Bevor Sie das Gerät benutzen,
le sen Sie bit te zu erst die Si-
cher heits hin wei se und die Ge brauchs an lei tung aufmerksam durch. Nur
so können Sie alle Funk tio nen si cher und
zu ver läs sig nut zen.
Beachten Sie unbedingt auch die nationalen Vorschriften in Ihrem Land, die zusätzlich zu den in dieser Anleitung genannten
Vorschriften gültig sind.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Geben Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen an den nachfolgenden Verwender des Produkts weiter.
Lieferung
Lieferung
Seite DE-3
Lieferung kontrollieren
1. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
2. Kontrollieren Sie, ob das Gerät Transport-
5
4
3
2
1
schäden aufweist.
3. Sollte die Lieferung unvollständig sein
oder das Gerät einen Transportschaden
aufweisen, nehmen Sie bitte Kontakt mit
unserem Service auf (siehe „Unser Service“ auf Seite DE-26).
WARNUNG!
■ Nehmen Sie den Einbaubackofen
nicht in Betrieb, wenn Sie einen Transportschaden festgestellt haben!
(10)Funktionsanzeige
(11)Fortschrittsanzeige
(12)Zeitanzeige
(13)Temperaturanzeige
(14)Drehschalter zur Änderung von Ein-
stellungen
(15)Schlosssymbol (Kindersicherung)
(16)(17)(18)(19)(20)(21)(15)(14)(22)
(16)Taste
(17)Taste
(18)Taste
(19)Taste
(Start)
(Pause/beenden)
(Uhr anzeigen/einstellen)
(Kurzzeitwecker/Eieruhr)
(20) Symbol für Zeitprogramm
(21)Symbol für Kurzzeitwecker
(22)Funktionsschalter
Sicherheit
Sicherheit
Seite DE-5
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Einbaubackofen ist zum Braten, Backen, Grillen und Warmhalten von Speisen bestimmt. Zum Auftauen von rohem Fleisch, Gefl ügel oder Fisch sollte er
nicht verwendet werden.
Der Einbaubackofen darf nur verwendet
werden, wenn er in einem geeigneten
Möbelstück eingebaut ist.
Verwenden Sie den Einbaubackofen
ausschließlich wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder sogar zu
Personenschäden führen. Der Hersteller
übernimmt keine Haftung für Schäden,
die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch entstanden sind.
Der Einbaubackofen ist nur zur Verwendung im privaten Haushalt bestimmt.
Eine gewerbliche Nutzung ist ausgeschlossen.
Die Leuchte im Backofen ist nur zur Beleuchtung des Backraumes vorgesehen
und soll nicht als Raumbeleuchtung
dienen.
Begriffserklärung
Folgende Si gnal begriffe fi nden Sie in
dieser Gebrauchsanleitung.
WARNUNG
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine
Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
VORSICHT
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine
Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, eine geringfügige oder mäßige
Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS
Dieser Signalbegriff warnt vor möglichen Sachschäden.
Dieses Symbol verweist auf nützliche Zusatzinformationen.
Die Backofentür darf nicht als Stütze,
Sitzfl äche oder Trittbrett verwendet
werden.
Der Einbaubackofen eignet sich nicht
zum Beheizen eines Raumes.
SicherheitSeite DE-6
Sicherheitshinweise
In diesem Kapitel finden Sie allgemeine Sicherheitshinweise, die Sie zu Ihrem eigenen
Schutz und zum Schutz Dritter stets beachten
müssen. Beachten Sie zusätzlich die Warnhinweise in den einzelnen Kapiteln zu Bedienung, Einbau und Installation etc.
Risiken im Umgang mit elektrischen
Haushaltsgeräten
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Das Berühren spannungsführender
Teile kann zu schweren Verletzungen
oder zum Tod führen.
■ Nehmen Sie den Einbaubackofen
nicht in Betrieb, wenn er sichtbare
Schäden aufweist. Sollten Sie einen
Trans port scha den oder andere sichtbare Schäden fest stel len, be nach rich ti gen Sie sofort unseren Kundenservice (siehe „Unser Service“ auf Seite
DE-26)
■ Gerät entspricht der Schutzklasse 1
und darf nur an eine Steckdose mit
ordnungsgemäß installiertem Schutzleiter angeschlossen werden. Achten
Sie beim Anschließen darauf, dass die
richtige Spannung anliegt.
Nähere Informationen hierzu fi nden Sie auf dem Typenschild. Der Anschluss an eine Steckdosenleiste oder
eine Mehrfachsteckdose ist unzulässig
und hat Brandgefahr zur Folge.
■ Falls der Netzstecker nach dem Ein-
bau nicht mehr zugänglich ist, muss
eine allpolige Trennvorrichtung gemäß Überspannungskategorie III in
der Hausinstallation mit mindestens
3 mm Kontaktabstand vorgeschaltet
.
sein; hierzu zählen Sicherungen, LSSchalter und Schütze.
■ Netzkabel so verlegen, dass es nicht
zur Stolperfalle wird.
■ Netzstecker und -kabel von offenem
Feuer und heißen Flächen fernhalten.
■ Netzkabel nicht knicken oder klemmen
und nicht über scharfe Kanten legen.
■ Wenn das Netzkabel des Geräts be-
schädigt ist, muss es durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder eine
qualifi zierte Fachkraft ausgetauscht
werden
■ Verwenden Sie den Einbaubacko-
fen nur in Innenräumen. Betreiben
Sie ihn nie in Feuchträumen oder im
Regen.
■ Betreiben Sie den Einbaubackofen
nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem.
■ Stecken Sie keine Gegenstände in
oder durch die Gehäuseöffnungen
und stellen Sie sicher, dass auch Kinder keine Gegenstände einstecken
können.
■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse.
■ Ver su chen Sie nie mals, den de fek ten
oder ver meint lich defekten Einbaubackofen selbst zu re pa rie ren. Sie
kön nen sich und spä te re Be nut zer
in Gefahr brin gen. Nur au to ri sier te
Fach kräf te dürfen die se Re pa ra tu ren
ausführen.
Risiken für bestimmte
Personengruppen
Gefahren für Kinder und Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten (beispiels-
Sicherheit
Seite DE-7
weise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten)
oder Mangel an Erfahrung und Wissen
(beispielsweise ältere Kinder)!
■ Dieser Einbaubackofen kann von Kin-
dern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie
beauf sichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben
■ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
.
spielen.
■ Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind
acht Jahre oder älter und werden
beauf sichtigt.
■ Kinder können sich beim Spielen
in der Verpackungsfolie verfangen
und ersticken. Stellen Sie sicher,
dass die Verpackungsfolie nicht in
Reichweite von Kindern kommt.
■ Kinder können sich an Kleinteilen ver-
schlucken und ersticken. Stellen Sie sicher, dass Kinder keine kleinen Teile
vom Einbaubackofen abziehen oder
aus dem Zubehörbeutel nehmen und
in den Mund stecken können.
■ Zugängliche Teile können bei Benut-
zung heiß werden. Kleine Kinder fernhalten.
■ Stellen Sie sicher, dass Kinder keinen
Zugriff auf den Einbaubackofen haben, wenn sie unbeaufsichtigt sind.
Risiken im Umgang mit Backöfen
Brandgefahr!
■ Schalten Sie den Backofen nach dem
Benutzen immer vollständig aus!
■ Betreiben Sie den Backofen grund-
sätzlich nur mit geschlossener Backofentür.
■ Decken Sie Braten oder Ku chen im
Backofen nicht mit Papier ab. Lassen
Sie Gargut, Backpapier und Backfolien nicht mit den Heizkörpern in Be rüh rung kom men.
■ Legen Sie Grillgut nicht zu weit nach
hinten an das Ende des Heizkörpers.
Dort ist es be son ders heiß. Fettes
Grillgut kann Feu er fangen.
■ Bewahren Sie temperaturempfi nd-
liche, brennbare oder feuergefährliche Gegenstände nicht im Backofen
auf. Bei unbeabsichtigtem Einschalten können sich solche Gegenstände
verformen oder sich entzünden.
■ Verwenden Sie den Backofen nicht als
Stauraum.
■ Wenn Sie Speisen in Öl, in Fett oder
mit Al ko hol zubereiten, lassen Sie den
Backofen nicht unbeaufsichtigt. Die
Spei sen kön nen sich selbst ent zün den.
– Bei Feuer im Backofen: Backofen-
tür nicht öffnen!
– Brennendes Öl oder Fett nie mit
Was ser lö schen!
■ Im Brandfall sofort den Backofen aus-
schalten und den Netzstecker ziehen
bzw. die Sicherungen herausdrehen.
Verwenden Sie zum Löschen einen
geeigneten Feuerlöscher mit Kennzeichnung „F“ oder eine Löschdecke.
■ Lassen Sie das Gerät nach dem Er-
lö schen des Feu ers durch unseren
SicherheitSeite DE-8
Service über prü fen (siehe „Unser
Service“ auf Seite DE-26)
■ Wenn das Außenkühlgebläse defekt
.
ist, kann das Gerät schnell überhitzen. Dadurch kann das Gerät noch
mehr Schaden nehmen und brennbare, angrenzende Gegenstände in
Brand stecken. Schalten Sie das Gerät in diesem Fall sofort aus, öffnen
Sie die Backofentür und benutzen Sie
den Backofen nicht mehr!
VORSICHT
Verbrennungsgefahr!
Während des Gebrauchs werden das
Gerät und seine berührbaren Teile heiß.
■ Vorsicht ist geboten, um das Berüh-
ren von Heizelementen, Wänden,
Backblechen usw. zu vermeiden.
■ Kinder jünger als 8 Jahre müssen
ferngehalten werden, es sei denn, sie
werden ständig beaufsichtigt.
■ Aus dem Wrasen abzug (Lüftung)
strömt beim Back ofen betrieb heißer
Dampf. Vor sicht auch beim Öff nen
des hei ßen Back ofens!
■ Gießen Sie Wasser nie direkt in den
heißen Backofen. Durch den entstehenden Wasserdampf besteht Verbrühungsgefahr und die Emaille kann
beschädigt werden.
■ Lassen Sie heißes Wasser aus dem
Backofen abkühlen, bevor Sie es ausgießen.
■ Lassen Sie den Backofen während des
Grillens nicht unbe auf sichtigt. Halten
Sie Kin der fern!
■ Lassen Sie den Backofen vollständig
abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen.
Gesundheitsgefahr!
■ Tauen Sie Fleisch, Gefl ügel und Fisch
nicht im Back ofen auf. Nehmen Sie
das Gefriergut frühzeitig aus dem Gefrierfach und lassen Sie es abgedeckt
im Kühlschrank auftauen. Die Auf tau fl üs sig keit muss dabei abfl ießen können, da sich sonst schädliche Mikroorganismen bilden können.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
■ Ble che oder Alufolie nicht di rekt auf
den Garraumboden stellen. Da durch
staut sich die Hitze und die Emaille
des Back ofens wird beschädigt.
Wenn Sie Geschirr direkt auf den Garraumboden stellen möchten, darf
die Backofentemperatur 50 °C nicht
überschreiten. Vorsicht beim Hantieren mit dem Geschirr – die Emaille
kann leicht zerkratzt werden.
■ Zum Reinigen keine scharfen, abra-
siven Reini gungs- oder Scheu er mit t e l , S t a h l s c h w ä m m e , M e t a l l s c h a b e r ,
Backofensprays, Dampf- oder Hochdruckreiniger ver wen den! Sie können die Oberfläche beschädigen
und das Glas zerstören.
Hochdruckreiniger können einen
Kurzschluss verursachen.
■ Die Backofentür ist schwer und hat
eine Glas front. Beim Aushängen nicht
fallen lassen!
■ Soll der Einbaubackofen mit einer
Transportkarre gefahren werden,
muss er so angehoben werden, wie
auf der Verpackung gezeigt ist.
■ Den Backofen nicht am Türgriff an-
heben. Er ist nicht dafür gedacht, das
hohe Gewicht des Backofens zu tragen.
Bedienung
Bedienung
Seite DE-9
Das richtige Backofen- Geschirr
–Töpfe mit hit ze be stän di gen Griffen, er kenn-
bar an der Kenn zeich nung „tem pe ra tur be stän dig bis 280 °C“.
– Feuerfeste For men aus Glas, Por zel lan,
Ke ra mik, Ton oder Guss ei sen.
– Insbesondere Back öfen mit Ober- und Un-
terhitze brau chen Formen und Ble che mit
guter Wär me über tra gung, am besten aus
schwarz lac kier ten Metallen. Darin wer den
Kuchen be son ders gut braun.
–Alu mi ni um ble che, mit oder ohne Be schich-
tung, brin gen gute Er geb nis se.
Richtiger Umgang mit dem
Backofen
VORSICHT!
Brandgefahr!
■ Den Backofen grundsätzlich nur mit
geschlossener Backofentür betreiben.
■ Bei defektem Außenkühlgebläse den
Backofen ausschalten und nicht mehr
benutzen. Die Backofentür öffnen und
unseren Service verständigen
„Unser Service“ auf Seite DE-26)
■ Bei Feuer im Backofen– die Sicherungen ausschalten/
herausdrehen,
– die Backofentür nicht öffnen, bis
das Feuer erloschen ist.
■ Brennendes Öl oder Fett nie mit
Was ser löschen! Zum Löschen eine
Löschdecke oder einen geeigneten
Feuerlöscher mit Kennzeichnung „F“
verwenden.
■ Nach dem Er lö schen des Feu ers das
Gerät durch unseren Service überprüfen lassen (siehe „Unser Service“ auf
Seite DE-26).
(siehe
.
HINWEIS
Aufgestaute Hitze kann die Emaille des
Back ofens beschädigen.
■ Backble che oder Alufolie nie di rekt
auf den Garraumboden legen, da
sonst ein Hitzestau entsteht, der die
Emaille im Garraum beschädigen
kann.
■ Wenn Sie Geschirr direkt auf den Gar-
raumboden stellen möchten, darf
die Backofentemperatur 50 °C nicht
überschreiten.
Backblech, Fettpfanne und
Grillrost
(9)
An den Seitenwänden des Backraums befinden sich die Backblechträger (9).
– Auf diese Schienen schieben Sie das
mitgelieferte Backblech (3), den Grillrost (4)
und die Fettpfanne (5).
– Den Grillrost (4) nur zusammen mit der Fett-
pfanne (5) verwenden, damit herabtropfendes Fett aufgefangen wird.
– Den Grillrost mit dem hochstehenden Bü-
gel nach hinten einschieben.
5
4
3
2
1
(3)
(4)
(5)
Grundreinigung
Das Gerät sollte vor dem ersten Gebrauch
gereinigt werden, damit zum Beispiel Verpackungsreste den Geschmack der Speisen
nicht beeinträchtigen (siehe Seite DE-18).
BedienungSeite DE-10
Versenkbare Schalter
Zum Schutz vor Fehlbedienung lassen sich
die Schalter versenken.
• Zum Versenken/Ausfahren kurz auf den
Schalter drücken.
Uhrzeit einstellen
Bei der Erstinbetriebnahme und nach einem
Stromausfall müssen Sie die Uhr einstellen,
sonst ist kein Backbetrieb möglich. Im Display
wird als Uhrzeit „0:00“ angezeigt. Der Doppelpunkt blinkt nicht.
5. Drücken Sie erneut die Taste (18).
Der Doppelpunkt der Zeitanzeige beginnt
zu blinken. Die Uhrzeit ist eingestellt.
Wie Sie die Uhr als Zeitschaltuhr nut-
zen können, lesen Sie ab Seite DE-15.
Im Energiesparmodus (siehe Seite DE-14) wird
die Uhr ausgeblendet. Die Uhrzeit bleibt trotzdem richtig gestellt.
Backofen einschalten
(10)(22)
1. Mit dem Funktionsschalter (22) die Behei-
zungsart auswählen.
Die gewählte Beheizungsart wird in der
Funktionsanzeige (10) als Symbol dargestellt (siehe Tabelle).
(12)(18)(14)
1. Drücken Sie die Taste (18).
Die Stundenanzeige der Uhr blinkt.
2. Stellen Sie mit dem Drehschalter (14) die
Stundenzahl der Uhrzeit ein.
3. Drücken Sie die Taste (18). Die Minutenanzeige der Uhr blinkt.
4. Stellen Sie mit dem Drehschalter (14) die
Minutenzahl der Uhrzeit ein.
Garraumbeleuchtung
Auftauen
Unterhitze
Temperatur 6 0–120 °C
Ober- und Unterhitze
Temperatur 50–250 °C*)
Umluft (Ober- und Unterhitze mit
Ventilator)
Temperatur 50–250 °C
Grill
Temperatur 180–240 °C
Intensivgrill (Grill mit Oberhitze)
Temperatur 180–240 °C
Intensivgrill mit Umluft
Temperatur 180–240 °C
Heißluft (Ringheizkörper mit
Ventilator)
Temperatur 5 0– 24 0 °C
ECO-Funktion: für energiesparendes Backen**)
Bedienung
Seite DE-11
*)Diese Beheizungsart wird zur Ermittlung des En-
ergieverbrauchs im konventionellen Modus verwendet.
**)Diese Beheizungsart wird zur Ermittlung des En-
ergieverbrauchs im Umluftmodus und der Energieeffizienzklasse verwendet.
Bei jeder Beheizungsart sind weitere Einstellungen möglich, die in den folgenden Abschnitten erklärt werden.
Weitere Angaben und Tipps zu den Beheizungsarten finden Sie in der beilie-
genden Broschüre „Backen - Braten - Garen“.
2. Nach der Wahl der Beheizungsart mit dem
Drehschalter (14) die ge wünsch te Back ofen tem pe ra tur einstellen.
Die Temperaturanzeige (13) zeigt den eingestellten Wert.
(14)(13)(16)
3. Die Taste
Die Garraumbeleuchtung wird eingeschaltet und das Aufheizen beginnt.
Bis zum Erreichen der eingestellten Temperatur blinkt die
Die eingestellte Temperatur können Sie jederzeit mit dem Drehschalter (14) ändern.
Danach müssen Sie erneut die Taste
drücken, um den Betrieb fortzusetzen
Die Zeitanzeige (12) zeigt eine Gardauer
von
(16) drücken.
9:00
Stunden an.
Temperatur a nze ig e (13).
(16)
.
(22)(16)
4. Zum Verändern der Gardauer den Funktionsschalter (22) drehen und gleich darauf
die Taste
Die Fortschrittsanzeige (11) zeigt mit acht
Balken die noch verbleibende Garzeit prozentual an. Wenn nur noch vier Balken
leuchten, ist die Hälfte der Garzeit abgelaufen.
Nach Ablauf der Garzeit schaltet sich der
Backofen aus und gibt fünf Signaltöne ab.
Die Back ofen-Leuch te erlischt und das Display zeigt die Uhrzeit an.
(16) drücken.
(12)(11)
Wrasenabzug
WARNUNG
Verbrühungsgefahr!
Durch die Hitzeentwicklung im Inneren
des Geräts entsteht beim Garen von
Speisen Wasserdampf, der bei Berührung zu Verbrühungen führen kann.
Dieser „Wrasen“ genannte Dampf wird
durch den Wrasenabzug (2) zwischen
Bedienblende und Backofentür aus
dem Garraum abgeführt.
BedienungSeite DE-12
(2)
(8)
(7)
■ Achten Sie darauf, dass Sie während
des Betriebs nicht in Berührung mit
dem heißen Dampf kommen, der aus
dem Wrasen abzug(2) strömt.
■ Beim Öffnen der Backofentür(7) nicht
mit dem heißen Dampf in Berührung
kommen, der aus dem Garrauminneren aufsteigt.
VORSICHT!
Verbrennungsgefahr!
Heizkörper, Wände, Backbleche usw.
werden beim Be trieb sehr heiß. Auch
zugängliche Teile können heiß werden.
■ Kleine Kinder fern halten.
■ Direkte Berührung vermeiden.
■ Backofentür nur am Griff anfassen.
VORSICHT!
liche Gegenstände nicht im Backofen
auf.
■ Lassen Sie den Herd nicht unbeauf-
sichtigt, wenn Sie Speisen in Öl, in
Fett oder mit Al ko hol zubereiten. Die
Spei sen kön nen sich selbst ent zün den.
■ Nur für diesen Backofen empfohlene
Temperaturmessfühler benutzen.
Betrieb anhalten/beenden
Mit der Taste
Betrieb in jeder Beheizungsart kurz anhalten
oder beenden:
• Einmal die Taste (17) drücken pausiert
den Betrieb: Die Heizung wird ausgeschaltet, das Kühlgebläse läuft – je nach
Temperatur – weiter. Die Anzeigen für
Temperatur und Garzeit blinken.
• Kurzes Drücken der Taste (16) setzt den
Betrieb fort.
• 2-mal kurz die Taste (17) drücken beendet den Betrieb und schaltet den Backofen
aus.
(17)
können Sie den laufenden
(17)(16)
Brandgefahr!
Leicht entzündliches Material kann
während des Garens in Brand geraten.
■ Lassen Sie den Backofen während des
Gril lens nicht unbeaufsichtigt!
■ Decken Sie Braten oder Ku chen im
Backofen nicht mit Backpapier ab.
■ Lassen Sie Gargut, Backpapier und
Backfolien nicht mit den Heizkörpern
in Be rüh rung kom men.
■ Bewahren Sie temperaturempfi nd-
liche, brennbare oder feuergefähr-
Bedienung
Seite DE-13
Backofen ausschalten
(17)
• Um den Backofen auszuschalten, d
Taste (17) 2-mal drücken.
Nach dem Ausschalten erlischt
raumbeleuchtung und im Display wird die
Uhrzeit angezeigt.
ie
die Gar-
Besonderheiten beim
Auftauen
WARNUNG
Gesundheitsgefahr!
Das Auftauen von Fleisch, Gefl ügel
oder Fisch im Backofen kann zu sprunghaftem Anstieg von gefährlichen Mikroorganismen (wie z. B. Salmonellen)
führen. Dadurch besteht die Gefahr einer Vergiftung.
■ Fleisch, Gefl ügel und Fisch nicht im
Back ofen auftauen.
■ Die Auftau-Funktion nur zum Auftau-
en von Gemüse, Vorgekochtem etc.
benutzen
■ Das Gefriergut frühzeitig aus dem
Gefrierfach nehmen und abgedeckt
im Kühlschrank auftauen lassen. Die
Auf tau fl üs sig keit muss dabei abfl ießen können, da sich sonst schädliche
Mikroorganismen bilden können.
Beim Auftauen wird der Garraum lediglich von
unbeheizter Luft durchströmt. Auf diese Weise wird der Auftauvorgang beschleunigt. Die
Heizung ist während des Auftauens nicht in
Betrieb.
Um mehr Platz im Garraum zu erhal-
ten, dürfen Sie zum Auftauen das Gefäß mit dem Gefriergut direkt auf den Garraumboden stellen und die Backblechträger
herausnehmen (siehe Seite DE-19).
Besonderheiten beim
Ansetzen von Hefeteig
1. Wenn die Backschüssel nicht in den Gar-
raum passt, können Sie die Backblechträger entfernen, um das Garraumvolumen
zu vergrößern (siehe Seite DE-19).
2. Heizen Sie den Backofen auf 50 °C vor.
3. Schalten Sie den Backofen aus, wenn die
Temperatur erreicht ist.
4. Stellen Sie die Backschüssel mit dem
Hefeteig in den Garraum. Sie können die
Schüssel direkt auf den Garraumboden
stellen.
5. Schließen Sie die Backofentür und belas-
sen Sie den Hefeteig für die gewünschte
Zeit im Backofen, ohne ihn weiter zu beheizen.
HINWEIS
Aufgestaute Hitze kann die Emaille des
Back ofens beschädigen.
■ Wenn Sie Geschirr direkt auf den Gar-
raumboden stellen möchten, darf
die Backofentemperatur 50 °C nicht
überschreiten.
BedienungSeite DE-14
Kinder sicherung
Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, leuchtet auf dem Display das Schlosssymbol (15).
Alle Tasten sowie die Drehschalter sind dann
ohne Funktion.
Hinweis: Die Kindersicherung kann auch im
laufenden Betrieb aktiviert werden.
Kindersicherung ein-/ausschalten
• Zum Ein- und Ausschalten der Kindersicherung die Tasten (16) und (17)
gleichzeitig ca. 3 Sekunden lang gedrückt
halten.
Es ertönt ein Signalton und im Display
erscheint bzw. erlischt das Schlosssymbol (15).
Garraumbeleuchtung
Energiesparmodus
Ist der Energiesparmodus aktiviert, schaltet
sich der Backofen nach ca. 10 Minuten ohne
Benutzung in Standby.
Die Displayanzeige erlischt, wobei die Einstellung der Uhrzeit aber erhalten bleibt.
Energiesparmodus aktivieren
• Halten Sie die Taste (16) so lange gedrückt, bis ein Signalton zu hören ist und
die Displayanzeige erlischt.
Der Backofen befindet sich nun in Standby
und verbraucht weniger Energie.
Aus Standby in den Normalbetrieb
wechseln
• Drücken Sie kurz
Es ertönt ein Signal und im Display wird
die Uhrzeit wieder eingeblendet.
Sie können den Backofen nun wieder normal benutzen.
die Taste (17)
.
HINWEIS
Verwenden Sie die Backofen-Glühlampe ausschließlich als Garraumbeleuchtung; sie ist nicht zur Beleuchtung eines
Raums geeignet.
Die Garraumbeleuchtung ist bei
allen Beheizungsarten außer der
der ECO-Funktion eingeschaltet.
Die Garraumbeleuchtung schaltet sich automatisch ein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Zum Einschalten der Garraumbeleuchtung
(z. B. für die Reinigung):
1. Mit dem Funktionsschalter (22) das Lampen-Symbol
2. Taste (16) drücken.
• Zum Ausschalten der Garraumbeleuch-
2-mal die Taste (17) drücken.
tung
wählen.
Energiesparmodus deaktivieren
• Drücken Sie zunächst kurz
(17), um den Backofen in den Normalbe-
trieb zu schalten.
• Halten Sie nun die Taste
gedrückt, bis ein Signalton zu hören ist.
Der Energiesparmodus ist damit deaktiviert.
die Taste
(17)
so lange
Informationen zum Austausch des
Leuchtmittels finden Sie auf
Seite DE-21.
Die Zeitschaltuhr
Die Zeitschaltuhr
Seite DE-15
Die Uhr Ihres Backofens können Sie auch als
Zeitschaltuhr zum Ein- und Ausschalten des
Backofens verwenden.
WARNUNG
Brandgefahr!
Im Zeitschaltuhrbetrieb besteht erhöhte Brandgefahr!
Für den automatischen Betrieb mit Zeitschaltuhr beachten Sie unbedingt Fol gen des:
■ Informieren Sie vor dem Start alle
Haushaltsangehörigen, damit nie mand etwas in den Backofen legt.
■ Überwachen Sie den Backofen wäh-
rend des Zeitschaltuhrbetriebs, um zu
verhindern, dass die Speisen überlaufen und/oder an bren nen.
■ Beachten Sie, dass sich Fette, Öle und
Alkohol beim Braten entzünden können.
■ Grillen Sie im Zeitschaltuhrbetrieb
niemals un be auf sich tigt!
Beachten Sie die folgenden Punkte im
Umgang mit der Zeitschaltuhr:
– Sie können maximal 23 Stunden und 59 Mi-
nuten im Voraus programmieren. Die Garzeit kann zwischen 1 Minute und 9 Stunden
eingestellt werden.
– Die Auftau-Funktion ist vom Zeitschaltuhr-
betrieb ausgenommen.
– Ein Stromausfall löscht alle Einstellungen.
Beispiel für den Zeitschaltuhrbetrieb
• Ihr Essen soll um 18:30 Uhr fertig sein.
• Es soll mit Ober- und Unterhitze bei
180 °C gegart werden.
• Die Gardauer soll 40 Minuten betragen.
So gehen Sie vor:
1. Falls nicht bereits geschehen, schalten
Sie den Backofen aus.
2. Stellen Sie Ihr Essen in den Backofen und
schließen Sie die Garraumtür.
(12)(18)(20)(16)(14)(22)
3. Geben Sie die Zeit ein, zu der Ihr Essen
fertig sein soll:
4. Drücken Sie dazu die Taste (18) und
stellen Sie mit dem Drehschalter (14) die
Stundenzahl ein (in diesem Beispiel: 18).
5. Drücken Sie erneut die Taste (18) und
stellen Sie mit dem Drehschalter (14) die
Minutenzahl ein (in diesem Beispiel: 30).
6. Stellen Sie mit dem Funktionsschalter (22)
die gewünschte Beheizungsart ein (in diesem Beispiel: Ober- und Unterhitze).
Das Zeitprogramm-Symbol (20) leuchtet
auf.
7. Drücken Sie die Taste (16) und stellen
Sie danach mit dem Drehschalter (14) die
gewünschte Temperatur ein (in diesem
Beispiel: 180 °C).
Die ZeitschaltuhrSeite DE-16
8. Stellen Sie mit dem Funktionsschalter (22)
die gewünschte Gardauer ein (in diesem
Beispiel: 40 Minuten).
9. Drücken Sie die Taste (16).
Der Backofen wird sich nun um 17:50
einschalten und Ihr Essen mit den eingestellten Werten garen.
Nach 40 Minuten wird er sich zur eingestellten Ausschaltzeit (18:30 Uhr) wieder ausschalten.
Nach dem Ausschalten, ertönen 5 Signaltöne, die Sie durch kurzes Drücken der
Taste (17) ausschalten können.
Zeitschaltuhrbetrieb abbrechen/
beenden
• Um die gewählten Einstellungen zu löschen,
Dadurch erlischt das Symbol für das Zeitprogramm (20) und der Zeitschaltuhrbetrieb ist abgebrochen.
2-mal die Taste (17) drücken.
Kurzzeitwecker
Ihre Zeitschaltuhr ist auch mit einer Kurzzeitwecker-Funktion ausgestattet. Wie bei einer
Eieruhr stellen Sie eine bestimmte Zeitdauer
ein. Nach deren Ablauf ertönt dann ein Signalton. Die Zeitdauer können Sie in einem
Bereich von einer Minute bis 9:59 Stunden
einstellen.
Beachten Sie, dass der Kurzzeit-
wecker den Back ofen nicht ein- oder
ausschaltet. Sie können den Kurzzeitwecker auch nutzen, wenn der Backofen nicht
eingeschaltet ist.
1. Die Taste
Die Stundenzahl in der Zeitanzeige (12)
blinkt.
2. Mit dem Drehschalter (14) die gewünsch-
ten Stunden einstellen.
3. Erneut die Taste (19) drücken.
Die Minutenzahl in der Zeitanzeige blinkt.
4. Mit dem Drehschalter die Minuten ein-
stellen.
5. Um zu starten, die Taste (16) drücken.
Alle Funktionen des Backofens sind nun
gesperrt und die Zeitanzeige zählt die eingestellte Zeit herunter.
Nach Ablauf der eingestellten Zeitdauer ertönen 10 Signaltöne, die Sie durch kurzes Drücken der Taste (17) ausschalten können.
(19) drücken.
Countdown abbrechen/beenden
• Um die gewählten Einstellungen zu lö-
schen,
Das Symbol für den Kurzzeitwecker (21)
verschwindet.
2-mal die Taste (17) drücken.
Tabelle „ Prüfger ic ht e “
Tabelle „ Prüfgerichte“
Diese Gerichte wurden gemäß den Normen DIN 44547 und EN 60350 zubereitet.
Seite DE-17
Speise
Anzahl
Bleche
Einschubhöhe 1)Beheizungsart
Temper atur
in °C
Gardauer
in Min.
14Ober-/Unterhitze150-16020-30
Spritzgebäck
12Heißluft140-15030-35
12Ober- /Unterhitze180-19015-25
Wasserbiskuit
13Heißluft160-16530-40
Apfelkuchen mit
Streusel
14Ober-/Unterhitze185-19525-40
11Heißluft 165-17540-50
12Ober-/Unterhitze160-17015-25
Small Cakes
11Heißluft160-17020-30
2
2 (Fettpfanne)
4 (Backblech)
Heißluft165-17020-25
Toast13Gril l2401-3
Burger14Intensivgrill24015 + 6- 8
Hähnchen12
Schweinebraten12
Intensivgrill mit
Umluft
Intensivgrill mit
Umluft
180-19550-65
180-195140-160
2)
Gans12
Intensivgrill mit
Umluft
180-19575-90
13Ober-/Unterhitze220-23018-23
Pizza
13Umluf t170 -17520 -25
Berücksichtigen Sie bei allen Angaben noch eine Vorheizdauer von 5–15 Minuten.
1)
Einschubebene von unten gerechnet
2)
1. und 2. Seite
Backofen reinigenSeite DE-18
Backofen reinigen
VORSICHT!
Verbrennungsgefahr!
■ Lassen Sie den Backofen vollständig
abkühlen, bevor Sie ihn reinigen.
■ Gießen Sie niemals Wasser direkt
in den heißen Back ofen. Durch den
entstehenden Wasserdampf besteht
Verbrühungsgefahr, und die Emaille
kann beschädigt werden.
■ Lassen Sie Wasser aus dem Backofen
abkühlen, bevor Sie es ausgießen.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
■ Zum Reinigen keine scharfen, abra-
siven Reini gungs- oder Scheu er mit t e l , S t a h l s c h w ä m m e , M e t a l l s c h a b e r ,
Backofensprays, Dampf- oder Hochdruckreiniger ver wen den! Sie können die Oberfläche beschädigen
und das Glas zerstören.
Hochdruckreiniger können einen
Kurzschluss verursachen.
Gehäuseoberflächen reinigen
– Reinigen Sie die Oberflächen nach dem
Abkühlen gründ lich mit warmem Spülwasser oder All zweck rei ni ger.
– Für Edelstahloberflächen können Sie auch
Spe zi al pfle ge mit tel für Edel stahl-Ober flä chen verwenden.
Garraum reinigen
• Schalten Sie zum Reinigen nur die Gar-
raumbeleuchtung mit dem Funktionsschalter ein (siehe „Garraumbeleuchtung“ auf
Seite DE-14).
– Reinigen Sie den Garraum und die Back-
blechträger mög lichst nach je dem Ge brauch mit war mem Spülwasser.
– Reinigen Sie die Türdichtung auf die gleiche
Weise, seien Sie dabei aber sehr vorsichtig,
da sie nur an einigen Stellen befestigt ist, im
Übrigen jedoch lose anliegt.
Dampfreinigung
Hierbei handelt es sich um ein Nassreinigungsverfahren, das mithilfe von Wasserdampf leichte Verschmutzungen ablöst. So
reinigen Sie den Garraum materialschonend
und energiesparend.
Grundreinigung
Um Fett- und Öl-Rückstände aus der Produktion sowie hart näckige Staubablagerungen,
die durch Lagerung und Transport entstanden
sind, zuverlässig zu lösen, müssen Sie eine
Vorreinigung des Backofens durchführen. So
schützen Sie Ihre Gesundheit und sorgen für
schmackhafte Speisen.
1. Betreiben Sie den Backofen mit Fettpfanne, Grillrost und Backblech 60 Minuten
lang bei 250 °C.
2. Lassen Sie den Backofen danach vollständig abkühlen.
3. Reinigen Sie den Garraum des Back ofens
sowie Fettpfanne (5), Grillrost (4) und
Backblech (3) mit etwas Spülwasser und
wischen Sie danach alles trocken.
1. Nehmen Sie den Grillrost (4) und das
Backblech (3) heraus.
2. Schieben Sie die Fettpfanne (5) in den untersten Einschub und gießen Sie ca. 0,5 l
Wasser hinein.
3. Stellen Sie den Funktionsschalter (22) auf
Ober- und Unterhitze
4. Stellen Sie die Temperatur mit dem Drehschalter (14) auf 100 °C.
5. Schalten Sie den Backofen nach 30-minütigem Betrieb wieder aus und lassen Sie
alles so weit abkühlen, dass die Backofenwände nur noch handwarm sind.
6. Nehmen Sie die Fettpfanne mit einem
Topflappen oder ähnlichem heraus und
gießen Sie das verbliebene Wasser weg.
7. Wischen Sie den Garraum mit einem
feuchten Tuch oder Schwamm ab.
8. Waschen Sie den Grillrost, das Backblech
und die Fettpfanne mit Spülwasser ab.
Backofen reinigen
Seite DE-19
Backblechträger reinigen
Um den Garraum sehr gründlich zu reinigen,
können Sie die Backblechträger (9) herausnehmen.
Backblechträger herausnehmen und
reinigen
1. Nehmen Sie das Backblech (3), den Grillrost (4) und die Fettpfanne (5) aus dem
Backofen heraus.
2. Drehen Sie die Schraube (23) unten am
Backblechträger (9) heraus.
(24)
3. Klappen Sie den Backblechträger (9) von
unten hoch, und ziehen Sie dabei vorsichtig die gebogenen Halterungen (24) oben
aus der Wand heraus.
4. Nehmen Sie so auch den zweiten Backblechträger (9) heraus.
5. Reinigen Sie die Backblechträger und den
Garraum mit warmem Wasser und mildem
Spülmittel oder Allzweckreiniger. Wischen
Sie danach alles trocken.
Backblechträger einsetzen
1. Setzen Sie den Backblechträger (9)
zunächst mit den gebogenen Halterungen (24) oben in die Löcher an der Wand
ein, und klappen Sie ihn unten an die
Wand.
2. Befestigen Sie den Backblechträger mit
der Schraube (23).
(9)
(23)
Dann können Sie den Backblechträger (9)
wieder wie gewohnt benutzen und das Backblech (3), den Grillrost (4) und die Fettpfanne (5) einsetzen.
Backofentür reinigen
HINWEIS
Bruch- und Verletzungsgefahr!
Wenn Sie die Back ofentür fallen lassen
besteht Bruch- und Verletzungsgefahr,
weil sie aus drei schweren Glasscheiben
besteht. Sie können sich an den Scherben schneiden.
■ Lassen Sie die Back ofentür oder ein-
zelne Glasscheiben nicht fallen.
■ Stellen Sie sicher, dass Sie mit der
Back ofentür und den einzelnen Glasscheiben nirgends anstoßen.
■ Benutzen Sie den Backofen nicht,
wenn das Glas beschädigt ist, weil der
Backofen dann nicht mehr sicher ist.
Verständigen Sie stattdessen unseren
Service (siehe Seite DE-26).
■ Wenn eine Glasscheibe gebrochen ist,
halten Sie Kinder fern und entsorgen
Sie alle Scherben sorgfältig.
Back ofentür aushängen
Um bequem alle Bereiche Ihres Backofens zu
reinigen, können Sie die Back ofentür wie folgt
aushängen:
1. Öffnen Sie die Back ofentür ganz.
2. Klappen Sie an beiden Sei ten die Bügel (25) ganz nach vorne. Nehmen Sie
gegebenenfalls einen Schraubendreher zu
Hilfe.
Backofen reinigenSeite DE-20
(25)
3. Schließen Sie die Backofentür nur so weit,
dass sie noch ca. 10 cm geöffnet ist.
4. Klappen Sie die beiden Bügel (d) wie der
ganz nach hinten.
5. Schließen Sie vorsichtig die Backofentür.
Die Backofentür muss sich bündig schlie ßen las sen. Sollte sich die Backofentür
nicht bündig schließen lassen oder beim
Schließen ein Knacken zu hören sein, ist
die Backofentür nicht richtig eingehängt.
6. Korrigieren Sie ggf. den Sitz der Scharniere und der Bügel, bis sich die Backofentür
wieder leichtgängig öffnen und schließen
lässt.
Scheiben reinigen
4. Heben Sie die Backofentür leicht an und
lassen Sie sie nach vorne herausgleiten.
Back ofentür einhängen
HINWEIS
Bruch- und Verletzungsgefahr!
Bei einer falsch eingesetzten Backofentür besteht beim Öffnen Bruch- und
Verletzungsgefahr, weil die Glasscheibe
sich verkanten und zerspringen kann.
Achten Sie beim Einsetzen der Back-
■
ofentür darauf, dass sie korrekt und
gerade sitzt.
1. Halten Sie die Back ofentür mit bei den
Händen in Schräg la ge.
2. Haken Sie die Scharniere in die Öffnungen der Seitenwände ein.
Die Backofentür muss gerade zum Backofen ausgerichtet sein.
3. Öffnen Sie vorsichtig die Back ofentür
ganz. Falls die Backofentür klemmt, kontrollieren Sie den korrekten Sitz (siehe
Schritt 2).
Die Back ofentür enthält zwei Glasscheiben,
die Sie regelmäßig beidseitig reinigen sollten.
1. Hängen Sie die Back ofentür aus (siehe „Back ofentür aushängen“ auf Seite
DE-19), und legen Sie die Tür auf einen
weichen Untergrund (Handtuch o.Ä.).
2. Öffnen Sie unten an der Backofentür die
beiden Riegel (26).
(26)
Die obere Scheibe wird von vier kleinen
Gummipuffern (27) im Türrahmen gestützt.
Bewahren Sie die Gummipuffer sicher auf.
(27)
3. Nehmen Sie die obere Schei be vorsichtig aus der Halterung heraus und legen
Sie die Scheibe sicher ab.
(27)
Backofen reinigen
Seite DE-21
4. Nehmen Sie die untere Scheibe heraus
und legen Sie sie sicher ab.
Auf den unteren Ecken dieser Scheibe stecken 2 kleine Gummihalter (28).
Bewahren Sie die Gummihalter sicher
auf.
(28)(28)
5. Reinigen Sie alle Scheiben mit warmem
Spülwasser.
6. Trocknen Sie die Scheiben gründlich ab.
7. Schieben Sie die untere Scheibe in die
mittlere Position der Halterung oben am
Türgriff.
8. Achten Sie darauf, dass die beiden Gummihalter (28) richtig sitzen.
9. Schieben Sie die obere Scheibe wieder
in die Halterung oben am Türgriff. Achten
Sie auf den korrekten Sitz der Gummipuffer (27).
10. Drücken Sie die beiden Riegel (26) zu.
Sie rasten mit deutlichem „Klick“ ein.
11. Hängen Sie die Backofentür wieder ein
(siehe „Back ofentür einhängen“ auf Seite DE-20).
Verletzungen oder sogar zum Tode führen kann.
■ Vor dem Austausch des Back ofen-
Leuchtmittels unbedingt die Si che run g aus schalten bzw. herausdrehen.
Verbrennungsgefahr!
Der Garraum kann noch lange Zeit
nach dem Ausschalten so heiß sein,
dass beim Berühren der Garraumwände oder des Heizkörpers Verbrennungsgefahr droht.
■ Das Back ofen-Leuchtmittel erst wech-
seln, wenn der Backofen vollständig
abgekühlt ist.
1. Schalten Sie die Sicherungen aus bzw.
drehen Sie sie heraus.
2. Legen Sie ein weiches Tuch in den abgekühlten Garraum, für den Fall, dass die
Glas ab de c kung oder das Leuchtmittel
he runterfällt.
Leuchtmittel der
Garraumbeleuchtung
aus wech seln
Als Garraumbeleuchtung benötigen Sie
ein hitzefestes Back ofen-Leuchtmitttel vom
Typ 230 V~, 25 W, G9, T 300 °C.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Durch unsachgemäßen Umgang beim
Wechsel des Back ofen-Leuchtmittels
droht Stromschlag, der zu schweren
3. Schrauben Sie die Glasabdeckung gegen
den Uhrzeigersinn ab und nehmen Sie sie
heraus.
4. Ziehen Sie das defekte Leuchtmittel vorsichtig aus der Fas sung und ersetzen Sie
sie es durch ein neues vom gleichen Typ.
5. Setzen Sie die Glasabdeckung wieder in
die Öffnung ein und schrauben Sie sie im
Uhrzeigersinn fest.
6. Nehmen Sie das Tuch wieder aus dem
Garraum heraus und schalten Sie die
Sicherung wieder ein.
7. Stellen Sie die Uhr.
Einbau und AnschlussSeite DE-22
Einbau und Anschluss
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
■ Das Gerät ist schwer und unhand-
lich. Beim Transport und beim Einbau
die Hilfe einer weiteren Person in Anspruch nehmen.
■ Backofentür und Türgriff nicht als
Tritt brett oder zum Anheben ver wen den.
Brandgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Backofen kann zu Beschädigung oder
zum Brand führen. Im Inneren aufgestaute Hitze kann die Lebensdauer des
Geräts verkürzen.
■ Für ausreichende Lüftung sorgen. Die
Lüftungsöffnungen nicht verdecken,
z. B. mit Topfl appen oder Kochbüchern!
■ Beim Einbau des Geräts die angege-
benen Maße für die Lüftung einhalten.
Backofen einbauen
Der Backofen ist für den Einbau in handelsübliche Kü chen-Ein bau mö bel vorgesehen. Er
kann sowohl in einen Hochschrank als auch
unter einer Arbeitsplatte eingebaut werden.
Beachten Sie in jedem Fall die folgenden
Bedingungen:
VORSICHT
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen führen.
■ Beim Auspacken keine spitzen Ge-
genstände verwenden.
Transportieren und Auspacken
• Das Gerät mit Hilfe einer Transportkarre
oder einer zweiten Person transportieren.
• Das Gerät vorsichtig auspacken und vorsichtig alle Verpackungsteile, Kunststoffprofile, Klebestreifen und Schaumpolster
innen, außen und auf der Geräterückseite
entfernen.
– Bauen Sie den Backofen nicht direkt neben
einem Kühl- oder Gefrierschrank ein . Durch
die Wärme abgabe steigt dessen En er gie ver brauch unnötig.
–Der gün stig ste Platz ist ne ben dem Spül-
zentrum. Sie ha ben eine zu sätz li che Ab la ge flä che und schmutziges Ge schirr kann
gleich gereinigt werden.
– Überprüfen Sie vor dem Einbau, ob die Ge-
rätemaße mit Ihren Mö bel ma ßen übereinstimmen.
– Der Backofen entspricht bezüglich des
Schut zes gegen Feu er gefahr dem Typ Y
(EC 335-2-6). Sie dürfen Geräte dieses
Typs nur auf einer Seite neben höheren
Küchenmöbeln, Ge rä ten oder Wän den
ein bauen.
– Die Einbaunische darf keine Rückwand
besitzen, son dern höchstens eine Anstellkante von maximal 50 mm.
Einbau und Anschluss
min. 570
560
35
Seite DE-23
– Der Einbauschrank kann wahl wei se mit
Lei sten oder einem Zwi schen bo den mit
Lüf tungs aus schnitt aus ge stat tet sein.
– Gegebenenfalls müssen Ihre Ein bau mö bel
ent spre chend nachgearbeitet werden.
Wenn keine hand werk li chen Fä hig kei ten
vor han den sind, soll ten Sie einen Fach man n beauftragen.
–Bei den Ein bau mö beln müssen die Fur nie-
re oder Kunst stoffbeläge mit hitzebeständigem Kleber (100 °C) ver ar bei tet sein. Sind
Kle ber und Ober flä chen nicht temperaturbeständig, kann sich der Be lag verformen
und lösen.
– Wenn unterhalb des Back ofens eine Schub-
la de an ge bracht wird, ist ein Zwi schen bo den er for der lich.
– Die Einbaunische muss folgende Mindest-
größe besitzen:
Einbau unter eine Arbeitsplatte
Einbau in einen Hochschrank
Alle Angaben in mm
Backofen anschließen
Je nach Einbaunische muss der Backofen vor
oder nach dem Einbau angeschlossen werden.
–Für den elek tri schen An schluss des Back-
ofens benötigen Sie eine fachgerecht installierte Schutzkontakt-Steckdose mit
eigener, ausreichender Absicherung
(230 V~/50 Hz/16 A).
– Die Steckdose muss so installiert sein,
dass auch bei eingestecktem Stecker die
erforderliche Tiefe der Einbaunische eingehalten wird.
– Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdose
oder Verlängerungskabel.
1. Schalten Sie die Steckdose für den
Backofen vor dem Einbau stromlos. Dre-
Einbau und AnschlussSeite DE-24
hen Sie dazu die Sicherung für die Steckdose her aus bzw. schalten Sie sie aus.
2. Stellen Sie alle Schalter des Backofens
auf Null-Stellung.
3. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Backofen einsetzen
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Fehler beim Ein-/Ausbau des Geräts
nen zu einen Stromschlag führen.
■ Stellen Sie vor dem Ein-/Ausbau des
Geräts sicher, dass die Steckdose,
an die das Gerät angeschlossen ist,
stromlos ist.
kön-
Dabei darf die Netz an schluss lei tung nicht
geknickt, ein ge klemmt oder auf andere
Weise be schä digt werden.
2. Halten Sie zwischen dem Backofen und
den Mö bel sei ten wän den einen gleich mä ßi gen Abstand. Verschließen Sie den
Spalt über der Back ofenblende nicht.
3. Wenn der Backofen richtig ausgerichtet ist,
öffnen Sie die Back ofentür und schrauben
Sie ihn mit den bei lie gen den Montageschrau ben am Einbauschrank fest.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Falsche Handhabung des Geräts kann
zu Beschädigungen führen.
■ Zum Anheben des Backofens nur die
Tra ge mulden an den Sei ten verwenden.
■ Backofen nicht auf die Kante oder
Ecke der Backofentür aufsetzen! Die
Glasscheibe kann beschädigt werden.
1. Schieben Sie den Backofen in die Einbaunische, bis die Frontblende auf den Rahmen des Einbauschranks trifft.
4. Schalten Sie die Sicherung für die Steckdose wieder ein.
5. Überprüfen Sie die Funktionen (siehe „Bedienung“ auf Seite DE-9).
Backofen vorreinigen
Um Fett- und Öl-Rückstände aus der Produktion sowie hartnäckige Staubablagerungen,
die durch Lagerung und Transport entstanden
sind, zuverlässig zu lösen, müssen Sie eine
Vorreinigung des Backofens durchführen.
1. Belassen Sie Grillrost, Backblech und
Fettpfanne im Backofen.
2. Füllen Sie ca. 0,6 l Wasser in die Fettpfanne.
3. Betreiben Sie den Backofen 60 Minuten
lang mit 50 °C, Ober- und Unterhitze
(siehe „Bedienung“ auf Seite DE-9).
4. Lassen Sie danach alles abkühlen.
5. Waschen Sie Backblech, Grillrost, Fettpfanne und Garraum mit Spülwasser ab.
Wischen Sie anschließend alles trocken.
Fehlersuchtabelle
Seite DE-25
Fehlersuchtabelle
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen
Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen können.
WARNUNG
Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur!
Nie mals versuchen, das de fek te – oder ver meint lich defekte – Ge rät selbst zu re pa rie ren. Sie kön nen sich und spä te re Be nut zer in Gefahr brin gen. Nur au to ri sier te Fach kräf te dürfen die se Re pa ra tu ren ausführen.
ProblemMögliche Lösungen / Tipps
Backofen ohne Funktion,
das Display zeigt nichts
an.
Backofen lässt sich nicht
einschalten.
Backofen lässt sich nicht
bedienen und im Display
ist das Symbol
oder das Symbol (21)
zu sehen.
Garraumbeleuchtung
defekt.
Außenkühlgebläse läuft
nicht, kein Luftaustritt
unter der Blende. Blende
wird sehr heiß.
(20)
Die Stromzufuhr ist unterbrochen. Prüfen Sie die Steckdose und die
Sicherung für den Herd/Backofen am Si che rungs ka sten. Verständigen Sie im Zweifelsfall unseren Service (siehe „Unser Service“ auf
Seite DE-26).
Wenn im Display das Schlosssymbol
sicherung aktiviert und alle Funktionen sind gesperrt (siehe „Kindersicherung“ auf Seite DE-14).
Wenn die Uhrzeit nicht eingestellt ist, lässt sich der Backofen nicht
einschalten (siehe „Uhrzeit einstellen“ auf Seite DE-10).
Die Zeitschaltuhr ist aktiv
tionen gesperrt. Zum Zurücksetzen der Zeitschaltuhr die Taste (17)
2-mal drücken.
Wechseln Sie die defekte Glühlampe für die Garraumbeleuchtung
aus (siehe „Leuchtmittel der Garraumbeleuchtung auswechseln“ auf
Seite DE-21). Hinweis: Defekte Glühlam pen fal len nicht unter unsere
Ga ran tie lei stung.
Das Außenkühlgebläse ist defekt.
(siehe Seite DE-15). Dadurch sind alle Funk-
(15) leuchtet, ist die Kinder-
VORSICHT!
Verbrennungsgefahr!
■ Öffnen Sie die Backofentür, schalten Sie das Gerät aus
und benutzen Sie es nicht mehr. Verständigen Sie unseren
Service (siehe „Unser Service“ auf Seite DE-26).
Außenkühlgebläse läuft
nach.
Kein Fehler. Das Außengebläse läuft eine gewisse Zeit nach und
schaltet dann automatisch ab.
Unser ServiceSeite DE-26
Unser Service
Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte:
GerätebezeichnungModellBestellnummer
Einbaubackofen mit Zeitschaltuhr
Beratung, Bestellung und
Reklamation
Wenden Sie sich bitte an die Produktberatung
Ihres Versandhauses, wenn
– die Lieferung unvollständig ist,
– das Gerät Transportschäden aufweist,
– Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben,
– sich eine Störung nicht mithilfe der Fehler-
Sie sind für den einwandfreien Zustand des Geräts und die fach ge rech te Benutzung im Haushalt
verantwortlich. Wenn Sie wegen eines Bedienfehlers den Kundendienst rufen, so ist der Besuch
auch während der Gewährleistungs-/Ga ran tie zeit für Sie mit Kos ten ver bun den. Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt werden.
Umweltschutz
Umweltschutz
Seite DE-27
Elektro-Altgeräte
umweltgerecht entsorgen
Elektrogeräte enthalten Schadstoffe
und wertvolle Ressourcen.
Jeder Verbraucher ist deshalb ge-
setzlich verpflichtet, Elektro-Altgeräte an einer zugelassenen Sammel- oder
Rücknahmestelle abzugeben. Dadurch werden sie einer umwelt- und ressourcenschonenden Verwertung zugeführt.
Sie können beim lokalen Wertstoff-/Recyclinghof Elektro-Altgeräte kostenlos abgegeben.
Für weitere Informationen zu diesem Thema
wenden Sie sich direkt an Ihren Händler.
Verpackung
Tipps zum Energiesparen
– Heizen Sie den Backofen nur dann vor,
wenn es im Rezept oder in den mitgelieferten Gartabellen angegeben ist.
– Verwenden Sie möglichst dunkle Backfor-
men und -bleche. Sie nehmen die Hitze
besonders gut auf.
– Öffnen Sie die Backofentür während des
Garens bzw. Backens oder Bratens möglichst selten.
– Mehrere Kuchen sollten Sie schnell nachei-
nander backen, solange der Backofen noch
warm ist. Dadurch verkürzt sich die Backzeit für den zweiten Kuchen. Wenn Sie Kastenformen verwenden, schieben Sie beide
nebeneinander in den Backofen.
– Schalten Sie den Backofen bei längeren
Garzeiten schon 10 Minuten vor Ende der
Garzeit aus. Die Restwärme reicht zum
Fertiggaren aus.
Unsere Verpackungen wer den aus
um welt freund li chen, wie der ver wert ba ren Materialien hergestellt:
– Außenverpackung aus Pappe
–Formteile aus ge schäum tem, FCKW- freiem
Po ly sty rol (PS)
– Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE)
– Spannbänder aus Po ly pro py len (PP)
– Auch Energie sparen schützt vor zu starker
Erwärmung unserer Erde. Ihr neues Gerät
verbraucht mit seiner modernen Technik
wenig Energie.
Wenn Sie sich von der Verpackung trennen
möchten, entsorgen Sie diese bitte umweltfreundlich.
Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 65/2014Seite DE-28
Warenzeichen
hanseatic
Modellkennung
8648 8918 / N5M90E2-E11G400
Energieeffizienzindex
94,0
Energieeffizienzklasse auf einer Skala
A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz)
A
Energieverbrauch konventionellen Modus
0,99 kWh/Zyklus
Energieverbrauch Umluft-Modus
0,79 kWh/Zyklus
Anzahl der Garräume
1
Wärmequelle
elektrisch
Volumen
70 l
Die oben angegebenen Werte sind unter genormten Laborbedingungen nach EN 60350-1
gemessen worden.
Modellkennung
8648 8918 / N5M90E2-E11G400
Art des Backofens
einbaufähig
Masse des Gerätes
32 kg
Anzahl der Garräume
1
Wärmequelle
elektrisch
Volumen
70 l
Energieverbrauch im konventionellen Modus
0,99 kWh/Zyklus
Energieverbrauch im Umluftmodus
0,79 kWh/Zyklus
Energieeffizienz Index
94,0
Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 65/2014
Produktinformation gemäß VO (EU) Nr. 66/2014
Bestellnummer
8648 8918
Gerätebezeichnung
Einbau-Backofen
Modell
N5M90E2-E11G400
Bemessungsspannung
220 - 240 V ~
Frequenz
50 Hz
Bemessungsaufnahme Backofen
3000 W
Gerätemaße Backofen (H x B x T)
595 mm x 595 mm x 575 mm
Nischenmaße Backofen (H x B x T)
600 mm x 560 mm x 570 mm
Maximal-Temperatur
250 °C
Beleuchtung
230 V, 25 W, G9, T 300 °C
Technische Daten
Technisc he Daten
Seite DE-29
N5M90E2-E11G400
5
4
3
2
1
Manual/version:
196893 GB 20190508
Article no.: 8648 8918
Reproduction, even of excerpts,
is not permitted!
Information on how to install and
connect the appliance can be
found starting on page GB-22.
Before using the appliance,
please first read through the
safety instructions and user
manual carefully. This is the only way you
can use all the functions reliably and safely. Be absolutely sure to also observe the
national regulations in your country, which
are also valid in addition to the regulations
specified in this user manual.
Keep all safety notices and instructions
for future reference. Pass all safety notices and instructions on to the subsequent
user of the product.
Delivery
Delivery
Page GB-3
Check the delivery
1. Check that the delivery is complete.
2. Check whether the appliance was dam-
5
4
3
2
1
aged during transit.
3. If the delivery is incomplete or the appliance has been damaged during transit,
please contact our service department
(see „Our Service Centre“ on page GB-26).
WARNING!
■ Do not operate the built-in oven if
you notice damage caused in transit!
Package contents
– Built-in oven with mains cord and earthed
plug
– Dripping pan
– Oven rack
– Baking tray
– Mounting screws, 2×
– User manual
– ‘Baking, roasting and cooking’ brochure
Controls and appliance partsPage GB-4
Controls and appliance parts
(1)Control panel (please see below)
(9)
(1)
(2)Extraction hood (ventilation)
(3)Baking tray
5
4
3
2
1
(2)
(3)
(4)
(5)
(4)Oven rack
(5)Dripping pan
(6)Viewing window
(7)Oven door
(8)Door handle
(6)
(9)Baking tray guides
(7)
(8)
(10)(11)(12)(13)
(10) Operating display
(11) Progress display
(12) Time indicator
(13) Temperature indicator
(14) Rotary switch for changing settings
(15) Lock symbol (Child Safety)
(16) Button
(Start)
(16)(17)(18)(19)(20)(21)(15)(14)(22)
(17) Button
(18) Button
(19) Button
(Pause/End)
(Display/Set Clock)
(Timer/Egg Timer)
(20) Symbol for time program
(21) Symbol for timer
(22) Function switch
Safety
Safety
Page GB-5
Intended use
The built-in oven is designed for roasting, baking, grilling and keeping food
warm. It should not be used to defrost
raw meat, poultry or fi sh.
The built-in oven should only be used
when installed in a suitable kitchen unit.
Only use the built-in oven as described
in this user manual. Any other use will
be deemed to be improper and may
cause damage to property or even personal injury. The manufacturer accepts
no liability for damage caused by improper use.
The built-in oven is intended solely for
use in private households. It is not designed for commercial use.
The oven lamp is intended solely for
lighting the baking compartment and
should not be used as room lighting.
The oven door must not be used as a
support prop, seat or step.
The built-in oven is not suitable for
heating a room.
Explanation of terms
The following symbols can be found in
this user manual.
WARNING
This symbol indicates a hazard with a
medium level of risk which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
This symbol indicates a hazard with a
low level of risk which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE
This symbol warns against possible
damage to property.
This symbol refers to useful additional
information.
Safety notices
In this chapter you will find general safety
notices which you must always observe for
your own protection and that of third parties.
Please also observe the warning notices in
the individual chapters on operation, set-up
and installation, etc.
Risks in handling household
electrical appliances
WARNING
Risk of electric shock!
Touching live parts may result in severe
injury or death.
■ Do not operate the built-in oven if it
exhibits visible damages. If you fi nd
transportation damage or other visible damage please inform our Customer Service immediately (see „Our
Service Centre“ on page GB-26).
■ The appliance corresponds to protec-
tion class 1 and may only be plugged
into a socket with a properly installed
protective conductor. Ensure that the
voltage is correct when connecting
it. You can fi nd more detailed information about this on the nameplate.
Connecting the device to a socket
strip or multi-plug is not permitted,
and can potentially result in fi re.
■ If the mains plug is no longer acces-
sible after installation, an all-pole dis-
Controls and appliance partsPage GB-6
connecting device complying with
over-voltage category III must be
connected to the house wiring with a
contact gap of at least 3 mm; this includes fuses, circuit breakers and contactors.
■ Take care to prevent the risk of trip-
ping when laying the mains cord.
■ Keep the mains plug and cord away
from naked fl ames and hot surfaces.
■ Do not kink or pinch the mains cord
or lay it over sharp edges.
■ If the mains cord of the appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer, through its customer
service or by a qualifi ed specialist
■ Only use the built-in oven indoors.
Never operate it in wet rooms or in
the rain.
■ Do not operate the built-in oven with
an external timer or separate telecontrol system.
■ Do not put any objects in or through
the housing openings, and also make
sure that children cannot insert any
objects into them.
■ Never open the housing.
■ Never try to repair the defective or
suspected defective built-in oven
yourself. You can put your own and
future users’ lives in danger. Only
authorised specialists are allowed to
carry out this repair work.
Risks for certain groups of people
Danger to children and persons with
reduced physical, sensory or mental
abilities (e.g. people with disabilities
to some extent, older persons with impaired physical and mental abilities)
or who lack experience and knowledge
(e.g. older children).
■ This built-in oven can be used by chil-
dren aged eight years and above and
by persons with reduced physical,
sensory, or mental abilities, or who
lack experience and knowledge, if
they are supervised or have been instructed in the safe use of the appliance and understand the dangers associated with its use.
■ Children must not be allowed to play
with the appliance.
■ Cleaning and user maintenance may
not be performed by children unless
they are at least eight or more years
of age and under adult supervision.
■ Children can become entangled in
the packaging fi lm when playing and
suffocate. Ensure that the packaging
fi lm remains out of the reach of children.
■ Children may swallow small parts
and suffocate. Ensure that children
do not remove any small parts from
the built-in oven or take them out of
the accessories packaging and place
them in their mouths.
■ Accessible parts may become hot
during use. Keep small children away.
■ Make sure that children are not able
to access the built-in oven unsupervised.
Controls and appliance parts
Page GB-7
Risks associated with using ovens
Fire hazard!
■ Always switch the built-in oven off
completely after use!
■ Only ever operate the oven with the
oven door closed.
■ Do not cover baking or roasts with
paper during cooking. Do not allow
food, baking parchment and aluminium foil to come into contact with the
heating elements.
■ Do not place food to be grilled too far
back towards the heating element. It
is particularly hot there. Fatty foods
can catch fi re.
■ Do not store temperature-sensitive,
combustible or fl ammable objects in
the oven. If the appliance is switched
on unintentionally such items may
deform or ignite.
■ Do not use the oven as a storage
place.
■ If you are cooking foods in oil, fat or
with alcohol, do not leave the oven
unattended. Food may ignite of its
own accord.
– In case of an oven fi re: Do not
open the oven door!
– Never extinguish burning oil or
fat with water!
■ In the event of a fi re, switch off the
appliance immediately and disconnect the mains plug and/or unscrew
the fuse. To extinguish the fi re, use
a suitable fi re extinguisher with the
designation ‘F’ or a fi re blanket.
■ Once the fi re has been extinguished,
have the appliance checked by our
Service Centre (see „Our Service Centre“ on page GB-26).
■ If the external cooling fan is broken,
the appliance can quickly overheat,
which can cause signifi cant damage
to the appliance and set fi re to any
other nearby fl ammable objects. In
such an event, immediately switch
off the appliance, open the oven door
and stop using the oven!
CAUTION
Risk of burns!
During its use, the device and its exposed parts can become hot.
■ Caution should be exercised not to
touch the heating elements, walls,
baking trays, etc.
■ Children aged 8 years or younger
must be kept away from the appliance, unless they are under constant
supervision.
■ Hot steam can fl ow from the extrac-
tion hood (ventilation) when the oven
is in use. Exercise caution when opening the hot oven!
■ Never pour water directly into the hot
oven. The steam can cause scalding
and damage the enamel.
■ Allow hot water from the oven to cool
before pouring it out.
■ Never leave the oven unattended
while grilling. Keep children away!
■ Allow the oven to cool completely be-
fore cleaning.
Health hazard!
■ Do not defrost meat, poultry and fi sh
in the oven. Remove frozen goods
from the freezer in good time and allow it to defrost whilst covered in the
fridge. The fl uid from the frozen food
Controls and appliance partsPage GB-8
must be able to properly drain, otherwise harmful microorganisms can
form.
NOTICE
Risk of damage!
■ Do not place baking trays or alumini-
um foil directly on the bottom of the
cooking compartment. It may cause
heat to build up inside and damage
the oven’s enamel. If you wish to
place dishes directly on the bottom of
the cooking compartment, the oven
temperature must not exceed 50 °C.
Be careful when handling cookware
– the enamel can be easily scratched.
■ For cleaning purposes, do not use
any harsh, abrasive cleaning agents
or scouring agents, steel wool, metal scrapers, oven sprays, steam cleaners or high-pressure cleaners! They
can damage the surface and destroy
the glass. High-pressure cleaners can
cause a short circuit.
■ The oven door is heavy and has a
glass front. Do not allow the door to
fall open when taking it off its hinges!
■ If a trolley is used to move the built-
in oven, it must be lifted as shown on
the packaging.
■ Do not lift the oven by the door han-
dle. The handle is not designed to
carry the whole weight of the oven.
Operation
Operation
Page GB-9
The right oven cookware
– Pots with heat-resistant handles can be
recognised by the label indicating ‘heat resistant up to 280°C’.
– Fire-proof dishes made of glass, porcelain,
ceramic, clay or cast iron.
– In particular, ovens with top and bottom
heat require dishes and trays with good
heat transfer, preferably metals which have
been painted black as they allow cakes to
brown nicely.
– Good results can also be achieved with
coated or non-coated aluminium trays.
Proper oven handling
CAUTION!
Fire hazard!
■ Only ever operate the oven with the
oven door closed.
■ If the external cooling fan is broken,
switch off the oven and do not use it.
Open the oven door and call our Service Centre (see „Our Service Centre“
on page GB-26).
■ In case of an oven fi re:– Switch off the circuit break-
ers/unscrew fuses
– Do not open the oven door until
the fire is extinguished
■ Never extinguish burning oil or fat
with water! To extinguish the fi re, use
a suitable fi re extinguisher with the
designation ‘F’ or a fi re blanket.
■ Once the fi re has been extinguished,
have the appliance checked by our
Service team (see „Our Service Centre“ on page GB-26).
NOTICE
Pent-up heat can damage the oven’s
enamel.
■ Never place baking trays or alumin-
ium foil directly on the bottom of
the cooking compartment, as heat
will build up, which can damage the
enamel in the cooking compartment.
■ If you wish to place dishes directly on
the bottom of the cooking compartment, the oven temperature must not
exceed 50 °C.
Baking tray, dripping pan and
oven rack
(9)
There are baking tray guides (9) on the side
walls of the baking compartment.
– Slide the baking tray (3), the oven rack (4)
and the dripping pan (5) onto these rails.
– Only use the oven rack (4) together with
the dripping pan (5) to catch dripping fat.
– Slide the oven rack with the top bracket to
the rear.
5
4
3
2
1
(3)
(4)
(5)
Cleaning before use
The appliance should be cleaned before first
use, for example to ensure that packaging
remnants will not negatively affect the taste
of food (see page GB-18).
OperationPage GB-10
Flush switches
Push in the switches to protect against inadvertent operation.
• Lightly press on the switch to push it in/
out.
Setting the clock
When using for the first time and after a power cut, you must set the clock otherwise the
oven will not operate. The time “0:00“ is displayed. The colon does not blink.
To learn how to use the timer, read
from page GB-15.
The clock is hidden in energy-saving mode
(see page GB-14). The clock still remains set.
Switching on the oven
(10)(22)
1. You can select the heating method using
the function switch (22). The selected
heating method is shown as a symbol on
the operating display (10).
Oven lamp
(12)(18)(14)
1. Press the button (18). The hour indicator of the clock blinks.
2. Set the hour(s) using the rotary switch (14).
3. Press the button (18). The minute indicator of the clock blinks.
4. Set the minute(s) using the rotary
switch (14).
5. Press the button (18) again. The colon
on the time indicator begins to blink. The
time is set.
Defrosting
Bottom heat
Temperature 60–120 °C
Top and bottom heat
Temperature 50–250 °C
Convection (top and bottom heat
with fan)
Temperature 50–250 °C
Grill
Temperature 180–240 °C
Intensive grill (grill with top heat)
Temperature 180–240 °C
Intensive grill with convection
Temperature 180–240 °C
Hot air (ring heater with fan)
Temperature 50–240 °C
ECO mode, for energy-efficient
cooking**)
*)This cooking function is used to determine the le-
vel of energy consumption in conventional mode.
**)This cooking function is used to determine the
level of energy consumption in convection mode
and to determine the energy efficiency class.
Operation
Page GB-11
Further settings are possible with each heating method, which are explained in the following sections.
Further information and tips on the
heating methods can be found in the
enclosed brochure ‘Baking, roasting and
cooking’.
2. After selecting the heating method, set
the desired oven temperature using the
rotary switch (14). Temperature indicator
(13) shows the set value.
(14)(13)(16)
3. Press the button (16). The oven lamp
switches on and the oven starts to heat
up. The temperature indicator (13) blinks
until the set temperature is reached.
You can change the set temperature at any
time using the rotary switch (14). Then you
must press the button (16) again to continue operation.
has elapsed. The oven lamp goes out and
the display shows the time.
Extraction hood
WARNING
Risk of scalding!
Steam is generated through the build
up of heat within the device when
cooking dishes, and can cause scalding
when coming into contact with the skin.
This steam is discharged from the cooking compartment through the extraction hood (2) between control panel
and oven door.
(2)
(8)
(7)
The time indicator (12) displays a cooking
time of 9:00 hours.
(22)(16)
4. To change the cooking time, rotate
the function switch (22) and press the
button (16) at the same time.
The progress bar (11) shows the remaining cooking time as a percentage with
eight bars. If only four bars are lit, half of
the cooking time has elapsed.
The built-in oven switches off automatically
and emits five beeps once the cooking time
■ Make sure that you do not come into
contact with the hot steam coming
out of the extraction hood (2) during
operation.
■ When opening the oven door (7) do
not come into contact with the hot
(12)(11)
steam expelled from the cooking
compartment.
CAUTION!
Risk of burns!
Elements, sides, baking trays, etc. get
very hot during operation. Accessible
parts may become hot.
■ Keep small children away.
OperationPage GB-12
■ Avoid direct contact.
■ Only touch oven door by the handle.
CAUTION!
Fire hazard!
Flammable materials can catch fi re during cooking.
■ Never leave the oven unattended
while grilling!
■ Do not cover cakes or roasts with bak-
ing paper during cooking.
■ Do not allow food, baking parchment
and aluminium foil to come into contact with the heating elements.
■ Do not store temperature-sensitive,
combustible or fl ammable objects in
the oven.
■ If you are preparing foods in oil, fat or
using alcohol, do not leave the cooker unattended! Food may ignite of its
own accord.
■ Only use temperature sensors recom-
mended for this oven.
Pausing/ending operation
You can briefly pause or end the current
operation in any heating method with the
button
• Press the button (17) once to pause
• Touch the button (16) to continue oper-
(17)
:
(17) (16)
operation: the heating is switched off, the
coupling fan continues to run - depending
on temperature. The displays for temperature and cooking time blink.
ation.
• Touch the button (17) twice to end the
operation and switch the oven off.
Switching off the oven
(17)
• To switch off the oven, press the
button (17) twice. After switching off,
the oven lamp goes off and the time is
displayed.
Special defrosting information
WARNING
Health hazard!
Defrosting meat, poultry or fi sh in
the oven can cause dangerous microorganisms (such as salmonella) to multiply rapidly, thereby increasing the risk
of food poisoning.
■ Do not defrost meat, poultry and fi sh
in the oven.
■ Only use the defrosting function to
defrost vegetables, pre-cooked food,
etc.
■ Take the frozen food out of the freez-
er ahead of time and let it defrost in
the refrigerator. The fl uid from the
frozen food must be able to properly drain, otherwise harmful microorganisms can form.
Operation
Page GB-13
Defrosting merely circulates unheated air
within the cooking compartment. This accelerates the defrosting process. No heat is applied during defrosting.
In order to make more room in the
cooking compartment, you can remove
the baking tray guides and defrost the frozen food container directly on the bottom of
the oven (see page GB-19).
Special preparation
information for yeast dough
1. If the baking dish does not fit in the
cooking compartment, you can remove
the baking tray guides to increase the
cooking compartment volume (see page
GB-19).
2. Pre-heat the oven to 50 °C.
3. Switch the oven off when the temperature
has been reached.
4. Place the baking dish with the yeast
dough in the cooking compartment. You
can place the dish directly on the bottom
of the oven.
5. Close the oven door and leave the yeast
dough in the oven for the desired time
without further heating.
NOTICE
Pent-up heat can damage the oven’s
enamel.
■ If you wish to place dishes directly on
the bottom of the cooking compart-
ment, the oven temperature must not
exceed 50 °C.
Child safety
If the child safety is activated, the lock symbol
(15) lights up on the display. All buttons and
the rotary switch are non-operational.
Notice: The child safety can also be activated
during operation.
Activating/deactivating child safety
• To activate and deactivate the child safety, press and hold the buttons (16) and
(17) simultaneously for approx. 3 seconds.
A beep will sound and the lock symbol
(15) appears on and/or disappears from
the display.
Oven lamp
NOTICE
Use the oven lamp solely for oven lamp;
it is not suitable for room lighting.
The oven lamp will light for all
cooking functions except the
ECO mode.
The oven lamp switches on automatically
when the appliance is in operation.
To switch on the oven lamp (e.g. for cleaning):
OperationPage GB-14
1. Select the light symbol using the function switch (22).
2. Press button (16).
• To switch off the oven lamp, press the
button (17) twice.
Information on changing the light bulb
is available on page GB-21.
Energy-saving mode
If energy-saving mode is activated, the oven
switches to standby after approx. 10 minutes
of inactivity.
The display disappears, but the time setting
remains.
Activating energy-saving mode
• Hold the button (16) until you hear a
beep and the display goes out. The oven
is now in standby mode and uses less
energy.
Switching to normal mode from standby
mode
• Touch the button (17) briefly. A beep
sounds and the time reappears on the
display. You can now use the oven normally again.
Deactivating energy-saving mode
• First touch the button (17) to switch the
oven to normal mode.
• Now hold the button (17) until you hear
a beep. The energy-saving mode is now
deactivated.
The timer
The timer
Page GB-15
You can also use the oven clock as a timer to
switch the oven on and off.
WARNING
Fire hazard!
There is an increased risk of fi re with
the timer.
Please ensure that you always observe
the following when using the timer:
■ Before starting the timer, please
make sure to inform all members of
the household so that they do not
put anything in the oven.
■ Monitor the oven while using the tim-
er in order to prevent dishes spilling
over and/or burning.
■ Please note that fats, oils and alcohol
can catch on fi re when heated.
■ Never leave the oven unattended
when grilling in timer mode!
Example of timer operation
• Your food should be ready at 18:30.
• It should be cooked at 180 °C with top
and bottom heat.
• The cooking time should be 40 minutes.
Proceed as follows:
1. Switch off the oven if you have not already done so.
2. Place your food in the oven and close the
cooking chamber door.
(12)(18)(20)(16)(14)(22)
3. Enter the time when your food should be
ready:
4. To do this, press the button (18) and set
the hour(s) using the rotary switch (14) (in
this example: 18).
Observe the following points when
using the timer:
– You can pre-programme up to 23 hours
and 59 minutes in advance. The cooking
time can be set between 1 minute and 9
hours.
– The timer does not work with the defrost
function.
– A power failure will delete all settings.
5. Press the button (18) again and set the
minute(s) using the rotary switch (14) (in
this example: 30).
6. Set the desired heating method using the
function switch (22) (in this example: Top
and bottom heat). The time program symbol (20) illuminates.
7. Press the button (16) and then set the
desired temperature using the rotary
switch (14) (in this example: 180 °C).
The timerPage GB-16
8. Set the desired cooking time with the
function switch (22) (in this example: 40
minutes).
9. Press the button (16).
The oven will now switch on at 17:50 and
cook your food at the set values. After 40
minutes the oven will switch off again at the
pre-set switch-off time (18:30).
5 beeps will sound after switching off,
which you can disable by touching the button (17).
Interrupting/ending timer mode
• Press the button (17) twice to delete
the selected settings. The symbol for the
time program (20) disappears and the
timer mode is cancelled.
Timer
Your timer is also equipped with a countdown
function. You set a specific period, just as you
would with an egg timer. Once the period has
expired, a tone sounds. You can set a duration of one minute up to 09:59 hours.
Please note that the countdown timer
does not switch the oven on or off. You
can also use the countdown timer when the
oven is not switched on.
1. Press the button
blinks on the display (12).
2. Set the desired hours using the rotary
switch (14).
3. Press the button
blinks on the display.
4. Set the minutes using the rotary switch.
5. Press the button (16) to start. All oven
functions are now locked and the time indicator counts down the pre-set time.
10 beeps will sound after the set time has
elapsed, which you can disable by touching the button (17).
(19). The hour(s)
(19). The minute(s)
Interrupting/ending countdown
• Press the button (17) twice to delete
the selected settings. The symbol for the
countdown timer (21) disappears.
‘Test reports’ table
Page GB-17
‘Test reports’ table
These dishes were prepared in accordance with DIN 44547 and EN 60350 standards.
Cooking
time in
min.
Dish
Number
of trays
Rack height
1)
Heating method
Temperature in °C
14Top/bottom heat150–16020–30
Shortbread biscuits
12Hot air140–15030–35
12Top/bottom heat180–19015–25
Water sponge cake
13Hot air160–16530–40
Apple pie with crumble
14Top/bottom heat185–19525–40
11Hot air165–17540–50
12Top/bottom heat160–17015–25
Small cakes
11Hot air160–17020–30
2 (Dripping pan)
2
4 (Baking tray)
Hot air165–17020–25
Toast13Grill2401–3
Burgers14Intensive grill24015 + 6–8
Chicken12
Intensive grill with
convection
180–19550–65
2)
Roast pork12
Goose12
Intensive grill with
convection
Intensive grill with
convection
180–195140–160
180–19575–90
13Top/bottom heat220–23018–23
Pizza
13Convection170–17520–25
Also take into account a preheating time of 5–15 minutes for all cooking instructions.
1)
Shelf level calculated from below
2)
1. and 2. 1 and 2
Cleaning the ovenPage GB-18
Cleaning the oven
CAUTION!
Risk of burns!
■ Let the oven cool down completely
before you clean it.
■ Never pour water directly into the hot
oven. The steam produced can cause
scalding and damage to the enamel.
■ Allow hot water from the oven to cool
before pouring it out.
NOTICE
Risk of damage!
■ For cleaning purposes, do not use
any harsh, abrasive cleaning agents
or scouring agents, steel wool, metal scrapers, oven sprays, steam cleaners or high-pressure cleaners! They
can damage the surface and destroy
the glass. High-pressure cleaners can
cause a short circuit.
Cleaning before use
Cleaning the housing surface
– After cooling, thoroughly clean the surfac-
es with warm rinsing water or all-purpose
cleaner.
– For stainless steel surfaces, you can also
use special care products made just for
stainless steel surfaces.
Cleaning the cooking
compartment
• When cleaning, switch on the oven lamp
only using the function switch (see „Oven
lamp“ on page GB-13).
– Clean the cooking compartment and bak-
ing tray guides after every use if possible,
and rinse with warm clean water.
– Clean the door seal in the same way, but
be very careful as it is only attached in certain places, and is otherwise loose.
Steam cleaning
This is a wet cleaning process that uses
steam to remove light stains and dirt. That’s
how you clean the cooking compartment in
an energy-efficient manner while conserving
materials.
The oven must be pre-cleaned to remove all
grease and oil residues from the manufacturing process, as well as tough dust deposits
leftover from storage and transportation. This
helps protect your health and ensures delicious dishes.
1. Operate the oven with dripping pan, oven
rack and baking tray for 60 minutes at
250 °C.
2. Let the oven cool down completely afterwards.
3. Clean the cooking compartment of the
oven, as well as the dripping pan (5),
oven racks (4) and baking trays (3) with a
little clean water and then wipe everything
dry.
1. Remove the oven rack (4) and the baking
tray (3).
2. Slide the dripping pan (5) into the lowest
rack level and pour about 0.5 litres of water into it.
3. Set the function switch (22) to top and
bottom heat
4. Set the temperature to 100 °C using the
rotary switch (14).
5. After 30 minutes of operation, switch the
oven off again and allow everything to
cool down so that the oven walls are only
lukewarm.
6. Use potholders or something similar to remove the dripping pan from the oven and
pour away the remaining water.
7. Wipe the cooking compartment off with a
damp cloth or sponge.
8. Rinse off the oven rack, baking tray and
dripping pan.
Cleaning the oven
Page GB-19
Cleaning the baking tray
guides
You can remove the baking tray guides (9) in
order to thoroughly clean the cooking compartment.
Removing and cleaning baking tray
guides
1. Remove the baking tray (3), the oven
rack (4) and the dripping pan (5) from the
oven.
2. Turn the screw (23) underneath the baking tray guides (9).
(24)
(9)
Cleaning the oven door
NOTICE
Risk of breakage and injury!
Dropping the oven door poses a risk of
breakage and injury, because it comprises three panes of heavy glass. You
can cut yourself on the shards.
■ Do not allow the oven door or individ-
ual glass panels to fall down.
■ Do not hit the oven door and the indi-
vidual panels of glass anywhere.
■ Do not use the oven when the glass
is damaged because the oven is no
longer safe to use in that case. Instead, contact our Service Centre (see
page GB-26).
■ If a glass panel is broken, keep chil-
dren at a distance and carefully get
rid of all shards of glass.
(23)
3. Fold up the baking tray guides (9) from
below, and carefully pull the curved brackets (24) upwards from the wall.
4. In this way, you can also remove the second baking tray guide (9).
5. Clean the baking tray guides and cooking
compartment using warm water and mild
dish soap or all-purpose cleaner. Then
dry everything off.
Inserting the baking tray guides
1. First insert the baking tray guide (9) using
the curved brackets (24) into the holes in
the wall and fold it down against the wall.
2. Then attach the baking tray guides using
the screw (23).
Then you can use the baking tray guides (9)
again as usual and insert the baking tray (3),
the oven rack (4) and the dripping pan (5).
Removing the oven door from
its hinges
The oven door can be removed from its
hinges to enable easy cleaning of all areas
of the oven:
1. Open the oven door completely.
2. Fold the clips (25) on both sides all the
way forward. Use a screwdriver if necessary.
(25)
3. Only close the oven door so far that there
is still a gap of approx. 10 cm.
Cleaning the ovenPage GB-20
4. Lightly lift and guide the oven door forward out of its hinges.
Replacing the oven door on
Cleaning the glass panes
The oven door contains two glass panes that
should be cleaned regularly on both sides.
1. Remove the oven door (see „Removing
the oven door from its hinges“ on page
GB-19), and place the door on a soft surface (towel, etc.).
2. Open both latches (26) below the oven
door.
its hinges
NOTICE
Risk of breakage and injury!
If the oven door is inserted incorrectly,
there is a risk of breakage and injury
while opening because the glass panes
can tilt and shatter.
■ When replacing the oven door, en-
sure that it sits correctly and straight.
1. Hold the oven door at an angle using both
hands.
2. Hook the hinges into the holes in the side
panels. The oven door must be aligned
square with the oven.
3. Fully open the oven door carefully. If the
oven door jams, check the correct position (see Step 2).
4. Fold the clips (d) on both sides all the way
back again.
5. Close the oven door carefully. The oven
door must sit flush when closed. If the
door does not sit flush when closed or if
there is a cracking sound when closing it,
the oven door is not hung properly.
6. Correct the position of the hinges and
clips, if necessary, until the oven door
opens and closes smoothly again.
(26)
The upper pane is supported in the door
frame by four small rubber pads (27). Store
the rubber pads in a safe place.
(27)
3. Carefully remove the upper pane from
the mount and place it down gently.
4. Remove the lower pane and place it
down gently. There are 2 small rubber
holders (28) on the bottom corners of
this pane. Store the rubber holders in a
safe place.
(28)(28)
5. Clean all panes with warm, fresh water.
6. Dry the panes thoroughly.
7. Slide the lower pane into the middle
position of the holder above the door
handle.
(27)
Cleaning the oven
Page GB-21
8. Make sure that both rubber holders (28)
are positioned correctly.
9. Slide the upper pane back into the holder above the door handle. Make sure
that the rubber pads (27) are positioned
correctly.
10. Press both latches (26) shut. They latch
into place with a clear “click”.
11. Replace the oven door (see „Replacing
the oven door on its hinges“ on page
GB-20).
Replacing oven lamp bulbs
For oven lamp, you need heat-resistant oven
lamp: 230 V~, 25 W, G9, T 300 °C.
WARNING
Risk of electric shock!
Improper replacing of the oven lamp
bulb may cause electric shock which
can lead to serious injury or even death.
■ Before replacing the oven bulb, be
sure to switch off the circuit breaker
or unscrew fuses.
Risk of burns!
The cooking compartment can remain hot a long time after it has been
switched off. As a result, there is a risk
of being burnt when touching the cooking compartment walls or heating unit.
■ Only change the oven lamp bulb
when the oven has cooled off completely.
1. Switch off the circuit breakers or unscrew
fuses.
2. Place a soft cloth in the cooled cooking
compartment in the event that the glass
cover falls or the bulb falls off.
3. Unscrew the glass cover anticlockwise
and remove it.
4. Carefully pull the defective bulb out of the
socket and replace it with a new one of
the same type.
5. Insert the glass cover back into the opening and screw it back on clockwise.
6. Remove the cloth from the cooking compartment and switch it on again.
7. Set the clock.
Installation and connectionPage GB-22
Installation and connection
WARNING
Risk of injury!
■ The appliance is heavy and bulky. Get
another person to help with moving
and installation.
■ Do not use the oven door and door
handle as a step or for lifting.
Fire hazard!
Improper handling of the oven may
result in damage or cause a fi re. Heat
trapped inside the appliance may shorten its service life.
■ Ensure suffi cient ventilation. Do not
cover the vents, for example with
oven mitts or cookery books!
■ When installing the appliance, follow
the dimension specifi cations for ventilation.
Installing the oven
The oven is designed for installation in
standard kitchen units. It can be installed at
eye-level and underneath the worktop.
CAUTION
Risk of damage!
Improper handling of the appliance
may result in damage.
■ Do not use sharp objects to unpack
the appliance.
Moving and unpacking
• Move the appliance using a trolley or with
the help of a second person.
• Carefully unpack the appliance and remove all packaging, plastic moulding, adhesive strips and foam padding from the
inside, outside and back of the appliance.
The following conditions must be observed:
– Do not install the oven directly next to a
refrigerator or freezer. This will increase its
energy consumption unnecessarily due to
heat emission.
– The best place is next to the sink. You have
an additional work surface and dirty dishes
can be washed immediately.
– Before installation, check whether the ap-
pliance dimensions are compatible with
your furniture dimensions.
– In respect of fire protection, the oven con-
forms to Type Y (EC 335-2-6). This type
of appliance may only be installed on one
side of taller kitchen cabinets, appliances
or walls.
– The installation recess may not have a rear
panel, at the most it may have an add-on
edge measuring no more than 50 mm.
– The built-in cabinet can be equipped with
either ledges/rails or an intermediate shelf
with ventilation cut-out.
Installation and connection
560
35
Page GB-23
– Your built-in furniture may need to be mod-
ified. If you do not have the manual skills
to do this, you should hire a professional.
– Veneers or plastic coverings on the built-
in furniture require heat-resistant adhesive
(100 °C). If the adhesive and surfaces are
not heat-resistant, the covering may warp
and come loose.
– An intermediate shelf is required if a draw-
er is to be installed below the oven.
– The installation recess must have the fol-
lowing minimum dimensions:
Installation under a worktop
Installation in an upright cabinet
All dimensions in mm
Connecting the oven
Depending on the installation recess, the
oven must be connected before or after installation.
– For the electrical connection of the oven, a
professional must install an earthed power
socket with a separate fuse with sufficient
protection (230 V~/50 Hz/16 A).
– The socket must be installed in way that
does not affect the depth of the installation
recess when the oven is plugged in.
– Do not use multi-plugs or extension cables.
1. Switch off the socket for the Oven before
installation. To do this, unscrew and/or
switch off the fuse for the socket.
2. Set all oven switches to zero.
3. Insert the mains plug into the socket.
Installation and connectionPage GB-24
Inserting the oven
WARNING
Risk of electric shock!
Incorrect installation/dismantling can
cause electric shock.
■ Before installing/dismantling the
appliance, check that the socket to
which the appliance is connected is
switched off.
NOTICE
Risk of damage!
Improper handling of the appliance
can result in damage.
■ Use only the side carry points to lift
the oven.
■ Do not set the oven down on the edge
or corner of the oven door! The glass
panes can be damaged.
3. Once the oven is correctly positioned,
open the oven door and screw into the
unit using the fitting screws supplied.
4. Switch the socket fuse back on.
5. Check the functions (see „Operation“ on
page GB-9).
Pre-cleaning the oven
The oven must be pre-cleaned to remove all
grease and oil residues from the manufacturing process, as well as tough dust deposits
leftover from storage and transportation.
1. Push the oven into the recess until the
front fascia is flush with the installation
unit. The mains connection must not be
kinked, pinched or otherwise damaged.
2. Ensure an even gap between the oven
and the unit walls on both sides. Do not
seal the gap above the oven fascia.
1. Leave the oven rack, baking tray and
dripping pan in the oven.
2. Pour about 0.6 l of water into the dripping
pan.
3. Operate the oven for 60 minutes at 50 °C,
top and bottom heat
on page GB-9).
4. Let all parts dry completely afterwards.
5. Wash the baking tray, oven rack, dripping
pan and cooking compartment with clean
water. Then dry everything off.
(see „Operation“
Troubleshooting table
Page GB-25
Troubleshooting table
Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a
defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the
malfunction.
WARNING
Risk of electric shock in case of improper repair!
Never try to repair a defective or suspected defective appliance yourself. You can put
your own and future users’ lives in danger. Only authorised specialists are allowed to
carry out this repair work.
ProblemPossible solutions/tips
Oven not working, blank
display.
Oven cannot be
switched on.
Oven cannot be operated and the symbol
(20) or the symbol
(21) is shown on the
display.
Oven lamp defective.Replace the defective bulb for the oven lamp (see „Delivery“ on page
The external cooling fan
is not working; no air released from the air locks
and they are very hot.
The power supply has been interrupted. Check the socket and the
fuse for cooker/oven at the fuse box. In case of doubt, connect our
Service Centre (see „Our Service Centre“ on page GB-26).
When the lock symbol
is activated and all functions are locked (see „Child safety“ on page
GB-13).
If the clock is not set, the oven cannot be switched on (see „Setting
the clock“ on page GB-10).
The timer is active (see page GB-15). Thus all functions are locked. To
reset the timer, press the button (17) twice.
GB-3). Notice: Defective bulbs do not fall under our warranty.
The external cooling fan is defective.
(15) is shown on the display, the child safety
CAUTION!
Risk of burns!
■ In such an event, immediately open the oven door, switch
off the appliance, and stop using the cooker! Contact our
Service Centre (see „Our Service Centre“ on page GB-26).
External cooling fan
keeps running.
No defect. The external cooling will run for a while and then shut off
automatically.
Our Service CentrePage GB-26
Our Service Centre
In order for us to help you quickly, please tell us:
Name of applianceModelArticle number
built-in oven with timer
Advice, order and complaint
Please contact your mail order company’s
customer service centre if
– the delivery is incomplete,
– the appliance is damaged during transport,
– you have questions about your appliance,
– a malfunction cannot be rectified using the
troubleshooting table,
– you would like to order further accessories.
N5M90E2-E11G4008648 8918
Repairs and spare parts
Customers in Germany
– Please contact our technical service:
Telephone 0 18 06 18 05 00 (landline 20
cents/call, mobile max 60 cents/call)
Customers in Austria
– Please contact your mail order company’s
customer service centre or product advice
centre.
Please note:
You are responsible for the condition of the appliance and its proper use in the household. If you
call out for customer service due to an operating error, you will incur charges, even during the
guarantee/warranty period. Damage resulting from non-compliance with this manual unfortunately cannot be recognised.
Environmental protection
Environmental protection
Page GB-27
Disposing of old electrical
devices in an environmentally
friendly manner
Electrical appliances contain harmful substances as well as valuable
resources.
Every consumer is therefore required by law to dispose of old electrical appliances at an authorised collection or return
point. They will thus be made available for
environmentally-sound, resource-saving recycling.
You can dispose of old electrical appliances
free of charge at your local recycling centre.
Please contact your dealer directly for more
information about this topic.
Tips for saving energy
– Preheat the oven only if it is called for in the
recipe or stipulated in the cooking tables
provided.
– Use dark-coloured baking dishes and trays
when possible. They effectively absorb the
heat.
– Avoid frequently opening the oven door
during cooking, baking or roasting.
– Bake several cakes one after the oth-
er while the oven is still warm in order to
shorten the baking time for subsequent
cakes. If you use loaf tins, place both of
them side by side in the oven.
– In the case of longer cooking times, switch
the oven off 10 minutes before the end of
the cooking time. The residual heat is sufficient enough to complete the cooking.
Packaging
Our packaging is made of environmentally-friendly, recyclable materials:
– Outer packaging made of cardboard
– Moulded parts made of foamed, CFC-free
polystyrene (PS)
– Films and bags made of polyethylene (PE)
– Tension bands made of polypropylene (PP)
– Saving energy also protects against exces-
sive global warming. Your new appliance
uses little energy due to its modern tech-
nology.
If you would like to dispose of the packaging, please dispose of it in an environmentally
friendly way.
Product fiche concerning Regulation (EU) No 65/2014Page GB-28
Trade mark
hanseatic
Model identifier
8648 8918 / N5M90E2-E11G400
Energy efficiency index
94,0
energy efficiency class class on a scale from
A+++ (most efficient) to D (least efficient)
A
Energy consumption in conventional mode
0,99 kWh/cycle
Energy consumption in fan-forced mode
0,79 kWh/cycle
Number of cavities
1
Heat source
electricity
Volume
70 l
Model identification
8648 8918 / N5M90E2-E11G400
Type of oven
built-in
Mass of the appliance
32 kg
Number of cavities
1
Heat source
electricity
Volume
70 l
Energy consumption in conventional mode
0,99 kWh/cycle
Energy consumption in fan-forced mode
0,79 kWh/cycle
Energy Efficiency Index
94,0
The values indicated above have been measured under standardised laboratory conditions
pursuant to EN 60350-1.
Product fiche concerning Regulation (EU) No 65/2014
Product information concerning Regulation (EU) No 66/2014
Item number
8648 8918
Name of appliance
Built in oven
Modell
N5M90E2-E11G400
Rated voltage
220 - 240 V ~
Frequency
50 Hz
Rated power input oven
3000 W
Oven measurements (H x W x D)
595 mm x 595 mm x 575 mm
Oven recess dimensions (H x W x D)
600 mm x 560 mm x 570 mm
Maximum temperature
250 °C
Lighting
230 V, 25 W, G9, T 300 °C
Technical specifications
Technical specifications
Page GB-29
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.