programmation du CDR 20 vous permet de répéter une seule plage d’un disque, le disque entier, toutes les plages programmées ou un passage spécifique que vous sélectionnez.
Répétition d’une plage
Pour répéter la plage en cours d’écoute,appuyez
H
sur la touche Répétition Voyant de répétition
8P
7$
E
ÓÔˆ
2
tat-répétition 1 de plage en utilisant la touche Précédent ou Suivant
le mode Repeat 1 (Répétition 1) est actif, la nou­velle plage sera alors répétée.
Une fois que la lecture Repeat 1 est lancée, elle continue jusqu’à ce que l’appareil soit arrêté en appuyant sur la touche Arrêt qu’à ce que la platine disque soit ouverte en actionnant la touche Ouverture/Fermeture appropriée ture, la séquence répétition est effacée et doit être réintroduite si vous désirez répéter une plage d’un autre disque.
et notez que le
D
et l’Indicateur d’é-
s’allument. Si vous changez
ou ˜pendant que
N
ou jus-
ou .A l’arrêt de la lec-
Répétition de toutes les plages
Pour répéter dans l’ordre toutes les plages d’un disque ou toutes les plages programmées,appuyez
H
*
&
pendant
ou ˘,la
ou ¸.
deux fois sur la touche Répétition la lecture du disque et notez que le Voyant de
D
répétition
All
tion
appuyé sur la touche Lecture lecture du disque s’effectue sans interruption du début jusqu’à la fin à moins que vous n’appuyez sur la touche Arrêt La fonction de répétition All peut être annulée à tout moment en appuyant une fois sur la touche
Répétition répétition
All
tion
tion All est également annulée lors de l’ouverture du tiroir du disque.
et l’Indicateur d’état-répéti-
E
s’allument. Une fois que vous avez
9
N
H
jusqu’à ce que le Voyant de
D
et l’Indicateur d’état-répéti-
E
s’éteignent. La fonction de répéti-
18 LECTURE PROGRAMMÉE
Pour enlever une étape du programme, appuyez d’abord sur la touche Vérification de program-
7
mation
rez supprimer.Appuyez ensuite sur la touche
Suppression
et l’étape est enlevée de la liste programmée.Les étapes programmées ne doivent pas nécessaire­ment être supprimées dans un ordre donné ; pour-
pour trouver la plage que vous dési-
"
. L’information affichée clignote
Lecture programmée
Répétition A-B
Le CDR 20 peut être programmé pour répéter toute section à l’intérieur d’une plage ou un passa­ge complet comprenant des morceaux d’une série de plages consécutives.
Pour programmer l’appareil pour la lecture répétée A-B, passez d’abord le disque afin de repérer l’endroit où vous désirez que la section répétée commence.Au point de départ, appuyez sur la
G
touche Répétition A-B Voyant de répétition l’Indicateur d’état-répétition
et clignote. Laissez la lecture du disque se poursuivre jusqu’à l’endroit où vous désirez que la section répétée se termine.A ce point final, appuyez à nouveau sur la touche Répétition
G
A-B répétition
affichant
L’appareil commence immédiatement la lecture de la section que vous avez programmée et la répète continuellement.
Note : Le programme sélectionné par la commande A-B doit être au minimum de 4 secondes pour fonctionner.
et notez que l’Indicateur d’état
E
s’arrête de clignoter et s’allume en
REPEAT A-B.
et notez que le
D
s’allume et que
E
affiche un A
Pour revenir à la lecture normale,appuyez sur la touche Répétition A-B l’Indicateur de Répétition A-B et la lecture du disque continue jusqu’à la fin. L’arrêt du disque ou l’ouverture du tiroir du disque annule automatiquement la programmation Répétition A-B.
G
. Le Voyant et
DE
s’éteignent
LECTURE PROGRAMMÉE 19
Enregistrement sur CD
La réalisation d’enregistrements sur le CDR 20 est une opération simple une fois que vous vous êtes familiarisé avec les principes fondamentaux de l’en­registrement sur CD.Avant d’effectuer votre pre­mier enregistrement, prenez les quelques minutes nécessaires à la lecture des principes fondamentaux de l’enregistrement sur CD à la page 14.Vous dev­rez en particulier vous familiariser avec les types de disques qui peuvent ou ne peuvent pas être utilisés sur le CDR 20. En outre,il se peut que vous ne soyez pas habitués à certains termes utilisés dans les pages suivantes.Les définitions et informations suivantes vous aideront à réaliser des enregistre­ments sur CD en utilisant les nombreuses caracté­ristiques du CDR 20 :
• Le CDR 20 dispose d'entrées analogiques et numériques coaxiale et fibre optique.Avant tout enregistrement, verifier que vous avez bien selec­tionné la bonne entrée.
• Une fois qu’un disque a été enregistré, il doit être finalisé. Ce processus ajoute au disque les don­nées relatives à la table des matières finale et le rend lisible sur d’autres appareils.Tant qu’un disque n’est pas correctement finalisé, il ne peut pas être lu sur d’autres appareils.
• Le CDR 20 peut effectuer des enregistrements sur des disques CD-R ou CD-RW,mais ceux-ci doi­vent être du type conçu spécifiquement pour les enregistreurs de CD audio. Ces disques sont reconnaissables aux mots "Audio numérique" figurant dans le logo du disque compact sur le disque vierge ou sur son emballage. Les disques munis d’un logo indiquant seulement "Disque compact/Enregistrable" sont destinés à l’enregis­trement de données informatiques et NE FONC­TIONNERONT PAS sur le CDR 20.
• Il n’est pas possible d’effacer des CD-R ou d’y ajouter d’autres enregistrements une fois qu’ils ont été finalisés.
• Il faut qu’il y ait au moins quatre (4) secondes de durée d’enregistrement inutilisée sur un disque non finalisé pour que l’enregistrement puisse avoir lieu.
• Le maximum de pistes pouvant être copiées sur un disque ne peut excéder 99.
• Notez que certains disques d’enregistrement audio CD-R/CD-RW ne peuvent être utilisés que pour des enregistrements à vitesse unique. Si vous utilisez un disque muni d’un tel avertisse­ment, veillez à ne pas réaliser une copie à cette vitesse 2x ou 4x. Cependant, le CDR 20 a été soumis à des essais de compatibilité avec une large gamme de disques vierges de fabricants du monde entier. Dans la plupart des cas, les disques vierges produisent des enregistrements de haute qualité à n’importe quelle vitesse de copie.
• Dans de rares cas,il arrive qu’un lecteur de CD ne soit pas compatible avec des disques CD-R. Si vous constatez qu’un disque CD-R est lisible sur certains lecteurs mais pas sur d’autres, c’est très probablement le lecteur qui est en cause, et non pas le disque enregistré ou le CDR 20. N’oubliez pas que les disques CD-RW réalisés sur le CDR 20 ne sont lisibles que sur des lecteurs de CD qui sont conçus spécialement pour recevoir des disques CD-RW.
A noter que la plupart des lecteurs de DVD sont compatibles avec les disques finalisés CD-RW.
Certains compact disques commercial peuvent
contenir une protection qui empeche la dupli­cation en numérique. Si tel est le cas, le messa-
Copy Prohibit Indicator
ge
G
s'allumera pour vous rappelez cette impossibilité, qui n'est pas le resultat d'un mauvais fonctionnement du CDR 20.
• Cet appareil est équipé du "Serial Copy Management System" (SCMS) pour protéger les droits des détenteurs de droits d’auteur. Dans le cadre de ce système, il est possible de réaliser une copie de la plupart des CD pour votre propre usage personnel. Il n’est toutefois pas possible de réaliser une copie numérique à partir d une autre copie numérique. Il est par contre possible de réaliser une copie analogique d’une copie numé­rique.
• Le CDR 20 ne peut pas réaliser des copies disques DVD, de disques de données informa­tiques, de disques CD de jeux électroniques ou vidéo ou de disques audio numériques dont la fréquence d’échantillonnage n’est pas compatible avec la gamme du convertisseur de fréquence d’échantillonnage du CDR 20.
Les enregistrements sur le CDR 20 peuvent être réalisés de diverses manières :
• Les disques peuvent être copiés en utilisant la Platine-lecture du CDR 20 comme source. Ces copies peuvent être réalisées en temps réel ou à une vitesse double ou quadruple de la vitesse normale de lecture.
• Des enregistrements peuvent être réalisés à partir d’un lecteur de CD externe ou d’une autre source numérique qui est synchronisée avec la copie en cours de réalisation sur le CDR 20.
• Des enregistrements peuvent être réalisés à partir de toute source numérique externe compatible.
• Des enregistrements peuvent être réalisés à partir d’une source analogique.
• Les disques CD-RW ne doivent pas être effacés et recopiés plus de 99 fois. Ceci est une caractéris­tique propre au format CD-RW,et non un dys­fonctionnement du CDR 20.
Copie de disque
La manière la plus simple de réaliser une copie d’un disque entier est d’utiliser la capacité de copie interne du CDR 20.
Insérez d’abord un disque vierge ou non formaté
%
dans le Tiroir du disque inséré, le CDR 20 l’examine pour déterminer s’il s’a­git d’un disque CD-R ou CD-RW et s’optimise pour réaliser le meilleur enregistrement possible. Ceci est indiqué par le message
l’Afficheur d’informations
Posez le disque à copier dans le Tiroir lecture et attendez que les données relatives à la Table des matières aient été lues et que l’Afficheur d’infor-
K
mations
plages et la durée du disque. Sélectionnez ensuite une vitesse de copie. La vitesse
implicite est une vitesse de copie en temps réel, c’est-à-dire que l’enregistrement prend aussi long-
affiche les données concernant les
. Une fois le disque
OPCqui apparaît sur
K
.
3
temps que la durée effective de lecture du disque. Cependant, avec le CDR 20, vous pouvez égale­ment choisir une vitesse de copie 2x ou 4x.
I
#
Appuyez sur la touche Vitesse tionner une vitesse comme indiqué par les
F
Indicateurs 2x/4x vitesse ne s’allume, l’appareil est réglé pour un enregistrement en temps réel. Notez que plus la vitesse de copie de disque est basse, plus l’appareil est tolérant des erreurs que le disque vierge est sus­ceptible de contenir. Cependant, avec la plupart des disques vierges de haute qualité, les vitesses 2x et 4x ne devraient pas poser de problème.
. Lorsqu’aucun Indicateur de
pour sélec-
Avant de lancer toute duplication, assurez-vous que vous disposer d'un disque vierge ayant suffi­samment d'espace. Pour ce faire, déterminez pre­mièrement la durée disponible sur le disque vier­ge, en soustrayant la durée déjà enregistrée indi-
le panneau d'affichage
qué sur
K
, de la durée totale du disque. Le résultat obtenu doit être plus grand que la durée de votre futur enregistre­ment. Lorsque vous êtes prêt à débuter la duplication, appuyez sur le
Dubbing
ge
T
clignotera, et s'affichera alors l'indication
BUSY sur
bouton Dubbing
H
s'allumera, le message Record
le panneau d'affichage
)
. Le messa-
K
indi­quant que l'appareil est en cours de traitement. Lorsque toutes ces indications seront éteintes, et que l'afficheur indique 01 00:00, appuyez sur le bouton
Play/Select
9
pour
démarrer la copie.
Pendant la copie,vous pourrez en permanence voir le numéro de la piste ainsi que l'avancement de l’enregistrement. Le niveau d'enregistrement est également affiché uniquement pour information, car ce même niveau ne peut être ajusté lors d'une copie en numérique. Il est possible d'écouter le disque source durant la copie en sélectionnant l'en­trée correspondante sur votre ampli-tuner, amplifi­cateur, or processeur.
Note importante :
lorsqu’une copie rapide est en cours de traitement (X2 ou X4), vous entend­rez l'enregistrement à partir des sorties CDP ¡¢• à vitesse réelle. La lecture à grande
vitesse accroît la hauteur d’un son, ce qui peut endommager vos haut-parleurs en cas d’écoute à un niveau de volume élevé. N’UTILISEZ PAS des niveaux de volume élevés lorsque vous écoutez des copies à grande vitesse en cours de réalisation. Le processus de copie s’arrête automatiquement à la fin de la lecture du disque source. Une fois la copie terminée, l’Afficheur d’informations affiche le
BUSYpuis le message UPDATEpuis
message revient à son fonctionnement normal. Pour arrêter manuellement une opération de copie,appuyez sur
N
la touche Arrêt platine.
Tout comme pour tous les disques CD-R/CD-RW enregistrés, le disque doit être finalisé avant de pouvoir être lu sur d’autres appareils. Reportez­vous à la page 22 pour des instructions complètes sur la finalisation d’un disque.
de l’une ou l’autre
20 ENREGISTREMENT SUR CD
Enregistrement sur CD
Remarques concernant la réalisation de copies :
• Si vous désirez réaliser une copie avec les plages dans un ordre différent de celui du disque original, omettre certaines plages d’un disque ou réaliser une copie constituée d’un mélange de plages de deux disques différents, créez une Liste de lecture programmée avant d’appuyer sur la touche
Play/Select
copie. Des instructions sur la création d’une Liste programmée figurent à la page 18. REMARQUE : les copies contenant des Listes programmées ne peuvent être réalisées qu’à la vitesse 1x. Si vous essayez de réaliser une copie programmée à la vitesse 2x ou 4x, l’appareil sélectionnera automati­quement la vitesse 2x.
• Les touches Pause ne fonctionnent pas lorsque la réalisation d’une copie est en cours.
• Les plages sont ajoutées automatiquement pour refléter la structure de plages du disque original.
• L’indication de la durée totale du CD enregistré peut être légèrement différente de la durée du disque original en raison des variations de la vites­se de rotation de chaque unité, mais ceci est nor­mal.Aucune information n’a été perdue au cours de l’enregistrement.
• Si le disque original en cours de copie est une copie numérique ou s’il contient des signaux d’in­terdiction de duplication, l’appareil réalise auto­matiquement une copie en utilisant une sortie analogique du disque.
9
*
pour lancer l’opération de
Enregistrement synchronisé sur CD
La fonction CD Synchro permet de réaliser un enre­gistrement automatique en numérique à partir d'un lecteur CD ou MD externe. Pendant un enregistre­ment synchronisé sur CD, l’appareil d’enregistrement démarre en synchronisation avec la source et les pla­ges sont ajoutés automatiquement.
Pour réaliser un enregistrement synchronisé sur CD, sélectionnez d'abord l'entrée numérique appropriée en appuyant sur la touche Entrée
Ljusqu’à ce que l'indication voulue COAX
ou OPTICAL apparaisse sur l'afficheur d'infor­mations de
la platine enregistrement
K
. Des enregistrements synchronisés sur CD ne peuvent pas être réalisés à partir d'une entrée analogique.
Assurez-vous ensuite qu’il y a un disque neuf dans le tiroir d’enregistrement.Appuyez sur la touche
Synchronisation CD Voyant de synchronisation Voyant d’enregistrement
Sélectionnez le type d’enregistrement à effectuer:
• Pour enregistrer uniquement la première plage à
partir du lecteur source, appuyez sur la touche Synchronisation CD de manière que apparaisse sur l’Afficheur d’informations de la
Platine-enregistrement
• Pour enregistrer le disque entier ou la bande entiè-
re, appuyez sur la touche Synchronisation CD de manière que le message l’Afficheur d’informations de la Platine-enregis-
trement
Une fois que le mode voulu a été sélectionné, lancez la lecture sur l’appareil source. Le CDR 20 reconnaît automatiquement les données numériques entrantes et commence à enregistrer. Si le support source est un CD, le numérotage des plages du disque original
K
M
9
et notez que le
I
s’allume et que le
T
clignote.
1 TRK
K
.
ALLapparaîsse sur
.
est transféré sur la copie. Si la source à enregistrer n'est pas un CD, vous dev­rez ajouter les pistes manuellement.
L’enregistrement continue jusqu’à ce que le CDR 20 détecte l’achèvement de la lecture lorsqu’il n’y a aucun signal entrant pendant plus de trois secondes. A ce point, l’opération d’enregistrement s’arrête. Vous pouvez également arrêter à tout moment l’en­registrement en appuyant sur la touche Arrêt de la
Platine-enregistrement
N
&
. Lorsqu'il ne
reste que quatre secondes de libre sur un CD vier­ge, le message DISC FULLapparaîtra dans
la fenêtre d'information
K
. Lorsque vous ver­rez ce message, vous devrez stopper le processus d'enregistrement. Lorsque ce CD-R sera enregis­tré, insérer un disque vierge ou, si vous utiliser un CD-RW,mettre un nouveau disque ou effacer une piste de ce même disque en suivant les instruc­tions de la page 22.
Une fois l’enregistrement terminé, le message
UPDATEapparaît brièvement et l’appareil revient
à son mode de fonctionnement normal. N’oubliez pas de finaliser le disque enregistré afin qu’il soit lisi­ble sur d’autres appareils.
Enregistrement à partir d’une source externe
Pour réaliser un enregistrement à partir d’une source externe, posez d’abord un disque audio CD-R ou CD-RW sur la Platine-enregistrement Sélectionnez ensuite l’entrée à utiliser en appuyant sur la touche Entrée touche, vous pouvez parcourir les choix d'entrées, qui sont indiqués par les mots COAX, OPTICAL et ANALOG sur l'afficheur d'informations K. En outre, le voyant numérique Y s'allume lorsque les entrées coaxiales ou optiques sont sélectionnées, tandis que le Voyant analogique X s'allume lorsque les entrées analogiques sont sélectionnées.
Notez que lorsque l’entrée numérique coaxiale est sélectionnée, la connexion peut être effectuée avec
l’Entrée coaxiale du panneau arrière avec l’Entrée numérique du Panneau avant
6
. Si des connexions sont effectuées avec les deux entrées coaxiales, l'entrée du panneau avant est uti­lisée comme source lorsqu'un enregistrement est réalisé.
L
. Par pression sur cette
%
§ ou
.
Appuyez sur la touche Automatique/Manuel
C
pour selectionner la façon dont les plages
seront numérotées sur le disque enregistré.
Le mode par défaut est manuel. Dans ce mode,
pour les enregistrements numériques ou analo­giques, vous devez ajouter les numéros des plages manuellement en appuyant sur la touche Ajout de plage
D
lorsque vous désirez augmenter le numéro de plage. Ce mode est recommandé pour les enregistrements réalisés à partir de sources analogiques.
Le mode automatique ajoute les numéros de
plages automatiquement, de l'une des deux manières : lorsque les données relatives aux pla­ges en provenance d'un enregistrement numé­rique sont présentes, elles sont transférées sur le disque neuf en cours de copie.Ainsi, lorsque le CD en cours de lecture passe d'une plage à la suivante, le disque en cours de copie augmente également de 1 le numéro de la plage.Activer la
fonction auto en appuyant sur le bouton
Auto/Manuel
l'indication
C
une fois et contrôler que
Auto Indicator
W
s'allume sur le
panneau d'affichage.
En mode automatique lors d'un enregistrement à
partir d'une source analogique ou numérique contenant aucune information de plages, les numéros de plages seront créés des que le CDR 20 détectera un blanc d'au moins 3 secondes entre les plages. Si le blanc dépasse 5 secondes, l'enre­gistrement s’arrêtera. Pour activer la fonction auto, appuyez sur le bouton et contrôler que l'indication
Auto/Manuel
Auto Indicator
C
une fois
W
s'allume sur le panneau d'affichage.
Pour préparer un enregistrement, appuyez sur la
Record
touche Enregistrement apparaît brièvement sur
K
. Lorsque l'afficheur revient à l'info de plage et
J8. L'indicateur
T
s'allume, et le mot BUSY
le panneau d'affichage
de durée, l'appareil est prêt pour la copie.
Commencez l’opération effective d’enregistrement
*
T
s’arrête de
et en
en appuyant sur la touche Play/Select mettant en marche la source à enregistrer. Notez que le Voyant d’enregistrement clignoter et que l’afficheur d’informations commence à afficher la durée de l’enregistrement et les don­nées de plage. Suivant le mode d’incrément de plage qui a été sélectionné comme décrit ci-dessus, les numéros des plages doivent être augmentés manuellement ou sont ajoutés automatiquement. Quel que soit le mode sélectionné, une plage peut être ajoutée à tout moment en appuyant sur la tou­che Incrément de plage
Remarque :
S'il y a une pause dans le signal de
D
.
lecture de plus de 5 secondes pour les enregistre­ments numériques et de 10 secondes pour les enregistrements analogiques, le CDR 20 arrête l'enregistrement. Par ailleurs, lorsque la touche Pause est actionnée au cours d'un enregistre­ment, le numéro de la plage augmente d'une unité et l'enregistrement s'arrête et doit être relancé en appuyant sur la touche
/Sélection
9*. Quand l'enregistrement est
terminé, appuyez sur le bouton
Contrairement aux magnétophones analogiques conventionnels, le CDR 20 n’a pas besoin de faire l’objet d’un réglage de niveau lorsque des enregis­trements sont effectués à partir d’une source numé­rique. Bien que l’Indicateur de niveau tionne, il n’a qu’un rôle informatif et le niveau ne peut pas être modifié ni réglé. Cependant, lorsque vous effectuez un enregistrement à partir d’une source analogique externe telle qu’un magnétopho­ne à cassettes ou la sortie analogique d’un récepteur ou d’un préamplificateur, vous devriez régler les niveaux d’entrée au moyen de la Commande de
niveau d’enregistrement
Réglez les niveaux de manière que les segments bleus et blanc de l’affichage soient presque tous allumés et que les segments rouges ne clignotent que de temps en temps. Si les signaux rouges sont continuellement allumés, l’enregistrement sera déformé et de qualité inacceptable.
Stop
^
maintenant.
Lecture
&N.
C
fonc-
ENREGISTREMENT SUR CD 21
Enregistrement sur CD
Pour arrêter l’opération d’enregistrement,appuyez
N
sur la touche Arrêt rête automatiquement s’il nécessite plus de place que celle qui est disponible sur le disque CD-R/RW. Le message vous rappeler qu’un disque neuf est nécessaire.
A la fin d’un enregistrement, le message puis le message UPDATEapparaissent briève­ment et l’appareil revient à son mode de fonction­nement normal. N’oubliez pas de finaliser le disque après l’enregistrement afin qu’il soit lisible sur d’au­tres lecteurs.
DISC FULL apparaît alors pour
&. L’enregistrement s’ar-
BUSY
Finalisation des disques CD-R et CD-RW
La finalisation est une opération simple qui complè­te l’enregistrement d’un disque pour qu’il puisse être utilisé sur d’autres lecteurs. Lorsqu’un enregis­trement est terminé, le disque doit être finalisé. Cette opération effectuée,un disque CD-R ne peut pas être modifié et de nouvelles plages ne peuvent pas y être ajoutées. Les disques CD-RW sont "ver­rouillés" une fois qu’ils sont finalisés et doivent être "définalisés" pour permettre un effacement ou un enregistrement supplémentaire.
Pour finaliser un disque,posez-le dans le Tiroir
%
d’enregistrement
relative à la Table des matières du disque a été lue et que le processus OPC est terminé, appuyez sur la touche Finalisation
Voyant de finalisation
ter. Dans les trois secondes qui suivent, appuyez sur la touche Sélection
Voyant de finalisation
Le processus de finalisation prend entre 60 et 120 secondes, suivant la longueur de l’enregistrement sur le disque. Pendant le processus de finalisation, la Platine-enregistrement n’accepte aucune com­mande de fonctionnement.
. Une fois que l’information
E
@
et notez que le
U
commence à cligno-
9
*
et notez que le
U
s’arrête de clignoter.
Lorsque le processus de finalisation est achevé, le
U
Voyant de finalisation
P
R/RW
disque est maintenant lisible sur d’autres lecteurs. Le Voyant CD
s’éteint également pour indiquer que le
S
reste allumé.
s’éteint et le Voyant
Définalisation et effacement des disques CD-RW
Les disques CD-RW sont uniques en ce sens qu’ils sont non seulement enregistrables mais réenregis­trables.Il s’ensuit que vous pouvez les réutiliser comme une cassette. Cependant,le processus de réutilisation d’un disque CD-RW est légèrement dif­férent de celui d’une cassette.
Définalisation d’un disque CD-RW
Si vous désirez conserver l’enregistrement sur un disque CD-RW mais ajouter une plage ou effacer telle ou telle plage, vous devez en premier lieu défi­naliser le disque. Pour ceci, poser le disque CD-RW
%
sur la Platine-enregistrement que la lecture des données relatives à la Table des matières soit achevée.
Appuyez deux fois sur la touche Effacement
K
!
et assurez-vous que le Voyant d’efface-
V
ment sur l’Afficheur d’informations de la Platine-enre­gistrement
vent, appuyez sur la touche Sélection lancer le processus. Le Voyant d’effacement reste allumé et s’arrête de clignoter, et le message affiché sur l’Afficheur d’informations à
Lorsque le processus est achevé, le Voyant d’effa-
cement
mode normal. Le disque est maintenant prêt pour l’effacement de plages individuelles ou pour rece­voir de nouvelles plages.
clignote et que le message TOC apparaît
K
. Dans les trois secondes qui sui-
OPCpuis revient à TOC.
V
s’éteint et l’afficheur revient à son
et attendez
9
*
K
passe
pour
V
Effacement d’un disque CD-RW entier
L’effacement du contenu entier d’un disque est une opération simple,que le disque ait été finalisé ou non. Pour effacer le disque, appuyez deux fois sur la
K
!
touche Effacement été finalisé et une fois si le disque a été finalisé afin que le message DISC apparaisse sur l’Afficheur
d’informations
V
ment
cement, appuyez sur la touche Sélection et notez que le Voyant d’effacement Vs’arrête de clignoter. Le processus d’effacement prend envi­ron une minute et il est terminé lorsque l’Afficheur d’informations revient sur
Voyant d’effacement
maintenant entièrement effacé et peut être réutilisé.
K
clignote. Pour lancer le processus d’effa-
si le disque N’A PAS
et que le Voyant d’efface-
9
*
0000:00et que le
V
s’éteint. Le disque est
Effacement d’une seule plage
Les plages individuelles d’un CD-RW peuvent être effacées une par une, en commençant par la der­nière plage du disque, ou vous pouvez effacer plus d’une plage. Notez que le disque doit être définali­sé avant que des plages individuelles puissent être effacées. Si le disque est finalisé,suivez les instruc­tions ci-dessus relatives à la définalisation avant d’effectuer les démarches suivantes.
Pour effacer seulement la dernière plage,appuyez
K
!
sur la touche Effacement
apparaît sur l’Afficheur d’informations et
TRK
que le Voyant d’effacement les trois secondes qui suivent, appuyez sur la tou-
9
che Play/Sélection d’effacement s’arrête de clignoter. Lorsque le
Voyant d’effacement d’informations
plages maintenant restantes sur le disque.
Vous pouvez effacer plusieurs plages en comptant à rebours à partir de la dernière plage. Commencez par appuyer sur la touche Effacement Notez que formations et que le Voyant d’effacement clignote.Appuyez sur la touche Suivant ou sur la touche Précédent que le nombre de plages à effacer apparaisse sur
l’Afficheur d’informations
lorsque ges seront effacées, en comptant à rebours à partir de la dernière plage du disque. Ensuite, appuyez sur la touche Play/Sélection secondes qui suivent la sélection des plages et notez que le Voyant d’effacement de clignoter. Lorsque le Voyant d’effacement s’éteint, l’Afficheur d’informationsKindique le nombre total de plages maintenant restantes sur le disque.
Remarque importante : les plages se trouvant au début ou au milieu du disque ne peuvent pas être effacées tant que toutes les plages se trouvant après n’ont pas été effacées.
Remarque importante sur le temps d’efface­ment et de finalisation : quelle que soit la vites-
se à laquelle un disque a été enregistré, le CDR 20 efface et finalise les disques à la vitesse 4x afin de minimiser la durée du processus. Cependant,dans certains cas, il se peut que l’appareil doive répéter le processus d’effacement ou de finalisation en rai­son de la nature du disque utilisé. C’est pourquoi il est normal que le temps nécessaire pour effectuer ces démarches varie d’un disque à l’autre.
01 TRK apparaît sur l’Afficheur d’in-
06 TRK apparaît sur l’afficheur, six pla-
*
V
K
indique le nombre total de
. Notez que 01
V
clignote. Dans
et notez que le Voyant
s’éteint, l’Afficheur
K
P
8
Ô
jusqu’à ce
K
. Par exemple,
9
*
dans les trois
V
s’arrête
!
.
V Ó
V
22 ENREGISTREMENT SUR CD
Guide de dépannage et messages d’erreur
GUIDE DE DEPANNAGE
SYMPTÔME
L’appareil ne fonctionne pas lorsqu’on appuie sur l’interrupteur Attente ou sur la touche Sous tension de la télécommande.
La télécommande ne fonctionne pas.
Le disque ne peut pas être effacé.
Un disque CD-R enregistré n’est pas lisible sur un autre lecteur de CD ou le message
DISC ERROR apparaît sur l’afficheur
de la Platine-lecture.
L’enregistrement s’arrête soudainement.
MESSAGES D’ERREUR
CAUSE POSSIBLE
• Pas de courant.
• L’appareil n’a pas été mis sous tension en appuyant sur l’Interrupteur.
• Mauvaise platine sélectionnée.
• Les piles sont usées.
• Le capteur est bouché par un objet.
• Un disque CD-R est utilisé.
• Disque CD-R non finalisé.
• Arrêt ou pause de la source d’entrée.
SOLUTION
• Vérifier que le cordon secteur est branché sur une prise de courant alimentée.
• Vérifier si la prise secteur comporte un interrupteur.
• Appuyer sur l’Interrupteur.
• Appuyer sur la touche CDP pour commander la Platine-lecture ; appuyer sur la touche CDR pour commander la Platine-enregistrement.
• Remplacer les deux piles.
• Enlever les objets qui cachent le panneau avant ou connecter un capteur distant à la prise jack Entrée de la télécommande.
• Les disques CD-R ne sont pas effaçables. Utiliser un disque CD-RW.
• Finaliser le disque CD-R sur la Platine-enregistrement du CDR 20 (voir page 22).
• En mode automatique, un enregistrement s’arrête toujours lorsque la source d’entrée est en pause pendant plus de 3 secondes pour un enregistrement numérique et 10 secondes pour un enregistrement analogique.
MESSAGE D’ERREUR
CHECK DISC
DATA DISC
DISC ERROR
DISC FULL
ERROR
FAILED
FULL
NO AUDIO
EXPLICATION ET CAUSE PROBABLE
• Une touche relative à l’enregistrement à été actionnée lors­qu’un disque finalisé est sur la Platine-enregistrement
• Une touche relative à l’enregistrement a été actionnée lors­qu’un CD standard est sur la Platine-enregistrement %.
• Un CD-ROM non audio ou un disque CD-Video a été inséré dans l’appareil.
• Un disque non finalisé a été posé sur la Platine-lecture
• Un disque DVD a été inséré dans l’appareil.
• Vous devez disposer d'au moins quatre secondes sur le disque pour pouvoir réaliser un enregistrement.
• Le disque n’est pas placé correctement.
• Le disque est défectueux.
• Une copie n’a pas été achevée correctement.
• Plus de 20 plages ont été programmées.
• Une touche relative à l’enregistrement a été actionnée lorsqu’un disque non audio est sur la Platine-enregistre­ment
%
.
%
3
SOLUTION
• Définaliser le disque pour ajouter des plages sur un disque CD-RW.
• Remplacer le disque par un disque CD-R ou CD-RW vierge.
.
• Remplacer le disque par un disque CD-R vierge ou un disque CD-RW vierge ou non finalisé.
• Seuls des disques CD audio et des disques DTS sont lisibles sur le CDR 20 ; remplacer le disque.
• Finaliser le disque (voir page 22).
.
• Remplacer le disque. Le CDR 20 ne lit ni ne copie les disques DVD.
• Utiliser un autre disque CD-R ou CD-RW vierge.
• Effacer une ou plusieurs plages d’un disque CD-RW.
• Ouvrir le tiroir et vérifier que le disque est placé correctement.
• Essayer un autre disque.
• Vérifier le disque lecture
• Répéter le processus de copie.
• Le CDR 20 ne peut enregistrer plus de 99 pistes sur un disque.
• Remplacer le disque par un disque audio CD-R vierge ou un disque audio CD-RW vierge ou non finalisé.
SVC-1
• Il y a problème interne dans le CDR 20.
• Contacter un service agréé Harman Kardon.
GUIDE DE DÉPANNAGE ET MESSAGES D’ERREUR 23
Spécifications techniques
Format du signal
Fréquence d’échantillonnage en lecture 44,1 kHz Conversion N/A 96 kHz, Conversion multibits Delta Sigma Suréchantillonnage 128 fois
Spécifications Lecture
Réponse en fréquence 2 Hz - 20,050 kHz S/B Lecture 105 dB Gamme dynamique Lecture 105 dB Coefficient de distorsion harmonique totale Lecture 0,005 % /- 88 dB Sortie audio analogique 2 V RMS, ± 2 dB Sortie numérique coaxiale 0,5 Vpp/75 Sortie casque 1 V RMS/32charge
Spécifications Enregistrement
Fréquences d’échantillonnage entrées numériques 32 kHz - 96 kHz S/B Enregistrement : Analogique 91 dB S/B Enregistrement : Mode Copie numérique Égal à la source S/B Enregistrement : Source numérique externe Source - 10 dB Gamme dynamique Enregistrement 91 dB Coefficient de distorsion harmonique totale 0,005 % / - 85 dB Enregistrement Sensibilité Entrée analogique 330 mV RMS 47 k Entrées numériques (Enregistrement direct) 44,1 kHz, ± 100 ppm/mn
± 0 dB
Généralités
Puissance 230 V / 50 Hz Puissance consommée 28 watts Dimensions
Largeur 440 mm Hauteur 112 mm Profondeur 363 mm
Poids 4,72 kg
La mesure de la profondeur comprend les boutons et les prises jacks de connexion. La mesure de la hauteur comprend les pieds et le châssis. Toutes les caractéristiques et spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.
Harman Kardon est une marque déposée et Power for the Digital Revolution est une marque déposée de Harman Kardon Inc.
250 Crossways Park Drive,Woodbury, New York 11797 www.harmankardon.com Harman Consumer International: 2, route de Tours, 72500 Château-du-Loir,France © 1999 Harman Kardon, Incorporated Part #3828R-D009B
Loading...