Anleitung/Version:
196016_ DE_20180301
Bestell-Nr.: 26850316
Nachdruck, auch
aus zugs wei se, nicht
ge stat tet!
Gebrauchsanleitung
Spiralschneider
Page 2
InhaltsverzeichnisSeite DE-2
Inhaltsverzeichnis
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . .DE-3
Erstinbetriebnahme . . . . . . .DE-8
Bedienung . . . . . . . . . . . . .DE-11
Reinigung . . . . . . . . . . . . . DE-13
Fehlersuchtabelle. . . . . . . DE-14
Service . . . . . . . . . . . . . . . DE-15
Umweltschutz. . . . . . . . . . DE-16
Technische Daten . . . . . . DE-16
Bevor Sie das Gerät benutzen, le sen Sie bit te zu erst die Si cher heits hin wei se und die Ge brauchs-
an lei tung aufmerksam durch. Nur so können Sie
alle Funk tio nen si cher und zu ver läs sig nut zen.
Beachten Sie unbedingt auch die nationalen Vorschriften in
Ihrem Land, die zusätzlich zu den in dieser Gebrauchsanleitung genannten Vorschriften gültig sind.
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung gut auf. Falls Sie das
Gerät verleihen, verschenken oder verkaufen, geben Sie auch
die Gebrauchsanleitung an den künftigen Nutzer weiter.
Page 3
Sicherheit
Sicherheit
Seite DE-3
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Spiralschneider ist ausschließlich für die Herstellung
von kontinuierlichen Streifen
bzw. Scheibenspiralen aus
festerem Obst (z. B. Äpfel, Birnen etc.) und Gemüse (z. B.
Karotten, Zucchini, Kartoffeln, Gurken etc.) bestimmt.
Er ist nicht zum Zerkleinern
oder Zerstoßen von Eiswürfeln, trockenen und harten Lebensmitteln (Nüsse, Kaffeebohnen etc.) geeignet.
Der Spiralschneider ist zur Verwendung im privaten Haushalt konzipiert und ist nicht
für eine gewerbliche Nutzung
oder Mehrfachnutzung (z. B.
Verwendung durch mehrere
Parteien in einem
lienhaus) ausgelegt.
Verwenden Sie den Spiralschneider ausschließlich wie
in dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben. Jede andere
Ver wen dung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann
Mehrfami-
zu Sachschäden oder sogar zu
Personenschäden führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die
durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden
sind.
Begriffserklärung
Folgende Si gnal begriffe fi nden Sie in dieser Gebrauchsanleitung.
WARNUNG
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefährdung mit
einem mittleren Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine
schwere Verletz ung zur Folge
haben kann.
VORSICHT
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefährdung mit
einem niedrigen Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden
Page 4
SicherheitSeite DE-4
wird, eine geringfügige oder
mäßige Verletzung zur Folge
haben kann.
HINWEIS
Dieser Signalbegriff warnt vor
möglichen Sachschäden.
Dieses Symbol verweist
auf nützliche Zusatz-
informationen.
Sicherheitshinweise
In diesem Kapitel fi nden Sie
allgemeine Sicherheitshinweise, die Sie zu Ihrem eigenen Schutz und zum Schutz
Dritter stets beachten müssen. Beachten Sie zusätzlich
die Warnhinweise in den einzelnen Kapiteln zu Bedienung,
Reinigung etc.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Das Berühren spannungsführender Teile kann zu schweren
Verletzungen oder zum Tod
führen.
■ Gerät und Netzanschluss-
kabel regelmäßig auf Schäden prüfen.
■ Das Gerät nicht in Betrieb
nehmen, wenn das Gehäuse oder das Netzkabel defekt ist, das Gerät heruntergefallen oder undicht
ist oder andere sichtbare
Schäden aufweist. In einem
solchen Fall Kontakt mit unserem Kunden service aufnehmen (siehe „Service“
auf Seite DE-15).
■ Das Gerät nur in Innenräu-
men verwenden und nie in
Feuchträumen oder im Regen betreiben.
■ Das de fek te oder ver meint-
lich defekte Gerät niemals
selbst re pa rie ren. Sie kön nen sich und spä te re Be nut zer in Gefahr brin gen.
Nur au to ri sier te Fach kräf te
dürfen die se Re pa ra tu ren
ausführen.
■ Das Gerät nur an eine gut
zugängliche Steckdose anschließen, damit Sie im
Notfall schnell den Netzstecker ziehen können.
Page 5
Sicherheit
Seite DE-5
■ Das Gerät nicht mit einer
externen Zeitschaltuhr oder
einem separaten Fernwirksystem betreiben.
■ Das Netzkabel nicht herun-
terhängen lassen, damit
Kinder oder Haustiere nicht
daran ziehen oder hängenbleiben können.
■ Das Netzkabel so legen,
dass weder Kinder noch
Haustiere es erreichen und
beschädigen können.
■ Ein beschädigtes Netzkabel
nur durch den Hersteller,
seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifi zierte
Person ersetzen lassen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
■ Wenn das Gerät Rauch ent-
wickelt, verbrannt riecht
oder ungewohnte Geräusche von sich gibt, das
Gerät sofort ausschalten
und den Netzstecker ziehen. Das Gerät danach
nicht mehr in Betrieb nehmen.
■ Niemals das Gehäuse öff-
nen.
■ Die Instandsetzung des Ge-
räts darf nur von einem autorisierten Fachbetrieb vorgenommen werden. Dabei
dürfen nur Teile verwendet
werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Gerät
befi nden sich elektrische
und mechanische Teile,
die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich
sind.
■ Weder das Gerät selbst
noch das Netzkabel oder
den Netzste cker in Wasser
tauchen. In das Gehäuse
darf keine Flüssigkeit eindringen.
■ Das Gerät nie so lagern,
dass es in eine Wanne oder
in ein Waschbecken fallen
kann.
■ Niemals nach einem Elek-
trogerät greifen, wenn es
ins Wasser gefallen ist. In
einem solchen Fall sofort
den Netz stecker aus der
Steckdose ziehen.
■ Den Netzstecker niemals
mit feuchten Händen anfassen.
Page 6
SicherheitSeite DE-6
■ Das Gerät, den Netzstecker
und das Netzkabel von heißen Flächen und offenem
Feuer fernhalten.
■ Immer den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen,
– wenn das Gerät nicht be-
nutzt wird,
– vor dem Reinigen,– wenn eine Störung auf-
tritt,
– bei Gewitter.
■ Das Netzkabel nie als Tra-
gegriff verwenden.
■ Zum Reinigen des Geräts
keinen Dampf- oder Hochdruckreiniger benutzen.
Erstickungsgefahr!
Kinder können sich beim
Spielen in der Verpackungsfolie verfangen und ersticken.
■ Sicherstellen, dass die Ver-
packungsfolie nicht in die
Reichweite von Kindern
gelangt.
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen
und mentalen Fähigkeiten)
oder Mangel an Erfahrung
und Wissen (beispielsweise
ältere Kinder).
■ Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab acht Jahren sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beauf sichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
■ Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen.
Page 7
Sicherheit
Seite DE-7
■ Reinigung und Benutzer-
wartung dürfen nicht von
Kindern durchgeführt werden.
Die Messer des Spiralschneider sind scharf.
■ Beim Hantieren mit den
Messereinsätzen vorsichtig
sein.
■ Vor dem Zusammenbauen
und dem Auseinandernehmen des Geräts, vor der Reinigung und wenn das Gerät
unbeaufsichtigt ist, Netzstecker ziehen.
■ Grundsätzlich nur mit dem
mitgelieferten Stopfer arbeiten. Keine anderen Hilfsmittel verwenden, um die
Lebensmittel in den Einfüllstutzen zu drücken.
■ Nie in den Einfüllstutzen
fassen.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
■ Keine lösemittelhaltigen,
ätzenden oder scheuernden
Reinigungsmittel (z.B. Topfschwämme oder Ähnliches)
benutzen. Diese können die
Oberfl ächen zerkratzen.
■ Den Spiralschneider nur ver-
wenden, wenn er auf einer
gut zugänglichen, ebenen,
trockenen und ausreichend
stabilen Arbeitsfl äche steht.
■ Den Spiralschneider nicht
mehr verwenden, wenn sich
Risse, Sprünge oder Verformungen im Kunststoff
gebildet haben. Die beschädigten Teile nur durch
passende Originalersatzteile ersetzen.
■ An der Unterseite des Auf-
fangbehälters befi nden sich
rutschhemmende Kunststofffüße. Mit bestimmten
Pfl egemitteln behandelte
Möbelplatten/Oberfl ächen
können die Kunststofffüße
angreifen und aufweichen.
Ggf. eine rutschfeste Unterlage unter das Gerät legen.
Page 8
ErstinbetriebnahmeSeite DE-8
Erstinbetriebnahme
(1)
(2)
(3)
Lieferumfang
(1) S topfer 1×
(2) Einfüllstutzen 1×
(3) Schneideinsätze 1× für Scheiben,
1× für dicke und 1× für dünne Streifen
(4) Motoreinheit 1×
(5) Auffangbehälter 1×
Lieferung kontrollieren
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
Die Messer in den Schneideinsätzen sind scharf.
■ Seien Sie beim Auspacken
vorsichtig und fassen Sie
nicht in die Scheideinsätze.
(4)
(5)
• Packen Sie alle Teile aus und
kontrollieren Sie sie auf Transportschäden.
• Sollte etwas fehlen oder be-
schädigt sein, nehmen Sie bitte
Kontakt mit unserem Service
auf (siehe Seite DE-15).
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Nie ein beschädigtes Gerät in
Betrieb nehmen.
Page 9
Erstinbetriebnahme
Seite DE-9
Grundreinigung
Waschen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Teile des Spiralschneiders außer der Motoreinheit (4)
mit herkömmlichem Spülwasser
ab oder geben Sie die Teile in den
Geschirrspüler.
Spiralschneider
zusammensetzen
(4)
(5)
1. Setzen Sie die Motoreinheit (4)
auf den Auffangbehälter (5).
Schneideinsätze
Diese Schneideinsätze eignen
sich für folgende Produkte:
Für Spiralen mit einer Scheibendicke
von 2,2 mm. Z. B. für
Kartoffelspiralen, die
anschließend frittiert
werden.
Für kontinuierliche
Streifen mit einem
Querschnitt von
2,5 mm × 5 mm.
Z. B. für vegane Nudeln aus Karotten
oder Zucchini.
Für kontinuierliche
Streifen mit einem
Querschnitt von
2 mm × 3,5 mm.
Z. B. für Salat aus
Karotten- und Gurkenstreifen.
Page 10
ErstinbetriebnahmeSeite DE-10
(3)
2. Wählen Sie den gewünschten
Scheideeinsatz (3) aus und
stecken Sie ihn in die Öffnung
der Motoreinheit.
drehen Sie ihn in Richtung des
geschlossenen Schloss-Symbols
. Er muss hörbar
einrasten.
(6)
3. Setzen Sie den Einfüllstutzen (2) auf die Motoreinheit und
(2)
Schalten Sie den Netzschalter (6)
auf „0“ und stecken Sie danach
den Netzstecker in eine Steckdose. Der Spiralschneider ist damit
einsatzbereit.
Page 11
Bedienung
Bedienung
Seite DE-11
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
Die Messer in den Schneideinsätzen sind scharf.
■ Grundsätzlich nur mit dem
mitgelieferten Stopfer arbeiten. Keine anderen Hilfsmittel verwenden, um die
Lebensmittel in den Einfüllstutzen zu drücken.
■ Nie in den Einfüllstutzen
fassen.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Der Spiralschneider ist nur für
einen Kurzzeitbetrieb von 30
Sekunden ausgelegt.
■ Gerät nach dieser Zeit min-
destens eine Minute lang
abkühlen lassen.
Welche Lebensmittel
sind geeignet?
Festes Obst und Gemüse wie
z. B.:
–Äpfel
–Birnen
–Karotten
– Zucchini
– Kartoffeln
–Gurken
Folgende Abmessungen müssen
die zu bearbeitenden Lebensmittel einhalten:
– Durchmesser: 30–60 mm
– Länge: 60–125 mm
Schneiden Sie die Lebensmittel
ggf. auf diese Maße zu.
Betrieb
Voraussetzungen:
– Sie haben alle Sicherheitshin-
weise gelesen und verstanden.
– Sie haben den gewünschten
Schneideinsatz eingesetzt.
– Sie haben das Gerät zusam-
mengesetzt wie zuvor beschrieben.
Page 12
BedienungSeite DE-12
(1)
1. Falls noch nicht geschehen,
drücken Sie den Stopfer (1) zusammen.
2. Stecken Sie das Lebensmittel
auf die Dornen der Unterseite
des Stopfers.
3. Stecken Sie den Stopfer mit
dem Lebensmittel nun in den
Einfüllstutzen.
4. Schalten Sie das Gerät mit
dem Netzschalter ein und drücken Sie gleichzeitig leicht auf
den Stopfer.
Je nach Schneideinsatz werden nun Nudeln oder Spiralscheiben produziert und im
Auffangbehälter gesammelt.
5. Um das Reststück aus dem
Stopfer zu entfernen, drücken
Sie oben auf die beiden grünen
Klammern. Der Stopfer wird
dadurch auseinandergeschoben und gibt das Reststück frei.
Page 13
Reinigung
Reinigung
Seite DE-13
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
Die Messer in den Schneideinsätzen sind scharf.
■ Vor dem Reinigen Netzste-
cker ziehen.
■ Beim Reinigen vorsichtig
sein.
Kurzschlussgefahr!
In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen
Kurzschluss verursachen.
■ Die Motoreinheit (4) nie-
mals in Wasser tauchen.
■ Beim Reinigen darauf ach-
ten, dass kein Wasser in die
Motoreinheit gelangt.
Nach jeder Benutzung muss das
Gerät gereinigt werden. Säurehaltige Lebensmittel bzw. Obst
können den Kunststoff verfärben.
Diese Verfärbungen stellen keine
Beschädigung dar.
1. Ziehen Sie vor der Reinigung
unbedingt den Netzstecker.
2. Die Motoreinheit (4) dürfen Sie
nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen.
3. Alle anderen Teile können Sie
wie gewohnt abwaschen oder
im Geschirrspüler reinigen.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Falsche Reinigungsmittel können die Oberfl ächen beschädigen.
■ Keine lösemittelhaltigen,
ätzenden oder scheuernden
Reinigungsmittel (z.B. Topfschwämme oder Ähnliches)
benutzen.
Page 14
FehlersuchtabelleSeite DE-14
Fehlersuchtabelle
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss
es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb
bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen können.
WARNUNG
Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur!
Nie mals versuchen, das de fek te – oder ver meint lich defekte –
Ge rät selbst zu re pa rie ren. Sie kön nen sich und spä te re Be nut zer in Gefahr brin gen. Nur au to ri sier te Fach kräf te dürfen die se
Re pa ra tu ren ausführen.
ProblemMögliche Ursache Lösungen, Tipps
Das Gerät
arbeitet nicht.
Das Gerät
arbeitet, aber
das Ergebnis
ist unzureichend.
Es besteht keine
Stromversorgung.
Der Einfüllstutzen (2)
ist nicht richtig eingesetzt.
Das Lebensmittel ist
sehr fest.
Sie drücken zu fest.Üben Sie weniger Druck auf
Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker richtig in der
Steckdose steckt. Prüfen Sie
mit einem anderen Gerät, ob
die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert.
Setzen Sie den Einfüllstutzen auf die Motoreinheit (4)
und drehen Sie ihn in Richtung des geschlossenen
Schloss-Symbols
muss hörbar einrasten.
Unterbrechen Sie den Vorgang und reinigen Sie den
Schneideeinsatz.
das Schneidgut aus.
. Er
Page 15
Service
Seite DE-15
Service
Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte:
GerätebezeichnungModellBestellnummer
SpiralschneiderLW-6508G126850316
Beratung, Bestellung
Ersatzteile
und Reklamation
Wenden Sie sich bitte an die Produktberatung Ihres Versandhauses, wenn
– die Lieferung unvollständig ist,
– das Gerät Transportschäden
aufweist,
– Sie Fragen zu Ihrem Gerät
haben,
– sich eine Störung nicht mithilfe
der Fehlersuchtabelle
beheben lässt,
– Sie weiteres Zubehör bestellen
möchten.
Bitte beachten Sie:
Sie sind für den einwandfreien Zustand des Geräts und die fach ge rech te Benutzung im Haushalt verantwortlich. Durch Nichtbeachtung dieser
Anleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt werden.
das Kundencenter oder die
Produktberatung Ihres Versandhauses.
Page 16
UmweltschutzSeite DE-16
Umweltschutz
Altgerät entsorgen
Elektrogeräte enthalten
Schadstoffe und wertvolle
Ressourcen.
Jeder Verbraucher ist
deshalb gesetzlich verpflichtet,
Elektro-Altgeräte an einer zugelassenen Sammel- oder Rücknahmestelle abzugeben. Dadurch
werden sie einer umwelt- und ressourcenschonenden Verwertung
zugeführt.
Sie können Elektro-Altgeräte
kostenlos beim lokalen Wertstoff-/
Recyclinghof abgeben.
Für weitere Informationen zu diesem Thema wenden Sie sich direkt an Ihren Händler.
Verpackung
Unsere Verpackungen
wer den aus um welt freund li chen, wie der ver-
wert ba ren Materialien hergestellt:
– Außenverpackung aus Pappe
–Formteile aus ge schäum tem,
FCKW-freiem Po ly sty rol (PS)
– Folien und Beutel aus Polyäthy-
len (PE)
– Spannbänder aus Po ly pro py len
.
(PP)
Wenn Sie sich von der Verpackung
trennen möchten, entsorgen Sie
diese bitte umweltfreundlich.
Manual/version:
196016_GB_20180301
Order no.: 26850316
Reproduction, even of
excerpts, is not permitted!
User manual
Spiralizer
Page 18
Table of contentsPage GB-2
Table of contents
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-3
Using for the first time. . . . .GB-8
Operation . . . . . . . . . . . . .GB-11
Cleaning . . . . . . . . . . . . . .GB-13
Troubleshooting table. . . .GB-14
Service . . . . . . . . . . . . . . .GB-15
Environmental protection .GB-16
Technical specifications . .GB-16
Before using the appliance, please fi rst carefully read through the safety instructions and user
manual. This is the only way you can use all the
functions reliably and reliably.
Be absolutely sure to also observe the national regulations
in your country, which are also valid in addition to the regulations specifi ed in this user manual.
Keep the user manual in a safe place for reference purposes.
If you lend the appliance out, give it away or sell it, also pass
on the user manual to the future users.
Page 19
Safety
Safety
Page GB-3
Intended use
The spiralizer is intended exclusively for the production
of continuous strips or sliced
spirals from solid fruit (e.g.
apples, pears, etc.) and vegetables (such as carrots, courgettes, potatoes, cucumbers,
etc.).
It is not suitable for chopping
or crushing ice cubes, dry and
hard foods (e.g. nuts, coffee
beans, etc).
The spiralizer is designed for
use in private households and
is not designed for commercial use or multiple use (e.g.
use by several parties in a
block of fl ats).
Use the spiralizer only as described in this user manual. Any other use is deemed
improper and may result in
damage to property or even
personal injury.
The manufacturer accepts no
liability for damage caused
by improper use.
Explanation of terms
The following symbols can be
found in this user manual.
WARNING
This symbol indicates a hazard with a medium level of
risk which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION
This symbol indicates a hazard with a low level of risk
which, if not avoided, could
result in minor or moderate
injury.
NOTICE
This symbol warns against
possible damage to property.
This symbol refers to
useful additional information.
Page 20
Table of contentsPage GB-4
Safety instructions
In this chapter you will fi nd
general safety instructions
which you must always observe for your own protection and that of third parties.
Please also observe the warning notices in the individual
chapters on operation, cleaning, etc.
WARNING
Risk of electric shock!
Touching live parts may result
in severe injury or death.
■ Check the appliance and
the power supply cable regularly for damage.
■ If the housing or the power
cord is damaged, the appliance is dropped or leaking
or if there is other visible
damage, do not start the
appliance. In such a case,
please contact our customer service (see page GB-15).
■ Only use the appliance in-
doors and never operate it
in damp rooms or expose it
to rain.
■ Never repair a defective or
suspected defective appli-
ance yourself. You can put
your own and future users’
lives in danger. Only authorised specialists are allowed
to carry out this repair work.
■ Always connect the appli-
ance to an easily accessible socket, so that you can
quickly unplug the mains
plug in an emergency.
■ Do not operate the appli-
ance with an external timer
or a separate remote control system.
■ Do not let the power cord
hang down to prevent children or pets from pulling on
or getting caught in it.
■ Place the power cord in
such a way that it cannot
be reached or damaged by
either children or pets.
■ To avoid hazards, have a
damaged power cord replaced only by the manufacturer, the after-sales service or a similarly qualifi ed
person.
■ If the appliance is giving
off smoke, a burning smell
or making unusual noises,
immediately switch off the
Page 21
Table of contents
Page GB-5
appliance and unplug the
mains plug. Do not start the
appliance after that.
■ Never open the housing.
■ The appliance may only be
repaired by an authorised
specialist company. Only
parts corresponding to the
original appliance specifi cations may be used. This
appliance contains electrical and mechanical parts
which are essential for protection against potential
sources of danger.
■ Do not immerse the appli-
ance itself, the power cord
or the mains plug in water.
Do not allow any liquid to
enter into the housing.
■ Never store the appliance
Risk of suffocation!
Children can become entangled when playing in the
packaging fi lm and suffocate.
in such a way that it can fall
into a bathtub or sink.
■ Never touch an electrical
appliance if it has fallen
into water. In such a case,
immediately unplug the
mains plug from the socket.
■ Never touch the mains plug
with wet hands.
■ Keep the appliance, the
mains plug and the power
cord away from hot surfaces and open fl ames.
■ Always pull the mains plug
out of the socket,
– when the appliance is not
in use,
– before cleaning,– if a malfunction occurs,– if there is a storm with
thunder and lightning.
■ Never use the power cord
as a carrying strap.
■ Do not use a steam cleaner
or high-pressure cleaner to
clean the appliance.
■ Ensure that the packag-
ing fi lm remains out of the
reach of children.
Page 22
Table of contentsPage GB-6
CAUTION
Risk of injury!
Danger to children and persons with reduced physical,
sensory or mental abilities
(for example, people with
disabilities to some extent,
older persons with impaired
physical and mental abilities)
or who lack experience and
knowledge (for example older
children).
■ This appliance can be used
by children aged eight
years and above and by
persons with reduced physical, sensory, or mental abilities, or who lack experience
and knowledge, if they are
supervised or have been instructed in the safe use of
the appliance and understand the dangers associated with its use.
■ Children must not be al-
lowed to play with the appliance.
■ Cleaning and user mainte-
nance must not be carried
out by children.
The blades of the spiralizer
are sharp.
■ Be careful when handling
blade inserts.
■ Unplug the mains plug be-
fore assembling and disassembling the appliance, before cleaning and when the
appliance is left unattended.
■ In all cases, work with the
pusher supplied. Do not use
any other aids to press the
food into the fi ller neck.
■ Never grasp into the fi ller
neck.
Page 23
NOTICE
Risk of damage!
■ Do not use solvent-based,
corrosive or abrasive cleaning agents (e.g. pan scourers or similar). These can
scratch the surfaces.
■ Only use the spiralizer if it
is standing on an easily accessible, level, dry and suffi ciently stable work surface.
■ Do not use the spiralizer
any more if the plastic is
torn, cracked or deformed.
Only use appropriate original spare parts to replace
damaged parts.
■ Slip-resistant plastic feet
are located on the underside of the collecting container. Furniture panels/surfaces treated with certain
care products can attack
and soften the plastic feet.
If necessary, place a nonslip pad underneath the appliance.
Table of contents
Page GB-7
Page 24
Using for the first timePage GB-8
Using for the first time
(1)
(2)
(3)
Product contents
(1) Pusher 1×
(2) Filler neck 1×
(3) Cutting inserts 1× for slices, 1× for
thick and 1× for thin noodles
(4) Motor unit 1×
(5) Collecting container 1×
Check the delivery
CAUTION
Risk of injury!
The blades in the cutting inserts are sharp.
■ Be careful when unpacking
and do not grasp into the
cutting inserts.
(4)
(5)
• Unpack all parts and check
them for transport damage.
• If anything is missing or dam-
aged, contact our service centre (see page GB-15).
WARNING!
Risk of electric shock!
Never use a damaged appliance.
Page 25
Using for the first time
Page GB-9
Cleaning before use
Before first use, wash all parts of
the spiralizer, except the motor
unit, (4) with conventional washing liquid or place them in the
dishwasher.
Assembling the
spiralizer
(4)
(5)
1. Place the motor unit (4) on the
collecting container (5).
Cutting inserts
These cutting inserts are suitable
for the following products:
For making spirals
with a thickness of
2.2 mm. E.g. for potato spirals that are
then fried.
For continuous
strips with a cross
section of 2.5 mm ×
5 mm.
E.g. for vegan pasta
made from carrots
or courgettes.
For continuous strips
with a cross section
of 2 mm × 3.5 mm.
E.g. for carrot and
cucumber strips in a
salad.
Page 26
Using for the first timePage GB-10
(3)
2. Select the desired cutter insert
(3) and insert it into the opening of the motor unit.
3. Place the filler neck (2) onto
the motor unit and turn it towards the closed lock symbol
. It must click audibly into
place.
(6)
(2)
Make sure the power switch is
at (6) ‘0’ and then plug the mains
plug into a socket. The spiralizer is
now ready for use.
Page 27
Operation
Operation
Page GB-11
CAUTION
Risk of injury!
The blades in the cutting inserts are sharp.
■ In all cases, work with the
pusher supplied. Do not use
any other aids to press the
food into the fi ller neck.
■ Never grasp into the fi ller
neck.
NOTICE
Risk of damage!
The spiralizer is designed for
short-term operation of up to
30 seconds.
■ Allow the appliance to cool
down for at least one minute after this time.
Which foods are
suitable?
Solid fruits and vegetables such
as:
– Apples
– Pears
– Carrots
– Courgettes
– Potatoes
– Cucumbers
The food to be processed must be
within the following dimensions:
– Diameter: 30–60 mm
– Length: 60–125 mm
If necessary, cut the food to these
dimensions.
Operation
Requirements:
– You have read and understood
all the safety instructions.
– You have inserted the desired
cutting insert.
– You have assembled the appli-
ance as described above.
Page 28
OperationPage GB-12
(1)
1. If you have not already done
so, press the pusher (1) together.
2. Place the food on the spikes
on the underside of the pusher.
3. Now insert the pusher with the
food into the filler neck.
4. Switch on the appliance with
the power switch and press
the pusher lightly at the same
time. Depending on the cutting
insert, noodles or spiral slices
are now produced and collected in the collecting container.
5. To remove the remaining piece
from the pusher, press on the
two green brackets at the top.
The pusher is pushed apart
and releases the remaining
piece.
Page 29
Cleaning
CAUTION
Risk of injury!
The blades in the cutting inserts are sharp.
■ Unplug the mains plug be-
fore cleaning.
■ Be careful when cleaning.
Risk of short circuit!
A short circuit may by caused
by water entering into the
housing.
■ Never immerse the motor
unit (4) in water.
■ When cleaning, make sure
that no water reaches the
motor unit.
Cleaning
The appliance must be cleaned
after each use. Acidic foods or fruit
can discolour the plastic. These
discolourations do not constitute
damage.
1. Unplug the mains plug before
cleaning at all costs.
2. Only use a slightly moistened
cloth to wipe the motor unit (4).
3. All other parts can be washed
as usual or cleaned in the
dishwasher.
Page GB-13
NOTICE
Risk of damage!
Incorrect cleaning agents can
damage surfaces.
■ Do not use solvent-based,
corrosive or abrasive cleaning agents (e.g. pan scourers or similar).
Page 30
Troubleshooting tablePage GB-14
Troubleshooting table
Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please
check the tables to see if you can correct the malfunction.
WARNING
Risk of electric shock in case of improper repair!
Never try to repair a defective or suspected defective appliance yourself. You can put your own and future users’ lives in
danger. Only authorised specialists are allowed to carry out
this repair work.
ProblemPossible cause Solutions, tips
The appliance is not
working.
The appliance is working, but the
result is inadequate.
There is no power
supply.
The filler neck (2) is
not inserted correctly.
The food is very solid. Interrupt the process and
You are pushing down
too hard.
Make sure that the mains
plug is correctly plugged into
the socket. Check that the
socket is working properly
using another appliance.
Place the filler neck onto the
motor unit (4) and turn it towards the closed lock symbol
. It must click audibly
into place.
clean the cutting insert.
Apply less pressure to the
material to be cut.
Page 31
Service
Page GB-15
Service
So we can help you quickly, please tell us:
Name of applianceModelOrder number
SpiralizerLW-6508G126850316
Advice, order and
Spare parts
complaint
Please contact your mail order
company’s customer service centre if
– the delivery is incomplete,
– the appliance is damaged dur-
ing transport,
– you have questions about your
appliance,
– a malfunction cannot be recti-
fied using the troubleshooting
table,
– you would like to order further
accessories.
Please note:
You are responsible for the condition of the appliance and its proper
use in the household. Damage resulting from non-compliance with this
manual unfortunately cannot be recognised.
Customers in Germany
– Please contact:
Hermes Fulfilment GmbH:
Tel. (05732) 99 66 00
Mon-Thurs 8 am to 3 pm, Friday 8 am to 2 pm
Customers in Austria
– Please contact your mail order
company’s customer service
centre or product advice centre.
Page 32
Environmental protectionPage GB-16
Environmental protection
Disposal of old
appliances
Electrical appliances contain harmful substances
as well as valuable re-
sources.
Every consumer is therefore required by law to dispose of old
electrical appliances at an authorised collection or return point.
They will thus be made available
for environmentally-sound, resource-saving recycling.
You can dispose of old electrical
appliances free of charge at your
local recycling centre.
Please contact your dealer directly for more information about this
topic.
Packaging
Our packaging is made of
environmentally-friendly,
recyclable materials:
– Outer packaging made of card-
board
– Moulded parts made of foamed,
CFC-free polystyrene (PS)
– Films and bags made of poly-
ethylene (PE)
– Tension bands made of poly-
propylene (PP).
If you would like to dispose of the
packaging, please dispose of it in
an environmentally friendly way.
Technical specifications
Brand:
Name of appliance:Spiralizer
Model:LW-6508G1
Power:100 W
Supply voltage:220–240 V~, 50/60 Hz
Protection class:II
Order number:26850316
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.