Hanseatic LW-6508G1 User Manual

Page 1
LW-6508G1
Anleitung/Version: 196016_ DE_20180301 Bestell-Nr.: 26850316 Nachdruck, auch aus zugs wei se, nicht ge stat tet!
Gebrauchsanleitung
Spiralschneider
Page 2
InhaltsverzeichnisSeite DE-2
Inhaltsverzeichnis
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . .DE-3
Erstinbetriebnahme . . . . . . .DE-8
Bedienung . . . . . . . . . . . . .DE-11
Reinigung . . . . . . . . . . . . . DE-13
Fehlersuchtabelle. . . . . . . DE-14
Service . . . . . . . . . . . . . . . DE-15
Umweltschutz. . . . . . . . . . DE-16
Technische Daten . . . . . . DE-16
Bevor Sie das Gerät benutzen, le sen Sie bit te zu­ erst die Si cher heits hin wei se und die Ge brauchs-
an lei tung aufmerksam durch. Nur so können Sie alle Funk tio nen si cher und zu ver läs sig nut zen. Beachten Sie unbedingt auch die nationalen Vorschriften in Ihrem Land, die zusätzlich zu den in dieser Gebrauchsanlei­tung genannten Vorschriften gültig sind. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung gut auf. Falls Sie das Gerät verleihen, verschenken oder verkaufen, geben Sie auch die Gebrauchsanleitung an den künftigen Nutzer weiter.
Page 3
Sicherheit
Sicherheit
Seite DE-3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Spiralschneider ist aus­schließlich für die Herstellung von kontinuierlichen Streifen bzw. Scheibenspiralen aus festerem Obst (z. B. Äpfel, Bir­nen etc.) und Gemüse (z. B. Karotten, Zucchini, Kartof­feln, Gurken etc.) bestimmt. Er ist nicht zum Zerkleinern oder Zerstoßen von Eiswür­feln, trockenen und harten Le­bensmitteln (Nüsse, Kaffee­bohnen etc.) geeignet. Der Spiralschneider ist zur Ver­wendung im privaten Haus­halt konzipiert und ist nicht für eine gewerbliche Nutzung oder Mehrfachnutzung (z. B. Verwendung durch mehrere Parteien in einem lienhaus) ausgelegt. Verwenden Sie den Spiral­schneider ausschließlich wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Ver wen dung gilt als nicht be­stimmungsgemäß und kann
Mehrfami-
zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Hersteller übernimmt kei­ne Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsge­mäßen Gebrauch entstanden sind.
Begriffserklärung
Folgende Si gnal begriffe fi n­den Sie in dieser Gebrauchs­anleitung.
WARNUNG
Dieser Signalbegriff bezeich­net eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermie­den wird, den Tod oder eine schwere Verletz ung zur Folge haben kann.
VORSICHT
Dieser Signalbegriff bezeich­net eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
Page 4
SicherheitSeite DE-4
wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS
Dieser Signalbegriff warnt vor möglichen Sachschäden.
Dieses Symbol verweist auf nützliche Zusatz-
informationen.
Sicherheitshinweise
In diesem Kapitel fi nden Sie allgemeine Sicherheitshin­weise, die Sie zu Ihrem eige­nen Schutz und zum Schutz Dritter stets beachten müs­sen. Beachten Sie zusätzlich die Warnhinweise in den ein­zelnen Kapiteln zu Bedienung, Reinigung etc.
WARNUNG
Stromschlaggefahr! Das Berühren spannungsfüh­render Teile kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
■ Gerät und Netzanschluss-
kabel regelmäßig auf Schä­den prüfen.
■ Das Gerät nicht in Betrieb
nehmen, wenn das Gehäu­se oder das Netzkabel de­fekt ist, das Gerät herun­tergefallen oder undicht ist oder andere sichtbare Schäden aufweist. In einem solchen Fall Kontakt mit un­serem Kunden service auf­nehmen (siehe „Service“ auf Seite DE-15).
■ Das Gerät nur in Innenräu-
men verwenden und nie in Feuchträumen oder im Re­gen betreiben.
■ Das de fek te oder ver meint-
lich defekte Gerät niemals selbst re pa rie ren. Sie kön­ nen sich und spä te re Be­ nut zer in Gefahr brin gen. Nur au to ri sier te Fach kräf te dürfen die se Re pa ra tu ren ausführen.
■ Das Gerät nur an eine gut
zugängliche Steckdose an­schließen, damit Sie im Notfall schnell den Netzste­cker ziehen können.
Page 5
Sicherheit
Seite DE-5
■ Das Gerät nicht mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirk­system betreiben.
■ Das Netzkabel nicht herun-
terhängen lassen, damit Kinder oder Haustiere nicht daran ziehen oder hängen­bleiben können.
■ Das Netzkabel so legen,
dass weder Kinder noch Haustiere es erreichen und beschädigen können.
■ Ein beschädigtes Netzkabel
nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzen lassen, um Gefährdungen zu vermei­den.
■ Wenn das Gerät Rauch ent-
wickelt, verbrannt riecht oder ungewohnte Ge­räusche von sich gibt, das Gerät sofort ausschalten und den Netzstecker zie­hen. Das Gerät danach nicht mehr in Betrieb neh­men.
■ Niemals das Gehäuse öff-
nen.
■ Die Instandsetzung des Ge-
räts darf nur von einem au­torisierten Fachbetrieb vor­genommen werden. Dabei dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprüng­lichen Gerätedaten ent­sprechen. In diesem Gerät befi nden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Ge­fahrenquellen unerlässlich sind.
■ Weder das Gerät selbst
noch das Netzkabel oder den Netzste cker in Wasser tauchen. In das Gehäuse darf keine Flüssigkeit ein­dringen.
■ Das Gerät nie so lagern,
dass es in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann.
■ Niemals nach einem Elek-
trogerät greifen, wenn es ins Wasser gefallen ist. In einem solchen Fall sofort den Netz stecker aus der Steckdose ziehen.
■ Den Netzstecker niemals
mit feuchten Händen an­fassen.
Page 6
SicherheitSeite DE-6
■ Das Gerät, den Netzstecker
und das Netzkabel von hei­ßen Flächen und offenem Feuer fernhalten.
■ Immer den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen,
– wenn das Gerät nicht be-
nutzt wird,
– vor dem Reinigen, – wenn eine Störung auf-
tritt,
– bei Gewitter.
■ Das Netzkabel nie als Tra-
gegriff verwenden.
■ Zum Reinigen des Geräts
keinen Dampf- oder Hoch­druckreiniger benutzen.
Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen in der Verpackungs­folie verfangen und ersti­cken.
■ Sicherstellen, dass die Ver-
packungsfolie nicht in die Reichweite von Kindern gelangt.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Gefahren für Kinder und Per­sonen mit verringerten phy­sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (bei­spielsweise teilweise Behin­derte, ältere Personen mit Ein­schränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
■ Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab acht Jahren sowie von Personen mit verrin­gerten physischen, senso­rischen oder mentalen Fä­higkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be­nutzt werden, wenn sie beauf sichtigt werden oder bezüglich des sicheren Ge­brauchs des Geräts unter­wiesen wurden und die daraus resultierenden Ge­fahren verstanden haben.
■ Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen.
Page 7
Sicherheit
Seite DE-7
■ Reinigung und Benutzer-
wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt wer­den.
Die Messer des Spiralschnei­der sind scharf.
■ Beim Hantieren mit den
Messereinsätzen vorsichtig sein.
■ Vor dem Zusammenbauen
und dem Auseinanderneh­men des Geräts, vor der Rei­nigung und wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist, Netz­stecker ziehen.
■ Grundsätzlich nur mit dem
mitgelieferten Stopfer ar­beiten. Keine anderen Hilfs­mittel verwenden, um die Lebensmittel in den Einfüll­stutzen zu drücken.
■ Nie in den Einfüllstutzen
fassen.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
■ Keine lösemittelhaltigen,
ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel (z.B. Topf­schwämme oder Ähnliches) benutzen. Diese können die Oberfl ächen zerkratzen.
■ Den Spiralschneider nur ver-
wenden, wenn er auf einer gut zugänglichen, ebenen, trockenen und ausreichend stabilen Arbeitsfl äche steht.
■ Den Spiralschneider nicht
mehr verwenden, wenn sich Risse, Sprünge oder Ver­formungen im Kunststoff gebildet haben. Die be­schädigten Teile nur durch passende Originalersatz­teile ersetzen.
■ An der Unterseite des Auf-
fangbehälters befi nden sich rutschhemmende Kunst­stofffüße. Mit bestimmten Pfl egemitteln behandelte Möbelplatten/Oberfl ächen können die Kunststofffüße angreifen und aufweichen. Ggf. eine rutschfeste Unter­lage unter das Gerät legen.
Page 8
ErstinbetriebnahmeSeite DE-8
Erstinbetriebnahme
(1)
(2)
(3)
Lieferumfang
(1) S topfer 1× (2) Einfüllstutzen 1× (3) Schneideinsätze 1× für Scheiben,
1× für dicke und 1× für dünne Streifen (4) Motoreinheit 1× (5) Auffangbehälter 1×
Lieferung kontrollieren
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Die Messer in den Schneid­einsätzen sind scharf.
■ Seien Sie beim Auspacken
vorsichtig und fassen Sie nicht in die Scheideinsätze.
(4)
(5)
• Packen Sie alle Teile aus und
kontrollieren Sie sie auf Trans­portschäden.
• Sollte etwas fehlen oder be-
schädigt sein, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Service auf (siehe Seite DE-15).
WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Nie ein beschädigtes Gerät in Betrieb nehmen.
Page 9
Erstinbetriebnahme
Seite DE-9
Grundreinigung
Waschen Sie vor dem ersten Ge­brauch alle Teile des Spiralschnei­ders außer der Motoreinheit (4) mit herkömmlichem Spülwasser ab oder geben Sie die Teile in den Geschirrspüler.
Spiralschneider zusammensetzen
(4)
(5)
1. Setzen Sie die Motoreinheit (4) auf den Auffangbehälter (5).
Schneideinsätze
Diese Schneideinsätze eignen sich für folgende Produkte:
Für Spiralen mit ei­ner Scheibendicke von 2,2 mm. Z. B. für Kartoffelspiralen, die anschließend frittiert werden.
Für kontinuierliche Streifen mit einem Querschnitt von 2,5 mm × 5 mm.
Z. B. für vegane Nu­deln aus Karotten oder Zucchini.
Für kontinuierliche Streifen mit einem Querschnitt von 2 mm × 3,5 mm. Z. B. für Salat aus Karotten- und Gur­kenstreifen.
Page 10
ErstinbetriebnahmeSeite DE-10
(3)
2. Wählen Sie den gewünschten Scheideeinsatz (3) aus und stecken Sie ihn in die Öffnung der Motoreinheit.
drehen Sie ihn in Richtung des geschlossenen Schloss-Sym­bols
. Er muss hörbar
einrasten.
(6)
3. Setzen Sie den Einfüllstut­zen (2) auf die Motoreinheit und
(2)
Schalten Sie den Netzschalter (6) auf „0“ und stecken Sie danach den Netzstecker in eine Steckdo­se. Der Spiralschneider ist damit einsatzbereit.
Page 11
Bedienung
Bedienung
Seite DE-11
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Die Messer in den Schneid­einsätzen sind scharf.
■ Grundsätzlich nur mit dem
mitgelieferten Stopfer ar­beiten. Keine anderen Hilfs­mittel verwenden, um die Lebensmittel in den Einfüll­stutzen zu drücken.
■ Nie in den Einfüllstutzen
fassen.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr! Der Spiralschneider ist nur für einen Kurzzeitbetrieb von 30 Sekunden ausgelegt.
■ Gerät nach dieser Zeit min-
destens eine Minute lang abkühlen lassen.
Welche Lebensmittel sind geeignet?
Festes Obst und Gemüse wie z. B.:
–Äpfel –Birnen –Karotten – Zucchini – Kartoffeln
–Gurken Folgende Abmessungen müssen die zu bearbeitenden Lebensmit­tel einhalten:
– Durchmesser: 30–60 mm
– Länge: 60–125 mm Schneiden Sie die Lebensmittel
ggf. auf diese Maße zu.
Betrieb
Voraussetzungen:
– Sie haben alle Sicherheitshin-
weise gelesen und verstanden.
– Sie haben den gewünschten
Schneideinsatz eingesetzt.
– Sie haben das Gerät zusam-
mengesetzt wie zuvor beschrie­ben.
Page 12
BedienungSeite DE-12
(1)
1. Falls noch nicht geschehen, drücken Sie den Stopfer (1) zu­sammen.
2. Stecken Sie das Lebensmittel auf die Dornen der Unterseite des Stopfers.
3. Stecken Sie den Stopfer mit dem Lebensmittel nun in den Einfüllstutzen.
4. Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter ein und drü­cken Sie gleichzeitig leicht auf den Stopfer. Je nach Schneideinsatz wer­den nun Nudeln oder Spiral­scheiben produziert und im Auffangbehälter gesammelt.
5. Um das Reststück aus dem Stopfer zu entfernen, drücken Sie oben auf die beiden grünen Klammern. Der Stopfer wird dadurch auseinandergescho­ben und gibt das Reststück frei.
Page 13
Reinigung
Reinigung
Seite DE-13
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Die Messer in den Schneid­einsätzen sind scharf.
■ Vor dem Reinigen Netzste-
cker ziehen.
■ Beim Reinigen vorsichtig
sein.
Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrun­genes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen.
■ Die Motoreinheit (4) nie-
mals in Wasser tauchen.
■ Beim Reinigen darauf ach-
ten, dass kein Wasser in die Motoreinheit gelangt.
Nach jeder Benutzung muss das Gerät gereinigt werden. Säure­haltige Lebensmittel bzw. Obst können den Kunststoff verfärben. Diese Verfärbungen stellen keine Beschädigung dar.
1. Ziehen Sie vor der Reinigung unbedingt den Netzstecker.
2. Die Motoreinheit (4) dürfen Sie nur mit einem leicht angefeuch­teten Tuch abwischen.
3. Alle anderen Teile können Sie wie gewohnt abwaschen oder im Geschirrspüler reinigen.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr! Falsche Reinigungsmittel kön­nen die Oberfl ächen beschä­digen.
■ Keine lösemittelhaltigen,
ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel (z.B. Topf­schwämme oder Ähnliches) benutzen.
Page 14
FehlersuchtabelleSeite DE-14
Fehlersuchtabelle
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen können.
WARNUNG
Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! Nie mals versuchen, das de fek te – oder ver meint lich defekte – Ge rät selbst zu re pa rie ren. Sie kön nen sich und spä te re Be nut­ zer in Gefahr brin gen. Nur au to ri sier te Fach kräf te dürfen die se Re pa ra tu ren ausführen.
Problem Mögliche Ursache Lösungen, Tipps
Das Gerät arbeitet nicht.
Das Gerät arbeitet, aber das Ergebnis ist unzurei­chend.
Es besteht keine Stromversorgung.
Der Einfüllstutzen (2) ist nicht richtig einge­setzt.
Das Lebensmittel ist sehr fest.
Sie drücken zu fest. Üben Sie weniger Druck auf
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker richtig in der Steckdose steckt. Prüfen Sie mit einem anderen Gerät, ob die Steckdose ordnungsge­mäß funktioniert.
Setzen Sie den Einfüllstut­zen auf die Motoreinheit (4) und drehen Sie ihn in Rich­tung des geschlossenen Schloss-Symbols muss hörbar einrasten.
Unterbrechen Sie den Vor­gang und reinigen Sie den Schneideeinsatz.
das Schneidgut aus.
. Er
Page 15
Service
Seite DE-15
Service
Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte:
Gerätebezeichnung Modell Bestellnummer
Spiralschneider LW-6508G1 26850316
Beratung, Bestellung
Ersatzteile
und Reklamation
Wenden Sie sich bitte an die Pro­duktberatung Ihres Versandhau­ses, wenn
– die Lieferung unvollständig ist, – das Gerät Transportschäden
aufweist,
– Sie Fragen zu Ihrem Gerät
haben,
– sich eine Störung nicht mithilfe
der Fehlersuchtabelle beheben lässt,
– Sie weiteres Zubehör bestellen
möchten.
Bitte beachten Sie:
Sie sind für den einwandfreien Zustand des Geräts und die fach ge rech­ te Benutzung im Haushalt verantwortlich. Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt werden.
Kunden in Deutschland
– Wenden Sie sich bitte an:
Hermes Fulfilment GmbH: Tel. (05732) 99 66 00 Montag–Donnerstag 8–15 Uhr, Freitag 8–14 Uhr
Kunden in Österreich
– Wenden Sie sich bitte an
das Kundencenter oder die Produktberatung Ihres Ver­sandhauses.
Page 16
UmweltschutzSeite DE-16
Umweltschutz
Altgerät entsorgen
Elektrogeräte enthalten Schadstoffe und wertvolle Ressourcen.
Jeder Verbraucher ist deshalb gesetzlich verpflichtet, Elektro-Altgeräte an einer zuge­lassenen Sammel- oder Rück­nahmestelle abzugeben. Dadurch werden sie einer umwelt- und res­sourcenschonenden Verwertung zugeführt.
Sie können Elektro-Altgeräte kostenlos beim lokalen Wertstoff-/ Recyclinghof abgeben.
Für weitere Informationen zu die­sem Thema wenden Sie sich di­rekt an Ihren Händler.
Verpackung
Unsere Verpackungen wer den aus um welt­ freund li chen, wie der ver-
wert ba ren Materialien hergestellt:
– Außenverpackung aus Pappe –Formteile aus ge schäum tem,
FCKW-freiem Po ly sty rol (PS)
– Folien und Beutel aus Polyäthy-
len (PE)
– Spannbänder aus Po ly pro py len
.
(PP)
Wenn Sie sich von der Verpackung trennen möchten, entsorgen Sie diese bitte umweltfreundlich.
Technische Daten
Marke: Gerätebezeichnung: Spiralschneider Modell: LW-6508G1 Leistung: 100 W Versorgungsspannung: 220–240 V~, 50/60 Hz Schutzklasse: II Bestellnummer: 26850316
Page 17
LW-6508G1
Manual/version: 196016_GB_20180301 Order no.: 26850316 Reproduction, even of excerpts, is not per­mitted!
User manual
Spiralizer
Page 18
Table of contentsPage GB-2
Table of contents
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-3
Using for the first time. . . . .GB-8
Operation . . . . . . . . . . . . .GB-11
Cleaning . . . . . . . . . . . . . .GB-13
Troubleshooting table. . . .GB-14
Service . . . . . . . . . . . . . . .GB-15
Environmental protection .GB-16
Technical specifications . .GB-16
Before using the appliance, please fi rst careful­ly read through the safety instructions and user
manual. This is the only way you can use all the functions reliably and reliably. Be absolutely sure to also observe the national regulations in your country, which are also valid in addition to the regu­lations specifi ed in this user manual. Keep the user manual in a safe place for reference purposes. If you lend the appliance out, give it away or sell it, also pass on the user manual to the future users.
Page 19
Safety
Safety
Page GB-3
Intended use
The spiralizer is intended ex­clusively for the production of continuous strips or sliced spirals from solid fruit (e.g. apples, pears, etc.) and vege­tables (such as carrots, cour­gettes, potatoes, cucumbers, etc.). It is not suitable for chopping or crushing ice cubes, dry and hard foods (e.g. nuts, coffee beans, etc). The spiralizer is designed for use in private households and is not designed for commer­cial use or multiple use (e.g. use by several parties in a block of fl ats). Use the spiralizer only as de­scribed in this user manu­al. Any other use is deemed improper and may result in damage to property or even personal injury. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use.
Explanation of terms
The following symbols can be found in this user manual.
WARNING
This symbol indicates a haz­ard with a medium level of risk which, if not avoided, could result in death or seri­ous injury.
CAUTION
This symbol indicates a haz­ard with a low level of risk which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE
This symbol warns against possible damage to property.
This symbol refers to
useful additional information.
Page 20
Table of contentsPage GB-4
Safety instructions
In this chapter you will fi nd general safety instructions which you must always ob­serve for your own protec­tion and that of third parties. Please also observe the warn­ing notices in the individual chapters on operation, clean­ing, etc.
WARNING
Risk of electric shock! Touching live parts may result in severe injury or death.
■ Check the appliance and
the power supply cable reg­ularly for damage.
■ If the housing or the power
cord is damaged, the appli­ance is dropped or leaking or if there is other visible damage, do not start the appliance. In such a case, please contact our custom­er service (see page GB-15).
■ Only use the appliance in-
doors and never operate it in damp rooms or expose it to rain.
■ Never repair a defective or
suspected defective appli-
ance yourself. You can put your own and future users’ lives in danger. Only author­ised specialists are allowed to carry out this repair work.
■ Always connect the appli-
ance to an easily accessi­ble socket, so that you can quickly unplug the mains plug in an emergency.
■ Do not operate the appli-
ance with an external timer or a separate remote con­trol system.
■ Do not let the power cord
hang down to prevent chil­dren or pets from pulling on or getting caught in it.
■ Place the power cord in
such a way that it cannot be reached or damaged by either children or pets.
■ To avoid hazards, have a
damaged power cord re­placed only by the manu­facturer, the after-sales ser­vice or a similarly qualifi ed person.
■ If the appliance is giving
off smoke, a burning smell or making unusual noises, immediately switch off the
Page 21
Table of contents
Page GB-5
appliance and unplug the mains plug. Do not start the appliance after that.
■ Never open the housing.
■ The appliance may only be
repaired by an authorised specialist company. Only parts corresponding to the original appliance specifi ­cations may be used. This appliance contains electri­cal and mechanical parts which are essential for pro­tection against potential sources of danger.
■ Do not immerse the appli-
ance itself, the power cord or the mains plug in water. Do not allow any liquid to enter into the housing.
■ Never store the appliance
Risk of suffocation! Children can become en­tangled when playing in the packaging fi lm and suffocate.
in such a way that it can fall into a bathtub or sink.
■ Never touch an electrical
appliance if it has fallen into water. In such a case, immediately unplug the mains plug from the socket.
■ Never touch the mains plug
with wet hands.
■ Keep the appliance, the
mains plug and the power
cord away from hot surfac­es and open fl ames.
■ Always pull the mains plug
out of the socket,
– when the appliance is not
in use,
– before cleaning, – if a malfunction occurs, – if there is a storm with
thunder and lightning.
■ Never use the power cord
as a carrying strap.
■ Do not use a steam cleaner
or high-pressure cleaner to clean the appliance.
■ Ensure that the packag-
ing fi lm remains out of the reach of children.
Page 22
Table of contentsPage GB-6
CAUTION
Risk of injury! Danger to children and per­sons with reduced physical, sensory or mental abilities (for example, people with disabilities to some extent, older persons with impaired physical and mental abilities) or who lack experience and knowledge (for example older children).
■ This appliance can be used
by children aged eight years and above and by persons with reduced physi­cal, sensory, or mental abili­ties, or who lack experience and knowledge, if they are supervised or have been in­structed in the safe use of the appliance and under­stand the dangers associat­ed with its use.
■ Children must not be al-
lowed to play with the ap­pliance.
■ Cleaning and user mainte-
nance must not be carried out by children.
The blades of the spiralizer are sharp.
■ Be careful when handling
blade inserts.
■ Unplug the mains plug be-
fore assembling and disas­sembling the appliance, be­fore cleaning and when the appliance is left unattend­ed.
■ In all cases, work with the
pusher supplied. Do not use any other aids to press the food into the fi ller neck.
■ Never grasp into the fi ller
neck.
Page 23
NOTICE
Risk of damage!
■ Do not use solvent-based,
corrosive or abrasive clean­ing agents (e.g. pan scour­ers or similar). These can scratch the surfaces.
■ Only use the spiralizer if it
is standing on an easily ac­cessible, level, dry and suffi ­ciently stable work surface.
■ Do not use the spiralizer
any more if the plastic is torn, cracked or deformed. Only use appropriate orig­inal spare parts to replace damaged parts.
■ Slip-resistant plastic feet
are located on the under­side of the collecting con­tainer. Furniture panels/sur­faces treated with certain care products can attack and soften the plastic feet. If necessary, place a non­slip pad underneath the ap­pliance.
Table of contents
Page GB-7
Page 24
Using for the first timePage GB-8
Using for the first time
(1)
(2)
(3)
Product contents
(1) Pusher 1× (2) Filler neck 1× (3) Cutting inserts 1× for slices, 1× for
thick and 1× for thin noodles (4) Motor unit 1× (5) Collecting container 1×
Check the delivery
CAUTION
Risk of injury! The blades in the cutting in­serts are sharp.
■ Be careful when unpacking
and do not grasp into the cutting inserts.
(4)
(5)
• Unpack all parts and check
them for transport damage.
• If anything is missing or dam-
aged, contact our service cen­tre (see page GB-15).
WARNING!
Risk of electric shock! Never use a damaged appli­ance.
Page 25
Using for the first time
Page GB-9
Cleaning before use
Before first use, wash all parts of the spiralizer, except the motor unit, (4) with conventional wash­ing liquid or place them in the dishwasher.
Assembling the spiralizer
(4)
(5)
1. Place the motor unit (4) on the collecting container (5).
Cutting inserts
These cutting inserts are suitable for the following products:
For making spirals with a thickness of
2.2 mm. E.g. for po­tato spirals that are then fried.
For continuous strips with a cross section of 2.5 mm × 5 mm.
E.g. for vegan pasta made from carrots or courgettes.
For continuous strips with a cross section of 2 mm × 3.5 mm. E.g. for carrot and cucumber strips in a salad.
Page 26
Using for the first timePage GB-10
(3)
2. Select the desired cutter insert (3) and insert it into the open­ing of the motor unit.
3. Place the filler neck (2) onto the motor unit and turn it to­wards the closed lock symbol
. It must click audibly into
place.
(6)
(2)
Make sure the power switch is at (6) ‘0’ and then plug the mains plug into a socket. The spiralizer is now ready for use.
Page 27
Operation
Operation
Page GB-11
CAUTION
Risk of injury! The blades in the cutting in­serts are sharp.
■ In all cases, work with the
pusher supplied. Do not use any other aids to press the food into the fi ller neck.
■ Never grasp into the fi ller
neck.
NOTICE
Risk of damage! The spiralizer is designed for short-term operation of up to 30 seconds.
■ Allow the appliance to cool
down for at least one min­ute after this time.
Which foods are suitable?
Solid fruits and vegetables such as:
– Apples – Pears – Carrots – Courgettes – Potatoes
– Cucumbers The food to be processed must be within the following dimensions:
– Diameter: 30–60 mm
– Length: 60–125 mm If necessary, cut the food to these
dimensions.
Operation
Requirements:
– You have read and understood
all the safety instructions.
– You have inserted the desired
cutting insert.
– You have assembled the appli-
ance as described above.
Page 28
OperationPage GB-12
(1)
1. If you have not already done so, press the pusher (1) to­gether.
2. Place the food on the spikes on the underside of the pusher.
3. Now insert the pusher with the food into the filler neck.
4. Switch on the appliance with the power switch and press the pusher lightly at the same time. Depending on the cutting insert, noodles or spiral slices are now produced and collect­ed in the collecting container.
5. To remove the remaining piece from the pusher, press on the two green brackets at the top. The pusher is pushed apart and releases the remaining piece.
Page 29
Cleaning
CAUTION
Risk of injury! The blades in the cutting in­serts are sharp.
■ Unplug the mains plug be-
fore cleaning.
■ Be careful when cleaning.
Risk of short circuit! A short circuit may by caused by water entering into the housing.
■ Never immerse the motor
unit (4) in water.
■ When cleaning, make sure
that no water reaches the motor unit.
Cleaning
The appliance must be cleaned after each use. Acidic foods or fruit can discolour the plastic. These discolourations do not constitute damage.
1. Unplug the mains plug before cleaning at all costs.
2. Only use a slightly moistened cloth to wipe the motor unit (4).
3. All other parts can be washed as usual or cleaned in the dishwasher.
Page GB-13
NOTICE
Risk of damage! Incorrect cleaning agents can damage surfaces.
■ Do not use solvent-based,
corrosive or abrasive clean­ing agents (e.g. pan scour­ers or similar).
Page 30
Troubleshooting tablePage GB-14
Troubleshooting table
Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not nec­essarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction.
WARNING
Risk of electric shock in case of improper repair! Never try to repair a defective or suspected defective appli­ance yourself. You can put your own and future users’ lives in danger. Only authorised specialists are allowed to carry out this repair work.
Problem Possible cause Solutions, tips
The appli­ance is not working.
The appli­ance is work­ing, but the result is inad­equate.
There is no power supply.
The filler neck (2) is not inserted correctly.
The food is very solid. Interrupt the process and
You are pushing down too hard.
Make sure that the mains plug is correctly plugged into the socket. Check that the socket is working properly using another appliance.
Place the filler neck onto the motor unit (4) and turn it to­wards the closed lock symbol
. It must click audibly
into place.
clean the cutting insert. Apply less pressure to the
material to be cut.
Page 31
Service
Page GB-15
Service
So we can help you quickly, please tell us:
Name of appliance Model Order number
Spiralizer LW-6508G1 26850316
Advice, order and
Spare parts
complaint
Please contact your mail order company’s customer service cen­tre if
– the delivery is incomplete, – the appliance is damaged dur-
ing transport,
– you have questions about your
appliance,
– a malfunction cannot be recti-
fied using the troubleshooting table,
– you would like to order further
accessories.
Please note:
You are responsible for the condition of the appliance and its proper use in the household. Damage resulting from non-compliance with this manual unfortunately cannot be recognised.
Customers in Germany
– Please contact:
Hermes Fulfilment GmbH: Tel. (05732) 99 66 00 Mon-Thurs 8 am to 3 pm, Fri­day 8 am to 2 pm
Customers in Austria
– Please contact your mail order
company’s customer service centre or product advice centre.
Page 32
Environmental protectionPage GB-16
Environmental protection
Disposal of old appliances
Electrical appliances con­tain harmful substances as well as valuable re-
sources. Every consumer is therefore re­quired by law to dispose of old electrical appliances at an au­thorised collection or return point. They will thus be made available for environmentally-sound, re­source-saving recycling.
You can dispose of old electrical appliances free of charge at your local recycling centre.
Please contact your dealer direct­ly for more information about this topic.
Packaging
Our packaging is made of environmentally-friendly, recyclable materials:
– Outer packaging made of card-
board
– Moulded parts made of foamed,
CFC-free polystyrene (PS)
– Films and bags made of poly-
ethylene (PE)
– Tension bands made of poly-
propylene (PP).
If you would like to dispose of the packaging, please dispose of it in an environmentally friendly way.
Technical specifications
Brand: Name of appliance: Spiralizer Model: LW-6508G1 Power: 100 W Supply voltage: 220–240 V~, 50/60 Hz Protection class: II Order number: 26850316
Loading...