HARMAN KARDON CDR 20 User Manual

Enregistreur de CD CDR 20
0
MANUEL DE L’UTILISATEUR
®
Power for the Digital Revolution
Enregistreur de disque compact CDR 20
l’enregistrement sur CD
4 Sécurité 5 Commandes du panneau avant 7 Afficheur d’informations du panneau avant
9 Branchements du panneau arrière 10 Fonctions de la télécommande 12 Installation et connexions 14 Principes fondamentaux de l’enregistrement
sur CD
14 Types de disques 14 Nomenclature CDR et Messages Affichés 15 Principes fondamentaux de la lecture 15 Chargement et déchargement des disques 15 Utilisation de la télécommande 16 Lecture normale 16 Recherche 16 Saut de plage 17 Mode double lecture 17 Fonctionnement double platine 17 Affichage de durée 17 Ecoute au casque 18 Lecture programmée 18 Programmation des listes de lecture 18 Vérification, édition et suppression des
listes de lecture programmées
18 Lecture répétée 20 Enregistrement sur CD 20 Copie de disques 21 Enregistrement synchronisé sur CD 21 Enregistrement à partir d’une source
externe
22 Finalisation des disques CD-R et CD-RW 22 Définalisation et effacement des disques
CD-RW
22 Définalisation d’un disque CD-RW 22 Effacement d’un disque CD-RW entier 22 Effacement d’une seule plage 23 Guide de dépannage et messages d’erreur 24 Spécifications techniques
Déclaration de conformité
Nous, Harman Consumer International
2, route de Tours 72500 Château-du-Loir, FRANCE
déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit dans de mode d’emploi est conforme aux standards suivants :
EN 60065:1993 EN 55013/A12/8.1994 EN 55022/5.1995 EN 55020/12.1994 EN 61000-3-2/4.1995 EN 61000-3-3/1.1995
Carsten Olesen
Harman Kardon Europe
08/00
2 TABLE DES MATIÈRES
Conventions typographiques
Pour vous faciliter l’utilisation de ce manuel, certaines conventions ont été utilisées pour la télécommande, les commandes de la façade et les connexions du panneau arrière.
EXEMPLE : les caractères gras signalent une télécommande ou une touche en façade ou une prise jack du panneau arrière spécifiques.
EXEMPLE : les caractères “bâton” signalent un message affiché en façade.
1
– un chiffre dans un carré signale une commande spécifique en façade.
0
– un chiffre dans un ovale signale un bouton ou un voyant sur la télécommande.
¡ – un chiffre dans un cercle signale une connexion sur le panneau arrière.
A
– une lettre dans un carré signale un voyant sur l’affichage de la façade
Introduction
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR. REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
L'éclaie fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence de courants élevés dans l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans le mode d'emploi concernant la mise en œuvre et l'entretien de l'appareil.
Merci d’avoir choisi Harman Kardon.
Le lecteur-enregistreur de CD double platine CDR 20 est un produit unique, conçu non seulement pour la lecture de votre collection existante de disques compacts, mais également pour l’enregis­trement de programmes analogiques ou numé­riques sur disques compacts.Vous pouvez introdui­re des signaux (pour l’enregistrement) dans le CDR 20 à partir de sources externes telles qu’un récep­teur A/V, un tuner, une platine cassette ou un lec­teur de CD, ou vous pouvez tout simplement poser un CD sur une platine et en réaliser une copie en utilisant un CD enregistrable sur l’autre platine.
Conçu et mis au point par Harman Kardon, le CDR 20 est le premier enregistreur de CD audio du monde avec une capacité de vitesse 4x. Cela signi­fie que la réalisation d’une copie d’un disque de 60 minutes ne prend que 15 minutes.
Le CDR 20 offre la vitesse et la qualité d’enregis­trement les plus élévées disponibles et est par ailleurs un lecteur de CD audiophile.
De concep­tion audiophile et intégrant un convertisseur numérique-analogique de très haute qualité (DAC), le CDR 20 offre des performances qui lui permette de rivaliser avec les lecteurs les plus sophistiqués. Dans le cas ou vous souhaiter ne pas utiliser ce convertisseur DAC, et utiliser un decodeur externe, une sortie numérique coaxial est disponible.
Grâce à la conception double pla­teau du CDR 20, vous pouvez même procéder à la lecture simultanée de deux disques séparés, pour réceptions ou applications multi-pièces. Pour rend­re plus agréable la lecture de CD, le CDR 20 est également doté d’une vaste gamme de fonctions de programmation et de répétition.
Les enregistreurs de CD étant une technologie rela­tivement nouvelle, il se peut que cet appareil soit votre premier produit CD-R. Bien que les enregis­treurs de CD ressemblent à de nombreux égards à des lecteurs de CD, il y a d’importantes différences entre un CD standard et un CD-R. Par ailleurs, la réalisation d’un enregistrement sur CD-R est un processus différent de celui auquel vous êtes peut­être habitué pour la réalisation d’enregistrements sur bande ou cassette audio. C’est pourquoi nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel afin de bien vous familiariser avec le processus d’enregistrement sur CD. Ce petit investissement en temps portera ses fruits en termes de plaisir qui résultera d’une utilisation correcte du CDR 20.
Caractéristiques spéciales
Lecteur de CD double platine et
enregistreur de CD-R/CD-RW
Vitesse de copie 4x pour disques CD-R et
pour disques CD-RW effaçables
Convertisseurs numérique/analogique de
qualité audiophile pour offrant une resti­tution sonore
Capacité double lecture
Multiples capacités de programmation de
lecture
Entrées et sorties numériques coaxiales
Entrée numérique coaxiale en façade
pour utilisation avec appareils portables
Convertisseur de fréquence d’échantillon-
nage permettant l’utilisation de lecteurs DAT comme source numérique
Télécommande ergonomique
Informations importantes concernant l’en­registrement sur CD
Pour pouvoir retirer un plaisir maximum de votre nouvel enregistreur de CD-R, nous vous deman­dons d’accorder une attention particulière aux sec­tions suivantes du manuel qui fournissent des informations sur les caractéristiques et les capaci­tés spéciales des enregistreurs de CD.
Le CDR 20 lit tous les disques CD audio, CD-R
et CD-RW standards, mais pour l’enregistre­ment, il utilise des disques spéciaux CD-R et CD-RW conçus uniquement pour une utilisation audio. Les disques CD-R destinés aux ordina­teurs ne fonctionneront pas sur le CDR 20. Reportez-vous à la page 14 pour plus de rensei­gnements sur les types de disques utilisés sur le CDR 20.
La dernière étape de l’enregistrement d’un
CD-R ou d’un CD-RW est le processus de finali­sation. Si cette opération n’est pas effectuée correctement, le disque ne fonctionnera pas sur d’autres lecteurs. Reportez-vous à la page 22 pour des renseignements sur la finalisation des disques.
Une fois finalisés, les disques CD-R sont lisibles
sur n’importe quel lecteur de CD, mais les disques CD-RW ne peuvent être lus que par le CDR 20 et certains autres appareils.Vérifiez les spécifications de votre lecteur de CD si vous vous posez des questions sur la compatibilité avec les disques CD-RW.
Tout comme pour tous les lecteurs de CD,
exception faite de ceux qui sont conçus spécifi­quement pour un usage portatif,vous ne devriez jamais déplacer un lecteur de CD s’il y a un disque sur l’une des platines. Ne déplacez JAMAIS le CDR 20 tant que les disques n’ont pas été retirés des deux platines.
Si vous avez des questions concernant cet appareil, son installation ou son fonctionnement auxquelles une réponse n’est pas donnée dans ce manuel, veuillez contacter votre revendeur qui est votre meilleure source d’information au niveau local. Vous pouvez également vous mettre en rapport avec Harman Kardon via E-mail par l’intermédiaire de notre site Web au :www.harmankardon.com.
INTRODUCTION 3
Sécurité
Informations importantes sur la sécurité
Vérifiez la tension du secteur avant utilisa­tion
Votre CDR 20 a été conçu pour être branché sur une prise secteur alimentée en 220 V.Tout bran­chement sur une autre tension du secteur peut provoquer un danger pour la sécurité et un risque d’incendie et peut également endommager l’appareil.
Si vous vous posez des questions sur la tension nécessaire pour votre appareil ou sur l’alimentation du local d’utilisation, adressez-vous à votre reven­deur avant de brancher le cordon de l’appareil sur une prise murale.
N’utilisez pas de cordons prolongateurs
Nous recommandons de ne pas utiliser de cordon prolongateur avec cet appareil.Tout comme pour les autres appareils électriques, ne faites pas pas­ser le cordon d’alimentation sous un tapis ou sous un objet lourd. Un câble électrique endommagé doit être immédiatement remplacé, par un centre d’entretien agréé, par un câble conforme aux nor­mes de fabrication en usine.
Manipulez le cordon d’alimentation avec délicatesse
Tirez toujours directement sur la prise lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale : ne tirez jamais sur le cordon.Si vous pré­voyez de ne pas utiliser votre appareil pendant une longue période, débranchez la prise du secteur.
N’ouvrez pas l’appareil
Cet appareil ne comporte, à l’intérieur, aucune pièce pouvant être réglée ou remplacée par l’utili­sateur. Le fait d’ouvrir l’appareil peut présenter un danger d’électrocution et toute modification effec­tuée sur l’appareil rend votre garantie caduque.Si de l’eau ou un objet métallique, tel qu’un trombo­ne, un fil métallique ou une agrafe, tombe acciden­tellement dans l’appareil, débranchez immédiate­ment votre appareil de sa prise d’alimentation et consultez un centre d’entretien agréé.
ATTENTION : le CDR 20 utilise un système laser. Pour éviter toute exposition directe au faisceau laser, n’ouvrez pas le boîtier de l’appareil et n’es­sayez pas d’invalider les mécanismes de sécurité installés pour votre protection. NE FIXEZ PAS DU REGARD LE FAISCEAU LASER. Pour être à même d’utiliser correctement cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et conservez-le.Au cas où votre appareil nécessiterait un entretien ou une réparation, adressez-vous à votre centre d’entre­tien Harman Kardon local. Confiez tout travail d’entretien à un professionnel qualifié uniquement.
Emplacement de l’installation
Pour assurer un fonctionnement correct et éviter
tout danger, placez l’appareil sur une surface solide et horizontale. Si vous placez l’appareil sur une étagère, veillez à ce que celle-ci et tout système de montage puissent supporter le poids de l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil dispose de suffi-
samment d’espace au-dessus et au-dessous pour lui assurer une bonne ventilation. Si cet appareil doit être installé dans un meuble ou dans tout autre environnement clos, assurez­vous que la circulation d’air est suffisante dans l’appareil.
Ne placez pas l’appareil sur un tapis.
Evitez une installation dans des endroits très
froids ou très chauds ou dans un endroit directement exposé aux rayons solaires ou près d’un système de chauffage.
Evitez des lieux humides.
Ne pas obstruer les fentes de ventilation sur le
dessus de l'appareil,ou placer des objets directement dessus.
Nettoyage
Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un tissu propre, doux et sec.Si nécessaire,utilisez un tissu doux imbibé d’eau légèrement savonneuse puis un autre chiffon imbibé d’eau claire. Séchez immédiatement avec un chiffon sec. NE JAMAIS utiliser de benzène, de nettoyants aérosols, de diluant, d’alcool ou tout autre agent nettoyant volatil. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs car ils peuvent endommager le fini des parties métal­liques. Evitez de vaporiser un insecticide près de l’appareil.
Déplacement de l’appareil
Veillez, avant de déplacer l’appareil, à bien débran­cher les cordons de connexion aux autres éléments et assurez-vous d’avoir bien débranché le cordon d’alimentation du secteur.
REMARQUE : pour éviter que le CDR 20 subisse un dommage qui n’est pas couvert par la garantie, assurez-vous que tous les disques sont retirés de l’appareil avant son déplacement. Une fois que le CDR 20 est installé, des disques peuvent être lais­sés dans l’appareil lorsqu’il est hors tension, mais celui-ci ne doit JAMAIS être déplacé avec des disques sur l’une ou l’autre platine.
Information importante pour l’utilisateur
Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’é­nergie sur des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut occasionner des perturbations indésirables aux radiocommunications.Cependant, il n’existe aucune garantie que des parasites ne se produiront pas dans une installation particulière. Si ce matériel devait provoquer des parasites pour une réception de radio ou de télévision, ce qui peut être détermi­né en allumant et en éteignant l’appareil, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou modifier l’emplacement de
l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre le matériel et le
récepteur.
Brancher le matériel sur une prise d’un circuit
différent de celui sur lequel est branché le récepteur.
Consulter le revendeur ou un techncien radio/TV
expérimenté et lui demander de l’aide.
Déballage
Le carton et les matériaux d’emballage utilisés pour protéger votre nouvel appareil pendant le transport ont été spécialement conçus pour le pro­téger contre les chocs et les vibrations.Nous vous suggérons de les conserver pour un déménage­ment éventuel ou pour le cas où votre appareil aurait besoin d’être réparé.
Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire au minimum le volume avant de le ranger. Vous pou­vez faire ceci en coupant soigneusement les ban­des placées sur les joints du carton et en le repliant afin qu’il présente un aspect à deux dimensions. Les autres éléments en carton peuvent être rangés de la même manière. Les matériaux d’emballage qui ne peuvent pas être repliés devront être conservés avec le carton dans un sac en plastique.
Si vous ne souhaitez pas conserver l’emballage, veuillez noter que le carton et les autres matériaux de protection pour le transport sont recyclables. Nous vous demandons de respecter l’environne­ment et de jeter ces matériaux dans un centre de recyclage local.
4 SÉCURITÉ
Commandes du panneau avant
2
1
3
5
6
7
8
9
)
!
@
#
$
%
^
4
&
*
(
Ó
Ô
Ò
Ú
Û
Ù
ı
ˆ
˜
¯
˘
¸
0
Interrupteur
1
Indicateur d’état-mode
2
Platine-lecture
3
Prise de casque
4
Commande de niveau casque
5
Entrée numérique
6
Ouverture de Platine-lecture
7
Touche Enregistrement
8
Synchronisation CD
9
Copie
)
Effacement
!
1
Interrupteur : appuyez sur cet interrupteur
pour mettre le CDR 20 sous tension. Lorsque l’ap­pareil est allumé, l’Indicateur d’état-mode qui entoure l’interrupteur devient vert. Une fois que l’appareil est mis sous tension au moyen de cet interrupteur, on peut le faire fonctionner par l’intermédiaire du panneau avant ou avec la télé­commande.Appuyez à nouveau sur cet interrup­teur pour éteindre complètement l’appareil.
2
Indicateur d’état-mode : lorsque le CDR 20
est en mode ON (sous tension), ce voyant est vert. Lorsque l’appareil a été placé en attente par pres-
de la télécom-
sion sur la touche Hors tension mande, le voyant est de couleur ambrée pour indi­quer que l’appareil est toujours branché sur le sec­teur et est prêt à être mis en fonction avec la télé­commande.
3
Platine-lecture : cette platine disque est utili-
sée pour la lecture de disques CD conventionnels et de disques CD-R ou CD-RW qui ont été finalisés.
2
Finalisation
@
Vitesse
#
Ouverture de Platine-enregistrement
$
Platine-enregistrement
%
Commande de niveau d’enregistrement
^
analogique Arrêt de Platine-enregistrement
&
Lecture/Sélection de Platine-enregistrement
*
Pause de Platine-enregistrement
(
Touche “Suivant” de Platine-enregistrement
Ó
Touche “Précédent” de Platine-enregistrement
Ô
4
Prise de casque : branchez un casque stan-
dard sur cette prise pour une écoute privée.
5
Commande de niveau casque : tournez
cette commande pour régler le niveau sonore arri­vant au casque.Notez que l’utilisation de cette commande ne modifie pas les niveaux des sorties analogiques aux sorties audio du panneau arrière
¡™.
6
Entrée numérique : Cette entrée numérique
coaxial peut être utilisé pour le raccordement d'un lecteur audio audio au CDR 20 pour un enregistre­ment en numérique. Lorsqu'un signal numérique est envoyé aux entrées coaxial en facade ou sur panneau arrière, la dite source devra être selec­tionné pour l'enregistrement.
7
Ouverture de Platine-lecture : appuyez sur
cette touche pour ouvrir la Platine-lecture
8
Touche Enregistrement : appuyez sur cette
touche pour déclencher le processus d’enregistre­ment. Reportez-vous aux pages 20 à 22 pour plus de renseignements sur l’enregistrement sur CD.
3
.
Sélection d’entrée
Sélection Afficheur de la Platine-enregistrement
Ò
Afficheur d’informations
Ú
Capteur de télécommande
Û
Sélection Afficheur de la Platine-lecture
Ù
Sélecteur double lecture
ı
Touche “Suivant” de Platine-lecture
ˆ
Touche “Précédent” de Platine-lecture
˜
Pause de Platine-lecture
¯
Lecture de Platine-lecture
˘
Arrêt de Platine-lecture
¸
9
Synchronisation CD : appuyez une fois sur
cette touche pour déclencher l’enregistrement automatique d’une seule plage à partir d’un lec­teur de CD externe lorsqu’une connexion numé­rique est utilisée.Appuyez deux fois pour commen­cer l’enregistrement automatique d’un disque entier. Reportez-vous à la page 21 pour plus de renseignements sur l’enregistrement synchronisé sur CD.
)
Copie : appuyez sur cette touche pour lancer
le processus de réalisation d’une copie intégrale du disque sur la Platine-lecture CD-R ou CD-RW dans la Platine-enregistre-
ment
de renseignements sur la copie.
!
Effacement : appuyez sur cette touche pour
effacer une ou plusieurs plages ou le contenu tout entier d’un disque CD-RW définalisé. Lorsqu’un disque CD-RW a déjà été finalisé, vous pouvez effacer le disque tout entier ou vous pouvez “défi­naliser” le disque en effaçant les données
TOC. Reportez-vous à la page 22 pour plus de
renseignements sur l’effacement de disques CD-RW.
%
. Reportez-vous à la page 20 pour plus
3
sur un disque
COMMANDES DU PANNEAU AVANT 5
Commandes du panneau avant
@
Finalisation : appuyez sur cette touche lors-
qu’un enregistrement est terminé pour déclencher le processus de finalisation. Il faut appuyer sur la
*
9
touche Lecture/Sélection secondes pour lancer la finalisation.Tant qu’il n’a pas été appuyé sur cette touche et que le proces­sus de finalisation n’est pas terminé, les disques CD-R ne peuvent pas être lus sur des lecteurs CD conventionnels. Reportez-vous à la page 22 pour plus de renseignements sur la finalisation.
#
Vitesse : appuyez sur cette touche pour sélec-
tionner la vitesse d’enregistrement pour les copies internes. Reportez-vous à la page 20 pour plus de renseignements sur la sélection de la vitesse correcte.
$
Ouverture Platine-enregistrement :
appuyez sur cette touche pour ouvrir la Platine-
%
enregistrement
%
Platine-enregistrement : cette platine
disque est utilisée pour la lecture de disques CD, CD-R et CD-RW ainsi que pour l’enregistrement sur CD.
^
Commande de niveau d’enregistrement
analogique : cette commande est utilisée pour
régler le niveau d’entrée lors de la réalisation d’en­registrements à partir de sources analogiques telles que des cassettes ou lors de l’enregistrement de CD en mode analogique. Reportez-vous à la page 21 pour plus de renseignements sur les niveaux d’enregistrement.
&
Arrêt de Platine-enregistrement : appuyez
sur cette touche pour arrêter le CD sur la Platine­enregistrement.
*
Lecture/Sélection de Platine-enregistre-
ment : cette touche a deux fonctions.Elle peut
être actionnée par pression lorsqu’un CD standard est sur la platine-enregistrement pour mettre l’ap­pareil en mode lecture ou elle peut être utilisée pour introduire une sélection ou lancer certaines fonctions d’enregistrement.
(
Pause de Platine-enregistrement :
Lorsque la Platine-enregistrement est en mode lec­ture, le fait d’appuyer sur cette touche provoque l’arrêt temporaire du disque.Si le disque a été pré­cédemment arrêté temporairement, une nouvelle pression sur cette touche fait reprendre la lecture.
.
pendant trois
Ó
Touche “Suivant” de Platine-enregistre­ment : cette touche a deux fonctions.Pendant la lecture d’un disque sur la Platine-enregistre-
%
ment
touche pour procéder à la lecture du disque en mode d’avance rapide pour trouver rapidement un passage souhaité.A tout moment, le fait de taper sur la touche et de la relâcher rapidement assure le passage à la plage suivante d’un disque en cours de lecture ou l’introduction de la plage pour pro­grammation ou lecture lorsque le disque est arrêté. Une fois une plage introduite, sa lecture peut être lancée par simple pression sur la touche Lecture
*
Ô
trement : cette touche a deux fonctions.Pendant la lecture d’un disque sur la Platine-enregistre-
ment
touche pour procéder à la lecture du disque en mode de recul rapide pour trouver rapidement un passage souhaité.A tout moment, le fait de taper sur la touche et de la relâcher rapidement assure le passage au début de la plage en cours de lecture et la pression suivante,le passage à la plage précé­dente. Lorsqu’un disque est à l’arrêt,chaque pres­sion assure le passage à la plage précédente pour programmation ou lecture lorsque le disque est arrêté. Une fois une plage introduite,sa lecture peut être lancée par simple pression sur la touche
Lecture
touche pour sélectionner la source d’entrée [analo­gique ou numérique coaxiale] pour l’enregistre­ment. Reportez-vous à la page 21 pour plus de renseignements sur la sélection d’entrée.
Ò
trement : appuyez sur cette touche pour parcourir les options d’affichage de durée pour la Platine­enregistrement. Reportez-vous à la page 17 pour plus de renseignements sur l’affichage de durée.
Ú
indicateurs de l’Afficheur d’informations fournis­sent des rapports d’état sur le fonctionnement du CDR 20. Reportez-vous à la page 7 pour des expli­cations complètes sur chaque voyant ou indicateur.
Û
qui reçoit les instructions de la télécommande se trouve derrière cette zone. Ne couvrez pas et ne bouchez pas cette partie du panneau avant afin d’éviter tout mauvais fonctionnement avec la télé­commande
, actionnez et maintenez appuyée cette
9
.
Touche “Précédent” de Platine-enregis-
%
, actionnez et maintenez appuyée cette
*
9
.
Sélection d’entrée : appuyez sur cette
Sélection Afficheur de la Platine-enregis-
Afficheur d’informations : les voyants et
Capteur de télécommande : le capteur IR
ı
Sélecteur double lecture : appuyez sur
cette touche pour permettre aux deux platines CD d’assurer simultanément la lecture de disques et de fonctionner en tant qu’appareils CD séparés et indépendants. Dans ce mode, il est également pos­sible d’effectuer un enregistrement à partir d’une source externe pendant que la platine-lecture fonc­tionne comme un lecteur de CD standard. Reportez-vous à la page 17 pour plus de rensei­gnements sur cette capacité double lecture.
ˆ
Touche “Suivant” de Platine-lecture :
cette touche a deux fonctions. Pendant la lecture
3
˘
˘
, actionnez
9
3
, actionnez
9
.
.
d’un disque sur la platine-lecture et maintenez appuyée cette touche pour procéder à la lecture du disque en mode d’avance rapide pour trouver rapidement un passage souhaité.A tout moment, le fait de taper sur la touche et de la relâcher rapidement assure le passage à la plage suivante d’un disque en cours de lecture ou l’intro­duction de la plage pour programmation ou lecture lorsque le disque est arrêté. Une fois une plage introduite, sa lecture peut être lancée par simple pression sur la touche Lecture
˜
Touche “Précédent” de Platine-lecture :
cette touche a deux fonctions. Pendant la lecture d’un disque sur la Platine-lecture et maintenez appuyée cette touche pour procéder à la lecture en mode de recul rapide pour trouver rapidement un passage souhaité.A tout moment, le fait de taper sur la touche et de la relâcher rapi­dement assure le passage au début de la plage en cours de lecture et la pression suivante,le passage à la plage précédente. Lorsqu’un disque est en mode d’arrêt, chaque pression assure le passage à la plage précédente pour programmation ou lectu­re lorsque le disque est arrêté. Une fois une plage introduite, sa lecture peut être lancée par simple pression sur la touche Lecture
¯
Pause de platine-lecture :lorsque la
Platine-lecture est en marche, le fait d’appuyer sur cette touche provoque l’arrêt temporaire du disque. Si le disque a été précédemment arrêté momentanément, une nouvelle pression sur cette touche fait reprendre la lecture.
˘
Lecture de Platine-lecture : appuyez sur
cette touche pour lancer la lecture d’un CD sur la Platine-lecture ou le processus de copie.
¸
Arrêt de Platine-lecture : appuyez sur cette
touche pour arrêter le CD sur la Platine-lecture.
6 COMMANDES DU PANNEAU AVANT
Ù
Sélection Afficheur Platine-lecture :
appuyez sur cette touche pour parcourir les options d’affichage de durée pour la Platine-lecture. Reportez-vous à la page 17 pour plus de rensei­gnements sur l’affichage de durée.
Afficheur d’informations du panneau avant
A
C
U
W
D
B
E
F
G
I
H
A
J
K
L
M
N
O
L
M
N
O
P
QQ
R
S
S
T
V
X
Y
K
C
D
B
E
A
Voyants de lecture aléatoire
B
Voyants de programmation
C
Indicateurs de niveau
D
Voyants de répétition
E
Indicateurs d’état-répétition
F
Indicateurs de vitesse
G
Voyant d’interdiction de copie
H
Voyant de copie
I
Voyant de synchronisation
J
Voyant de double lecture
K
Afficheurs d’informations
L
Voyants de durée
M
Voyants de durée restante
N
Voyants de durée totale
O
Voyants de durée de plage
P
Voyant R/RW
Q
Voyant de lecture/pause
R
Convertisseur de fréquence d’échantillonnage
S
Voyants CD
T
Voyant d’enregistrement
U
Voyant de finalisation
V
Voyant d’effacement
W
Voyant Automatique
X
Voyant Analogique
Y
Voyant Numérique
Remarque importante : le CDR 20 étant un lecteur-enregistreur double platine, il est doté de deux ensembles séparés de voyants/indicateurs pour Lecture aléatoire, Programmation, Répétition,État-répétition, Durée restante,Durée totale et Durée de plage.En outre,il y un afficheur d’informations, un voyant de lecture/pause et un voyant CD séparés pour chaque platine.Etant donné que les fonctions de ces voyants/indicateurs sont identiques pour les deux platines,elles sont décrites dans ce manuel au moyen d’une lettre commune. Lorsque le CDR 20 lit ou enregistre un disque, tous les voyants qui s’allument sur le côté gauche de l’afficheur décrivent l’état de la Platine-lecture, tandis que ceux qui s’allument sur le côté droit de l’afficheur décrivent l’état de la Platine-enregistrement. Suivant l’activité de l’appareil et les réglages que vous sélectionnez, différents voyants peuvent s’allumer sur les deux côtés en même temps.
A
Voyants de lecture aléatoire :ces voyants
s’allument lorsqu’une lecture aléatoire a été pro­grammée pour l’une des platines CD.Reportez­vous à la page 16 pour plus de renseignements sur la lecture aléatoire.
B
Voyants de programmation : ces voyants
s’allument lorsque l’une des platines CD est pro­grammée pour des options de lecture.Reportez­vous à la page 16 pour plus de renseignements sur la lecture programmée.
C
le niveau d’entrée en enregistrement analogique, le niveau du signal en enregistrement ou en copie numérique et le niveau de sortie pendant la lecture. Reportez-vous à la page 21 pour plus de renseignements sur lles niveaux d’enregistrement.
D
lorsqu’une fonction de répétition est utilisée. Reportez-vous à la page 18 pour plus de rensei­gnements sur la lecture répétée.
Indicateurs de niveau : ces DEL indiquent
Voyant de répétition : ce voyant s’allume
E
Indicateurs d’état-répétition : ces indica-
teurs affichent le type de fonction de répétition uti­lisée. Reportez-vous à la page 18 pour plus de ren­seignements sur l’état-répétition.
F
Indicateurs de vitesse : ces indicateurs don-
nent la vitesse d’enregistrement qui a été choisie pour la réalisation de copies. Reportez-vous à la page 20 pour plus de renseignements sur la sélec­tion de la vitesse d’enregistrement.
G
Voyant d’interdiction de copie : ce voyant
s’allume lorsqu’un enregistrement n’est pas possi­ble en raison de l’intervention du “Serial Copy Management System”(SCMS). Reportez-vous à la page 20 pour plus de renseignements sur le SCMS.
H
Voyant de copie : ce voyant s’allume lorsque
la réalisation d’une copie est en cours entre les deux platines CD. Reportez-vous à la page 20 pour plus de renseignements sur la copie de CD.
I
Voyant de synchronisation :ce voyant
s’allume lorsque l’appareil a été programmé pour l’enregistrement synchronisé sur CD. Reportez-vous à la page 21 pour plus de renseignements sur les enregistrements synchronisés sur CD.
J
Voyant de double lecture : ce voyant
s’allume lorsque l’appareil est en mode de double lecture, lequel permet aux deux platines CD de servir de platines-lecture simultanément. Reportez­vous à la page 17 pour plus de renseignements sur le mode double lecture.
K
Afficheur d’informations : cet écran remplit
deux fonctions : il visualise les affichages de durée pour les disques en cours de lecture et il affiche des messages concernant les disques ou les enre­gistrements.
L
Voyant de durée : ce voyant s’allume
conjointement avec l’un des voyants de durée
MNO
durée est actif.
pour indiquer celui des modes d’état-
AFFICHEUR D’INFORMATIONS DU PANNEAU AVANT 7
Afficheur d’informations du panneau avant
M
Voyant de durée restante : ce voyant s’allu-
me lorsque l’Afficheur d’informations indique la durée restante sur un disque.
N
Durée totale : ce voyant s’allume lorsque
l’Afficheur d’informations
totale de toutes les plages d’un disque.
O
Durée de plage : ce voyant s’allume lorsque
l’Afficheur d’informations
de la plage en cours de lecture.
P
Voyant R/RW : ce voyant indique le type de
disque enregistrable qui se trouve sur la Platine-
enregistrement
disque CD-R, seul le R s’allume.Lorsqu’un disque CD-RW effaçable est en cours d’utilisation, RW s’allume.
Q
Voyants de lecture/pause :ces voyants indi-
quent l’état des platines CD individuelles. Le s’allume lorsque le CD est en cours de lecture et le
±
s’allume lorsque l’appareil est en mode
Pause.
%
K
K
. Lors de l’utilisation d’un
K
indique la durée
indique la durée
R
Convertisseur de fréquence d’échan­tillonnage : ce voyant s’allume lorsque lors de
l’utilisation du convertisseur de fréquence d’échan­tillonnage pour modifier la fréquence d’échan­tillonnage numérique lorsque le signal entrant n’est pas le 44,1 kHz standard utilisé par les CD standard. C’est une fonction automatique qui ne nécessite donc aucune intervention de l’utilisateur.
S
Voyant CD : ce voyant s’allume lorsqu’un CD standard est en cours de lecture sur la platine ou %.
T
Voyant d’enregistrement :ce voyant s’allu­me lorsque l’appareil effectue un enregistrement et clignote durant les préparatifs de l’enregistrement.
U
Voyant de finalisation : ce voyant s’allume lorsque l’appareil effectue le processus de finalisa­tion, lequel est nécessaire pour qu’un disque CD-R ou CD-RW soit lisible par un lecteur de CD standard. Reportez-vous à la page 22 pour plus de renseignements sur la finalisation.
3
V
Voyant d’effacement : ce voyant s’allume
lorsqu’un disque CD-RW est en cours d’effacement ou non finallisè. Notez que seuls les disques CD­RW peuvent être effacés. Il n’est pas possible d’effacer un disque CD-R. Reportez-vous à la page 22 pour plus de renseignements sur l’effacement des disques.
W
Voyant Automatique : ce voyant s’allume
lors de la sélection de la méthode automatique pour incrémenter les plages pour une session d’enregistrement. Se reporter à la page 21 pour plus d'information sur l'ajout de pistes.
X
Voyant Analogique : ce voyant s’allume lors
de l’enregistrement d’une source analogique. Reportez-vous la page 20 pour plus de renseigne­ments sur la sélection des sources.
Y
Voyant Numérique : ce voyant s’allume lors
de l’enregistrement d’une source numérique. Reportez-vous à la page 20 pour plus de renseignements sur la sélection des sources.
8 AFFICHEUR D’INFORMATIONS DU PANNEAU AVANT
Loading...
+ 16 hidden pages