Hansgrohe Logis 70, Logis 100, Logis User guide

Page 1
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Logis 70
71070xx1 71078xx1
Logis
71090xx1
Logis 100
71100xx1 71104xx1
Logis
Page 2
English
Français
Technical Information
Recommended water pressure 15 - 75 PSI Max. water pressure 145 PSI Recommended hot water temp. 120° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* Flow rate
71100xx1, 71070xx1, 71090xx1 1.2 GPM
71104xx1, 71078xx1 1.0 GPM 71200xx1 2.2 GPM Hole size in mounting surface
71070xx1, 71078xx1, 71100xx1,
71200xx1, 71104xx1 1⁵⁄₁₆"-1⁷⁄₁₆"
71090xx1 1⅜" Max. depth of mounting surface 1⅝"
* Please know and follow all applicable local plumb-
ing codes when setting the temperature on the water
heater.
Installation Considerations
• For best results, Hansgrohe recommends that
this unit be installed by a licensed, professional
plumber.
• Please read over these instructions thoroughly
before beginning installation. Make sure that
you have all tools and supplies needed to
complete the installation.
• #71104xx1 does not include a drain or a pull
rod.
Données techniques
Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Température recommandée 120° - 140° F* d'eau chaude Température maximum d'eau chaude 176°F* Capacité nominale
71100xx1, 71070xx1, 71090xx1 1.2 GPM 71104xx1, 71078xx1 1.0 GPM 71200xx1 2.2 GPM
Dimension du trou dans la surface de montage
71070xx1, 71078xx1, 71100xx1,71200xx1,
71104xx1 1⁵⁄₁₆ po-1⁷⁄₁₆ po (34 - 37 mm) 71090xx1 1⅜ po (35 mm) Profondeur maximale de la 1⅝ po (40 mm) surface de montage
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de
plomberie locaux applicables pour le réglage de la
température du chauffe-eau.
À prendre en considération pour l’installation
• Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe
recommande que ce produit soit installé par un
plombier professionnel licencié.
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant
de procéder à l’installation. Assurez-vous
de disposer de tous les outils et du matériel
nécessaires pour l’installation.
71200xx1 only: The discharge water
temperature from a bidet fitting shall be limited to a maximum temperature of 110ºF (43ºC) by a water temperature limiting device conforming to ASSE 1070.
• Keep this booklet and the receipt (or other proof of date and place of purchase) for this product in a safe place. The receipt is required should it be necessary to request warranty parts.
2
• Le modèle #71104xx1 n’incluent pas un obturateur à clapet ou une tirette.
71200xx1 seulement: La température de sortie maximale du robinet de bidet ne doit pas excéder 110°F. Ce produit doit être utilisé avec un dispositif de limitation de température pour l'eau chaude approuvé et conforme à la norme ASSE 1070.
• Conservez ce livret et le reçu (ou une autre preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr. Le reçu est requis si vous commandez des pièces sous garantie.
Page 3
Español
Datos tecnicos
Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176° F* Caudal máximo
71100xx1, 71070xx1, 71090xx1 1.2 GPM 71104xx1, 71078xx1 1.0 GPM 71200xx1 2.2 GPM
Tamaño del orificio en la superficie de montaje
71070xx1, 71078xx1, 71100xx1,71200xx1,
71104xx1 1⁵⁄₁₆"-1⁷⁄₁₆" (34 - 37 mm) 71090xx1 1⅜"(35 mm) Profundidad máxima de la 1⅝"(40 mm)
superficie de montaje
* Debe conocer y cumplir todos los códigos locales
aplicables para ajustar la temperatura del calenta-
dor de agua.
Consideraciones para la instalación
• Para obtener mejores resultados, la instalación
debe estar a cargo de un plomero profesional
matriculado.
• Antes de comenzar la instalación, lea estas
instrucciones detenidamente. Asegúrese de
tener las herramientas y los insumos necesarios
para completar la instalación.
Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles
9 mm 16 mm 22 mm
• El modelo № 71104xx1 no incluye un tapón elevable ni un tirador.
71200xx1 solamente: La máxima temperatura de salida del grifo bidé no debe exceder 110°F. Este producto debe ser utilizado con un dispositivo de limitación de temperatura para agua caliente aprobado y cumpla la norma ASSE 1070.
• Mantenga este folleto y el recibo (u otro comprobante del lugar y fecha de compra) de este producto en lugar seguro. El recibo se requiere en caso de ser necesario solicitar piezas bajo garantía.
3
Page 4
15⅝"
15⅛"
7⅜"
15⅛"
71070xx1 / 71078xx1
4¼"
1⅞"
6½"
5⅜"
°
2⅝"
9
3
1¾"
max. 1⅝"
71100xx1
max. 1⅝"
71200xx1
1⅞"
1⅜"
4¼"
1⅜"
2⅜" 2⅜"
71104xx1
7⅜"
6⅜"
°
3⅝"
33
1⅞"
15⅛"
max. 1⅝"
4¼"
1⅞"
1⅜"
33
6⅜"
°
3⅝"
4
max. 1⅝"
1⅞"
1⅜"
4⅝"
3⅞"
±20°
6⅜"
7⅜"
1⅞"
2¾"
(70 mm)
Page 5
11⅜"
71090xx1
2¼"
1⅞"
2¼"
max. 1⅝"
16⅞"
1¾"
1¼"
6½"
°
33
10½"
7⅝"
1⅞"
88509xx0
1¼" O.D.
1¼"
3½"4⅝"
5
Page 6
Installation / Installation / Instalación
1 2
1⁵⁄₁₆"-1⁷⁄₁₆"
1⁵⁄₁₆"-1⁷⁄₁₆"
98996000
71070xx1 / 71078xx1 / 71100xx1 /
71104xx1 / 71200xx1
English
Install the centering ring on the faucet.
If the hole is large, add acces­sory centering ring 98996000.
When installing the faucet, push it toward the front of the hole.
71070xx1 / 71078xx1 / 71100xx1 / 71200xx1 only:
Install the drain pull rod.
6
Français Español
Installez la bague de centrage sur le robinet.
Si le trou est grand, ajoutez anneau de centrage №
98996000.
Poussez le robinet vers l'avant du trou.
71070xx1 / 71078xx1 / 71100xx1 / 71200xx1 seulement:
Installez la tirette.
Instala el aro de centrado en el grifo.
Si el orificio es grande, añadir aro de centrado accesorio
98996000.
Al instalar el grifo, hacia la parte delantera del orificio.
71070xx1 / 71078xx1 / 71100xx1 / 71200xx1 solamente:
Instale el tirador.
Page 7
3
4
1
< 4 mm
< ³⁄₁₆" / 4 mm
> 4 mm
> ³⁄₁₆" / 4 mm
2
3
English
Place the faucet and centering ring(s) on the mounting surface.
If the mounting surface is less than ³⁄₁₆" thick, trim the center­ing ring.
Install the washer and the mount­ing collar.
Français
Placez le robinet et la rondelle de centrage sur la surface de montage.
Si la surface de montage est inférieure à ³⁄₁₆ po (4 mm) d'épaisseur, découpez la rondelle.
Installez la rondelle et le collier de montage.
Español
Coloque el grifo y el aro de centrado sobre la superficie de montaje.
Si la superficie de montaje es de menos de ³⁄₁₆" (4 mm) de espe­sor, recortar el aro de centrado.
Instale la arandela y el collar de montaje.
7
Page 8
5 6
5.2 ft-lb 7 Nm
9 mm
5.9 ft-lb 8 Nm
6 mm
1
English
Tighten the collar using a flat head screwdriver.
Connect the supply lines to the stops.
Use two wrenches. Do
not allow the hoses to twist.
8
Français Español
Serrez le collier de montage. Apriete el collar de montaje.
Connectez les tuyaux d’arrivée sur les butées d’arrêt.
Utilisez deux clés, tel
qu’illustré. Assurez­vous que les tuyaux ne s’entortillent pas.
Conecte las mangueras de suministro sobre los topes.
Use las dos llaves fijas
como se ilustra. No permita las mangueras se retuerzan.
Page 9
Installation / Installation / Instalación
71090xx1
1
English
Install the pull rod.
2
1
2
3
Français
Installez la tirette. Instale el tirador.
Español
Place the faucet and sealing ring on top of the mounting surface.
Install the friction washer, metal washer, and mounting nut.
Tighten the mounting nut.
Placez le robinet et l’anneau d’étanchéité sur la surface de montage.
Installez la rondelle en fibre, la rondelle métallique et l’écrou de montage.
Serrez l’écrou de montage.
Coloque el grifo y el aro de sellado sobre la superficie de montaje.
Instale la arandela de fibra, la arandela metálica y la tuerca de montaje.
Apriete la tuerca de montaje.
9
Page 10
3 4
2.2 ft-lb 3 Nm
5.9 ft-lb 8 Nm
9 mm
16 mm
English
Tighten the tensioning screws.
Connect the supply lines to the stops.
Use two wrenches. Do
not allow the hoses to twist.
10
Français Español
Serrez les vis de pression.
Connectez les tuyaux d’arrivée sur les butées d’arrêt.
Utilisez deux clés, tel
qu’illustré. Assurez­vous que les tuyaux ne s’entortillent pas.
Apriete los tornillos tensores.
Conecte las mangueras de suministro sobre los topes.
Use las dos llaves fijas
como se ilustra. No permita las mangueras se retuerzan.
Page 11
all models / tous les modèles /
Installation / Installation / Instalación
1 2 3
22 mm
> 2 min
todos los modélos
22 mm
1.5 ft-lb 2 Nm
English
Remove the aerator.
Flush the faucet for at least two minutes.
Install the aerator.
Français
Retirez l’aérateur.
Rincez le robinet pendant au moins 2 minutes.
Installez l’aérateur.
Español
Retire el aireador.
Lave el grifo durante al menos 2 minutos.
Instale el aireador.
11
Page 12
Installation / Installation / Instalación
1
2
1
3 4 5
2
1
2
3
2
1
shorter plus court más corto
 Petroleum-based plumbers putty can
damage the surface of some sinks. Please consult the manufacturer of the sink regarding compatible sealants.
12
76
longer plus long más largo
 Les mastics de plomberie à base de pé-
trole peuvent endommager la surface de certains lavabos. Veuillez consulter le fabricant du lavabo pour connaître les scellants compatibles.
 Masilla de petróleo-basó puede da-
ñar la superficie de algún bañeras. Consulte por favor al fabricante del bañera con respecto a selladores aceptables.
Page 13
Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional)
1
4 mm
3
4 mm
2
4
140°F 50° F 44 PSI
5
4 mm
6
4 mm
13
Page 14
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Logis 70
71070xx1 71078xx1
Logis 100
71100xx1
92604000 (35x2)
92224xx0
96338000
97406xx0
98193000 (32x2)
97209000
96657xx0
95646001
98186000 (30x2)
95008000
98750000
97736000 97608000
96016000
Logis
71200xx1
95140000
13912xx0
92036xx0
92879xx0 - 71070xx1, 71100xx1 92508xx0 - 71078xx1
88509xx0
14
96321001
xx = Colors / Couleurs / Acabados
00 = Chrome 82 = Brushed Nickel
Page 15
Logis 100
71104xx1
92604000 (35x2)
95646001
98186000 (30x2)
92224xx0
96338000
97406xx0
98193000 (32x2)
97209000
95140000
95008000
98750000
96321001
92508xx0
97736000 97608000
96016000
15
Page 16
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Logis
71090xx1
97406xx0
97209000
95646001
92224xx0
96338000
98193000 (32x2)
92604000 (35x2)
95140000
95008000
97548000
96657xx0
96316001
98186000 (30x2)
98750000
96324000 - 13⅜" not included ne pas inclus no incluidos
88509xx0
92879xx0
98749000
13961000
16
xx = Colors / Couleurs / Acabados
00 = Chrome 82 = Brushed Nickel
Page 17
User Instructions / Instructions de service / Manejo
on ouvert abierto
off fermé cerrar
hot chaud caliente
cold froid frío
17
Page 18
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it.
For best results:
Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when
needed.
Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product:
´ Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid. ´ Abrasive cleaning powders, pads, or brushes. ´ Steam cleaners. ´ “No rinse” cleaning agents.
Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent.
Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer.
Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage.
When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge.
Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after
cleaning.
Important
Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray
from the Hansgrohe product.
Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is
not covered by the warranty.
If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury.
Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe
Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
Pour de meilleurs résultats :
Empêchez l’accumulation de tarte et/ou de résidu de savon en nettoyant votre produit Hansgrohe lorsque c’est
nécessaire.
Sélectionnez un produit de nettoyage spécifiquement prévu pour ce type de produit.
N’utilisez pas ces types de nettoyants car ils peuvent endommager votre produit Hansgrohe : ´ Tout produit de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide formique, de la potasse ou de
l’acide acétique.
´ Les poudres de nettoyage, les tampons ou les brosses abrasives. ´ Les nettoyeurs à vapeur. ´ Les produits de nettoyage « sans rinçage ».
Ne mélangez pas les produits de nettoyage, à moins que cela soit indiqué par le fabricant.
Ne pulvérisez pas les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les
ouvertures et les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le nettoyant sur un chiffon ou une éponge douce.
Après le nettoyage rincer abondamment à l’eau clair pour éliminer intégralement les restes de détergent.
18
Page 19
Important
Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour
cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation.
Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les
raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un
meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s’en degagent risquent d’abimer les produits.
Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits
de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie.
Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de
blessure.
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Para obtener mejores resultados:
Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario.
Seleccione un agente de limpieza diseñado específicamente para el tipo de producto.
No use estos tipos de limpiadores, ya que causarán daño a su producto Hansgrohe: ´ Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico, fórmico, acético o lejía. ´ Polvos, paños o cepillos de limpieza abrasivos. ´ Limpiadores a vapor ´ Agentes de limpieza “sin enjuague”.
Siempre siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza.
No mezcle los agentes de limpieza, a menos que esté indicado por el fabricante.
No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y
espacios y causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja.
Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de
la limpieza.
Importante
Los residuos de productos de aseo como jabon liquido, champus, gel de ducha, tintes de pelo, perfumes,
lociones de afeitado y esmalte de unas pueden danar tambien los materiales. Enjuague el producto con agua
limpia después de cada uso.
Los residuos de limpiadores para lavatorios, bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios.
Enjuague inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe.
Tampoco pueden generarse depositos de productos de limpieza o quimicos debajo de los productos, p. ej. En
un armario de lavabo. De lo contrario, los vapores generados pueden danar los productos.
Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza
inadecuados no están cubiertos por la garantía.
Si se daña un componente del producto, reemplácelo, ya que existe riesgo de lesión.
19
Page 20
Limited Consumer Warranty
This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”) that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either the United States or in Canada.
WHO IS COVERED BY THE WARRANTY
This limited warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes nor authorizes any person to create for it any other obligation or liability in connection with this product.
LENGTH OF WARRANTY
If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this limited warranty starts on the date of purchase and extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this limited warranty starts on the date of purchase and extends (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe and Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. The Rubbed Bronze finish is subject to a 3-year limited warranty starting on the date of purchase.
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY
This limited warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows:
Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER.
WHAT IS NOT COVERED BY THE WARRANTY
A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from
defects in material or workmanship.
B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1)
normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3)
conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion.
C. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation,
or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product.
D. Accessories, connected materials and products, or related
products not manufactured by Hansgrohe.
E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes.
HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS LIMITED WARRANTY.
Some provinces and some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATION
Contact your Hansgrohe retailer, or contact Technical Service at:
Hansgrohe, Inc.
1492 Bluegrass Lakes Parkway
Alpharetta, GA 30004
Toll-free 800-334-0455
In requesting warranty service, you will need to provide:
1. The sales receipt or other evidence of the date and place of purchase.
2. A description of the problem.
3. Delivery of the product or the defective part, postage prepaid and carefully packed and insured, to:
Hansgrohe, Inc.
1492 Bluegrass Lakes Parkway
Alpharetta, GA 30004
Toll-free 800-334-0455
When warranty service is completed, any repaired or replacement product or part will be returned to you postage prepaid. REVISED MAY 1, 2016.
PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS
Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your Hansgrohe product for any damage or visible defect. Prior to installing, always carefully study the enclosed instructions on the proper installation and the care and maintenance of this product. If you have questions at any time about the use, installation or performance of your Hansgrohe product, or this warranty, please write us or call us toll-free at 800-334-0455.
20
Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004
Tel. 800-334-0455
www.hansgrohe-usa.com
Fax 770-889-1783
US - Installation Instructions Part No. 90234122 Revised 08/2018
Loading...