Hanseatic MC-IF6417B1-A operation manual

Page 1
MC-IF6417B1-A
Anleitung_Version: 93225 DE 20190110 Bestell-Nr.: 517773 Nachdruck, auch aus zugs wei se, nicht ge stat tet!
Gebrauchsanleitung
Induktives Glaskeramik-Kochfeld
Page 2
Inhaltsverzeichnis
Lieferung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-3
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-3
Lieferung kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . . DE-3
Bedienelemente und Geräteteile . . . . . . . . DE-4
Zu Ihrer Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . DE-4
Begriffserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-4
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-5
Symbolerklärungen . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-8
Das Kochfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-9
Wirkungsprinzip eines
induktiven Kochfelds . . . . . . . . . . . . . . . . DE-9
Geräuschentwicklung
bei der Benutzung des Kochfelds . . . . . . DE-9
Das richtige Kochgeschirr . . . . . . . . . . . DE-10
Kochfeld einschalten . . . . . . . . . . . . . . . DE-11
Topferkennung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-11
Kochzonen einstellen . . . . . . . . . . . . . . . DE-11
Kochzonen und Sensoren . . . . . . . . . . . . DE-11
Heizstufe einer Kochzone
erhöhen oder verringern . . . . . . . . . . . . DE-12
Einzelne Kochzone ausschalten . . . . . . DE-12
Kochfeld ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . DE-13
Automatische Schutzeinrichtungen . . . . DE-13
Timer-Funktion/Garzeitbegrenzung
benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-14
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-15
Heizstufentabelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-16
Anschlussbedingungen . . . . . . . . . . . . . DE-21
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-22
Fehlersuchtabelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-22
Fehleranzeige im Display . . . . . . . . . . . DE-23
Unser Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-24
Beratung, Bestellung und Reklamation . DE-24
Reparaturen und Ersatzteile . . . . . . . . . DE-24
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-25
Elektro-Altgeräte
umweltgerecht entsorgen . . . . . . . . . . . DE-25
Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-25
Energiespartipps . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-25
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-26
Informationen zur Installation fin­den Sie ab Seite DE-20.
Bevor Sie das Gerät benutzen, le sen Sie bit te zu erst die Si-
cher heits hin wei se und die Ge­ brauchs an lei tung aufmerksam durch. Nur so können Sie alle Funk tio nen si cher und zu ver läs sig nut zen.
Kochfeld reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-17
Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-19
Wichtige Benutzer-Information . . . . . . . DE-19
Arbeitsplatte vorbereiten . . . . . . . . . . . . DE-19
Kochfeld einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . DE-20
Netzanschluss
Hinweise für den Installateur . . . . . . . . . DE-21
Beachten Sie unbedingt auch die nati­onalen Vorschriften in Ihrem Land, die zusätzlich zu den in dieser Anleitung ge­nannten Vorschriften gültig sind.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Geben Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen an den nachfolgenden Ver­wender des Produkts weiter.
Page 3
Lieferung
Seite DE-3Lieferung
Lieferumfang
– Einbau-Glaskeramik-Induktions-Kochfeld –Gebrauchsanleitung – Montagematerial; bestehend aus
2 Halteklammern und 2 Schrauben
Lieferung kontrollieren
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpa­ckung.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
3. Kontrollieren Sie, ob das Gerät Transport­schäden aufweist.
4. Sollte die Lieferung unvollständig sein oder das Gerät einen Transportschaden aufweisen, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Service auf (siehe „Unser Ser­vice“ auf Seite DE-25).
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
■ Nehmen Sie nie ein beschädigtes Gerät
in Betrieb.
Page 4
Seite DE-4 Bedienelemente und Geräteteile
Bedienelemente und Geräteteile
(2)
(1)
(7)(6) (8)
(3)
(4)
(5)
(10) „+“ Sensor
(11) „-“ Sensor
(1) vorne links
(2) hinten links (3) hinten rechts
(4) vorne rechts (5) Sensorfeld (6) Auswahlsensoren für die Kochzonen (7) Timer-Sensor (8) Ein-/Aus-Sensor (9) Sensor Kindersicherung
(10)(11)
(9)
Page 5
Zu Ihrer Sicherheit
Seite DE-5Zu Ihrer Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Kochfeld ist zum Kochen und Braten von Speisen bestimmt. Es eignet sich nicht für andere Zwecke, z. B. zum Beheizen eines Raumes.
Verwenden Sie das Kochfeld ausschließlich wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrie­ben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder sogar Personenschäden führen. Der Her­steller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Ge­brauch entstanden sind.
Das Gerät ist nur zur Verwendung im privaten Bereich bestimmt.
Begriffserklärung
Folgende Si gnal begriffe fi nden Sie in die­ser Gebrauchsanleitung.
WARNUNG
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Ge­fährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
VORSICHT
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Ge­fährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS
Dieser Signalbegriff warnt vor möglichen Sachschäden.
Tipps, zusätzliche Informationen.
Dieser Signalbegriff zeigt an, dass Sie hier nützliche Zusatzinformationen er­halten.
Sicherheitshinweise
In diesem Kapitel finden Sie allgemeine Si­cherheitshinweise, die Sie zu Ihrem eigenen Schutz und zum Schutz Dritter stets beachten müssen. Beachten Sie zusätzlich die Warn­hinweise in den einzelnen Kapiteln zu Bedie­nung, Aufbau etc.
WARNUNG
Stromschlaggefahr! Das Berühren spannungsführender Teile kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
■ Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn
es sichtbare Schäden aufweist. Sollten Sie einen Trans port scha den oder andere sichtbare Schäden fest stel len, be nach­ rich ti gen Sie sofort unseren Kunden­service (siehe „Unser Service“ auf Seite DE-25)
■ Der Anschluss an das Stromnetz darf nur
durch eine autorisierte Elektrofachkraft erfolgen, die beim örtlichen Energieversor­gungsunternehmen zugelassen ist (siehe „Unser Service“ auf Seite DE-25). haben Sie unsere Garantie und ausrei­chende Sicherheit. Nicht autorisierte Per­sonen dürfen den Netz anschluss nicht vor neh men. Sie können sich und andere Benutzer in Le bens ge fahr brin gen! Das gilt auch für das Tren nen vom Stromnetz und den Aus bau des Altgeräts.
■ Da das Gerät nicht über eine zugäng-
liche Trennvorrichtung allpolig vom Netz getrennt werden kann, muss eine all­polige Trennvorrichtung gemäß Über­spannungskategorie III in der Haus­installation mit mindestens 3 mm Kontaktabstand vorgeschaltet sein; hier­zu zählen Sicherungen, LS-Schalter und Schütze.
■ Vor dem Anschluss des Kochfeldes den
betreffenden Strom kreis ausschalten bzw. die betroffenen Sicherungen he-
.
Nur so
Page 6
Seite DE-6 Zu Ihrer Sicherheit
r aus drehen. Vor dem Zugang zu den Anschlussklemmen müssen alle Versor­gungskreise abgeschaltet sein.
■ Die Netzanschlussleitung nicht verlän-
gern oder verändern.
■ Die Netzanschlussleitung nicht knicken,
einklemmen, oder über scharfe Kanten ziehen. Die Folge kann ein Kabelbruch und/oder eine Beschädigung an der Iso­lation sein.
■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person er­setzt werden, um Gefährdungen zu ver­meiden.
■ Das Gerät nur in Innenräumen verwen-
den und nie in Feuchträumen oder im Regen betreiben.
■ Das de fek te oder ver meint lich defekte
Gerät niemals selbst re pa rie ren. Sie kön­ nen sich und spä te re Be nut zer in Gefahr brin gen. Nur au to ri sier te Fach kräf te dür­fen die se Re pa ra tu ren ausführen.
■ Das Kochfeld nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirk system betreiben.
■ Niemals Gegenstände in oder durch die
Gehäuseöffnungen stecken und sicher­stellen, dass auch Kinder keine Gegen­stände einstecken können.
■ Das Gehäuse niemals öffnen.
■ Bei Rissen im Glaskeramikfeld auf kei-
nen Fall wei ter ko chen. Wasser, das durch Risse ins Innere des Glaskeramik­fel ds läuft, kann unter Spannung ste­hen! Wenn Ihr Glaskeramikfeld Risse aufweist, trennen Sie das Koch feld vom Stromnetz ( Sicherung herausnehmen), um einen möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden, und ru fen Sie unseren Ser­vice an (siehe „Unser Service“ auf Seite DE-25)
.
WARNUNG
Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Wenn Sie heiße Teile berühren, können Sie sich daran verbrennen!
■ Die Kochzonen heizen sich im Be trieb
stark auf und sind auch nach dem Aus­schalten noch heiß; dies wird durch die Rest wärmeanzeige signalisiert. Bei einer Strom un ter bre chung erlischt der Restwärmeindikator und zeigt even­tuell vorhandene Rest wärme nicht wei­ter an!
■ Das Gerät während der Benutzung nicht
unbe auf sichtigt lassen.
■ Kinder vom Kochfeld fernhalten.
■ Setzen Sie sich niemals auf das Kochfeld.
■ Lassen Sie das Gerät vollständig abküh-
len, bevor Sie mit der Reinigung begin­nen.
WARNUNG
Gesundheitsgefahr! Gefahren für Träger von Herzschritt­machern.
■ Träger eines Herzschrittmachers oder
anderer elektrischer Implantate, wie z.B. einer Insulin-Pumpe, sollten Sie sich von Induktionskochfeldern fernhalten und den Gebrauch eines Induktionskoch­felds vorher mit Ihrem Arzt besprechen.
Acrylamid steht im Verdacht, krebserzeu­gend zu sein. Acrylamid entsteht bei zu starker Erhitzung von Stärke, z. B. in Kartof­feln (Pommes Frites, Chips), Keksen, Toast, Brot etc.
■ Die Gardauer möglichst kurz halten.
■ Die Lebensmittel nur leicht anbräunen,
starke Verfärbung vermeiden.
■ Für das Braten von Bratkartoffeln aus
rohen Kartoffelscheiben, Reibekuchen usw. in der Bratpfanne statt Öl besser Margarine (mind. 80 % Fett) oder Öl mit etwas Margarine verwenden.
Page 7
Seite DE-7Zu Ihrer Sicherheit
WARNUNG
Gefahren für Kinder und Personen mit ver­ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teil­weise Behinderte, ältere Personen mit Ein­schränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
■ Dieses Kochfeld kann von Kindern ab
acht Jahren und darüber sowie von Per­sonen mit verringerten physischen, sen­sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf sichtigt werden oder bezüglich des sicheren Ge­brauchs des Herds unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
■ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
■ Reinigung und Benutzerwartung dür-
fen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind acht Jahre oder älter und werden beauf sichtigt.
■ Kinder können sich beim Spielen in der
Verpackungsfolie verfangen und ersti­cken. Stellen Sie sicher, dass die Verpa­ckungsfolie nicht in die Reichweite von Kindern gelangt.
■ Kinder können sich an Kleinteilen ver-
schlucken und ersticken. Stellen Sie si­cher, dass Kinder keine kleinen Teile vom Gerät abziehen oder aus dem Zubehör­beutel nehmen und in den Mund stecken können.
■ Sicherstellen, dass Kinder keinen Zugriff
auf das Kochfeld haben, wenn sie unbe­aufsichtigt sind.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Gefahr von Verbrennungen durch unsach­gemäße Handhabung des Geräts.
■ Keine Gegenstände aus Metall wie Be-
steck und Deckel auf dem Glaskeramik­Kochfeld ablegen. Sie können sich auf­heizen und zu Verbrennungen führen.
■ Das Glaskeramik-Kochfeld nach dem
Kochen immer vollständig ausschalten! Verlasssen Sie sich nicht ausschließlich auf die automatische Topferkennung.
VORSICHT
Brandgefahr! Brennbare Gegenstände in unmittelbarer Nähe des Geräts können sich leicht ent­zünden!
■ Temperaturempfi ndliche, brennbare oder
feuergefährliche Gegenstände nicht auf dem Kochfeld abstellen! Bei unbeabsich­tigtem Einschalten können sie sich ver­formen oder entzünden.
■ Wenn Sie Speisen in Öl, in Fett oder mit
Al ko hol zubereiten, lassen Sie den Herd nicht ohne Auf sicht! Die Spei sen kön nen sich ent zün den.
■ Sicherstellen, dass Ihre Speisen nicht an-
brennen.
■ Bei Feuer im Kochgeschirr: sofort Dec kel
dar auf!
■ Brennendes Öl oder Fett nie mit Was ser
lö schen!
■ Im Brandfall sofort alle Schalter auf null
stellen und den Sicherungsautomaten ausschalten bzw. die Sicherungen he­rausdrehen. Verwenden Sie zum Löschen einen geeigneten Feuerlöscher mit Kenn­zeichnung „F“ oder eine Löschdecke.
■ Nach dem Er lö schen des Feu ers das Ge-
rät durch unseren Service über prü fen lassen (siehe „Unser Service“ auf Seite DE-25).
Page 8
Seite DE-8 Zu Ihrer Sicherheit
■ Schalten Sie das Glaskeramik-Kochfeld
nach dem Kochen immer vollständig aus. Auch das Unterbrechen des Garvor­gangs schaltet das Gerät nicht ab.
■ Das Kochfeld bzw. die Kochzone stets
selbst ausschalten, wenn Sie einen Gar­vorgang abbrechen möchten. Das Auf­heben der Garzeitbegrenzung beendet nicht den Garvorgang selbst.
■ Wenn das Außenkühlgebläse defekt
ist, kann das Gerät schnell überhitzen. Dadurch kann das Gerät noch mehr Schaden nehmen und brennbare, an­grenzende Gegenstände in Brand ste­cken. Schalten Sie das Gerät in diesem Fall sofort aus!
■ Das Gerät nicht mit Decken, Lappen
oder Ähnlichem abdecken – auch nicht zum Schutz der Kochfl ächen –, da diese Gegenstände heiß werden können und ggf. Brandgefahr besteht.
■ Es dürfen nur Kochmuldenschutzgitter
oder Kochmuldenabdeckungen des Koch­muldenherstellers oder die vom Hersteller in der Gebrauchsanweisung des Geräts freigegebenen Kochmuldenschutzgit­ter oder Kochmuldenabdeckungen oder eingebaute Kochmuldenschutzgitter oder Kochmuldenabdeckungen verwen­det werden. Die Verwendung von unge­eigneten Kochmuldenschutzgittern oder Kochmuldenabdeckungen kann zu Un­fällen führen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Das Kochfeld hat scharfe Kanten. Bei un­vorsichtigem Gebrauch des Geräts können Sie sich an diesen verletzen!
■ Vorsicht beim Auspacken und Einbau-
en des Kochfeldes. Die Kanten sind sehr scharf.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr durch unsachge­mäße Installation des Geräts. Nicht ausreichender Luftumlauf kann zu Beschädigung durch Überhitzung führen.
■ Kochfeld niemals über einem Backofen
ohne Ventilation einbauen!
HINWEIS
Beschädigungsgefahr durch Fehlgebrauch! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen führen.
■ Die Koch zo nen können beschädigt wer-
den, wenn sie ohne Koch ge schirr oder mit leerem bzw. falschem Koch ge schirr betrieben werden.
■ Auch kleine Ge gen stän de können große
Schäden verursachen, wenn sie punkt­förmig auf die Glaskeramik treffen. Kei­ne Gegenstände auf die Glaskeramik fal­len lassen.
■ Schweres Geschirr nicht über das Koch-
feld schieben, die Glaskeramik könnte zerkratzen.
■ Keine magnetisierbaren Gegenstän-
de (z.B. Kreditkarten) in der Nähe oder auf dem Kochfeld ablegen, da sie durch das elektromagnetische Feld beschädigt werden können.
■ Kochfeld und Topfboden vor dem Benut-
zen abwischen, um evtl. kratzende Ver­schmutzungen zu beseitigen.
■ Das Kochfeld als Arbeits- oder Abstell-
fl äche nutzen. Wärme empfi ndliche Ma­terialien wie Plastikschüsseln könnten sonst beschädigt werden.
■ Kochgeschirr, Ble che oder Alufolie nie
di rekt auf den Boden des Back ofens stel­len. Da durch staut sich die Hitze und die Emaille des Back ofens wird beschädigt.
■ Vor dem Reinigen Kochfeld vollständig
abkühlen lassen.
■ Keine scharfen Reinigungsmittel, Scheuer-
mittel, Scheu er pul ver oder Stahlschwäm-
Page 9
me verwenden; sie kön nen die Oberfl äche beschädigen.
■ Das Kochfeld regelmäßig mit einem spe-
ziellen Pfl egemittel reinigen und pfl e­gen, das ein spezielles Imprägnieröl für Glaskeramik-Kochfelder enthält. Solche Pfl egemittel sind über den Fachhandel zu beziehen.
■ Vermeiden, dass Zucker, Zitronensäure,
Kunststoff, Salz usw. in festem und fl üs­sigem Zustand auf die heiße Glaskera­mik geraten. Sollte dies doch einmal ge­schehen, die Verunreinigung mit einem scharfen, handelsüblichen Schaber von der noch heißen Glaskeramik entfernen. Dabei die Hände vor Verbrennungen schützen.
Seite DE-9Zu Ihrer Sicherheit
Symbolerklärungen
Heiße Oberfläche
Page 10
Seite DE-10 Das Kochfeld
Das Kochfeld
Wirkungsprinzip eines induktiven Kochfelds
Unterhalb der Glaskeramik-Oberfläche be­findet sich eine Spule, die von Strom durch­flossen wird. Dadurch wird ein magnetisches Wechselfeld erzeugt. Dieses induziert in einem darüber platzierten metallischen Topf Wirbelströme, die das Metall des Topfes und von dort durch Wärmeübertragung den Inhalt aufheizen. Die Induktionsströme machen also aus dem Topf selbst einen Wärmegeber. Die Oberfläche der Glaskeramikplatte heizt sich zwar auf, aber nicht infolge des elektrischen Feldes, sondern durch die Wärme, die vom Topf aus ge ht. Die Induktionstechnik hat zwei wesentliche Vorteile:
– Da die Wärme ausschließlich im Topf
erzeugt wird, ist die maximale Wär me­ausnutzung sichergestellt.
– Es tritt kein Wärmeträgheitseffekt auf: Der
Kochvorgang beginnt, sobald ein Topf auf eine Kochzone gestellt wird, und er endet, wenn der Topf von der Kochzone wegge­nommen wird. Auf diese Weise läuft der Kochvorgang erheblich schneller ab und es wird Energie gespart.
Geräuschentwicklung bei der Benutzung des Kochfelds
Die Technologie der Induktionserhitzung be­ruht auf der Eigenschaft bestimmter Metall­werkstoffe, in Schwingungen versetzt zu werden, wenn Hochfrequenzwellen auf sie einwirken. Unter bestimmten Umständen können diese Schwingungen einen gewissen Grad an leichten Geräuschen verursachen. All diese Geräusche entstehen weder auf­grund technischer Fehler, noch sind sie Zei­chen schlechter Qualität, sondern sie hängen mit der Technik der Induktion zusammen. Sie haben auch keine negativen Auswirkungen auf Töpfe oder Kochfeld.
Mögliche Geräusche:
–Tiefes Brummen wie bei einem Trafo
Dieses Geräusch kann auftreten, wenn eine hohe Heizstufe eingestellt ist. Ursache hierfür ist, dass eine hohe Energiemenge vom Kochfeld auf das Kochgerät übertra­gen wird. Das Geräusch verschwindet oder wird schwächer, sobald die Heizstufe ver­ringert wird.
–Leises Pfeifen
Dieses Geräusch kann auftreten, wenn ein leeres Kochgerät auf eine Kochzone gestellt wird. Es verschwindet, sobald man Wasser oder Lebensmittel in das Koch­gerät gibt.
– Prasseln
Dieses Geräusch kann bei Koch geräten auftreten, die aus Schichten unter­schiedlicher Werkstoffe bestehen. Das Geräusch wird durch Schwingungen an den Verbindungen der verschie­denen Werkstoffschichten verursacht. Dieses Geräusch entsteht im Kochgerät selbst. Es kann sich je nach Art und Men­ge des zu kochenden Lebensmittels verän­dern.
–Hohe Pfeiftöne
Diese Geräusche können hauptsächlich bei Kochgeräten auftreten, die aus ver­schiedenen Werkstoffschichten bestehen, und zwar dann, wenn diese bei maximaler Heizstufe auf zwei aneinander grenzenden Kochzonen in Betrieb genommen werden. Sie werden geringer, sobald die Heizstufe verringert wird.
– Surren
Beim Kochen auf dem Induktionskoch­feld kann, abhängig von Topf, Füllmenge oder Temperatur, ein leicht surrendes Ge­räusch auftreten. Bei einigen Töpfen kann dieses Geräusch auftreten, bis sie warm sind, bei anderen erst, wenn sie warm sind; bei einigen nur dann, wenn kaum etwas eingefüllt ist, bei wieder anderen nur, wenn sie ganz gefüllt sind. Das Geräusch kann durchgängig auf­treten oder in Intervallen. Es kann beim sel­ben Topf auf der einen Kochzone auftreten,
Page 11
Seite DE-11Das Kochfeld
auf der anderen nicht. Sogar bei demselben Topf auf derselben Kochzone kann es sein, dass das Geräusch nicht jedes Mal auftritt. Es kann auftreten, wenn ein bestimmter Topf in einer bestimmten Position auf der Kochzone steht – und beim nächsten Mal wieder nicht.
– Ventilatorgeräusch
Damit die Elektronik im Innern des Koch­felds einwandfrei funktioniert, darf eine be­stimmte Umgebungstemperatur nicht über­schritten werden. Dazu ist das Kochfeld mit einem Ventilator ausgestattet, der sich – bei diesem Kochfeld – automatisch einschaltet, wenn eine der Kochzonen aktiviert wird, und auch eine Zeit lang weiterläuft, nach­dem das Kochfeld ausgeschaltet wurde. Auch dieses Geräusch ist völlig normal, also kein Hinweis auf einen technischen Defekt oder minderwertige Qualität des Produkts.
Verwenden Sie Gefäße
– mit ausreichender Bodenstärke, z. B. email-
lierte Stahltöpfe mit 2-3 mm und Edelstahl­töpfe mit 4-6 mm.
– energie- und zeitsparende Dampf-
drucktöpfe. Die relativ hohen Anschaf­fungskosten sind schnell wieder eingespart.
Nicht verwenden sollten Sie:
– eingedrückte oder ausgebeulte Töpfe – Töpfe mit rauem Boden – Töpfe mit gerundetem Boden. Benutzen
Sie nur Töpfe mit glattem und ebenem Bo­den.
– beschichtetes Kochgeschirr, das innen zer-
kratzt ist
Das richtige Kochgeschirr
Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das für Induktionskochfelder ge-
Induktion
Induktionssymbol am Boden oder auf der Verpackung des Kochgeschirrs.
Verwenden Sie am besten ferromagnetisches Geschirr aus emailliertem Stahl, Gusseisen oder spezielles Induktionsgeschirr aus rost­freiem Edelstahl. Ihr Geschirr ist geeignet, wenn der Topf- oder Pfannenboden einen Magneten anzieht. Ungeeignet ist Geschirr aus Edelstahl, Glas, Keramik, Kupfer oder Aluminium, das ferromagnetisch ist. Diese Materialien erkennt das Kochfeld nicht.
Das Kochgeschirr ist geeignet, wenn bei ein­geschalteter Kochzone neben dem Kochzonen-Sensor die Heizstufe angezeigt wird und der Topfinhalt erhitzt.
eignet ist. Schauen Sie nach dem
nicht blinkt, sondern
In den Kochzonen ist eine Topferkennung in­stalliert. Sie bewirkt, dass die Kochzone nur dann eingeschaltet wird, wenn
– sich tatsächlich ein Topf mit magnetischem
Boden auf ihr befindet.
– die Größe von Topf oder Pfanne der Koch-
zonen-Größe entspricht, da die Kochzone bei einem zu kleinen Gefäß nicht aktiviert wird. Ein Topf mit einem Durchmesser klei­ner als 140 mm wird nicht erkannt.
– der Topf in der Mitte der Kochzone platziert
wird.
Page 12
Seite DE-12 Kochzonen und Sensoren
d2
d
Kochzonen und Sensoren
Wenn Sie einen Topf verwenden, der etwas größer als die Kochzone ist, erreichen Sie die effizienteste Energienutzung.
– Als Topf- bzw. Pfannengröße wird immer
der Durch messer d1 angegeben. Der Bo­dendurchmesser d2 ist jeweils etwa 2 cm kleiner.
– Sobald der Topf weggenommen wird,
schaltet die Kochzone ab und auf dem Kochfeld-Display erscheint das Symbol „ “ anstelle der Heizstufe.
Das Kochfeld besitzt vier Kochzonen. Jeder Kochzone ist auf dem Bedienfeld ein Sensor zugeordnet.
Mit dem „+“-Sensor (10) erhöhen Sie die Heiz- stufe der betreffenden Kochzone.
Mit dem „-“-Sensor (11) verringern Sie die Heizstufe der betreffenden Kochzone.
Kochfeld einschalten
– Um das Kochfeld einzuschalten, berühren
Sie ca. drei Sekunden lang den Ein-/Aus­Sensor (8). Es ertönt ein akustisches Signal. Neben den Sensoren aller Kochzonen leuchtet die Anzeige „-“ bzw. „--“ auf.
Topferkennung
In den Kochzonen ist eine Topferkennung in­stalliert. Die Topferkennung bewirkt, dass die Kochzone nur dann aufheizt, wenn sich tat­sächlich ein Topf mit ferromagnetischem Bo­den oder ein anderer Gegenstand aus dem gleichen Metall auf ihr befindet. Die Kochzone wird inaktiv, sobald der Topf oder der magne­tische Gegenstand weggenommen wird.
Bei jedem Berühren eines Sensors ertönt ein akustisches Signal.
Die Sensoren müssen sauber sein und dürfen nicht von Gegenständen bedeckt sein.
Betätigen Sie die Sensoren mit der
ganzen Fingerkuppe, nicht nur mit der Fingerspitze. Damit die Sensoren richtig reagieren, müssen die Sensoren und Ihre Finger sauber und trocken sein.
Bei jeder registrierten Berührung der Sensoren ertönt ein akustisches Signal.
Kochzonen einstellen
1. Stellen Sie einen geeigneten Topf bzw. Pfanne auf die gewünschte Kochzone.
2. Stellen Sie sicher, dass der Boden des Kochgeschirrs und die Kochzone sauber und trocken sind.
3. Berühren Sie den Sensor der Kochzone, die Sie benutzen möchten. Die Anzeige „0 “ neben dem gewählten Sensor leuchtet auf und blinkt.
0
4. Berühren Sie den „+“-Sensor (10) (ggf. mehrmals hintereinander) oder halten Sie den Finger länger darauf, um die Heizstufe der ausgewählten Kochzone zu erhöhen (höchste Heizstufe = 9).
Page 13
Seite DE-13Kochzonen und Sensoren
Berühren Sie den „-“-Sensor (11) (ggf. mehrmals hintereinander) oder halten Sie den Finger länger darauf, um die Heizstufe der ausgewählten Kochzone zu verringern (Anzeige „1“ = niedrigste Heizstufe; Anzeige „0“ = keine Heizleistung). Nach einigen Sekunden leuchtet die Zahl neben der gewählten Kochzone normal und der Kochvorgang auf der ausgewählten Kochzone beginnt.
Wenn Sie innerhalb von einer Minute
nach dem Einschalten keinen Sensor berühren oder kein geeignetes Kochgeschirr auf die Kochzone stellen, schaltet sich das Kochfeld auto matisch ab.
Sie können die „+“- und „-“-Sensoren bei
normal leuchtenden Anzeigen nicht be­tätigen, bevor Sie nicht wieder eine Kochzone angewählt haben.
Steht auf der ausgewählten Kochzone
kein Topf oder kein geeigneter Topf, er­scheint nach etwa zwei Sekunden die Anzei­ge „
“ neben dem entsprechenden Sensor. Sobald Sie einen geeigneten Topf auf die Kochzone stellen, wird wieder die eingestell­te Heizstufe angezeigt.
In seltenen Fällen kann es vorkommen, dass diese Anzeige auch bei einem geeigneten Topf erscheint. Nach einigen Sekunden wird jedoch wieder die eingestellte Heizstufe an­gezeigt.
1. Berühren Sie den Sensor der gewünsch­ten Kochzone. Die Anzeige neben der Kochzone blinkt.
2. Berühren Sie den „+“-Sensor (10) (ggf. mehrmals hintereinander) oder halten Sie den Finger länger darauf, um die Heizlei­stung der Kochzone zu erhöhen. Berühren Sie den „-“-Sensor (11) (ggf. mehrmals hintereinander) oder halten Sie den Finger länger darauf, um die Heizstufe der Kochzone zu verringern.
Nach einigen Sekunden leuchtet die Anzei­ge der ausgewählten Kochzone wieder nor­mal und die neue Heizstufe ist eingestellt.
Wenn im Display anstelle der Heizstufe die Anzeige „ sachen haben:
– Das Kochgeschirr steht nicht auf der
richtigen Kochzone.
– Das verwendete Kochgeschirr ist nicht
zum Kochen auf Induktionskochfeldern geeignet.
– Das Kochgeschirr ist zu klein oder steht
nicht mittig auf der Kochzone. Solange kein geeignetes Kochgeschirr auf der eingeschalteten Kochzone steht, findet kein Heizvorgang statt.
“ blinkt, kann dies folgende Ur-
Einzelne Kochzone ausschalten
1. Wählen Sie über das Sensorfeld (5) die
aktive Kochzone an.
2. Berühren Sie den „-“-Sensor (11) (ggf.
mehrmals hintereinander) oder gleichzeitig den „+“- (10) und den „-“-Sensor, bis die Heizstufen-Anzeige „0“ anzeigt
Heizstufe einer Kochzone erhöhen oder verringern
Auch wenn der Kochvorgang bereits begon­nen hat, können Sie die Heizstufe einer Koch­zone erhöhen oder verringern.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr!
■ Schalten Sie eine Kochzone immer nur
über die Sensoren aus, niemals dadurch, dass Sie den Topf von der Kochzone neh­men. Wenn Sie nur den Topf von der
Page 14
Seite DE-14 Kochzonen und Sensoren
Kochzone nehmen, wird sie wieder aktiv, sobald ein Topf oder ein anderer Gegen­stand aus ferromagnetischem Metall da­rauf gestellt wird.
Kochfeld ausschalten
– Berühren Sie den Ein-/Aus-Sensor (8), um
das gesamte Kochfeld auszuschalten. Ein akustisches Signal ertönt und sämtliche Leuchtanzeigen bis auf die Restwärme­symbole „H “ erlöschen. Die Restwärme­symbole „H “ blinken solange die Kochzonen heiß sind.
H
Steigt die Wärme zu stark an, wird das Koch­feld automatisch abgeschaltet.
Betriebsdauerbegrenzung
Jede Kochzone ist zur Sicherheit mit einer Betriebsdauerbegrenzung versehen. Falls die Heizstufe längere Zeit nicht geändert worden ist, wird die Kochzone automatisch abgeschaltet und das Restwärmesymbol „H “ aktiviert.
Die maximale Betriebsdauer wird gemäß der zuletzt angewählten Heizstufe eingestellt.
Heizstufe
18
28
38
Betriebsdauer in Stunden
Maximale
VORSICHT
Verbrennungsgefahr!
■ Legen Sie keine Gegenstände auf inakti-
ven Kochzonen ab. Es besteht die Gefahr, dass die Kochzone aktiviert wird und der Gegenstand erhitzt.
Automatische Schutzeinrichtungen
Das Kochfeld verfügt über eine Reihe von Schutzeinrichtungen, die verhindern sollen, dass es beim Betrieb beschädigt wird. Wenn es ordnungsgemäß installiert und benutzt wird, kommen diese Schutzeinrichtungen sel­ten zum Einsatz.
Automatische Leistungsreduzierung
Die Temperatur der elektronischen Elemente im Innern des Kochfelds wird ständig durch eine Sonde gemessen.
44
54
64
72
82
92
Restwärme-Anzeige
Bei Kochvorgängen überträgt sich die Wärme des Topfes auf die Glaskeramik-Oberfläche der Kochzone und die Kochzone wird heiß. Wenn Sie das Kochfeld ausschalten, beginnt in der Heizstufen-Anzeige das Restwärme­symbol „H“ zu blinken.
H
Page 15
Seite DE-15Kochzonen und Sensoren
Einige Sekunden später schaltet sich das Kochfeld ganz ab. Alle Anzeigen erlöschen. Nur für die kürzlich verwendeten Kochfelder blinken weiterhin die Restwärmesymbole „H“.
H
Sinkt die Temperatur der Kochzonen unter einen bestimmten Wert, erlöschen die Restwärme­ symbole „H“.
Timer-Funktion / Garzeitbegrenzung benutzen
Sie können die Timer-Funktion als Kurzzeit­wecker benutzen oder mit ihr einer Kochzone eine automatische Abschaltzeit zuweisen.
verbleibende Zeit angezeigt und blinkt für 5 Sekunden.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt für 30 Sekunden ein Signalton. Im Display er­scheint die Anzeige „--“ neben dem Timer­Symbol.
Countdown ändern/abbrechen
Sie können den Countdown des Timers jeder­zeit ändern bzw. abbrechen.
1. Berühren Sie den Timer-Sensor (7), um
den Timer auszuwählen. Die verbleibende Minutenzahl bis zur Ab­schaltung blinkt einige Sekunden. Solange lässt sich die Einstellung verändern. Da­nach leuchtet die Anzeige wieder normal.
2. Korrigieren Sie die Minutenzahl mit dem
+“-Sensor (10) und dem „-“-Sensor (11) bzw. stellen Sie die Anzeige auf „0 “, um den Timer abzuschalten.
Verwendung als Kurzzeitwecker
1. Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld ein­geschaltet ist.
2. Berühren Sie den Timer-Sensor (7), um den Kurzzeitwecker einzustellen.
3. Berühren Sie den „+“-Sensor (10) und „-“-Sensor (11) gleichzeitig. Neben dem Timer-Sensor blinkt die Anzei­ge „00 “ auf.
00
4. Berühren Sie den „+“-Sensor oder den „-“-Sensor, um die gewünschte Minuten­zahl einzustellen. Wenn Sie den „+“-Sensor oder den „-“-Sensor einmal berühren, können Sie die Zeit minutenweise verringern oder erhöhen.
Wenn Sie den „+“-Sensor oder den „-“-Sensor länger drücken, verändern Sie die Zeiteinstellung in 10-Minuten-Schritten.
Verwendung als Garzeitbegrenzer
1. Die Kochzone, die per Ausschalt-Timer abgeschaltet werden soll, muss bereits in Betrieb sein.
2. Berühren Sie den Sensor dieser Koch­zone, um sie zu aktivieren. Die Heizstufenanzeige der gewählten Kochzone blinkt.
3. Berühren Sie den Timer-Sensor (7). Links neben dem Timer-Sensor leuchtet die Anzeige „1 0“ auf. Neben der Heizstufenan­zeige leuchtet dauerhaft ein roter Punkt, um zu signalisieren, dass der Timer aktiv ist.
4. Berühren Sie den „+“-Sensor (10) und „-“-Sensor (11) gleichzeitig, um die Zeit des Timers auf „0 0 “ zu stellen.
5. Berühren Sie den „+“-Sensor, um die ge- wünschte Minutenzahl einzustellen, nach der sich die Kochzone abschalten soll. Die eingestellte Minutenzahl blinkt einige Sekunden lang, solange sie verstellbar ist, und leuchtet danach wieder normal.
Kurz nach der letzten Sensorberührung be­ginnt der Countdown. Im Display wird die
Page 16
Seite DE-16 Kochzonen und Sensoren
10
6. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und die Kochzone wird ausgeschaltet. Wenn andere Kochzonen ebenfalls einge­schaltet sind, bleiben diese aktiv.
7. Um den Signalton vorzeitig abzuschalten, drücken Sie eine der Sensortasten „+“ oder „-“.
Die maximale Timer-Einstellung beträgt
99 Minuten. Sie können alle Kochzonen per Timer ab­schalten lassen.
Neben der Heizstufenanzeige der ge-
wählten Kochzone leuchtet dauerhaft ein roter Punkt, um zu signalisieren, dass der Timer für diese Kochzone aktiv ist.
Kindersicherung
Ihr Kochfeld ist mit einer Kindersicherung aus­gestattet, die vor der Benutzung des Koch­felds oder Veränderung der Einstellungen zu­nächst deaktiviert werden muss. Damit wird unbefugtes Einschalten verhindert.
Kindersicherung aktivieren
1. Schalten Sie das Kochfeld mit dem Ein-/ Aus-Sensor (8) ein.
2. Stellen Sie ggf. die Kochzonen und ggf. den Timer wie gewünscht ein.
3. Berühren Sie den Sensor Kindersicherung (9).
LO
Alle Sensoren außer dem Ein-/Ausschalt­Sensor sind nun gesperrt. Dies wird durch ein blinkendes„LO “ neben dem Timer-Sen­sor (7) angezeigt.
Zeit im Garzeitbegrenzer ändern
Sie können eine bereits eingestellte Abschalt­zeit jederzeit ändern.
1. Berühren Sie den Sensor der Kochzone, für die der Timer eingestellt ist . Ein Punkt leuchtet neben der Heizstufen­anzeige der Kochzone. Die Heizstufenanzeige der gewählten Kochzone blinkt.
2. Berühren Sie den Timer-Sensor (7). Die verbleibende Minutenzahl bis zur Ab­schaltung blinkt einige Sekunden. Solange lässt sich die Einstellung verändern. Da­nach leuchtet die Anzeige wieder normal.
3. Um die Anzeige auf „0“ zu stellen und den Timer abzuschalten, berühren Sie gleich­zeitig den„+“- Sensor (10) und den „-“-Sensor (11) . Bei aktivierter Ausschalt-Funktion leuchtet neben der Heizstufenanzeige der gewähl­ten Kochzone dauerhaft ein roter Punkt.
Bei eingeschalteter Kindersicherung
sind alle Sensoren außer dem Ein-/ Aus-Sensor gesperrt. Das Kochfeld lässt sich auch bei eingeschalteter Kindersiche­rung ausschalten. Vor der nächsten Benut­zung müssen Sie dann jedoch die Kindersi­cherung deaktivieren.
Kindersicherung deaktivieren
1. Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld ein-
geschaltet ist. Neben dem Timer-Sensor (7) blinkt die Anzeige „LO “.
2. Berühren Sie den Sensor Kindersicherung
(9) für drei Sekunden. Die Anzeige „LO “ erlischt und die Anzeige „--“ erscheint neben dem Timer-Sensor.
Jetzt können Sie alle Sensoren des Koch­felds wieder verwenden.
Page 17
Seite DE-17Heizstufentabelle
Heizstufentabelle
In diesem Kapitel erfahren Sie, welche Heizstufen für welche Verwendung geeignet ist. Die ge­naue Einstellung ist jedoch von verschiedenen Faktoren abhängig, z. B. vom Kochgeschirr und von Art und Menge der Speisen abhängig. Deshalb sind Abweichungen möglich.
Heizstufe geeigneter Kochvorgang
1–2 – vorsichtiges Erwärmen von kleinen Speisemengen
– schmelzen von Schokolade, Butter und leicht brennbaren Speisen – leichtes Köcheln – langsames Erwärmen
3–4 – wiederaufwärmen von Speisen
– schnelles Köcheln – Reis kochen
5–6 – Pfannkuchen
7–8 –dünsten
– Nudeln kochen
9 –frittieren
–scharf anbraten – Suppe zum Kochen bringen – Wasser zum Kochen bringen
Page 18
Seite DE-18 Kochfeld reinigen
Kochfeld reinigen
VORSICHT!
Verbrennungsgefahr! Unsachgemäße Reinigung kann zu Ver­brennungen führen.
■ Vor dem Reinigen Kochfeld vollständig
abkühlen lassen. Ausnahme: Sie wollen Zucker- oder stärkehaltige Speisereste, Kunststoffe oder Alufolien entfernen (siehe nächste Seite).
■ Vorsichtig vorgehen, da die Kochzonen
auch nach dem Erlöschen der Restwär­me-Anzeige
HINWEIS
Hnoch heiß sein kann.
Gefahr von Sachschäden! Wenn Sie das Glaskeramik-Kochfeld un­sachgemäß benutzen, können Schäden entstehen.
■ Zum Reinigen des Kochfelds keine
Dampf- oder Hochdruckreiniger benut­zen. Wasserdampf könnte durch Ritzen zu unter Spannung stehenden Bauteilen des Glaskeramik-Kochfelds geraten und einen Kurzschluss verursachen.
■ Vor dem Reinigen das Kochfeld vollstän-
dig abkühlen lassen.
■ Keine scharfen Reinigungsmittel, Scheuer-
mittel, Scheu er pul ver oder Stahlschwäm­me verwenden; sie kön nen die Oberfl äche beschädigen.
■ Das Kochfeld regelmäßig mit einem spe-
ziellen Pfl egemittel reinigen und pfl e­gen, das ein spezielles Imprägnieröl für Glaskeramik-Kochfelder enthält. Solche Pfl egemittel sind über den Fachhandel zu beziehen.
Leichte, nicht fest eingebrannte Verschmutzungen
1. Schalten Sie das Kochfeld ab.
2. Wischen Sie leichte Verschmutzungen
nach dem Abkühlen mit einem feuchten Lappen ab.
3. Verwenden Sie ggf. etwas geeigneten
Reiniger und wischen Sie diesen mit klarem Wasser ab.
4. Trocknen Sie die Flächen anschließend
mit einem wei chen Tuch ab, um Kalk fle­c ken zu vermeiden.
5. Helle Flecken mit Perlfarbton (Aluminium-
rückstände, z. B. von Alufolien) können Sie leicht mit einem speziell dafür geeig­neten, im Fachhandel erhältlichen Reini­gungsmittel entfernen.
6. Zum Entfernen von Kalkrückständen eig-
net sich Essig gut.
Feste, eingebrannte Verschmutzungen
1. Hartnäckige Verschmutzungen lösen Sie
nach dem Abkühlen am besten mit dem Klin gen scha ber. Im Fachhandel finden Sie auch speziell dafür geeignete Reinigungs­mittel.
2. Wischen Sie die Fläche zum Schluss mit
einem feuchten Lappen ab.
3. Behandeln Sie das Kochfeld nach dem
Reinigen mit einem speziellen Pflege­mittel.
Page 19
Zucker- oder stärkehaltige Speise­re ste, Kunststoffe oder Alufolien entfernen
HINWEIS
Entfernen Sie Zucker- oder stärkehaltige Speisereste sowie Reste von Kunststoffen oder Alufolien sofort. Sie können das Koch­feld sonst dauerhaft und irreparabel be­schädigen.
Seite DE-19Kochfeld reinigen
1. Entfernen Sie Rückstände möglichst in heißem Zustand mit einem geeigneten Klingenschaber von der heißen Kochzo­nenoberfläche.
2. Wenn das Kochfeld abgekühlt ist, können Sie hartnäckige Verschmutzungsreste mit einem speziell dafür geeigneten, im Fachhandel erhältlichen Reinigungsmittel entfernen.
3. Behandeln Sie das Kochfeld nach dem Reinigen mit einem speziellen Pflege­mittel.
Übergekochtes auf den Sensoren
1. Schalten Sie das Kochfeld aus.
2. Wischen Sie Übergekochtes mit einem weichen Lappen auf.
3. Wischen Sie die Sensorfläche mit einem leicht feuchten Tuch ab.
4. Wischen Sie die Sensorfläche mit einem Papiertuch vollständig trocken.
5. Schalten Sie das Kochfeld wieder ein.
Wenn die Sensoren verschmutzt sind,
z.B. durch Übergekochtet, kann sich das Kochfeld selbst abschalten. Es ertönt ein Signalton. Wenn die Sensoren verschmutzt oder feucht sind, funktionieren sie ggf. nicht.
Page 20
Seite DE-20 Einbau
auslass
Einbau
Wichtige Benutzer-Information
Das Glaskeramik-Kochfeld ist für den Einbau in eine Küchen-Arbeitsplatte oder Ähnliches vorgesehen. Wenn Ihre handwerklichen Fä­higkeiten ausreichen, können Sie den Einbau selbst durchführen. Der elektrische Anschluss muss aber von einer autorisierten Fachkraft durchgeführt werden.
Voraussetzungen
Folgende Voraussetzungen müssen erfüllt sein, um einen sachgerechten Betrieb zu ge­währleisten:
– Das Kochfeld entspricht der Wärmeschutz-
klasse „Y“ (EC 335-2-6) d. h. es darf nur auf einer Seite neben höheren Küchenmöbeln oder Wänden eingebaut werden. Die Ein­baumöbel müssen Beläge haben und die verwendeten Kleber müssen hitzebestän­dig sein (100 °C). Ist das nicht der Fall, so kann dies zur Verformung der Belagfläche oder deren Ablösung führen. Falls Sie die thermische Wider standsfähigkeit Ihrer Kü­chenmöbel nicht kennen, lassen Sie zwi­schen den Möbeln und dem Herd ca. 2 cm Abstand.
– Der Abstand zwischen Kochfeld und Dunst-
abzugshaube muss mindestens 760 mm betragen.
– Bauen Sie Abzugshauben immer gemäß
ihren Bedienungsanleitungen ein.
– Stellen Sie den Herd nicht direkt neben ei-
nem Kühl- oder Gefrierschrank auf. Durch die Wärme abgabe steigt dessen En er gie­ ver brauch unnötig.
–Unterhalb des ge sam ten Ausschnitts müs-
sen Sie zur Küh lung min de stens 50 mm Frei raum lassen. In die sem Be reich dürfen sich kei ne wär me emp find li chen Ge gen stän­ de (Un ter schrank, Schublade etc.) be fin den. Eventuell vor han de ne Seitenwände oder Schub la den kä sten müs sen Sie ent spre­ chend aus sägen be zie hungs wei se aus­bauen.
Arbeitsplatte vorbereiten
Folgende Voraussetzungen müssen erfüllt sein, um einen sachgerechten Betrieb zu ge­währleisten:
– Die Arbeitsplatte muss mindestens 30 mm
dick und mindestens 590 mm tief sein, waa ge recht liegen und an der Wand sei te gegen über lau fen de Flüssigkeiten ab ge­ dich tet sein.
– Das Kochfeld muss an allen Seiten von
mindestens 50 mm Arbeitsplatte umrahmt werden.
min. 760 mm
in. 50 mm
in. 20 mm
Ist das Kochfeld vom Rest des Befestigungs­schranks durch eine horizontale Sicherungs­platte getrennt, muss der Raum zwischen Ge­räteboden und Sicherungsplatte mindestens 50 mm hoch sein.
– Ist das Kochfeld vom Rest des Befesti-
gungsschranks durch eine vertikale Si­cherungsplatte getrennt, muss der Raum zwischen Wand und Sicherungsplatte min­destens 20 mm betragen.
Luft min. 5 mm
Page 21
Seite DE-21Einbau
auslass
auslass
– Im hinteren Teil der Sicherungsplatte muss
eine quadratische Öffnung mit einem Sei­tenmaß von mindestens 80 mm herausge­schnitten werden.
– Soll das Kochfeld über einem Backofen mit
Ventilation eingebaut werden, muss der Ab­stand zwischen dem Geräteboden und der Decke des Backofens mindestens 50 mm betragen.
– An der Vorderseite des Kochfeldes muss
zwischen dem Kochfeld und dem Back ofen oder Unterschrank ein Luftauslass von min­destens 5 mm sein.
– Furniere, Kunst stoffbeläge und ver wen de te
Kleber müssen bis 100 °C hitzebeständig sein.
Luft
Kochfeld einsetzen
1. Nehmen Sie das Koch feld aus der Ver pa­c kung.
2. Entfernen Sie alle Schutz- und Verpa­ckungsmaterialien.
3. Drehen Sie das Kochfeld um
Sie es mit der Unterseite nach oben auf eine weiche, saubere Oberfl äche, z.B. die Verpackung. Anderenfalls kann das Kochfeld zerkratzen.
(12)
und legen
(13)
(12)
Luft
– Das Kochfeld muss so eingesetzt werden,
dass der Luftauslass nicht behindert ist.
60 mm
>50 mm
490 mm
590 mm
56 mm
>50 mm
520 mm
>50 mm
560 mm
>50 mm
1. Sägen Sie einen Aus schnitt in die Arbeits­platte: 560 × 490 mm (B × T). Wenn bereits ein Kochfeld eingebaut war, muss dessen Ausschnitt dieselben Abma­ße haben.
4. Stecken Sie die beiden beigefügten Hal­teklammern (12) mit dem kurzen abge­winkelten Ende in die dafür vorgesehenen Schlitze auf der Unterseite des Kochfelds.
5. Schrauben Sie die Halteklammern mit den beigefügten Schrauben (13) fest
6. Setzen Sie das Kochfeld mit dem Sen­sorfeld nach vorne in den Ausschnitt der Arbeitsplatte. Richten Sie es gleichmäßig aus und drücken Sie es kräftig an.
Page 22
Seite DE-22 Einbau
Anschlussbedingungen
Kochfeld Arbeitsplatte
(12)
Durch die beiden Halteklammern (12) wird das Kochfeld fixiert.
7. Führen Sie vor der ersten Benutzung des Kochfelds eine gründliche Reinigung durch (siehe „Kochfeld reinigen“ auf Seite DE-18).
Netzanschluss Hinweise für den Installateur
WARNUNG
Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung kann zu einem elektrischen Stromschlag führen.
■ Das Kochfeld darf nur durch autorisierte
Fachkräfte, wie unseren Technik Service, angeschlossen werden (siehe „Unser Ser­vice“ auf Seite DE-25). Das gilt auch für das Trennen vom Stromnetz und den Ausbau des Altgerätes. Nicht autorisier­te Personen dürfen den Netzanschluss nicht vornehmen. Sie können sich und andere Benutzer in Lebensgefahr brin­gen!
■ Da das Gerät nicht über eine zugängli-
che Trennvorrichtung allpolig vom Netz getrennt werden kann, muss eine allpo­lige Trennvorrichtung gemäß Überspan­nungskategorie III in der Hausinstallati­on mit mindestens 3 mm Kontaktabstand vorgeschaltet sein; hierzu zählen Siche­rungen, LS-Schalter und Schütze.
– Das Kochfeld ist für Wechselspannung
220 – 240 V~ / 380 – 415 V 3N~ / 50 Hz ausgelegt.
– Es ist eine separate Stromversorgung er-
forderlich.
– Das Kochfeld darf nur mit der vorinstal-
lierten Netzanschlussleitung vom Typ H07RN-F mit einem Leiterquerschnitt von mindestens 4 x 2,5 mm2 angeschlossen werden.
– Beim Anschluss müssen die VDE-
Bestimmungen sowie die „Technischen Anschlussbedingungen“ beachtet werden. Berührungsschutz muss gewährleistet sein.
Netzanschlussleitung anschließen
1. Schalten Sie vor dem Zugang zu den Anschlussklemmen alle Versorgungs­stromkreise aus und sichern Sie sie gegen Wiedereinschalten.
2. Vergewissern Sie sich, dass die An­schlussleitungen allpolig spannungsfrei sind.
3. Vergewissern Sie sich, dass eine wirksa­me Erdung möglich ist, bevor Sie den An­schluss an der entsprechenden Klemme herstellen.
230 V
230 V
L1 L2 N
4. Schließen Sie die Netzanschlussleitung gemäß des Schaltbilds an die Herdan­schlussdose an.
5. Verlegen Sie die Netzanschlussleitung so, dass sie das Gehäuse des Kochfeldes nicht berührt, da es während des Betriebs sehr heiß werden kann.
220 – 240 V~ / 380 – 415 V 3N ~ 50 Hz
Schwarz = L1 Braun = L2 Blau = N Grün/Gelb = PE
Page 23
Fehlersuche
Fehlersuchtabelle
Problem Mögliche Lösungen/Tipps
Seite DE-23Fehlersuche
Das Kochfeld kann nicht eingeschaltet werden, das Display zeigt nichts an.
Die Sensoren reagieren nicht.
Die Sensoren reagieren schlecht.
Sprünge und Risse im Kochfeld.
Die Stromzufuhr ist unterbrochen. Prüfen Sie die Sicherung für den Herd am Si che rungs ka sten in der Wohnung. Verständigen Sie im Zweifelsfall unseren Service (siehe „Unser Service“ auf Seite DE-25).
Die Kindersicherung ist eingeschaltet. Schalten Sie die Kinder­sicherung aus (siehe „Kindersicherung deaktivieren“ auf Seite DE-16).
Ein Wasserfilm liegt auf dem Sensoren oder Sie berühren die Sen­soren nicht mit der ganzen Fingerkuppe. Reinigen und trocknen Sie das Sensorfeld und berühren Sie die Sensoren immer mit der ganzen Fingerkuppe, nicht nur mit der Fingerspitze.
WARNUNG!
Kurzschluss- und Stromschlaggefahr! Das Gerät arbeitet mit gefährlicher Spannung.
■ Gerät sofort vom Netz trennen (Si che rungen ausschalten bzw.
herausdrehen)!
■ Rufen Sie unseren Service an (siehe „Unser Service“ auf Seite DE-25).
Das Kochgeschirr macht ein prasselndes oder surrendes Geräusch.
Bei hoher Heizstufe er­zeugt das Kochgeschirr Pfeiftöne. Ventilatorgeräusch Das Kochfeld ist mit einem Ventilator ausgestattet, der sich automa-
Das Kochgeschirr wird nicht heiß und im Dis­play erscheint die Anzeige „
“.
Diese Geräusche sind der Konstruktion von Induktionskochgeschirr geschuldet und stellen keinen Defekt dar.
Diese Geräusche sind der Konstruktion von Induktionskochgeschirr geschuldet und stellen keinen Defekt dar. Bei Reduktion der Heiz­stufe sollten diese Geräusche aufhören.
tisch einschaltet, wenn eine der Kochzonen aktiviert wird, und auch eine Zeitlang weiterläuft, nachdem das Kochfeld ausgeschaltet wurde. Schalten Sie die Stromzufuhr des Kochfelds nicht ab, während der Ventilator läuft. Das Kochgeschirr wird vom Induktionskochfeld nicht erkannt, weil es nicht für Induktionskochfelder geeignet ist. Wählen Sie geeignetes Kochgeschirr aus (siehe „Das richtige Kochgeschirr“ auf Seite DE-11).
Das Kochgeschirr wird von dem Induktionskochfeld nicht erkannt, weil es zu klein für die gewählte Kochzone ist oder nicht mittig auf der Kochzone steht.
Das Kochfeld schaltet sich unerwartet ab. Ein Signalton ertönt und eine Fehlermeldung (meist blinkende Timer­Anzeige) erscheint im Sensorfeld.
Technischer Fehler. Notieren Sie sich die Fehlermeldung auf dem Sensorfeld, trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz und wenden Sie sich an unseren Service (siehe „Unser Service“ auf Seite DE-25).
Page 24
Seite DE-24 Fehlersuche
WARNUNG!
Das Kochfeld arbeitet mit gefährlicher Netzspannung. Unsachgemäßer Umgang, fehler­hafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung kann zu elektrischem Schlag oder Kurzschluss führen.
■ Ver su chen Sie nie mals, das de fek te – oder ver meint lich defekte – Ge rät selbst zu re pa rie-
ren. Sie kön nen sich und spä te re Be nut zer in Gefahr brin gen. Nur au to ri sier te Fach kräf te dürfen die se Re pa ra tu ren ausführen.
■ Bei Rissen im Glaskeramikfeld auf keinen Fall wei ter ko chen. Wasser, das durch Risse ins
Innere des Glaskeramikfel ds läuft, kann unter Spannung stehen! Wenn Ihr Glaskeramik­feld Risse aufweist, trennen Sie das Koch feld vom Stromnetz ( Sicherung herausnehmen), um einen möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden, und ru fen Sie unseren Service an (siehe „Unser Service“ auf Seite DE-25).
Wenn diese Tipps nicht geholfen haben, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Fehleranzeige im Display
Fehlercode Mögliche Lösungen/Tipps
F3–F8 Der Temperatursensor funktioniert nicht. Bitte rufen Sie unseren
Service an (siehe „Unser Service“ auf Seite DE-25).
F3–FE Der Temperatursensor des IGBT funktioniert nicht. Bitte rufen Sie
unseren Service an (siehe „Unser Service“ auf Seite DE-25).
E1/E2 Falsche Netzspannung. Trennen Sie das Kochfeld von der Stromver-
sorgung und kontrollieren Sie, ob die Netzspannung korrekt ist. Schal­ten Sie die Stromversorgung erst wieder an, wenn die Netzspannung normal ist.
E3/E4 Falsche Temperatur. Kontrollieren Sie das Kochgeschirr.
E4/E5 Falsche Heiztemperatur der Kochzone. Lassen Sie die Kochzone
abkühlen und schalten Sie sie danach erneut an.
Page 25
Seite DE-25Unser Service
Unser Service
Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte:
Gerätebezeichnung Modell Bestellnummer
Induktives Glas keramik-Kochfeld MC-IF6417B1-A 517773
Beratung, Bestellung und
Reparaturen und Ersatzteile
Reklamation
Wenden Sie sich bitte an die Produktberatung Ihres Versandhauses, wenn
– die Lieferung unvollständig ist, – das Gerät Transportschäden aufweist, – Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben, – sich eine Störung nicht mithilfe der Fehler-
suchtabelle beheben lässt,
– Sie weiteres Zubehör bestellen möchten.
Bitte beachten Sie:
Sie sind für den einwandfreien Zustand des Gerätes und die fach ge rech te Benutzung im Haushalt verantwortlich. Wenn Sie wegen eines Bedienfehlers den Kundendienst rufen, so ist der Besuch auch während der Gewährleistungs-/Ga ran tie zeit für Sie mit Kos ten ver bun den. Durch Nichtbe­achtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt werden.
Kunden in Deutschland
– Wenden Sie sich bitte an unseren Technik-
Service: Telefon 0 18 06 18 05 00
(Festnetz 20 Cent/Anruf, Mobilfunk max. 60 Cent/Anruf)
Kunden in Österreich
– Wenden Sie sich bitte an das Kunden-
center oder die Produktberatung Ihres Ver­sandhauses.
Page 26
Seite DE-26 Umweltschutz
Umweltschutz
Elektro-Altgeräte umweltgerecht entsorgen
Elektrogeräte enthalten Schadstoffe und wertvolle Ressourcen.
Jeder Verbraucher ist deshalb ge-
setzlich verpflichtet, Elektro-Altge­räte an einer zugelassenen Sammel- oder Rücknahmestelle abzugeben. Dadurch wer­den sie einer umwelt- und ressourcenscho­nenden Verwertung zugeführt.
Sie können Elektro-Altgeräte kostenlos beim lokalen Wertstoff-/Recyclinghof abgeben.
Für weitere Informationen zu diesem Thema wenden Sie sich direkt an Ihren Händler.
Verpackung
Unsere Verpackungen wer den aus um welt freund li chen, wie der ver wert­ ba ren Materialien hergestellt:
Energiespartipps
Lassen Sie beim Kochen möglichst immer den Deckel auf dem Topf. Flüssigkeiten wer­den mit Deckel schneller zum Kochen ge­bracht als ohne.
Verwenden Sie nur hoch- und neuwertige Töpfe und Pfannen. Sie liegen plan auf dem Kochfeld auf und haben dadurch eine bessere Energieleitfähigkeit als Kochgeschirr mit ver­zogenem oder verbeultem Boden (beachten Sie auch das Kapitel „Das richtige Kochge­schirr“).
Schalten Sie die Kochstufe rechtzeitig zurück und kochen Sie mit einer möglichst niedrigen Einstellung weiter.
Kochen Sie, wann immer es möglich ist, mit Schnellkochtöpfen. Dadurch halbiert sich der Garvorgang, und Sie sparen eine Menge En­ergie.
Nehmen Sie zum Garen nur so viel Wasser wie Sie wirklich benötigen. Zur Erwärmung von Wasser ist sehr viel Energie nötig.
– Außenverpackung aus Pappe –Formteile aus ge schäum tem, FCKW- freiem
Po ly sty rol (PS) – Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE) – Spannbänder aus Po ly pro py len (PP)
Wenn Sie sich von der Verpackung trennen möchten, entsorgen Sie diese bitte umwelt­freundlich.
.
Page 27
Technische Daten
Datenblatt für Haushaltskochmulden nach der Verordnung (EU) Nr. 66/2014
Marke
Modellkennung: MC-IF6417B1-A
Bestellnummer: 517773
Art der Kochfeldes: Elektrische Kochmulde
Anzahl der Kochzonen: 4
Heiztechnik: Induktionskochzonen
Seite DE-27Technis che Daten
Kochzone vorne links: Ø 16,0 cm; 1,4 kW
Kochzone hinten links: Ø 18,0 cm; 1,8 kW
Kochzone hinten rechts: Ø 16,0 cm; 1,4 kW
Kochzone vorne rechts: Ø 18,0 cm; 1,8 kW
Energieverbrauch je Kochzone vorne links
Energieverbrauch je Kochzone hinten links
Energieverbrauch je Kochzone hinten rechts
Energieverbrauch je Kochzone vorne rechts
Energieverbrauch der Kochmulde je kg
*)
:EC
*)
:EC
*)
:EC
*)
:EC
*)
:EC
electric cooking
electric cooking
electric cooking
electric cooking
electric hob
= 200,3 Wh/kg
= 173,3 Wh/kg
= 185,9 Wh/kg
= 180,0 Wh/kg
= 184,9 Wh/kg
Netzspannung, Absic herung: 220 – 240 V~ / 3 80 – 415 V 3N~ / 50 Hz
Leistungsaufnahme: max. 6400 W
Gerätemaße (B × T × H): 590 mm × 520 mm × 60 mm
max. Ausschnittsmaße (B × T): 560 mm × 490 mm
Gewicht 9 kg
Dicke der Arbeitsplatte min. 30 mm
*)
Ermittelt gemäß Verordnung (EU) Nr. 66/2014. Die angewandten Mess- und Berechnungs-
methoden entsprechen der Norm EN 60350-2.
Die hier angegebenen Werte sind unter genormten Laborbedingungen gemessen wor den. Unter solchen Bedingungen sind alle Geräte vergleichbar. Im praktischen Betrieb können die Werte – je nach Aufstellungs- und Um ge bungs be din gun gen sowie Menge und Beschaffenheit der Spei sen – hiervon erheblich abweichen. Dieses Verhalten zeigen mehr oder weniger deutlich alle Geräte, unabhängig vom Her stel ler.
Page 28
Page 29
MC-IF6417B1-A
Manual_version: 93225 GB 20190110 Article no.: 517773 Reproduction, even of excerpts, is not permitted!
User manual
Inductive glass ceramic hob
Page 30
Page GB-2 Table of contents
Table of contents
Table of contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Check the delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controls and appliance parts . . . . . . . . . . . . . . 4
For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Explanation of terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Safety notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Symbol declarations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
The hob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operating principle of an inductive hob . . . . . 9
Noise emission with hob use . . . . . . . . . . . . . 9
The right cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cooking zones and sensors . . . . . . . . . . . . . . 11
Switching the hob on . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pot recognition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Setting the cooking zone . . . . . . . . . . . . . . . 11
Increasing or reducing the
heat setting of a cooking zone . . . . . . . . . . . 12
Switching off individual cooking zones . . . . 12
Switching the hob off . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Automatic protection settings. . . . . . . . . . . . 13
Using the timer function / cooking time limit 14
Child safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Heat settings table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cleaning the hob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Type of fitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Important user information . . . . . . . . . . . . . . 19
Preparing food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Installing the hob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Connection to the power supply
Notes for the installer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Connection conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Troubleshooting table . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Error message in the display . . . . . . . . . . . . 23
Our Customer Service . . . . . . . . . . . . . . .GB-24
Advice, order and complaint . . . . . . . . . GB-24
Repairs and spare parts . . . . . . . . . . . . GB-24
Environmental protection . . . . . . . . . . . . . GB-25
Disposing of old electrical devices in an
environmentally-friendly manner . . . . . . GB-25
Packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-25
Energy saving tips . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-25
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-26
Information about installation can be found from page GB-19.
Please read through the safety notices and user manual care-
fully before using the appliance. This is the only way you can use all the functions safely and reliably.
Be absolutely sure to also observe the national regulations in your country, which are also valid in addition to the regulations specified in this user manual.
Keep all safety notices and instructions for future reference. Pass all safety notic­es and instructions on to the subsequent user of the product.
Page 31
Delivery
Page GB-3Delivery
Package contents
– Fitting the glass ceramic induction hob – User manual – Mounting materials; consists of
2 retaining clips and 2 screws
Check the delivery
1. Take the appliance out of the packaging.
2. Check that the delivery is complete.
3. Check whether the appliance was dam­aged during transit.
4. If the delivery is incomplete or the appli­ance has been damaged during transit, please contact our service department see „Our Customer Service“ on page GB-24).
WARNING!
Risk of electric shock!
■ Never use a damaged appliance.
Page 32
Page GB-4 Controls and appliance parts
Controls and appliance parts
(2)
(1)
(7)(6) (8)
(3)
(4)
(5)
(1) front left (2) rear left
(3) rear right (4) front right (5) Sensor field
Selection sensors for the cooking
(6)
zones (7) Timer sensor (8) On/Off sensor (9) Child safety sensor
(10) ‘+’ sensor
(11) ‘-’ sensor
(10)(11)
(9)
Page 33
For your safety
Page GB-5For your safety
Intended use
This hob is intended for cooking and frying foods. It is not suitable for other purposes, e.g. for heating rooms.
Use the hob exclusively as described in this user manual. Any other use will be deemed to be improper and may lead to damage to property or even injury to persons. The man­ufacturer accepts no liability for damage caused by improper use.
The appliance is solely intended for use in private households.
Explanation of terms
The following symbols can be found in this user manual.
WARNING
This symbol indicates a hazard with a me­dium level of risk which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
This symbol indicates a hazard with a low level of risk which, if not avoided, could re­sult in minor or moderate injury.
NOTICE
This symbol warns against possible dam­age to property.
Tips, additional information. This sym­bol indicates that you will be provided with useful additional information.
Safety notices
In this chapter you will find general safety in­structions which you must always observe for your own protection and that of third parties. Please also observe the warning notices in the individual chapters on operation, setup etc.
WARNING
Risk of electric shock! Touching live parts may result in severe in­jury or death.
■ Do not operate the appliance if it is visi-
bly damaged. If you fi nd transportation damage or other visible damage please inform our Customer Service immediate­ly see „Our Customer Service“ on page GB-24).
■ Connection to the mains supply may
only be made by an authorised electri­cian approved by the local energy supply company see „Our Customer Service“ on page GB-24). Only then will you benefi t from our warranty and suffi cient secu­rity. Unauthorised persons may not es­tablish a connection to the power sup­ply. You can endanger your life and that of subsequent users! This also applies to disconnection from the power supply and dismantling the old appliance.
■ As the appliance cannot be disconnected
from the mains via an accessible discon­necting device, an all-pole disconnecting device in accordance with overvoltage category III must be connected with­in the house installation with at least 3 mm contact clearance; this includes fus­es, circuit breakers and guards.
■ Before connecting the hob, switch off
the relevant power circuit or turn off the relevant fuses. Before accessing the terminals, all supply circuits must be switched off.
Page 34
Page GB-6 For your safety
■ Do not extend or amend the power cord.
■ Do not kink, clamp or pull the power cord
over sharp edges. The consequence may be the cable breaking and / or damage to the insulation.
■ If the mains connection line of this de-
vice is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its After Sales Support service or a similarly qualifi ed person in order to prevent risks.
■ Only use the appliance indoors and nev-
er operate it in damp rooms or expose it to rain.
■ Never repair a defective or suspected de-
fective appliance yourself. You can put your own and future users’ lives in dan­ger. Only authorised specialists are al­lowed to carry out this repair work.
■ Do not operate the hob with an external
timer or a separate remote control sys­tem.
■ Do not put any objects in or through the
housing openings, and also make sure that children cannot insert any objects in them.
■ Never open the housing.
■ Do not continue to cook if there are
cracks in the glass ceramic hob. Water that runs through cracks inside the glass ceramic hob may be live! If there are cracks in your glass ceramic hob, discon­nect it from the power supply (remove the fuse) to prevent a possible electric shock and call our service department see „Our Customer Service“ on page GB-24)
.
WARNING
The appliance will become hot during op­eration. If you touch parts which are hot, you could burn yourself on them!
■ The cooking zones get very hot during
operation and will remain hot after they are switched off; this is shown by the re­sidual heat indicator.
If a power failure occurs, the residual heat indicator will go out and may not indicate the presence of residual heat!
■ Do not leave the appliance unattended
during use.
■ Keep children away from the hob.
■ Never sit on the hob.
■ Allow the appliance to cool off com-
pletely before beginning to clean it.
WARNING
Health hazard! Hazard for persons with pacemakers.
■ If you have a pacemaker or other electri-
cal implant such as an insulin pump, you should stay away from induction hobs and discuss the use of an induction hob with your doctor fi rst. Acrylamide may be carcinogenic. Acryla­mide is produced when starch is exposed to excessive heat, e.g. in potatoes (fries, chips), biscuits, toast, bread etc.
■ Keep cooking times as short as possible.
■ Only brown the food slightly, do not al-
low it to brown too much.
■ When frying potatoes using raw potato
discs or frying potato fritters in a frying pan, it is better to use margarine (with a minimum fat content of 80 %) or oil with a little margarine instead of pure oil.
WARNING
Danger to children and persons with re­duced physical, sensory or mental abilities (for example, people with disabilities to some extent, older persons with impaired physical and mental abilities) or who lack experience and knowledge (for example older children).
■ This hob can be used by children aged
eight years and above and by persons with reduced physical, sensory, or men­tal abilities, or who lack experience and knowledge, if they are supervised or
Page 35
Page GB-7For your safety
have been instructed in the safe use of the appliance and understand the dan­gers associated with its use.
■ Children must not be allowed to play
with the appliance.
■ Cleaning and user maintenance may not
be performed by children unless they are at least eight or more years of age and under adult supervision.
■ Children can become entangled when
playing in the packaging fi lm and suffo­cate. Ensure that the packaging fi lm re­mains out of the reach of children.
■ Children may swallow small parts and
suffocate. Ensure that children do not re­move any small parts from the appliance or take them out of the accessories pack­aging and place them in their mouths.
■ Make sure children do not have unsuper-
vised access to the hob.
CAUTION
Risk of burns! There is a risk of burns as a result of im­proper handling of this appliance.
■ Do not place metal objects such as cut-
lery and lids on the glass ceramic hob. These can heat up and cause burns.
■ Always switch the glass ceramic hob off
completely after cooking! Do not exclu­sively rely on the automatic pot recog­nition.
CAUTION
Fire hazard! Flammable objects placed close to the ap­pliance may ignite easily!
■ Do not leave temperature-sensitive,
combustible or fi re-hazardous objects on the hob! If the appliance is switched on unintentionally they may become mis­shapen or ignite.
■ If you are preparing foods in oil, fat or
using alcohol, do not leave the hob unsu­pervised! The foods may ignite.
Ensure that your food doesn’t burn.
If a fi re ignites in your cooking pans:
immediately place the lid on them!
Never extinguish burning oil or fat
with water!
■ If a fi re starts, immediately set all switch-
es to zero and switch off the automatic circuit breakers and unscrew the fuses. To extinguish the fi re, use a suitable fi re extinguisher with the designation ‘F’ or a fi re blanket.
■ Once the fi re has been extinguished,
have the appliance checked by our Cus­tomer Service see „Our Customer Ser­vice“ on page GB-24).
■ Always switch the glass ceramic hob off
completely after cooking. Even interrupt­ing the cooking process does not switch off the appliance.
■ Always switch off the hob or cooking
zone yourself if you wish to stop a cook­ing process. Cancelling the cooking time limit does not end the cooking process itself.
■ If the external cooling fan is defective,
the appliance can quickly overheat. The appliance can be further damaged by this and fl ammable objects that are ad­jacent to the appliance may catch fi re. In this case, switch the appliance off im­mediately!
■ Do not cover the appliance with blan-
kets, cloths or similar, even to protect the cooking surfaces, as these objects may become hot and catch fi re.
■ Only hob grilles or hob covers made by
the hob manufacturer, approved grilles or covers which are listed in the user manual, or pre-installed protective hob grilles or hob covers may be used. The use of unsuitable hob grilles or hob cov­ers may lead to accidents.
Page 36
Page GB-8 For your safety
CAUTION
Risk of injury! This hob has sharp edges. Careless use of the appliance may result in injury!
■ Exercise caution when unpacking and
fi tting the hob. The edges are very sharp.
NOTICE
Risk of damage from improper installation of the appliance. Insuffi cient air circulation may lead to damage caused by overheating.
■ Never fi t the hob over an oven without
ventilation!
NOTICE
Risk due to improper operation! Improper handling of the appliance may result in damage.
■ Cooking zones may become damaged if
they are operated without cookware or with empty or incorrect cookware.
■ Even small objects may cause a great
deal of damage if they come into con­tact with glass ceramic in a punctiform manner. Do not allow objects to fall onto the glass ceramic.
■ Do not push heavy pans across the hob;
this may scratch the glass ceramic.
■ Do not place any magnetisable objects
(such as credit cards) near or on the hob, as they may be damaged by the electro­magnetic fi eld.
■ Wipe the hob and the base of the pots
prior to use to wipe away any dirt which may cause scratches.
■ Do not use the hob as a work surface or
a storage area. Otherwise, materials that are sensitive to heat such as plastic dish­es could become damaged.
■ Never place cookware, baking sheets or
aluminium foil directly on the bottom of the oven. This will cause heat to build up,
which can damage the enamel of the oven.
■ Prior to cleaning, allow the hob to cool
completely.
■ Do not use any harsh detergents, scour-
ing agents, abrasive powder or steel sponges; they can damage the surface.
■ Clean and maintain the hob regularly
with a special care product containing a special impregnating oil for glass ceram­ic hobs. Such products can be found in specialist shops.
■ Avoid getting sugar, citric acid, plastic,
salt, etc. in solid and liquid states onto the hot glass ceramic. If this happens, re­move the dirt from the still-hot glass ce­ramic with a sharp, commercially avail­able scraper. Protect your hands from burns while doing so.
Symbol declarations
Hot surface
Page 37
The hob
Page GB-9The hob
Operating principle of an inductive hob
Located beneath the glass ceramic surface is a coil, through which current flows. This coil generates an alternating magnetic field. This induces eddy currents in a metallic pot placed above it, which heat up the metal of the pot and from there, heat the contents of the pots through heat induction. The induc­tion currents thus make the pot itself a heat transmitter. Although the surface of the glass ceramic hob heats up, this is not as a result of the electric field, but as a result of the heat that emanates from the pot.
Induction technology has two main advantag­es:
– Since heat is generated exclusively in the
pot, maximum heat utilization is ensured.
– There is no heat inertia effect: The cooking
process begins as soon as a pot is placed on a cooking zone, and it ends when the pot is removed from the cooking zone. In this way, the cooking process is much fast­er, which saves energy.
device. The sound will disappear or be re­duced as soon as the heat setting is re­duced.
– Loud whistling
Loud whistling can occur when empty cookware is placed on a cooking zone. It disappears as soon as water or food is placed in the cooking device.
– Crackling
This noise can occur when cooking appli­ances have layers made of different mate­rials. The noise is caused by vibrations at the joints of the different material layers. This noise occurs in the cooking device itself. The sound may change depending on the type and quantity of the food being cooked.
– High-pitched whistling sounds
These noises may arise primarily with cooking devices that are made of different materials and specifically in the event that these materials are used at maximum heat setting on two adjacent cooking zones. The noise will decrease as soon as the heat setting is reduced.
Noise emission with hob use
Induction-heating technology relies on the property of certain metals, which vibrate when high-frequency waves are applied to them. Under certain circumstances, these vi­brations can cause some slight noise. None of these sounds arise from any technical fault, nor do they indicate poor quality. They are simply related to the induction technolo­gy. They will have no negative impact on the pots or the hob.
Possible noises:
– Low humming noise like a transformer
This sound may occur when a high heat setting has been selected. The cause of this is that a large amount of energy is transferred from the hob to the cooking
– Whirring
Depending on the pot, volume or temper­ature, a slight whirring noise may occur when cooking on the induction hob.
With some pots, this noise may only arise while they are heating up, and with others, only once they are warm; in some, the noise will arise only when the fill level is very low and in others, only when they are completely filled. The noise may be contin­uous or may occur at intervals. It can occur in the same pot on one cooking zone, but not on another. Even when using the same pot on the same cooking zone, the noise may not occur every time. It may occur when a specific pot is in a certain position on the cooking zone – and may not occur again the next time.
– Fan noise
A certain ambient temperature must not be exceeded in order for the electronics inside
Page 38
Page GB-10 The hob
the hob to work properly. For this reason the hob is equipped with a fan, which – in this hob – switches on automatically when one of the cooking zones is activated, and which continues to run for some time after the hob has been switched off.
This noise is likewise completely normal and is not an indication that there is a technical fault or that the product is of poor quality.
The right cookware
Use only cookware that is suitable for induction hobs. Look for the in-
Induktion
aging. It is best to use ferromagnetic crockery made
of enamelled steel, cast iron or special stain­less-steel induction crockery. Your cookware is suitable if the pot or pan bottom can attract a magnet. Cookware made of stainless steel, glass, ceramics, copper or aluminium, which are not ferromagnetic, is unsuitable. The hob does not recognise these materials.
The cookware is suitable if, when the cook­ing zone is switched on, the indicator not blink but instead displays the heat setting beside the cooking zone sensor and the con­tents of the pot are heated.
duction symbol on the bottom of the cookware or on the cookware pack-
does
You should not use:
– Indented or battered pans – Pans with a rough base – Pans with a rounded base Only use cook-
ware with a smooth, even base.
– Coated cookware that is scratched inside.
Pot recognition is installed in the cooking zones. Pot recognition ensures that the cook­ing zone is switched on only when
– there is actually a pot with a magnetic bot-
tom located in the cooking zone.
– the size of the pot or pan corresponds to
that of the cooking zone, since the cook­ing zone will not be activated if the vessel is too small. A pot with a diameter smaller than 140 mm will not be recognised.
– the pot has been placed in the middle of
the cooking zone.
Use vessels with
– with sufficient base thickness, e.g. enam-
elled steel pans with a thickness of 2-3 mm and stainless steel pans with a thickness of 4-6 mm.
– energy- and time-saving steam pressure
cookers. The relatively high purchase costs are quickly recouped.
Page 39
Cooking zones and sensors
Page GB-11Cooking zones and sensors
Using a pot that is slightly larger than the cooking zone will allow you to achieve the most efficient use of energy.
– The diameter d1 is always given as the
size of the pot or pan. Base diameter d2 is always around 2 cm smaller.
– As soon as the pot is removed, the cooking
zone shuts off and the ‘ ’ symbol appears in the cooking zone display instead of the heat setting.
The hob has four cooking zones. A sensor in the control panel is assigned to each cooking zone.
You can use the ‘+’ sensor (10) to increase the heat of the respective cooking zone.
You can use the ‘-’ sensor (11) to reduce the heat of the respective cooking zone.
Switching the hob on
– To switch the hob on, press the on/off sen-
sor (8) for approximately three seconds. You will hear an acoustic signal. The ‘-’ or ‘--’ indicator will light up beside the sensors of all cooking zones.
-
Pot recognition
Pot recognition is installed in the cooking zones. Pot recognition ensures that the cook­ing zone will heat up only if there is a pot with a ferromagnetic bottom or another object made of the same kind of metal located on that zone. The cooking zone becomes inac­tive as soon as the pot or the magnetic object is removed.
Each time a sensor is touched, an acoustic signal can be heard.
The sensors must be clean and may not be covered by objects.
When activating the sensors, always use the entire fi ngertip and not just the very end of the fi nger. Your fi nger must be clean and dry for the sensors to react appropriate­ly.
Each time the sensor registers a touch,
you will hear an acoustic signal.
Setting the cooking zone
1. Place a suitable pot or pan on the desired cooking zone.
2. Make sure that the bottom of the cook­ware and the cooking zone are clean and dry.
3. Press the sensor for the cooking zone that you wish to use. The ‘0’ indicator beside the selected sensor will light up and blink.
0
4. Press the ‘+’ sensor (10) (multiple times in a row if necessary) or press and hold it down with your finger longer to increase the heat setting of the selected cooking zone (highest heat setting = 9).
Page 40
Page GB-12 Cooking zones and sensors
Press the ‘-‘ sensor (11) (multiple times in a row if necessary) or press and hold it down with your finger longer to decrease the heat setting of the selected cooking zone (‘1’ = is the lowest heat setting; ‘0’ = indicates no heating).
After a few seconds, the number beside the selected cooking zone lights up nor­mally and cooking can begin on the select­ed cooking zone.
If you do not press a sensor or do not place suitable cookware on the cooking zone within one minute of switching the hob on, the hob will switch off automatically.
You cannot activate the ‘+’- and ‘-’ sen-
sors with normally illuminated indicators before you have selected a cooking zone.
If there is no pot, or no suitable pot,
placed on the selected cooking zone,
the ‘ ’ indicator will appear beside the corresponding sensor after approximately two seconds. As soon as you place a suitable pot on the cooking zone, the selected heat setting will again be displayed.
In rare cases, this indicator may also appear when there is a suitable pot. After a few sec­onds, however, the selected heat setting will be displayed again.
Increasing or reducing the heat setting of a cooking zone
Even if the cooking process has already be­gun, you can increase or decrease the heat setting of a cooking zone.
1. Press the sensor for the required cooking zone. The indicator beside the cooking zone will blink.
2. Press the ‘+’ sensor (10) (multiple times in a row if necessary) or press and hold it down with your finger longer to increase the heat setting of the cooking zone. Press the ‘-’ sensor (11) (multiple times in a row if necessary) or press and hold it down with your finger longer to reduce the heat setting of the cooking zone.
After a few seconds, the indicator for the selected cooking zone will be normally lit and the new heat setting will have been selected.
When the ‘ ting is blinking in the display, this may have the following causes:
– The cookware is not placed on the cor-
rect cooking zone.
– The cookware being used is not suitable
for induction hobs.
– The cookware is too small or is not cen-
tred on the cooking zone. As long as there is no suitable cookware on the cooking zone that is switched on, no heat­ing will occur.
’ indicator and not the heat set-
Switching off individual cooking zones
1. Use the sensor field (5) to select the ac-
tive cooking zone.
2. Press the ‘-’ sensor (11) (multiple times
in a row if necessary) or simultaneously press the ‘+’ (10) and ‘-’ sensors until the heat setting ‘0’ indicator is displayed
Page 41
Page GB-13Cooking zones and sensors
CAUTION
Risk of burns!
■ Only switch a cooking zone off using the
sensors, and never by removing the pot from the cooking zone. If you remove the pot from the cooking zone, the zone will be reactivated as soon as a pot or other object made of ferromagnetic ma­terial is placed in it.
Switching the hob off
– Press the on/off (8) sensor to switch off the
entire hob. You will hear an acoustic signal and all of the indicator lights with the exception of the residual heat symbols ‘H’ will go out. The residual heat symbols ‘H’ will continue to blink as long as the cooking zones are hot.
H
Automatic protection settings
The hob has a number of protective devic­es to prevent it from being damaged during operation. If the hob is properly installed and used, these protection settings will rarely be used.
Automatic reduction in performance
The temperature of the electronic elements inside the hob are constantly measured using a sensor.
If the heat increases too much, the hob is au­tomatically switched off.
Operating time limit
For safety reasons, each cooking zone is pro­vided with an operating time limit. If the heat setting is not changed for a prolonged peri­od of time, the cooking zone is automatically switched off and the residual heat symbol ‘H’ is activated.
The maximum operating time is set in accord­ance with the most recently selected heat set­ting.
CAUTION
Risk of burns!
■ Do not place any objects on inactive
cooking zones. There is a risk that the cooking zone could be activated and the object heated.
Heat setting
18
28
38
44
54
64
72
82
92
Maximum operating dura-
tion in hours
Page 42
Page GB-14 Cooking zones and sensors
Residual heat display
During cooking, the heat from the pot is trans­ferred to the glass ceramic surface of the cooking zone and the cooking zone becomes hot. When you switch the hob off, the residual heat symbol ‘H’ in the heat setting display will begin to blink.
H
A few seconds later, the hob will shut off en­tirely. All indicators will go out. The residual heat symbol ‘H’ will continue to blink only for hobs that have been recently used.
H
If the temperature of the cooking zones falls below a specific value, the residual heat sym­bol ‘H’ will go out.
Using the timer function / cooking time limit
You can use the timer function as a timer or use it to set automatic shut-off time for a cooking zone.
4. Press the ‘+’ sensor or the ‘-’ sensor to set
the desired number of minutes. Pressing the ‘+’ sensor or the ‘-’ sensor once increases or decrease the time in minute increments.
If you press the ‘+’ sensor or the ‘-’ sensor longer, the time setting changes in 10-min­ute increments.
The countdown will start shortly after the last time the sensor was pressed. The re­maining time will be shown in the display and will blink for 5 seconds.
When the time is up, you will hear a sig­nal tone for 30 seconds. The ‘--’ indicator will appear in the display beside the timer symbol.
Changing / cancelling the countdown
You can change or cancel the countdown of the timer at any time.
1. Press the timer sensor (7) to select the
timer. The remaining number of minutes until shut-down will flash for a few seconds. The setting can be changed while this indica­tor is flashing. Afterwards, the indicator will again be lit normally.
2. Adjust the minutes using the ‘+’ sensor
(10) and the ‘-’ sensor (11) or set the indi­cator to ‘0’ to switch off the timer.
Use as a timer
1. Ensure that the hob is switched on.
2. Press the timer sensor (7) to set the timer.
3. Press the ‘+’ sensor (10) and ‘-’ sensor (11) at the same time. The ‘00’ indicator beside the timer sensor will blink.
00
Use as a cooking time limit
1. The cooking zone that is to be switched off using the shut-down timer must be in use.
2. Press the sensor of this cooking zone to activate the zone. The heat setting display for the selected cooking zone will blink.
3. Press the timer sensor (7). The ‘1 0’ indicator to the left beside the time sensor will light up. A red dot will light up continuously beside the heat setting dis­play to indicate that the timer is active.
4. Press the ‘+’ sensor (10) and the ‘-’ sen- sor (11) at the same time to set the timers to ‘0 0’.
Page 43
Page GB-15Cooking zones and sensors
()
5. Press the ‘+’ sensor to set the desired number of minutes after which the cook­ing zone is to switch off. The number of minutes that has been set will blink for a few seconds, during which time that number can be adjusted, and then will light up normally.
10
6. When the time that has been set expires, you will hear a signal tone and the cook­ing zone will be shut off. If other cooking zones are likewise switched on, these will remain active.
7. To shut off a signal tone early, press ei­ther the ‘+’ sensor button or the ‘-’ sensor button.
The maximum timer setting is 99 min-
utes.
You can switch off all cooking zones using a timer.
3. To set the indicator to ‘0’ and switch off the timer, simultaneously press the ‘+’ sensor (10) and the ‘-’ sensor (11). When the shut-down function is activated, a red dot will light up continuously next to the heat setting display for the selected cooking zone.
Child safety
Your hob is equipped with a child safety de­vice, which must be deactivated prior to using the hob or changing the settings. This pre­vents unauthorized switching on.
Activating the child safety device
1. Switch the hob on using the on/off sensor (8).
2. Set the cooking zones and, if applicable, the timer, as desired.
3. Press the child protection sensor (9).
LO
A red dot will light up continuously be-
side the heat setting display for the se­lected cooking zone to indicate that the
timer for this cooking zone is active.
Change the time in the cooking time limit
You can change a shut-off time that has al­ready been set at any time.
1. Press the sensor for the cooking zone, for which the timer has been set. A dot will light up beside the heat setting display for the cooking zone. The heat setting display for the selected cooking zone will blink.
2. Press the timer sensor (7). The remaining number of minutes until shut-down will flash for a few seconds. The setting can be changed while this indica­tor is flashing. Afterwards, the indicator will again be lit normally.
All sensors are now deactivated except the on/off sensor. This is indicated by a blinking ‘LO’ beside the timer sensor (7).
When the child safety feature is switched
on, all sensors are deactivated except
the on/off sensor. The hob can be switched on even if the child safety device is activated. You must, however, deactivate the child safety device before the next use.
Deactivating the child safety device
1. Ensure that the hob is switched on.
The ‘LO’ indicator will blink beside the timer sensor (7).
2. Press the child protection sensor (9) for
three seconds. The ‘LO’ sensor will go out and the ‘--’ indi­cator will appear beside the time sensor.
Page 44
Page GB-16 Heat settings table
Heat settings table
This chapter will explain which heat settings are suitable for which use. The precise setting de­pends, however, on various factors, for example the type of cookware and the quantity of food. For this reason, variations are possible.
Heat setting suitable cooking process
1–2 – careful heating of small amounts of food
– melting chocolate, butter and foods that burn easily – light simmering – warming up slowly
3–4 – reheating food
– fast simmering – Boiling rice
5–6 – making pancakes
7–8 – steaming
– Boiling pasta
9 – deep frying
– rapid searing – Bringing soup to a boil – Bringing water to a boil
Page 45
Cleaning the hob
Page GB-17Cleaning the hob
CAUTION!
Risk of burns! Improper cleaning can result in burns.
■ Prior to cleaning, allow the hob to cool
completely. Exception: You want to re­move sugary or starchy food waste, plas­tics or aluminium foil (see next page).
■ Proceed with caution since the cooking
zones may still be warm even after the residual heat indicator ‘H’ has gone out.
NOTICE
Risk of damage to property!
Improper use of the glass ceramic hob can cause damages.
■ Do not use steam or high-pressure clean-
ers to clean the hob. Steam could get through cracks into live electrical com­ponents of the glass ceramic hob and cause short-circuiting.
■ Allow the hob to cool completely before
cleaning.
■ Do not use any harsh detergents, scour-
ing agents, abrasive powder or steel sponges; they can damage the surface.
■ Clean and maintain the hob regularly
with a special care product containing a special impregnating oil for glass ceram­ic hobs. Such products can be found in specialist shops.
3. If necessary, use a suitable cleaner and
wipe with clean water.
4. Then dry the surface with a soft cloth to
prevent lime stains.
5. You can easily remove light stains having
a pearlescent colour (aluminium residues, such as from aluminium foil) using a com­mercially available detergent that is spe­cifically available for such cleaning.
6. Vinegar is good for removing lime stains.
Hard, baked-on dirt
1. Tough stains can be most easily removed
after cooling using a blade scraper. The specially designed cleaning product can also be found in specialist shops.
2. Finally, wipe the surface with a damp
cloth.
3. Treat the hob with a special care product
after cleaning.
Removing sugary or starchy food waste, plastics or aluminium foil
Surface stains not permanently burnt in
1. Switch the hob off.
2. After it has cooled down, wipe light dirt with a damp cloth.
NOTICE
Remove sugary or starchy food waste, plas­tics or aluminium foil immediately. Other­wise, these may cause permanent and ir­reparable damage to the hob.
1. If possible, remove residues while hot from the hot cooking zone surface using an appropriate scraper.
Page 46
Page GB-18 Heat settings table
2. Once the hob has cooled down, you can remove stubborn dirt by using a specially made, commercially available detergent.
3. Treat the hob with a special care product after cleaning.
Something has boiled over on the sensors
1. Switch the hob off.
2. Wipe the material that has boiled over us­ing a soft rag.
3. Wipe the sensor surface with a slightly damp cloth.
4. Wipe the sensor surface completely dry with a paper towel.
5. Switch the hob back on.
If the sensors are dirty, e.g. if something
has boiled over, the hob can turn itself off. You will hear a signal tone. If the sensors are dirty or damp, they may not work.
Page 47
auslass
Type of fitting
Page GB-19Type of fitting
Important user information
The glass ceramic hob is intended to be fitted in a kitchen worktop or the like. If you have the requisite skills, you can fit the hob your­self. However, the electrical connection must be carried out by authorised specialist staff.
Requirements To ensure proper operation, the following re-
quirements must be met:
– The hob complies with heat protection
class 'Y' (EC 335-2-6), which means that with higher kitchen furnishings or walls it may be installed on only one side. The built-in furniture must have coverings and the adhesives used must be heat-resistant (100 °C). If this is not the case, this can lead to deformation or detachment of the covering surface. If you do not know the thermal resistance of your kitchen furni­ture, leave a gap of approximately 2 cm between the furniture and the stove.
– The distance between the hob and the ex-
tractor hood must be at least 760 mm.
– Always install exhaust hoods in accord-
ance with their user manuals.
– Do not place the cooker directly next to a
refrigerator or freezer. This will increase its energy consumption unnecessarily due to heat emission.
– A gap of at least 50 mm must be left below
the entire recess for ventilation purposes. No heat-sensitive objects (cabinet, draw­ers, etc.) should be located in this area. You may need to saw off or remove side walls or drawers.
Preparing food
To ensure proper operation, the following re­quirements must be met:
– The worktop must be at least 30 mm thick
and at least 590 mm deep, must be hori-
zontal and level, and must be sealed on the wall side against overflowing liquids.
– The hob must be surrounded by at least
50 mm of worktop on all sides.
in. 760 mm
in. 50 mm
in. 20 mm
If the hob is separated from the rest of the mounting cupboard using a horizontal fixing plate, the space between the base of the ap­pliance and the fixing plate must be at least 50 mm high.
– If the hob is separated from the rest of
the mounting cupboard by a vertical fixing plate, the space between the wall and the fixing plate must be at least 20 mm.
– At the back of the fixing plate, a square
opening with a side diameter of at least 80 mm must be cut out.
– If the hob is installed over an oven with
ventilation, the clearance between the base of the appliance and the cover of the oven must be at least 50 mm.
– At the front of the hob there must be an air
outlet at least 5 mm in size between the hob and the oven or floor unit.
Luft min. 5 mm
Page 48
Page GB-20 Type of fitting
auslass
auslass
()
yy
– Veneers, plastic coverings and adhesives
used must be heat-resistant up to 100 °C.
Luft
(13)
(12)
(12)
Luft
– The hob must be positioned in such a way
that the air outlet is not compromised.
60 mm
>50 mm
490 mm
590 mm
56 mm
>50 mm
520 mm
>50 mm
560 mm
>50 mm
• Cut a recess in the worktop: 560 ×
490 mm (W × D). If a hob was already installed, the recess cut for it must have the same dimensions.
Installing the hob
1. Take the hob out of the packaging.
2. Remove all protective and packaging ma-
terials.
3. Turn the hob over and place it upside
down on a soft, clean surface, for exam­ple the packaging. Otherwise the display could be scratched.
4. Insert the short, angled end of the two enclosed retaining clips (12) into the slots provided on the underside of the hob.
5. Screw down the retaining clips using the enclosed screws (13)
6. Place the hob, with the sensor field facing forward, into the worktop recess. Align it evenly and press it firmly into place.
Hob Worktop
(12)
The hob is fastened using the two retaining clips (12).
7. Clean the hob thoroughly before its first use see „Cleaning the hob“ on page GB-17).
Page 49
Page GB-21Type of fitting
Connection to the power supply Notes for the installer
WARNING
Risk of electric shock! Faulty electrical installation or excessive mains voltage may result in an electric shock.
■ The hob may be connected only by au-
thorised specialists such as our Techni­cal Service see „Our Customer Service“ on page GB-24). This also applies when disconnecting from the power supply and dismantling the old appliance. Un­authorised persons may not establish a connection to the power supply. You can endanger yourself and subsequent us­ers!
■ As the appliance cannot be disconnected
from the mains via an accessible discon­necting device, an all-pole disconnecting device in accordance with overvoltage category III must be connected with­in the house installation with at least 3 mm contact clearance; this includes fus­es, circuit breakers and guards.
Connecting the power cord
1. Before accessing the terminals, switch off all supply circuits and secure them against being switched on again.
2. Make sure that the connection cables are voltage-free on all poles.
3. Make sure that effective earthing is pos­sible before connecting to the appropriate terminal.
230 V
230 V
L1 L2 N
4. Connect the power cord to the cooker outlet as shown in the wiring diagram.
5. Lay out the power cord in such a way that it does not touch the housing of the hob, as it can get very hot during operation.
220 – 240 V~ / 380 – 415 V 3N~50 Hz
Black = L1 Brown = L2 Blue = N Green/Yellow = PE
Connection conditions
– The hob is designed for alternating current
220 – 240 V~ / 380 – 415 V 3N~ / 50 Hz. – A separate power supply is required. – The hob may be connected only with the
pre-installed network connection of type
H07RN-F with a conductor cross-section
of at least 4 x 2.5 mm². – When connecting the appliance, the VDE
requirements and the “Technical connec-
tion conditions” must be considered.
Contact protection must be guaranteed.
Page 50
Page GB-22 Troubleshooting
Troubleshooting
Troubleshooting table
Problem Possible solutions / tips
The hob cannot be switched on; the display is blank.
The sensors do not re­act.
The sensors respond poorly.
Fissures or cracks in the hob.
The cookware makes a crackling or whirring noise.
The power supply has been interrupted. Check the fuse for the stove in the fuse box in the apartment. In case of doubt, connect our Ser­vice Centre see „Our Customer Service“ on page GB-24).
The child safety device is switched on. Switch the child safety device off see „Deactivating the child safety device“ on page GB-15).
A film of water is covering the sensor, or you did not touch the sensors with your entire fingertip. Clean and dry the sensor field, and always touch the sensor with the entire fingertip and not just the very end of the finger.
WARNING!
Risk of short circuiting and electric shock!
The appliance operates with dangerous voltages.
■ Disconnect the appliance from the power supply immediately
(turn off or unscrew fuses)!
■ Call our Customer Service see „Our Customer Service“ on page
GB-24).
These noises arise due to the design of the induction cookware and do not indicate a defect.
The cookware emits a whistling sound when on a high heat setting. Fan noise The hob is equipped with a fan, which switches on automatically
The cookware does not heat up and the mes­sage ‘ display.
The hob switches off unexpectedly. You will hear a signal, and an error message (usually a blinking timer display) will appear in the sensor field.
’ appears on the
These noises arise due to the design of the induction cookware and do not indicate a defect. If you reduce the heat setting, these noises should stop.
when one of the cooking zones is activated and continues to run for some time after the hob has been switched off. Do not turn off the power supply to the hob while the fan is running.
The induction hobs do not recognise the cookware because it is not suitable for induction hobs. Select suitable cookware see „The right cookware“ on page GB-10).
The induction hob does not recognise the cookware because it is too small for the selected cooking zone or because it is not centred on the cooking zone.
Technical error. Make a note of the error message on the sensor field, disconnect the hob from the power supply and contact our Customer Service see „Our Customer Service“ on page GB-24).
Page 51
Page GB-23Troubleshooting
WARNING!
The hob operates with dangerous mains voltages. Improper use, faulty electrical installation or excessive mains voltage may result in an electric shock or short-circuiting.
■ Never try to repair a defective or suspected defective appliance yourself. You can put your
own and future users’ lives in danger. Only authorised specialists are allowed to carry out
this repair work.
■ Do not continue to cook if there are cracks in the glass ceramic hob. Water that runs
through cracks inside the glass ceramic hob may be live! If there are cracks in your glass
ceramic hob, disconnect it from the power supply (remove the fuse) to prevent a possible
electric shock and call our service department see „Our Customer Service“ on page GB-24).
If these tips were not helpful, please contact our Customer Service.
Error message in the display
Error code Possible solutions / tips
F3–F8 The temperature sensor is not working. Please call our Customer
Service see „Our Customer Service“ on page GB-24).
F3–FE The temperature sensor of the IGBT is not working. Please call our
Customer Service see „Our Customer Service“ on page GB-24).
E1/E2 Wrong mains voltage. Disconnect the hob from the power supply and
check that the mains voltage is correct. Only switch the power supply back on when the mains voltage is again normal.
E3/E4 Wrong temperature. Inspect the cookware.
E4/E5 Wrong heating temperature in the cooking zone. Allow the cooking
zone to cool down and then switch it back on.
Page 52
Page GB-24 Our Customer Service
Our Customer Service
In order for us to help you quickly, please tell us:
Name of appliance Model Order number
Inductive glass ceramic hob MC-IF6417B1-A 517773
Advice, order and complaint
Please contact your mail order company’s customer service centre if
– the delivery is incomplete, – the appliance is damaged during transport, – you have questions about your appliance, – a malfunction cannot be rectified using the
troubleshooting table, – you would like to order further accessories.
Repairs and spare parts
Customers in Germany
– Please contact our technical service:
Telephone 0 18 06 18 05 00 (landline 20 cents/call, mobile max 60
cents/call)
Customers in Austria
– Please contact your mail order company’s
customer service centre or product advice centre.
Please note:
You are responsible for the condition of the appliance and its proper use in the household. If you call out for customer service due to an operating error, you will incur charges, even during the guarantee/warranty period. Damage resulting from non-compliance with this manual unfortunate­ly cannot be recognised.
Page 53
Environmental protection
Page GB-25Environmental protection
Disposing of old electrical devices in an environmentally-friendly manner
Electrical appliances contain harm­ful substances as well as valuable resources.
Every consumer is therefore re­quired by law to dispose of old electrical ap­pliances at an authorised collection or return point. They will thus be made available for environmentally-sound, resource-saving re­cycling.
You can dispose of old electrical appliances free of charge at your local recycling centre.
Please contact your dealer directly for more information about this topic.
If you would like to dispose of the packag­ing, please dispose of it in an environmentally friendly way.
Energy saving tips
When cooking, always leave the lid on the saucepan wherever possible. Liquids can be brought to the boil more quickly with the lid on than without.
Only ever use high-quality, new saucepans and pans. They lie flat on the hob and there­fore conduct energy more easily than cook­ware with a warped or dented base (please note the chapter “The correct cookware”).
Turn the level down quickly and continue to cook at the lowest possible setting.
Always use pressure cooking saucepans whenever possible. This will halve the cook­ing process and you will save a lot of energy.
Packaging
Our packaging is made from envi­ronmentally friendly, recyclable ma­terials:
– Outer packaging made of cardboard – Moulded parts made of foamed, CFC-free
polystyrene (PS) – Films and bags made of polyethylene (PE) – Tension bands made of polypropylene
(PP).
Only use as much water as you really need to cook the food. A lot of energy is required to warm up water.
Page 54
Page GB-26 Technical data
Technical data
Datasheet for domestic hobs pursuant to (EU) regulation no. 66/2014
Brand
Model identifier: MC-IF6417B1-A
Order number: 517773
Type of hob: Electrical hob
Number of cooking zones: 4
Heating technology: Induction cooking zones
Cooking zone to the front left: Ø 16.0 cm; 1.4 kW
Cooking zone to the rear left: Ø 18.0 cm; 1.8 kW
Cooking zone to the rear right: Ø 16.0 cm; 1.4 kW
Cooking zone to the front right: Ø 18.0 cm; 1.8 kW
Energy consumption for each cooking zone
EC
electric cooking
= 200.3 Wh/kg
front left*):
Energy consumption for each cooking zone rear left
*)
:
Energy consumption for each cooking zone rear right
*)
:
Energy consumption for each cooking zone front right
Energy consumption of the hob per kg
*)
:
*)
: EC
EC
electric cooking
EC
electric cooking
EC
electric cooking
electric hob
= 173.3 Wh/kg
= 185.9 Wh/kg
= 180.0 Wh/kg
= 184.9 Wh/kg
Mains voltage, fuse: 220 – 240 V~ / 380 – 415 V 3N~ / 50 Hz
Power consumption: max. 6400 W
Appliance measurements (W × D × H): 590 mm × 520 mm × 60 mm
max. cut-out dimensions (B x D): 560 mm × 490 mm
Weight 9 kg
Thickness of the worktop min. 30 mm
*)
Determined pursuant to (EU) regulation no. 66/2014. The applied measurement and
calculation methods comply with Standard EN 60350-2. The values indicated above have been measured under standardised laboratory conditions. All
devices can be compared under such conditions. In practical operation, the values – depending on the installation conditions and environmental
conditions as well as the quantity and type of food – may vary significantly. All appliances display such variations, regardless of the manufacturer.
Page 55
Page 56
Loading...