Informationen zum Aufstellen
und zum Anschluss des Geräts
fi nden Sie ab DE-23.
Lieferung
z
S
S
S
f
S
g
des
odukts weite
Lieferung
Seite DE-3
Lieferumfang
(a) Waschvollautomat
Individuell
Zeit sparen
Hemden
Baumwolle
Pflegeleicht
Handwäsch
Baby Comfort
Sportwäsche
Jeans
Exp
Mix
Buntwäsche
Abpumpen
Schleudern
3 Sek.
d
r
üc
k
en
f
ür
In
d
ividuel
e
ress 15`
Fein
es
Wolle
Spülen
l
Startzeit-
Zeit sparen
vorwahl
Temperatur
wahl
U/Min
Ei
n/Aus
Extra
Spülen
8
Vorwäsche
Start/Pause
3
Se
k.
Tü
r
Ent
rie
gelung
(b) Zulaufschlauch, 1×
(c) Abdeckkappen für Transportsicherungs-
löcher, 4×
–Kurzanleitung
– Garantiebeilage
Lieferumfang kontrollieren
1. Transportieren Sie das Gerät an einen ge eigneten Standort und packen Sie es aus
(siehe DE-23).
2. Entfernen Sie alle Verpackungsteile, Kunststoffprofile, Klebestreifen und Schaumpols-
(a)
(b)
(c)
ter.
3. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
4. Kontrollieren Sie, ob das Gerät Transportschäden aufweist.
5. Sollte die Lieferung unvollständig sein
oder das Gerät einen Transportschaden
aufweisen, nehmen Sie bitte Kontakt mit
unserem Service auf (siehe DE-33).
Bevor Sie das Gerät benut-
en, le sen Sie bit te zu erst
i cher heits hin wei se und
die
die Ge brauchs an lei tung aufmerksam
durch. Nur so können
ie alle Funk tio nen si cher und zu ver läs sig nut zen.
Beachten
ie unbedingt auch die nationaen Vorschriften in Ihrem Land, die zusätzich zu den in dieser Anleitung genannten
Vorschri
Bewahren
ten gültig sind.
ie alle Sicherheitshinweise
nd Anweisungen für die Zukunft auf.
eben Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisun
wender
en an den nachfolgenden Ver-
Pr
r.
WARNUNG!
Nehmen Sie nie ein beschädigtes Gerät
in Betrieb.
Seite DE-4Sicherheit
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Waschvollautomat ist zum Waschen, Spülen und Schleudern von
Wäsche in haushaltsüblichen Mengen
konzipiert. Er wurde ausschließlich für
den Einsatz im privaten Haushalt konzipiert und ist nicht für eine gewerbliche
Nutzung oder Mehrfachnutzung (z. B.
Verwendung durch mehrere Parteien in
einem Mehrfamilienhaus) ausgelegt.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich wie in dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben. Jede andere Verwendung
gilt als nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Sachschäden oder sogar zu
Personenschäden führen. Der Hersteller
übernimmt keine Haftung für Schäden,
die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch entstanden sind.
HINWEIS
Dieser Signalbegriff warnt vor möglichen Sachschäden.
Dieses Symbol verweist auf nützliche Zusatzinformationen.
Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitsanweisungen sorgfältig lesen und für den weiteren Gebrauch aufbewahren.
In diesem Kapitel fi nden Sie allgemeine
Sicherheitshinweise, die Sie zu Ihrem
eigenen Schutz und zum Schutz Dritter
stets beachten müssen. Beachten Sie
zusätzlich die Warnhinweise in den einzelnen Kapiteln.
Begriffserklärung
Folgende Si gnal begriffe fi nden Sie in
dieser Gebrauchsanleitung.
WARNUNG!
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine
Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
VORSICHT!
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine
Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, eine geringfügige oder mäßige
Verletzung zur Folge haben kann.
Risiken im Umgang mit
elektrischen Haushaltsgeräten
Stromschlaggefahr!
Das Berühren spannungsführender Teile
kann zu schweren Verletzungen oder
zum Tod führen.
■ Gerät nur in Innenräumen verwen-
den.
■ Gerät nicht in Betrieb nehmen oder
weiter betreiben, wenn es
– sichtbare Schäden aufweist, z. B.
die Anschlussleitung defekt ist.
– Rauch entwickelt oder verbrannt
riecht.
– ungewohnte Geräusche von sich
gibt.
In diesen Fällen Netzstecker aus der
Steckdose ziehen oder Sicherung aus-
Sicherheit
Seite DE-5
schalten/herausdrehen und unseren
Service kontaktieren (siehe DE-33).
■ Eingriffe und Reparaturen am Gerät
dürfen ausschließlich autorisierte
Fachkräfte vornehmen wie unser Serviceteam (siehe DE-33).
■ Eigenständige Reparaturen an dem
Gerät können Sach- und Personenschäden verursachen, und die Haftungs- und Garantieansprüche verfallen. Niemals versuchen, das defekte
– oder vermeintlich defekte – Gerät
selbst zu reparieren.
■ Bei Reparaturen dürfen ausschließ-
lich Teile verwendet werden, die den
ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Gerät befi nden sich
elektrische und mechanische Teile,
die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
■ Prüfen, ob seitens des zu stän di gen
Stromversorgers Vor schriften beste hen, die den An schluss von Waschmaschinen betreffen.
Wir empfehlen die Verwendung eines
pulssensitiven Fehlerstrom-Schutzschalters (FI-Schalter).
■ Das Gerät entspricht der Schutz-
klasseI und darf nur an eine Steckdose mit ordnungsgemäß installiertem Schutzleiter angeschlossen
werden. Beim Anschließen darauf
achten, dass die richtige Spannung
anliegt. Nähere Informationen hierzu
fi nden Sie auf dem Typenschild.
■ Falls der Netzstecker nach dem Ein-
bau nicht mehr zugänglich ist, muss
eine allpolige Trennvorrichtung gemäß Überspannungskategorie III in
der Hausinstallation mit mindestens
3 mm Kontaktabstand vorgeschaltet
sein; hierzu zählen Sicherungen, LSSchalter und Schütze.
■ Gerät nicht mit einer externen Zeit-
schaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betreiben und nicht an
eine Mehrfachsteckdose anschließen
■ Gerät, Netzstecker und Netzkabel von
offenem Feuer und heißen Flächen
fernhalten.
■ Netzkabel nicht knicken oder klem-
men und nicht über scharfe Kanten
legen.
■ Wenn das Netzkabel des Geräts be-
schädigt ist, muss es durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder
eine qualifi zierte Fachkraft ausgetauscht werden.
■ Keine Gegenstände in oder durch die
Gehäuseöffnungen stecken und sicherstellen, dass auch Kinder keine
Gegenstände hineinstecken können.
■ Netzstecker nie am Netzkabel aus der
Steckdose ziehen, immer den Netzstecker selbst anfassen.
■ Netzstecker niemals mit feuchten
Händen anfassen.
■ Netzkabel und Netzstecker nie in
Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen.
■ Im Fehlerfall sowie vor Reinigung und
Wartung den Netzstecker ziehen bzw.
die Sicherung ausschalten/herausdrehen.
■ Gerät niemals mit einem Hochdruck-
oder Dampfreiniger reinigen.
■ Gerät regelmäßig auf Schäden prü-
fen.
Seite DE-6Sicherheit
Risiken für Kinder
Erstickungsgefahr!
Kinder können sich in der Verpackungsfolie verfangen oder Kleinteile verschlucken und daran ersticken.
■ Kinder nicht mit der Verpackungsfolie
spielen lassen.
■ Kinder daran hindern, Kleinteile vom
Gerät abzuziehen oder aus dem Zubehörbeutel zu nehmen und in den
Mund zu stecken.
VORSICHT!
Risiken für bestimmte
Personengruppen
Gefahr für Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten!
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
■ Reinigung und Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es
sei denn, sie werden beaufsichtigt.
Kinder können sich beim Spielen in der
Trommel einschließen und so in Lebensgefahr geraten.
■ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
■ Dafür sorgen, dass Kinder keinen Zu-
griff auf das Gerät haben, wenn sie
unbeaufsichtigt sind, gleichgültig, ob
das Gerät ein- oder ausgeschaltet ist.
■ Kinder unter 3 Jahren sollten vom Ge-
rät ferngehalten werden, es sei denn,
sie werden ständig beaufsichtigt.
Risiken im Umgang mit
Waschmaschinen
Vergiftungsgefahr!
Wasch- und Pfl egemittel können gesundheitsschädlich sein.
■ Diese Mittel für Kinder und Haustiere
unzugänglich aufbewahren.
Brandgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu einem Brand und zu Sachschäden führen.
■ Gerät nur an eine ordnungsgemäß
installierte Schutzkontakt-Steckdose
anschließen. Der Anschluss an eine
Steckdosenleiste oder eine Mehrfachsteckdose ist unzulässig.
Verbrühungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Verbrühungen durch heiße
Waschlauge führen.
■ Ablaufschlauch ausreichend am Aus-
guss oder an der Badewanne befestigen, damit er nicht durch den beim
Abpumpen entstehenden Rückstoß
wegrutschen kann.
■ Falls der Ablaufschlauch am Ausguss-
oder Badewannenrand befestigt ist,
den Ausguss oder die Badewanne
nicht benutzen, während die Waschmaschine in Betrieb ist.
■ Ablaufschlauch während des Abpum-
pens nicht berühren, da die Waschlauge heiß sein kann.
Sicherheit
Seite DE-7
■ Die Waschlauge vor dem Ablassen
des Restwassers abkühlen lassen (z.B.
im Rahmen einer Notentleerung).
■ Die Tür niemals gewaltsam öffnen.
Explosionsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Explosionen führen.
■ In der Waschmaschine keine Textilien
aufbewahren, die kurz zuvor mit chemischen Reinigungsmitteln wie Testbenzin oder Fleckentferner behandelt
wurden. Solche Textilien zunächst
auslüften und trocknen lassen.
■ Keine brennbaren oder leicht ent-
zündlichen Flüssigkeiten in der Nähe
der Waschmaschine aufbewahren.
Verbrennungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Verbrennungen führen.
■ Das Glas der Tür kann während des
Betriebs heiß werden. Das Glas nicht
während des Betriebs berühren.
■ Den Ablaufschlauch nicht während
des Abpumpens berühren.
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Verletzungen führen.
■ Das Gerät ist sehr schwer. Niemals al-
leine, sondern immer zu zweit transportieren oder tragen.
■ Alle Hindernisse auf dem Transport-
weg und dem Aufstellort beseitigen,
wie z.B. Türen öffnen und auf dem
Boden liegende Gegenstände wegräumen.
■ Geöffnete Tür nicht zum Ab stüt zen
ver wen den.
HINWEIS
Gefahr vor Sachschäden
■ Soll die Waschmaschine mit einer
Transportkarre gefahren werden,
muss sie so angehoben werden, wie
es auf der Verpackung gezeigt ist. Die
Waschmaschine stets senkrecht und
mit eingebauter Transportsicherung
transportieren.
■ Vor der Inbetriebnahme alle Trans-
portsicherungen entfernen.
■ Steht die Waschmaschine in einem
frostgefährdeten Raum, kann bei
Minusgraden das Restwasser im Gerät gefrieren und Schäden verursachen. Deshalb bei Frostgefahr das
Restwasser ablassen. Bei der Entleerung können erhebliche Mengen an
Wasser austreten.
■ Die Waschmaschine nicht auf ande-
re Geräte stellen und nicht als Untersatz für andere Geräte verwenden (z.
B. für Wäschetrockner). Nicht auf die
Waschmaschine setzen oder stellen.
■ Die Waschmaschine nicht auf Tep-
pichboden stellen. Sie wird sonst nicht
ausreichend belüftet, kann überhitzen und so beschädigt werden.
■ Bei Teppich, Teppichboden, Par-
kett oder einem Holzbalkenboden
eine stabile Holzplatte (mindestens
60 × 60 cm) unter die Waschma schi ne le gen.
■ Solange der Wasserhahn geöffnet
ist, die Waschmaschine nicht längere
Zeit unbeaufsichtigt lassen. Bei einer
Leckage können erhebliche Mengen
an Wasser austreten.
■ ACHTUNG: Nicht an die Warmwas-
serversorgung anschließen.
Seite DE-8Sicherheit
■ Die Waschmaschine nur an eine Was-
serversorgung mit einem Einlasswasserdruck zwischen 0,1 Mpa und
1,0 Mpa (1,0 bis 10,0 bar) anschließen. Bei höherem Wasserdruck muss
ein Druckminderer installiert werden. Ihr Wasserwerk gibt Ihnen Auskunft über den Wasserdruck an Ihrem
Wohnort.
■ Den Wasserhahn nach jeder Benut-
zung sowie vor der Reinigung des
Wasserzulaufsiebs schließen. Es besteht sonst die Gefahr von Wasserschäden.
■ Zum Anschluss an die Wasserver-
sorgung nur den mitgelieferten
Schlauchsatz verwenden. Keine alten
Schlauchsätze verwenden.
■ Den Ablaufschlauch nicht verlän-
gern und nicht durch einen anderen
Schlauch ersetzen.
■ Der Ablaufschlauch darf nicht ge-
knickt oder verdreht sein.
■ Die Krümmung des Ablaufschlauchs
muss sich mindestens 60 cm und
höchstens 100 cm über dem Boden
befi nden, um eine einwandfreie Funktion des Wasserablaufs zu gewährleisten.
■ Der Ablaufschlauch muss in dem Hal-
teclip auf der Geräterückseite bleiben, damit die Krümmung stets oberhalb der Wasserlinie im Gerät bleibt.
Das Schlauchende darf nicht in das
abgepumpte Wasser eintauchen.
■ Fremdkörper wie Nadeln, Nägel,
Münzen, Streichhölzer, Büroklammern, Clips o. Ä. aus den Taschen der
Wäschestücke entfernen.
■ Nur für Waschmaschinen geeignete
Färbe- bzw. Entfärbemittel verwenden.
■ Zum Waschen nur Leitungswasser
verwenden.
■ Nie versuchen, die Tür bei laufendem
Programm oder nach Ende eines Programms mit Gewalt zu öffnen. Die
Tür wird nach einer bestimmten Zeit
automatisch freigegeben und kann
dann mühelos geöffnet werden.
■ Zum Reinigen der Waschmaschine
keine scharfen oder schmirgelnden
Putzmittel verwenden. Diese können
die Oberfl ächen beschädigen und die
Gummimanschette spröde und brüchig machen.
■ Zum Reinigen der Gummimanschette
keine spitzen, scharfen oder kantigen
Gegenstände benutzen.
Waschmaschinengeeignete
Synthetikwäsche
Normal bis stark verschmutzte
Hemden
Hemden, Blusen und Hosen aus
Baumwolle
--...30----...1200
4
--...9040--...1400
8
--...9060--...1200
--...4030--...1200
--...6040--...1200
4
--...9040--...1400
8
1000
800
800
800
800
800
1:10
1:13
1:45
1:20
1:40
2:40
in Std./Min.
Zeit sparen
Extra Spülen
Vorwäsche
1)
Die fettgedruckten Werte sind voreingestellt.
2)
Dieses Programm ist in Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch für das Waschen
dieser Art von Baumwollwäsche am effizientesten.
3)
Die Programmdauer kann sich je nach Wäschemenge, Leitungswasser, Umgebungstemperatur und
gewählter Zusatzfunktionen ändern.
Die tatsächlichen Werte können von den
Werten in dieser Tabelle abweichen.
Programm wählen
Programm wählen
Seite DE-13
Zeit sparen
Hemden
Pflegeleicht
Baby Comfort
Jeans
Zeit sparen
Hemden
Pflegeleicht
Baby Comfort
Jeans
Mix
Buntwäsche
Abpumpen
Individuell
(2)(8)(3)(7)
Individuell
Schleudern
Baumwolle
Handwäsche
Sportwäsche
Express 15`
Feines
Wolle
Spülen
Startzeitvorwahl
Temperatur-
wahl
U/Min
Baumwolle
Handwäsche
Sportwäsche
Express 15`
3 Sek. drücken für Individuell
Zeit sparen
8
(6)
Extra
Spülen
Vorwäsche
Ein/Aus
Start/Pause
3 Sek.
Tür Entriegelung
(10)(11)
Mix
Buntwäsche
Abpumpen
1. Drücken Sie die Ein-/Austaste (8).
Alle Symbole im Display leuchten kurz
auf, dann leuchten nur noch die Symbole
und Werte des eingestellten Programms.
2. Suchen Sie in der Programmtabelle auf
Seite DE-11 bzw. DE-12 das zu Ihrer Wäsche passende Programm aus und stellen
Sie es mit dem Programmwähler (2) ein.
Feines
Wolle
Spülen
Schleudern
3. Sie können das gewählte Programm weiter an die Beschaffenheit Ihrer Wäsche
anpassen, indem Sie voreingestellte Einstellungen mithilfe der Tasten (3), (6), (7),
(10), (11) ändern. Welche Änderungsmöglichkeiten zur Verfügung stehen, entnehmen Sie bitte der Programmtabelle.
Seite DE-14Waschmaschine beladen
Zeit sparen
Jeans
Abpumpen
XAX
Waschmaschine beladen
Wäsche einfüllen
HINWEIS
Brand-/Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zum Brand/Defekt führen.
■ Niemals versuchen, die Gerätetür
bei laufendem Programm oder nach
Ende eines Programms mit Gewalt
zu öffnen. Die Gerätetür erst öffnen,
nachdem sie automatisch freigegeben wurde.
1. Öffnen Sie die Gerätetür, indem Sie den
Türgriff leicht nach vorne ziehen.
2. Füllen Sie die Wäsche ein. Beachten Sie
dabei die Tipps auf DE-18.
Überschreiten Sie das zulässige Maximalgewicht nicht und klemmen Sie keine
Wäschestücke zwischen Gerätetür und
Gummimanschette ein.
3. Drücken Sie die Gerätetür zu, so dass sie
mit einem hörbaren Klick einrastet.
Wasch-/Pflegemittel einfüllen
(31)
A
FlüssigwaschmittelWaschpulver
• Stellen Sie die Trennwand (31) je nach
Waschmittelart ein:
–für Flüssigwaschmittel quer,
– für Waschpulver nach hinten geklappt.
Weichspüler-/Stärken-Fach (Mitte)
• Füllen Sie hier Weichspüler oder Wäschestärke gemäß den Herstellerangaben ein.
Einfüllfach I (rechts)
• Das Einfüllfach I ist nur für Vorwäsche vorgesehen. Befüllen Sie es nur, wenn Sie
ein Programm mit Vorwäsche
Wir empfehlen, Programme mit Vorwäsche nur für stark verschmutzte Wäsche
zu verwenden.
Wenn Sie ein Programm mit Vorwäsche
wählen, füllen Sie ¼ des Waschmittels in
das Einspülfach I und ¾ in das Einspülfach
II ein.
wählen.
(1)
• Ziehen Sie die Einspülschublade (1) heraus
und befüllen Sie die Einfüllfächer vor dem
Programmstart wie folgt:
Einfüllfach II (links)
• Das Einfüllfach II ist für die Hauptwäsche
bestimmt. Befüllen Sie es bei jeder Wäsche
mit Pulver- oder Flüssigwaschmittel bzw.
Anti-Kalk-Mittel.
• Schieben Sie die Einspülschublade nach
dem Befüllen wieder zurück.
den
t
t
s
x
äsche
n
n
duellBaumwollendwäsche
n
a
Vorwäsche
e
.
g
due
a
n
orwa
e
`
esWolle
n
Der Waschprozess
Der Waschprozess
Seite DE-15
Voraussetzungen
– Sie haben das Kapitel „Sicherheit“ ab DE-4
gelesen und alle Sicherheitshinweise verstanden.
– Die Transportsicherungen sind entfernt und
das Gerät ist vorbereitet, wie im Kapitel
„Waschmaschine aufstellen und anschließen“ auf Seite DE-23 beschrieben.
– Der Zulaufschlauch (b) und der Ablauf-
schlauch (15) sind ordnungsgemäß befestigt.
Programm starten
1. Schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie
das gewünschte Waschprogramm ein wie
zuvor beschrieben.
2. Drehen Sie den Wasserhahn ganz auf.
Zeit sparen
m
Pflegeleich
Baby Comfor
n
i
Buntw
Abpumpe
Indivi
tartzeit-
v
portwäsch
xpress 15
Temperatur
w
in
chleuder
püle
(5)
Sek. drücken für Indivi
ll
hl
hl
Mi
Zeit sparen
Ein/Aus
Extr
püle
tart/Paus
Sek
Tür Entriegelun
(9)(21)
Programm unterbrechen und
fortsetzen
Bitte beachten Sie, dass eine längere Pause
das Waschergebnis beeinträchtigen kann, da
die Waschlauge abkühlt.
• Wenn Sie das laufende Programm anhalten möchten, z. B. um Wäsche nachzulegen, drücken Sie die Start/Pause-Taste (9).
Während der Unterbrechung blinkt die Anzeige der Schleuderdrehzahl.
Sie können nur Wäsche nachlegen,
wenn die Wassertemperatur und der
Wasserstand dies zulassen (zu erkennen
am Symbol
• Um Wäsche nachlegen zu können,
müssen Sie zunächst die Tür entriegeln. Halten Sie hierfür ca. 3 Sekunden
lang die Start/Pause-Taste (9) gedrückt.
Das Schoss-Symbol
dem Display, die Tür ist damit freigegeben
und Sie können die Wäsche nun nachlegen.
• Zum Fortsetzen des Programms drücken
Sie erneut die Start/Pause-Taste (9).
).
verschwindet aus
3. Drücken Sie die Start/Pause-Taste (9).
–Das Programm startet.
– Den Programmstatus können Sie durch
die Anzeige der verbleibenden Waschzeit (5) sowie das blinkende Symbol (21)
erkennen.
Vor wäsche
Hauptwäsche
Spülen
Schleudern
– Die Tür ist verriegelt (zu erkennen am
Schloss-Symbol ).
– Während das Programm läuft, können
Sie keine Einstellungen ändern bzw. hinzu- oder abwählen.
Programm abbrechen/ändern
1. Um ein laufendes Programm abzubrechen
oder zu ändern, drücken Sie die Ein-/Austaste (8).
Alle Anzeigen im Display verschwinden.
2. Schalten Sie das Gerät wieder ein und
stellen Sie bei Bedarf mit dem Programmwähler (2) ein neues Programm ein und
füllen Sie ggf. Waschmittel nach.
3. Starten Sie das neue Programm mit der
Start/Pause-Taste (9).
Seite DE-16Zusätzliche Funktionen
n
a
orwäsche
n
orwa
p
n
a
orwäsche
n
orwa
p
Abpumpen
Falls Sie ein laufendes Programm abbrechen,
bleibt die Wäsche in der Waschlauge bzw. im
Spülwasser liegen.
1. Um Waschlauge aus dem Gerät abzupumpen, schalten Sie das Gerät aus.
2. Stellen Sie den Programmwähler (2) auf
„Abpumpen“.
3. Schalten Sie das Gerät wieder ein.
4. Drücken Sie die Start/Pause-Taste (9), um
das Abpumpen zu starten.
Wenn das Abpumpen beendet ist, sehen
En d
Sie im Display die Anzeige
.
Zusätzliche Funktionen
Programmende
Das Gerät stoppt automatisch, sobald das
gewählte Programm abgeschlossen ist. Im
Display ist die Anzeige
1. Wenn die Vierregelungszeit endet und die
Tür mit einem Klick freigegeben wird (verschwundenes Schloss-Symbol
Sie die Wäsche entnehmen.
2. Drücken Sie die Ein-/Austaste (8), um das
Gerät auszuschalten.
3. Lassen Sie die Tür geöffnet und ziehen
Sie die Einspülschublade etwas heraus,
nachdem Sie die Wäsche entnommen
haben. Das Gerät kann dann auch innen
trocknen.
4. Schließen Sie den Wasserhahn und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
En d
zu sehen.
), können
Kindersicherung
Mit der Kindersicherung schützen Sie Ihre
Waschmaschine während des Betriebs gegen
unerwünschte Bedienung.
Sek. drücken für Individuell
tartzeit-
hl
v
Temperatur
hl
w
Mi
• Um die Kindersicherung ein- oder auszuschalten, halten Sie die beiden Tasten (7)
und (10) während des Betriebs länger als 3
Sekunden lang gleichzeitig gedrückt.
Bei eingeschalteter Kindersicherung
– ist im Display das Symbol zu sehen,
– sind außer der Ein-/Austaste (8) alle
Tasten ohne Funktion.
Die Kindersicherung bleibt auch nach
einem Stromausfall aktiviert.
Zeit s
aren
Extra
püle
V
(7)
(10)
Startzeitvorwahl
Standardmäßig startet ein Programm, sobald
Sie die Start/Pause-Taste (9) gedrückt haben.
Ihre Waschmaschine bietet Ihnen jedoch die
Möglichkeit, den Programmstart zu verzögern, um z. B. einen günstigen Nachtstromtarif auszunutzen:
1. Bereiten Sie Ihre Waschmaschine wie
gewohnt vor: Wäsche und Waschmittel
einfüllen, Wasserhahn aufdrehen, Waschmaschine einschalten und gewünschtes
Programm einstellen.
Sek. drücken für Individuell
(4)
2. Stellen Sie die gewünschte Startverzögerung durch wiederholtes Drücken der
tartzeit-
v
Temperatur
hl
w
Mi
Zeit s
hl
aren
Extra
püle
V
Zusätzliche Funktionen
den
t
t
x
äsche
A
n
n
due
aumwollendwäsche
n
a
äsche
n
orwahl
e
`
esWolle
n
n
a
orwäsche
n
orwa
p
den
t
due
aumwollendwäsche
n
ahlVorwäsche
a
n
orwa
p
Seite DE-17
Taste (4) ein. Durch jeden Tastendruck
wird die Verzögerungszeit um eine Stunde
erhöht. Maximal können Sie 24 Stunden
einstellen, danach springt die Anzeige
wieder auf Null zurück.
3. Nachdem Sie die Verzögerungszeit eingestellt haben, drücken Sie die Start/Pause-Taste (9).
Das Programm startet nun erst nach Ablauf der eingestellten Verzögerungszeit.
Eigenes Programm
Indivi
Zeit sparen
m
Pflegeleich
In der Programmauswahl Ihrer Waschmaschine finden Sie auch das Programm
„Individuell “. Werksseitig ist hier das Programm „Baumwolle“ eingestellt. Sie können
aber auch ein eigenes Programm speichern,
das Sie angepasst haben und häufig benutzen möchten.
Eigenes Programm speichern
1. Wählen Sie das passende Programm aus
und nehmen Sie alle gewünschten Anpassungen vor (z. B. Temperatur, Schleuderdrehzahl, Vorwäsche etc.). Starten Sie das
Programm aber noch nicht.
tartzeit-
hl
v
Temperatur
w
Mi
2. Halten Sie die Taste (6) ca. 3 Sekunden
lang gedrückt, um das Programm mit allen
erfolgten Anpassungen zu speichern.
Das erfolgreiche Speichern wird durch ein
eingeblendetes Herz-Symbol angezeigt.
Das eigene Programm bleibt auch nach
dem Ausschalten des Geräts gespeichert.
ll
Sek. drücken für Individuell
B
Zeit s
püle
aren
(6)
xtr
Eigenes Programm starten
• Das eigene Programm („Individuell “) können Sie mithilfe des Programmwählers (2)
auswählen und wie gewohnt starten.
Zeit sparen
Indivi
chleuder
ll
B
tartzeit-
v
portwäsch
Express 15
Temperatur
hl
w
Fein
Mi
üle
Zeit sparen
m
Pflegeleich
Baby Comfor
eans
i
Buntw
bpumpe
Mit der Option „Zeit sparen“ können Sie die
Programmdauer verringern. Dies ist bei den 6
blau gekennzeichneten Programmen möglich
und kann bei gering verschmutzter Wäsche
sinnvoll sein.
1. Stellen Sie mit dem Programmwähler (2)
eines der blau gekennzeichneten Programme ein.
2. Drücken Sie auf die Taste (6).
Im Display wird die verringerte Programmdauer sowie das Symbol
angezeigt.
Sek. drücken für Individuell
(6)
Zeit sparen
Extra
Vorw
püle
Signaltöne abschalten
Sek. drücken für Individuell
tartzeit-
v
hl
(3)
Temperatur
hl
w
(11)
Mi
Statusmeldungen und Drücken einer Taste
werden normalerweise durch einen Signalton quittiert. Wenn Sie sich dadurch gestört
fühlen, können Sie die Signaltöne abschalten,
indem Sie die Tasten (3) und (11) ca. 3 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt halten. Das
Wiedereinschalten erfolgt auf die gleiche Weise.
Zeit s
V
Extra
püle
aren
Seite DE-18Tipps zum Waschen
Tipps zum Waschen
Vorbereitung
Entfernen Sie Taschentücher und Fremdkörper wie Nadeln, Nägel, Münzen, Streichhölzer, Büroklammern, Clips o. Ä. aus den Taschen. Drehen Sie die Taschen ggf. um und
bürsten Sie sie aus.
Wäsche sortieren
Die Waschanweisungen der Textil hersteller
bzw. die internationalen Pflege symbole auf
den Textiletiketten enthalten exakte Hinweise
zum Umgang mit dem Wäschestück.
Es empfiehlt sich, die Wäsche nach folgenden
Kriterien zu sortieren:
se vor dem Wa schen aus ; nähen Sie lose
Knöp fe fest. Schließen Sie Reiß ver schlüs se; verknoten Sie Bänder von Schürzen
o. Ä.
– Entleeren Sie die Taschen von Kleidungs-
stücken vor dem Wa schen; drehen Sie sie
um und bürsten Sie sie eventuell aus.
– Drehen Sie Hosen, Strickwaren, T-Shirts
und Trainingsanzüge „auf links“, um die
Oberfläche zu schonen.
Die richtige Wäschemenge
Wie viel Wäsche Sie zum Waschen in die
Trommel geben kön nen, hängt von der Art
und Verschmutzung Ihrer Wäsche und dem
betreffenden Waschprogramm ab (sie he
„Pro gramm ta bel le“ auf den Seiten DE-11 bzw.
DE-12).
Als Faustregel gilt: Trockenwäsche bis eine
Handbreit un ter die Trommeloberkante einfüllen. Wenn Sie die Trom mel überfüllen, kann
dies das Wasch er geb nis beeinträchtigen.
Am besten wiegen Sie Ihre Wäsche vor dem
Waschen aus. Einige Wäschegewichte finden
Sie in der folgenden Tabelle:
Spezielle Materialien
– Behandeln Sie Gardinen besonders vor-
sichtig; sie be kom men schnell Ziehfäden.
Schleu dern Sie sie nur, wenn es in der Tex til kenn zeich nung angegeben ist.
– Nehmen Sie vor dem Waschen von Gardi-
nen vorhandene Plastik- und Metallhaken
ab.
– Waschen Sie kleine und empfindliche Stü-
cke wie Babysöckchen und Strumpf ho sen,
aber auch BHs mit Bügel in einem kleinen
Kis sen be zug oder kleinen Wäschebeutel.
Typische Wäschegewichte
Bettlaken ca. 550 g
Bettbezugca. 700 g
Kissenbezug ca. 180 g
Tischtuch ca. 250 g
Frottierhandtuch ca. 200 g
Geschirrhandtuch ca. 90 g
Herren-Oberhemd ca. 250 g
Damen-Nachthemd ca. 180 g
Schlafanzug ca. 450 g
Bademantel ca. 1200 g
Arbeitskittel (Synthetik)ca. 300 g
Taschentuch ca. 20 g
Tipps zum Waschen
Seite DE-19
Das richtige Waschmittel
Verwenden Sie keine anderen Reinigungsmitteln, wie z.B. Scheu er pul ver, Haushaltsreiniger, etc. Die se scha den der Wasch ma schi ne
und Ihrer Wä sche.
Waschmittelempfehlungen
Wäsche- und
Texti lar t
Weiße Wäsche aus
kochfester Baumwolle oder kochfestem
Leinen
Bunte Wäsche aus
Baumwolle oder Leinen
Bunte Wäsche aus
pflegeleichten Fasern bzw. synthetischen Stoffen
Empfindliche Textilien, Seide, Viskose
WolleSpezielles
DaunenjackenSpezielles Wasch-
Empfohlenes
Waschmittel
Vollwaschmittel
mit Bleichsubstanzen und optischen
Aufhellern
Buntwaschmittel
ohne Bleichsubstanzen und
optische Aufheller
Bunt- bzw. Feinwaschmittel ohne
optische Aufheller
Feinwaschmittel
Wollwaschmittel
mittel für daunengefütterte Jacken
Die richtige Dosierung
Das Motto „viel hilft viel“ gilt nicht für Waschund Pflegemittel. Diese müssen richtig dosiert
werden, um das optimale Wasch-Ergebnis zu
erzielen. Deshalb nachfolgend ein paar Tipps:
– Dosieren Sie Wasch- und Pflegemittel bei
nicht ganz gefüllter Trommel ggf. geringer. Verwenden Sie z. B. bei halber Wäsche-Beladung nur etwa die Hälfte der für
die volle Trommel nötigen Menge.
– Stimmen Sie die Waschmittelmenge stets
auf die jeweilige Wasserhärte ab. Wenn
Ihr Leitungswasser weich ist, brauchen Sie
weniger Waschmittel. Auskunft über die
Wasserhärte in Ihrem Wohnbezirk erteilt Ihr
zuständiges Wasserwerk. Die Wasserhärte
ist auch auf der Rechnung Ihres Wasserversorgers ausgewiesen.
– Dosieren Sie Waschmittel nach dem jewei-
ligen Verschmutzungsgrad Ihrer Wäsche.
Geringere Verschmutzungen erfordern
weniger Waschmittel.
– Besonders genau dosieren müssen Sie
hochkonzentrierte Waschmittel, so genannte Kompakt-Waschmittel. Auch geringe Abweichungen können größere Auswirkungen
haben.
Folgende Waschergebnisse weisen auf falsche Dosierung des Waschmittels hin.
Zu viel Waschmittel:
– starke Schaumbildung
– schlechtes Wasch- und Spülergebnis
– Hautreizungen durch in den Kleidungs-
stücken zurückbleibende Waschmittelreste
Zu wenig Waschmittel
– Vergrauung der Wäsche
– „Fettläuse“ (graue Fett- und Schmutzklümp-
chen) auf der Wäsche
– Kalkablagerungen in Trommel, Heizstäben
und/oder Wäsche
Seite DE-20Pflege und Wartung
Pflege und Wartung
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Das Berühren spannungsführender Teile
kann zu schweren Verletzungen oder
zum Tod führen.
■ Ziehen Sie stets den Netzstecker, be-
vor Sie das Gerät reinigen.
■ Ziehen Sie den Netzstecker nie an der
Zuleitung aus der Steckdose, sondern
fassen Sie immer den Netzstecker an.
■ Spritzen Sie das Gerät niemals mit
einem Wasserstrahl oder einem Hochdruckreiniger ab.
HINWEIS
Gefahr von Sachschäden!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen führen.
■ Benutzen Sie zum Reinigen keine
scharfen oder schmirgelnden Putzmittel. Diese können die Oberfl ächen
beschädigen oder die Gummimanschette spröde und brüchig machen.
■ Benutzen Sie zum Reinigen der Gum-
mimanschette keine spitzen, scharfen oder kantigen Gegenstände.
Diese können die Gummi man schetten be schädigen und undicht machen.
– der Ablaufschlauch dort, wo er aus dem
Gehäuse austritt, fest im Halteclip sitzt;
– Zulauf- und Ablaufschlauch spröde, rissig
oder verknickt sind;
– die Fremdkörperfalle fest verschlossen ist;
– die Gummimanschette der Tür frei von
Fremdkörpern wie Knöpfen, Büroklammern
etc. ist;
– die Trommel frei von Fremdkörpern ist;
– die Trommel Rostspuren aufweist.
Tür reinigen
1. Ziehen Sie die Falten der Gummimanschette vorsichtig zurück und entfernen
Sie alle Gegenstände, die sich dahinter
befinden.
2. Wischen Sie die Tür und die Gummimanschette mit einem weichen, feuchten Tuch
außen und innen ab, und wischen Sie sie
anschließend trocken.
Regelmäßige Kontrolle
Einige einfache, regelmäßige Kontrollen können Sie vor unliebsamen Überraschungen bewahren. Überprüfen Sie regelmäßig, ob
– die Verschraubungen des Zulaufschlauchs
bei aufgedrehtem Wasserhahn fest sitzen
und dicht sind;
– der Ablaufschlauch am Badewannenrand
bzw. am Siphon fest und sicher sitzt;
Trommel reinigen
• Wenn Sie Stärke oder Formspüler benutzt haben, Trommel feucht auswischen.
Nach dem Wischen Tür geöffnet lassen,
damit die Feuchtigkeit im Innenraum verdunsten kann.
Einspülschublade reinigen
X
1. Ziehen Sie die Einspülschublade (1) so
weit wie möglich heraus.
Pflege und Wartung
(35)
Seite DE-21
(33)
(32)
A
(1)
2. Drücken Sie auf die Markierung (33) und
ziehen Sie die Einfüllschublade ganz heraus.
3. Ziehen Sie den Einsatz (32) vorsichtig
nach oben heraus.
4. Spülen Sie die Schublade und den Einsatz unter fließendem Wasser aus.
5. Waschmittelreste in der Schubladenführung und in den Fächern können Sie am
besten mit einer kleinen Spül-, Flaschenoder Zahnbürste entfernen.
6. Stecken Sie den Einsatz wieder in die Einspülschublade zurück.
7. Stecken Sie die Einspülschublade wieder
in die Spülkammer.
(34)
4. Hebeln Sie das Sieb mit dem Dichtungsring (35) vorsichtig aus der Überwurfmutter (34) heraus. Verwenden Sie hierfür
z. B. einen kleinen Schraubendreher. Achten sie darauf, weder das Sieb noch den
Dichtungsring zu beschädigen.
Sollten das Sieb oder der Dichtungsring
beschädigt sein, tauschen Sie die defekten Teile aus.
5. Spülen Sie das Sieb unter klarem Wasser ab. Verwenden Sie ggf. eine weiche
Bürste zum Reinigen.
6. Setzen Sie das Sieb mit dem Dichtungsring wieder ein und schrauben Sie den Zulaufschlauch wieder am Wasserhahn an.
Sieb im Anschlussstutzen für den
Zulaufschlauch reinigen
1. Schrauben Sie den Zulaufschlauch vom
Gerät ab.
(14)
(36)
Wasserzulaufsieb reinigen
Wenn das Einlaufen des Wassers in die Trommel zu lange dauert, kann die Ursache dafür
ein verstopftes Wasserzulaufsieb sein. Ein
Wasserzulaufsieb befindet sich sowohl im Zulaufschlauch als auch im Anschlussstutzen für
den Zulaufschlauch (14).
Sieb im Zulaufschlauch reinigen
1. Drehen Sie den Wasserhahn zu.
2. Schalten Sie das Gerät aus.
3. Schrauben Sie den Zulaufschlauch vom
Wasserhahn ab.
2. Ziehen Sie das Sieb (36) mit einer Zange
aus dem Anschlussstutzen für den Zulaufschlauch (14) heraus.
3. Spülen Sie das Sieb unter klarem Wasser ab. Verwenden Sie ggf. eine weiche
Bürste zum Reinigen.
4. Setzen Sie das Sieb wieder ein.
5. Schrauben Sie den Zulaufschlauch wieder
am Anschlussstutzen (14) fest.
6. Drehen Sie den Wasserhahn zur Kontrolle
auf und prüfen Sie den Schlauch und die
Anschlüsse auf Dichtigkeit.
Seite DE-22Pflege und Wartung
Fremdkörperfalle reinigen
WARNUNG!
Verbrühungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Verbrühungen durch heiße
Waschlauge führen.
■ Die Waschlauge vor dem Entleeren
abkühlen lassen.
HINWEIS
Gefahr von Sachschäden!
Bei einer Notentleerung kann ein große
Wassermenge herausfl ießen.
■ Stellen Sie ein ausreichend großes
Gefäß unter den Auslauf.
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose
heraus.
2. Drehen Sie den Wasserhahn zu.
6. Wenn kein Wasser mehr austritt, drehen
Sie die Fremdkörperfalle ganz auf und
nehmen Sie sie heraus.
7. Entfernen Sie alle Fremdkörper und reinigen Sie die Fremdkörperfalle unter fließendem Wasser.
8. Schrauben Sie die Fremdkörperfalle wieder fest ein.
9. Klappen Sie die Blende (12) wieder zu.
Restwasser entleeren
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Das Gerät ist sehr schwer. Überlastung
kann zu Verletzungen führen.
■ Das Gerät stets zu zweit bewegen.
(12)
3. Öffnen Sie die Blende der Fremdkörperfalle (12).
4. Stellen Sie einen flachen Behälter unter
die Fremdkörperfalle.
5. Drehen Sie die Fremdkörperfalle gegen
den Uhrzeigersinn nur so weit auf, bis das
Wasser abfließt.
Bei Frostgefahr muss das Restwasser entleert werden, um Schäden zu verhindern.
1. Gehen Sie vor, wie im Abschnitt „Fremdkörperfalle reinigen“ auf Seite DE-22,
Schritte 1–5 beschrieben.
2. Kippen Sie das Gerät zusammen mit einer
zweiten Person leicht nach vorne, um das
im Gerät verbliebene Wasser ablaufen zu
lassen.
3. Setzen Sie die Fremdkörperfalle wieder
ein und klappen Sie die Blende wieder zu.
4. Schrauben Sie den Zulaufschlauch vom
Wasserhahn ab und nehmen sie den
Ablaufschlauch aus der Badewanne bzw.
lösen Sie ihn vom Siphon.
5. Lassen Sie das in den Schläuchen befindliche Restwasser ebenfalls ablaufen.
Waschmaschine aufstellen und anschließen
Waschmaschine aufstellen und anschließen
Seite DE-23
Waschmaschine aufstellen
Transpor tieren
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Das Gerät ist sehr schwer. Unsachgemäßer Umgang damit kann zu Verletzungen führen.
■ Waschmaschine niemals allein trans-
portieren oder tragen, sondern immer
mindestens zu zweit.
HINWEIS
Gefahr von Sachschäden!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen führen.
■ Soll die Waschmaschine mit einer
Transportkarre gefahren werden,
muss sie so angehoben werden, wie
es auf der Verpackung gezeigt ist.
Waschmaschine stets senkrecht und
mit eingebauter Transportsicherung
transportieren.
• Prüfen Sie, ob die Transportwege und der
Aufstellort für das Gewicht der Waschmaschine geeignet sind. Im Zweifelsfall
fragen Sie Ihren Vermieter oder Ihre Hausverwaltung.
Anforderungen an den Aufstellort
– Der Aufstellort muss frostsicher sein.
– Es muss ein Was ser-An schluss sowie eine
Badewanne oder ein Aus guss bec ken vorhanden sein.
– Der Untergrund muss fest, eben, sauber
und trocken sein. Ein Teppich oder Teppichboden ist ungeeignet.
– Möchten Sie Ihre Waschmaschine auf Tep-
pich, Teppichboden, Parkett oder einem
Holzbalkenboden stellen, legen Sie eine
stabile Holzplatte (mindestens 60 x 60 cm)
unter die Ma schi ne.
– Bei Aufstellung auf einer Holzplatte oder ei-
nem Sockel sollten Sie Ver tie fun gen für die
Schraub fü ße vorsehen, damit das Gerät
beim Schleu dern nicht her un ter fällt.
– Bei einem glatten Fliesenboden legen Sie
eine Gummimatte unter die Schraubfüße.
Transportsicherungen ausbauen
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Das Berühren spannungsführender
Teile kann zu schweren Verletzungen
oder sogar zum Tod führen.
■ Achten Sie darauf, dass das Gerät
nicht mit dem Stromnetz verbunden
ist, so lange Sie die Transportsicherungen aus- oder einbauen.
(16)
Seite DE-24Waschmaschine aufstellen und anschließen
1. Lösen Sie die Schrauben der Transportsicherungen (16) mit einem 13er-Schraubenschlüssel.
2. Ziehen Sie die Transportsicherungen
heraus.
(c)
Waschmaschine ausrichten
Damit Ihre Waschmaschine optimal funktioniert, muss sie exakt ausgerichtet sein. Zu
diesem Zweck sind alle 4 Füße höhenverstellbar.
(37)
1. Um einen Fuß heraus- oder hineinschrauben zu können, müssen Sie zunächst die
Konter mutter (37) lösen.
2. Schrauben Sie die Fuß dann mit der Hand
so weit hin ein oder heraus, bis die Waschmaschine exakt waagerecht ausgerichtet
ist.
3. Drehen Sie zum Schluss alle 4 Kontermuttern bis zur Maschinenunterseite hoch
und ziehen Sie sie gegen die Maschinenunterseite fest.
3. Verschließen Sie die Öffnungen mit den
beiliegenden Abdeckungen (c).
4. Bewahren Sie die Transportsicherungen
bitte gut auf. Bauen Sie sie für jeden
Transport – bei Um zü gen oder Rückgabe
des Geräts – un be dingt wie der ein!
Waschmaschine aufstellen und anschließen
00
m
60
m
00
m
60
m
Seite DE-25
Waschmaschine anschließen
HINWEIS
Gefahr von Sachschäden!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen führen.
■ Nur die mitgelieferten Schläuche
(Wasserablauf- und Zulaufschlauch)
verwenden. Alte Schlauchsätze dürfen nicht benutzt werden.
■ Die Schläuche nicht verlängern oder
durch andere ersetzen.
■ Die Schläuche dürfen nicht geknickt
oder verdreht sein.
■ ACHTUNG: Nicht an die Warmwas-
serversorgung anschließen.
■ Gerät nur an eine Wasserversorgung
mit einem Einlasswasserdruck zwischen 0,1Mpa und 1,0 Mpa (1,0 bis
10,0 bar) anschließen. Bei höherem
Wasserdruck muss ein Druckminderer
angeordnet werden. Erfragen Sie ggf.
den Wasserdruch bei Ihrem Wasserwerk.
■ Die Überwurfmutter des Zulauf-
schlauchs nur handfest am Wasserhahn anschrauben. Keine Rohrzange benutzen, da die Überwurfmutter
sonst beschädigt werden kann.
Wasserablauf herstellen
Sie haben mehrere Möglichkeiten, den Ablaufschlauch anzuschließen:
c
c
max. 1
min.
Variante 1: Ablaufschlauch direkt an einen
Syphon anschließen.
Variante 2: Waschlauge in einen Bodenablauf
ablaufen lassen.
c
c
max. 1
min.
Variante 3: Waschlauge in ein Waschbecken
oder eine Badewanne ablaufen lassen.
Seite DE-26Waschmaschine aufstellen und anschließen
Befestigung mit Schlauchhalter
VORSICHT!
Verbrühungsgefahr!
■ Schlauch am Ausguss oder an der Ba-
dewanne befestigen, damit er nicht
durch den Rückstoß beim Abpumpen
wegrutschen kann.
■ Darauf achten, dass der Querschnitt
der Abfl ussleitung groß genug ist, sodass die Waschlauge nicht überlaufen kann.
■ Beim Abbumpen nicht in die Wasch-
lauge fassen.
• Stecken Sie das Ende des Ablaufschlauchs
in einen Schlauchhalter. Hängen Sie diesen
über den Rand eines Waschbeckens oder
einer Badewanne (Passende Schlauchhalter erhalten Sie in einem Fachgeschäft oder
einem Baumarkt.)
• Binden Sie den Schlauchhalter so fest,
dass er nicht wegrutschen kann.
• Achten Sie darauf, dass das Schlauchende
nicht in die abgepumpte Waschlauge eintaucht.
Befestigung am Syphon
• Lassen Sie den Ablaufschlauch von einer
Fachkraft an eine Geräteanschluss tülle
montieren.
In einer unbenutzten Geräteanschluss-
tülle befi ndet sich eine Dichtungs-
scheibe, damit hier kein Wasser herauslaufen kann. Diese Dichtungsscheibe muss vor
dem Anschluss des Ablaufschlauchs durch
einen Dichtungsring ersetzt werden.
Wasserzulauf herstellen
Für die Wasserversorgung benötigen Sie
einen Wasserhahn mit einem ¾-Zoll-Anschlussgewinde.
Befestigung in einem Bodenablauf
VORSICHT!
Verbrühungsgefahr!
■ Schlauch so befestigen, dass er nicht
durch den Rückstoß beim Abpumpen
aus dem Boderablauf herausrutschen
kann.
(14)
(38)
(b)
1. Schrauben Sie das abgewinkelte Ende
des Zulaufschlauchs (b) handfest am Anschlussstutzen (14) auf der Rückseite der
Waschmaschine fest.
Waschmaschine aufstellen und anschließen
XAX
2. Schrauben Sie das andere Ende des
Zulaufschlauchs handfest an den Wasserhahn.
3. Drehen Sie den Wasserhahn ganz auf
und prüfen Sie die Anschlüsse am Gerät
und am Wasserhahn auf Dichtigkeit.
4. Drehen Sie den Wasserhahn danach wieder zu.
Seite DE-27
Testlauf durchführen
Das Gerät benötigt einen ersten Waschgang
ohne Wäsche, aber mit Waschmittel. Dies
dient dazu, eventuelle Rückstände aus der
Fertigung auszuspülen.
Voraussetzungen
– Sie haben das Kapitel „Sicherheit“ ab Seite
DE-4 gelesen und alle Sicherheitshinweise
verstanden.
– Die Transportsicherungen sind entfernt und
das Gerät ist vorbereitet, wie im Kapitel
„Waschmaschine aufstellen und anschließen“ auf Seite DE-23 beschrieben.
– Der Zulaufschlauch (b) und der Ablauf-
schlauch (15) sind ordnungsgemäß befestigt.
Eventuell vorhandenes Restwasser ist
lediglich ein Zeichen dafür, dass die
Waschmaschine in der Produktion auf Funktionalität geprüft wurde.
Elektrischen Anschluss
herstellen
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Das Berühren spannungsführender Teile
kann zu schweren Verletzungen oder
zum Tod führen.
■ Nicht in Betrieb nehmen, wenn das
Netzkabel defekt ist oder das Gerät
andere sichtbare Schäden aufweist.
■ Gerät nicht mit einer externen Zeit-
schaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betreiben und nicht an
eine Mehrfachsteckdose anschließen.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine gut
zugängliche, vorschriftsmäßig installierte
und ausreichend ab gesicherte Schutzkontakt-Steckdose (220-240 V, 50 Hz, 10 A).
1. Überprüfen Sie, ob der Zulaufschlauch (b)
und der Ablaufschlauch (15) fest angeschlossen sind.
2. Drehen Sie den Wasserhahn ganz auf.
3. Stellen Sie sicher, dass die Trommel leer
ist.
4. Drücken Sie die Gerätetür fest zu.
(31)
A
FlüssigwaschmittelWaschpulver
5. Stellen Sie die Trennwand (31) je nach
dem Waschmittel, das Sie verwenden, ein.
6. Füllen Sie Waschmittel gemäß der Herstellerangaben in die linke Kammer II.
Seite DE-28Waschmaschine aufstellen und anschließen
den
t
t
s
x
äsche
n
n
duellBaumwollendwäsche
n
r
Vorwäsche
e
.
Tür E
g
a
n
orwahl
e
`
es
e
n
(2)(8)
Indivi
Zeit sparen
m
Pflegeleich
Baby Comfor
n
i
Buntw
Abpumpe
chleuder
portwäsch
xpress 15
tartzeit-
v
Temperatu
wahl
in
Woll
Mi
püle
Sek. drücken für Individuell
Zeit sparen
Ein/Aus
Extr
püle
tart/Paus
Sek
ntriegelun
(9)
7. Schalten Sie das Gerät mit der Ein-/Austaste (8) ein.
8. Stellen Sie den Programmwähler (2) auf
der Programmeinstellung „Express 15“.
9. Drücken Sie die Start/Pause-Taste (9).
Der Waschvorgang beginnt. Im Display
werden die verbleibende Waschzeit
sowie der Fortschritt des Waschgangs
angezeigt: Waschen, Spülen, Schleudern. Nach Ablauf des Programms wird
im Display „
En d
“ angezeigt.
10. Drücken Sie die Ein-/Austaste (8), um
das Gerät auszuschalten.
11. Ziehen Sie den Netzstecker.
12. Drehen Sie den Wasserhahn zu.
Die Inbetriebnahme ist damit abgeschlossen.
Fehlersuchtabelle
Seite DE-29
Fehlersuchtabelle
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht
um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob
Sie die Störung be sei ti gen können.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Das Gerät arbeitet mit gefährlicher Spannung.
■ Ver su chen Sie nie mals, das de fek te – oder ver meint lich defekte – Ge rät selbst zu re-
pa rie ren. Sie kön nen sich und spä te re Be nut zer in Gefahr brin gen. Nur au to ri sier te
Fach kräf te dürfen die se Re pa ra tu ren ausführen.
Waschergebnis ist nicht zufriedenstellend
ProblemMögliche UrsachenLösungen, Tipps
Waschergebnis
ist unbefriedigend/
schlecht.
Während des
Waschgangs entsteht
zu viel Schaum.
Wäsche ist verfärbt.Wäsche wurde zu heiß
Wäsche hat
Stockflecken.
Waschmittelrückstände auf der
Wäsche.
Waschmittelmenge war nicht
ausreichend.
Wasser ist zu hart.Waschmittel so dosieren, wie vom
Zu viel Wäsche in der Trommel.Nur die maximal vorgesehene
Wassertemperatur zu niedrig.Wäsche bei höherer Wasser tem-
Flecken wurden nicht
vorbehandelt.
Zu viel Waschmittel dosiert.Beim nächsten Mal weniger
Waschmittel ist nicht für
Waschmaschinen geeignet.
gewaschen.
Weißes und Buntes wurden nicht
getrennt.
Feuchte und/oder getragene
Wäsche wurde in der
Waschtrommel aufbewahrt.
Waschmittel war überdosiert.Waschmittel gemäß der
Waschmittel gemäß der
Herstellerangaben dosieren.
Wasserhärte beachten!
Hersteller für die Wasserhärte am
Ort vorgegeben.
Wäschemenge in die Maschine
laden.
peratur waschen. Evtl. anderes
Waschprogramm verwenden.
Flecken ggf. mit Gallseife oder
Fleckenentferner vorbehandeln.
Waschmittel benutzen.
Waschmaschinengeeignetes
Waschmittel benutzen.
Kapitel „Tipps zum Waschen“ auf
Seite DE-18“ beachten.
Wäsche ggf. vorsichtig entfärben.
Vor dem nächsten Waschen
Stockflecken behutsam
entfernen, am besten mit einem
Spezialreiniger. Lassen Sie sich
dazu in Ihrem Drogeriemarkt
beraten.
Herstellerangaben dosieren.
Seite DE-30Fehlersuchtabelle
Waschergebnis ist nicht zufriedenstellend
ProblemMögliche UrsachenLösungen, Tipps
Farben der Wäsche
sind verblasst.
Waschmittel enthielt Bleichmittel.Ggf. Farbauffrischer verwenden
Fleckensalz o. Ä. wurde benutzt.
(im Drogeriefachhandel erhältlich).
Künftig Waschmittel ohne
Bleichmittel verwenden.
Funktion ist gestört
ProblemMögliche UrsachenLösungen, Tipps
Gerät funktioniert
nicht.
Waschprogramm läuft
nicht an.
Gerät bekommt kein
Wasser.
Wasser wird nicht
abgepumpt.
Wasser läuft aus.
(Gerät „leckt“.)
Gerät steht unruhig
oder vibriert heftig.
Netzstecker sitzt nicht richtig
in der Steckdose oder ist nicht
eingesteckt.
Steckdose hat keine Spannung.Sicherung überprüfen, ggf.
Tür ist nicht richtig geschlossen.Tür richtig schließen. (Ein „Klick“
Programm wurde nicht gestartet.Start/Pause-Taste (9) drücken.
Wasserhahn ist geschlossen.Wasserhahn öffnen.
Tür ist nicht richtig geschlossen.Tür richtig schließen.
Zulaufschlauch ist geknickt.Zulaufschlauch kontrollieren; ggf.
Siebe im Zulaufschlauch sind
zugesetzt.
Ablaufschlauch ist verstopft oder
geknickt.
Zulauf- oder Ablaufschlauch sind
nicht fest genug verschraubt.
Fremdkörperfalle ist nicht richtig
verschlossen.
Transportsicherung(en) wurde(n)
nicht ausgebaut.
Gerät wurde nicht richtig
aufgestellt bzw. ausgerichtet.
Die Wäschestücke in der
Trommel sind sehr schwer oder
ungleichmäßig verteilt.
Stecker richtig in die Steckdose
stecken.
einschalten.
muss zu hören sein.)
abmontieren und neu ausrichten.
Siebe im Zulaufschlauch reinigen;
vgl. Seite DE-21.
Ablaufschlauch kontrollieren; ggf.
abmontieren und neu ausrichten.
Zulauf- oder Ablaufschlauch fester
verschrauben.
Fremdkörperfalle richtig
verschließen; vgl. Seite
Transportsicherung(en) ausbauen.
Gerät richtig aufstellen bzw.
ausrichten.
Brechen Sie den Waschvorgang
ab und starten Sie ihn neu, um die
Wäschestücke gleichmäßiger zu
verteilen.
DE-22.
Fehlersuchtabelle
Funktion ist gestört
ProblemMögliche UrsachenLösungen, Tipps
Schleudergang
läuft nicht oder mit
Verzögerung an.
Während des
Waschgangs ist durch
die Glasscheibe
kein Wasser in der
Trommel zu sehen.
Tür lässt sich nach
dem Ende des
Waschgangs nicht
öffnen.
Das Unwucht-Korrektursystem
für nicht ausbalancierte
Trommel ladung läu ft.
Dies ist kein Fehler. Das Wasser
befindet sich am Boden der
Tromm el.
Dies ist kein Fehler. Der
Öffnungsmechanismus enthält
eine Sicherung, welcher die Tür
nach Ende des Waschgangs noch
ca. 2 Minuten lang geschlossen
hält.
Kein Fehler. Nachdem die
Wäsche gleichmäßiger verteilt
ist, startet der Schleudergang
automatisch.
Start/Pause-Taste (9) ca. 3 Sek.
lang gedrückt halten, um die Tür
zu entsperren.
Seite DE-31
Das Display zeigt einen Fehlercode
Problem Mögliche UrsachenLösungen, Tipps
E30
E1 0
E21
E1 2
Exx
Tür ist nicht richtig geschlossen. Tür richtig schließen.
Besteht das Problem weiterhin, nehmen Sie bitte
Kontakt mit unserem Service auf (siehe DE-33).
Probleme mit dem Wassereinlass. Möglicherweise ist der
Wasserdruck zu niedrig, oder der
Wasserhahn ist geschlossen.
Pumpe defekt, Fremdkörperfalle
verstopft oder Knick im Ablaufschlauch.
Zuviel Wasser im Gerät.Waschmaschine aus- und wieder einschalten.
Sonstige FehlerKontaktieren Sie bitte unseren Service (siehe
Ggf. Wasserhahn vollständig öffnen.
Siebe im Zulaufschlauch kontrollieren und ggf.
reinigen.
Besteht das Problem weiterhin, bitte unseren Service kontaktieren (siehe Seite DE-33).
Fremdkörperfalle reinigen.
Ablaufschlauch kontrollieren und Lage korrigieren.
Besteht das Problem weiterhin, bitte unseren Service kontaktieren (siehe Seite DE-33).
Besteht das Problem weiterhin, bitte unseren Service kontaktieren (siehe Seite DE-33).
Seite DE-33).
Seite DE-32Umweltschutz
Umweltschutz
Elektro-Altgeräte
umweltgerecht entsorgen
Elektrogeräte enthalten Schadstoffe
und wertvolle Ressourcen.
Jeder Verbraucher ist deshalb ge-
setzlich verpflichtet, Elektro-Altgeräte an einer zugelassenen Sammel- oder
Rücknahmestelle abzugeben. Dadurch werden sie einer umwelt- und ressourcenschonenden Verwertung zugeführt.
Sie können Elektro-Altgeräte kostenlos beim
lokalen Wertstoff-/Recyclinghof abgeben.
Für weitere Informationen zu diesem Thema
wenden Sie sich direkt an Ihren Händler.
Verpackung
Unsere Verpackungen wer den aus
um welt freund li chen, wie der ver wert ba ren Materialien hergestellt:
– Außenverpackung aus Pappe
–Formteile aus ge schäum tem, FCKW- freiem
Po ly sty rol (PS)
– Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE)
– Spannbänder aus Po ly pro py len (PP)
– Auch Energie sparen schützt vor zu starker
Erwärmung unserer Erde. Ihr neues Ge-
rät verbraucht mit seiner umweltverträgli-
chen Isolierung und seiner Technik wenig
Energie.
Entsorgen Sie die Verpackung bitte umweltfreundlich.
Service
Seite DE-33
Service
Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte:
Geräte bezeichnungModellArtikelnummer
Waschvollautomat
Beratung, Bestellung und
Reklamation
Wenden Sie sich bitte an die Produktberatung
Ihres Versandhauses, wenn
– die Lieferung unvollständig ist,
– das Gerät Transportschäden aufweist,
– Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben,
– sich eine Störung nicht mithilfe der Fehler-
suchtabelle beheben lässt.
HWMB714A399374253
HWMB814A347803511
Reparaturen, Ersatzteile und
Zubehör
Kunden in Deutschland
– Wenden Sie sich bitte an unseren
Technik-Service: Tel. 0 18 06 18 05 00
(Festnetz 20 Cent/Anruf, Mobilfunk max.
60 Cent/Anruf)
Kunden in Österreich
– Wenden Sie sich bitte an das Kunden-
center oder die Produktberatung Ihres Ver-
sandhauses.
Bitte beachten Sie:
Sie sind für den einwandfreien Zustand des Geräts und die fach ge rech te Benutzung im Haushalt
verantwortlich. Wenn Sie wegen eines Bedienfehlers den Kundendienst rufen, so ist der Besuch
auch während der Gewährleistungs-/Ga ran tie zeit für Sie mit Kos ten ver bun den. Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt werden.
Seite DE-34Technische Daten
803511
g
aschmasc
e
3
g
/
g
0
0
A
e
000
)
0
5
5
t
)
D
53
g
aschmasc
e
3
g
0
0
A
e
050
)
5
5
t
)
D
Technische Daten
Bestellnummer
Gerätebezeichnun
ll
Versorgungsspannung/ Frequenz/ Absicherun
Leistungsaufnahm
erätemaße (Höhe × Breite × Tiefe mit Anschlüssen
Leergewich
Wasserdruck (Fließdruck
W
220
5,0m ×
742
MWB714A
24
2
9,
r
hin
z, 1
W
× 49,
03
Bestellnummer47
Gerätebezeichnun
ll
Versorgungsspannun
Leistungsaufnahm
Gerätemaße (Höhe × Breite × Tiefe mit Anschlüssen
Leergewich
Wasserdruck (Fließdruck
Frequenz/ Absicherun
220
5,
W
WMB814A
24
2
×
9,
EDU
W
hin
×
z, 1
6,
03
Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 1061/2010
en
seatic
g
3
e
(
)
C
g
g
g
h
g
h
g
h
d
ustand
asserverbrauch
on
°C
g
b
)
00
/
n
euchte
e
g
g
asserverbrauch am e
g
n
g
n
g
65
n
aschen
n
ät
n
6070
Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 1061/2010
Seite DE-35
Warenzeich
odellkennun
Nennkapazität in kg Baumwoll
Energieeffizienzklasse auf einer Skala
A+++
Energieverbrauch von 170Wh/Jahr auf der Grundlage von 220 StandardWaschzyklen für
Ener
Energieverbrauch Baumwolle 60
Energieverbrauch Baumwolle 60 °C bei Teilbefüllun
Energieverbrauch Baumwolle 40 °C bei Teilbefüllun
Z
W
ür 60
Der tatsächliche Wasserverbrauch hän
höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz
°
owie dem Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme. Der tatsächliche
nd 40 °CBaumwollprogramme bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllun
ieverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab.
bei voller Befüllun
wichtete Leistungsaufnahme im Aus
wichtete Leistungsaufnahme im unausgeschalteten
v
nd 40 °CBaumwollprogramme bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung.
Liter/Jahr auf der Grundlage von 220 StandardWaschzyklen
Zustan
t von der Art der Nutzung des Geräts a
74253 / HWMB714A
n
A+++
,86
W
,82W
,53
W
,50W
1,00W
chleudereffizienzklasse auf einer Skala
(geringste Effizienz) bis A (höchste Effizienz
aximale Schleuderdrehzahl14
tf
Die StandardprogrammeBaumwolle 60 °C mit Pfeil
tandardWaschprogramme, auf die sich die Informationen auf dem Etikett und im
Datenblatt beziehen. Diese Pro
Baumwollwäsche
W
Programmdauer Baumwolle 60 °C bei voller Befüllun
Programmdauer Baumwolle 60 °C bei Teilbefüllun
Programmdauer Baumwolle 40 °C bei Teilbefüllun
Dauer des unausgeschalteten Zustands
Luftschallemission W
Luftschallemission Schleuder
Einbauger
Die oben angegebenen Werte sind unter genormten Laborbedingungen nach EN
4
EN
4
eeignet und in Bezug auf den kombinierten Energiend
ffizientesten.
emessen worden.
ramme sindzur Reinigung normal verschmutzter
ndBaumwolle40 °C mit Pfeil
78dB(A) re 1 pW
B
mi
180mi
190mi
1
mi
dB(A) re 1 pW
i
ind di
456 und
Seite DE-36Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 1061/2010
en
seatic
g
8035
3
e
(
)
A
96
°C
°C
g
g
g
h
g
h
g
h
d
ustand
asserverbrauch
on
°C
g
b
)
00
/
n
feuchte
e
g
g
asserverbrauch am eff
g
n
g
n
g
n
n
aschen
n
ät
n
6070
Warenzeich
odellkennun
47
n
11 / HMWB814A
Nennkapazität in kg Baumwoll
Energieeffizienzklasse auf einer Skala
A+++
Energieverbrauch von 1
höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz
Wh/Jahr auf der Grundlage von 220 StandardWaschzyklen für
nd 40
Baumwollprogramme bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllun
+++
owie dem Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme. Der tatsächliche
Ener
ieverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab.
Energieverbrauch Baumwolle 60
Energieverbrauch Baumwolle 60 °C bei Teilbefüllun
Energieverbrauch Baumwolle 40 °C bei Teilbefüllun
wichtete Leistungsaufnahme im Aus
wichtete Leistungsaufnahme im unausgeschalteten
bei voller Befüllun
Zustan
1,06
,84
,62W
,50W
1,00W
W
W
Z
W
ür 60
nd 40 °CBaumwollprogramme bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung.
Der tatsächliche Wasserverbrauch hän
v
Liter/Jahr auf der Grundlage von 220 StandardWaschzyklen
t von der Art der Nutzung des Geräts a
chleudereffizienzklasse auf einer Skala
B
(geringste Effizienz) bis A (höchste Effizienz
aximale Schleuderdrehzahl14
mi
t
Die StandardprogrammeBaumwolle 60 °C mit Pfeil
nd Baumwolle 40 °C mit Pfeil
tandardWaschprogramme, auf die sich die Informationen auf dem Etikett und im
Datenblatt beziehen. Diese Pro
Baumwollwäsche
W
eeignet und in Bezug auf den kombinierten Energiend
izientesten.
Programmdauer Baumwolle 60 °C bei voller Befüllun
Programmdauer Baumwolle 60 °C bei Teilbefüllun
Programmdauer Baumwolle 40 °C bei Teilbefüllun
Dauer des unausgeschalteten Zustands
Luftschallemission W
Luftschallemission Schleuder
Einbauger
ramme sindzur Reinigung normal verschmutzter
190mi
175mi
165mi
mi
dB(A) re 1 pW
78dB(A) re 1 pW
i
Die oben angegebenen Werte sind unter genormten Laborbedingungen nach EN
4
4
EN
emessen worden.
ind di
456 und
Zeit sparen
Hemden
Pflegeleicht
Baby Comfort
Jeans
Mix
Buntwäsche
Abpumpen
HWMB714A3 / HWMB814A3
Individuell
Baumwolle
Handwäsche
Startzeitvorwahl
Sportwäsche
Express 15`
Temperatur
wahl
Feines
Wolle
U/Min
Spülen
Schleudern
3 Sek. drücken für Individuell
Zeit sparen
Ein/Aus
Extra
Spülen
8
Vorwäsche
Start/Pause
3 Sek.
Tür Entriegelung
Manual/version:
196541 GB 20190215
Article number:
99374253 / 47803511
Reproduction, even of excerpts,
is not permitted!
Cleaning the door . . . . . . . . . . . . . . GB-20
Cleaning the drum . . . . . . . . . . . . . GB-20
Cleaning the dispensing drawer . . GB-21
Cleaning water inlet filter . . . . . . . . GB-21
Information on installing and
connecting the appliance is
available from GB-23.
Delivery
f
g
fety
Delivery
Page GB-3
Package contents
(a) Fully Automatic Washing Machine
Individuell
Zeit sparen
Hemden
Baumwolle
Pflegeleicht
Handwäsch
Baby Comfort
Sportwäsche
Jeans
Exp
Mix
Buntwäsche
Abpumpen
Schleudern
3 Sek.
d
r
üc
k
en
f
ür
In
d
ividuel
e
ress 15`
Fein
es
Wolle
Spülen
l
Startzeit-
Zeit sparen
vorwahl
Temperatur
wahl
U/Min
Ei
n/Aus
Extra
Spülen
8
Vorwäsche
Start/Pause
3
Se
k.
Tü
r
Ent
rie
gelung
(b) Inlet hose, 1×
(c) Cover caps for transport safety device
holes, 4×
– Short manual
– Guarantee supplement
Checking package contents
1. Transport the appliance to a suitable location and unpack (see GB-23).
2. Remove all parts of the packaging, plastic
profiles, tape and foam padding.
3. Check that the delivery is complete.
(a)
(b)
4. Check whether the appliance was damaged during transit.
5. If the appliance is delivered incomplete or
has been damaged in transit, please contact our Service Centre (see GB-33).
(c)
Before using the appliance, first
ead the safety notices and user
manual care
ully from beginning
to end. This is the only way to ensure you
an use all the functions safely and reliably. Be absolutely sure to also observe
the national re
ulations in your country,
which are also valid in addition to the reg-
lations specified in this user manual.
Keep all sa
notices and instructions
or future reference. Pass all safety notic-
s and instructions on to the subsequent
ser of the product.
WARNING!
Never use a damaged appliance.
Page GB-4Safety
Safety
Intended use
The fully automatic washing machine
is designed for washing, rinsing and
spin-drying laundry in domestic quantities. It was designed solely for private
domestic use and is not suitable for
commercial or multi-use (e.g.: by several
families in an apartment building).
Use the appliance exclusively as described in this user manual. Any other
use is deemed improper and may result
in damage to property or even personal
injury. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper
use.
Explanation of terms
The following symbols can be found in
this user manual.
WARNING!
This symbol indicates a hazard with a
medium level of risk which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION!
This symbol indicates a hazard with a
low level of risk which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE
This symbol warns against possible
damage to property.
This symbol refers to useful additional information.
Safety notices
Read important safety instructions
carefully and store for future use.
In this chapter you will fi nd general
safety instructions which you must always observe for your own protection
and that of third parties. Please also
observe the warning notices in the individual chapters.
Risks in handling household
electrical appliances
Risk of electric shock!
Touching live parts may result in severe
injury or death.
■ Only use the appliance indoors.
■ Do not operate or continue to oper-
ate the appliance, if
– it shows visible signs of damage,
e.g. the power cord is defective.
– it starts smoking or there is a smell
of burning.
– it makes unfamiliar noises.
In such cases pull the mains plug out
of the socket or disable/unscrew fuse
and contact our Service Centre (see
GB-33).
■ Only authorised professionals such as
our Service Centre may perform modifi cations and repairs on the appliance (see GB-33).
■ Unauthorised repairs to the appli-
ance can cause property damage
and personal injury, and invalidate liability and warranty claims. Never try
to repair a defective or suspected defective appliance yourself.
Safety
Page GB-5
■ Only parts corresponding to the orig-
inal appliance specifi cations may be
used for repairs. This appliance contains electrical and mechanical parts
which are essential for protection
against potential sources of danger.
■ Check whether any stipulations of the
relevant energy provider concern the
connection of washing machines.
We recommend using a pulse-sensitive residual-current device (RCD).
■ The appliance corresponds to protec-
tion class I and may only be connected to a plug with a protective conductor that has been installed properly.
When connecting, make sure that it
has the right voltage. You can fi nd
more detailed information about this
on the nameplate.
■ If the mains plug is no longer acces-
sible after installation, an all-pole disconnecting device complying with
overvoltage category III must be
connected to the house wiring with a
contact gap of at least 3 mm; this includes fuses, circuit breakers and contactors.
■ Do not operate the appliance with an
external timer or a separate remote
control system and do not connect to
a multi-socket
■ Keep the appliance, the mains plug
and the mains cord away from open
fl ames and hot surfaces.
■ Do not kink or pinch the mains cord
or lay it over sharp edges.
■ If the mains cord of the appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer, through customer service or by a qualifi ed specialist.
■ Do not put any objects in or through
the housing openings and also make
sure that children cannot insert any
objects through them.
■ Never pull the mains plug out of the
socket by the mains cord, always hold
the mains plug itself.
■ Never touch the mains plug with wet
hands.
■ Never immerse the mains cord or
mains plug in water or any other liquids.
■ In the event of malfunction, and be-
fore cleaning and maintenance, disconnect the plug and/or disable/unscrew the fuse.
■ Never clean the appliance with a
high-pressure cleaner or steam cleaner.
■ Check the appliance regularly for
damage.
Page GB-6Safety
Risks to children
Risk of suffocation!
Children can become entangled in the
packaging fi lm or swallow small parts
and suffocate.
■ Do not allow children to play with the
packaging fi lm.
■ Stop children from pulling small parts
from the device or taking them out of
the accessory bag and putting them
in their mouths.
CAUTION!
Risks for certain groups of people
Danger for children and people with
limited physical, sensory or mental capacity!
■ This appliance may be used by chil-
dren aged eight years and above, as
well as persons with reduced physical,
sensory or mental capacities or those
lacking experience and/or knowledge, if they are supervised or have
been instructed in how to safely use
the appliance and have understood
the dangers associated with operating it.
■ Cleaning and maintenance must not
be carried out by children unless they
are supervised.
Children can lock themselves in the
drum when playing, putting their lives
in danger.
■ Children must not be allowed to play
with the appliance.
■ Make sure that children have no ac-
cess to the appliance when unsupervised, regardless of whether the appliance is switched on or off.
■ Children under the age of 3 should be
kept away from the appliance, unless
they are being supervised the whole
time.
Risks in handling washing
machines
Risk of poisoning!
Washing detergents and fabric-care
products can be harmful to health.
■ Keep these products out of the reach
of children and pets.
Fire hazard!
Improper handling of the appliance
can lead to fi re and property damage.
■ Only connect the appliance to a
properly installed and earthed electric socket. Do not connect to a multi-socket extension cable or a multi-socket plug.
Risk of scalding!
Improper handling of the appliance
can lead to scalding caused by hot suds.
■ Firmly connect the outlet hose to
the drain or bath, ensuring the recoil
force generated during draining will
not cause the hose to slip.
■ If the outlet hose is connected over
the edge of the drain or bath, do not
use the drain or bath while the washing machine is in use.
■ Do not touch the outlet hose during
draining as the suds may be hot.
■ Allow the soapy water to cool before
draining the residual water (e.g. in
the case of emptying in emergency).
■ Never use force to open the door.
Safety
Page GB-7
Danger of explosion!
Improper handling of the appliance
can lead to explosions.
■ Do not store any textiles that were
recently treated with chemical detergents such as white spirit or stain remover in the washing machine. Such
textiles should fi rst be left to air and
dry.
■ Do not store any combustible or easi-
ly fl ammable liquids in the vicinity of
the washing machine.
Risk of burns!
Improper handling of the appliance
can lead to burns.
■ The glass of the door can get hot dur-
ing operation. Do not touch the glass
during operation.
■ Do not touch the outlet hose during
draining.
Risk of injury!
Improper handling of the appliance
may result in injury.
■ The appliance is very heavy. Nev-
er transport or carry the appliance
alone; always with the assistance of
another person.
■ Remove all obstacles on the transport
route and from the installation location, e.g. open doors and clear away
objects lying on the fl oor.
■ Do not use the open door as a hand-
hold.
NOTICE
Risk of material damage
■ If a trolley is used to move the wash-
ing machine, it must be lifted as
shown on the packaging. Always
transport the washing machine vertically and using the built-in transport
safety devices.
■ Remove all transport safety devices
prior to installation.
■ If the washing machine is installed
in a location prone to frost, residual
water in the appliance can freeze at
minus temperatures and cause damage. Therefore drain residual water if
there is a risk of frost. Large volumes
of water may escape during emptying.
■ Do not place the washing machine
on top of other appliances and do
not use as a support for other appliances (e.g. for tumble dryers). Do not
stand or sit on the washing machine.
■ Do not place the washing machine
on carpeted fl oors. Doing so would
prevent suffi cient ventilation, causing
the appliance to overheat and become damaged.
■ For rugs, carpet, parquet or wooden
fl oors, a sturdy wooden plate (at least
60 x 60) must be placed underneath
the washing machine.
■ The washing machine should not be
left unattended for an extended period while the supply valve is open.
Large volumes of water may escape
in the event of a leak.
■ CAUTION: Do not connect to the hot
water supply.
Page GB-8Safety
■ Only connect the washing machine
to a water supply with an inlet water pressure between 0.1 MPa and
1.0 MPa (1.0 to 10.0 bar). For higher water pressure, a pressure regulator needs to be installed. Your water
company will be able to provide information about the water pressure in
your home.
■ Close the valve again after each use,
and before cleaning the water inlet
fi lter. Otherwise there is a risk of water damage.
■ Only use the supplied hose set to con-
nect to the water supply. Do not use
old hose sets.
■ Do not extend the outlet hose and do
not replace with another hose.
■ The outlet hose should not be kinked
or twisted.
■ The bend of the outlet hose must
be at least 60cm and no more than
100cm above the fl oor to guarantee
perfect function of the water outlet.
■ The outlet hose must remain in the
retaining clip on the rear side of the
appliance, thus the bend always remains above the water line in the appliance. The end of the hose must not
be submerged in the pumped water.
■ Remove foreign bodies such as nee-
dles, nails, coins, matches, staples,
paper clips or similar from clothing
pockets.
■ Only use dyeing or bleaching agents
that are suitable for washing machines.
■ Only use tap water for washing.
■ Never attempt to open the door with
force during or at the end of a cycle.
The door is automatically released after a certain time and can be opened
effortlessly.
■ Do not use any harsh or abrasive
cleaning agents to clean the washing
machine. They could damage the surfaces and render the rubber seal brittle and fragile.
■ Do not use any pointed, sharp or an-
gular objects to clean the rubber seal.
den
t
t
x
äsche
A
n
n
due
aumwolle
äsche
n
a
orwäsche
e
.
g
l
a
n
orwa
e
`
esWolle
n
Controls and appliance parts
SPEICHER
Wolle
Allergie
40
TIME
(1)(2)(5)(4)(6)(3)(7) (8)
Zeit sparen
m
legeleich
Baby Comfor
eans
i
Buntw
bpumpe
Controls and appliance parts
Indivi
ll
B
ndw
portwäsch
xpress 15
chleuder
tartzeit-
hl
v
Temperatur-
w
Fein
püle
hl
Mi
Sek. drücken für Individuel
Page GB-9
Zeit sparen
Extr
püle
V
in/Aus
tart/Paus
Tür Entriegelun
Sek
(9)(10)(11)
(12)
(1) Dispensing drawer
(2) Cycle selector
(3) Button for changing the temperature
(4) Button for setting the start time
(13)
(16)
(10) Button for selecting a pre-wash
(11) Button for changing the spin speed
(12) Lint trap with shutter
(13) Mains cord with mains plug
(14)
(15)
(5) Display
(6) Button for shortening the cycle
(7) Button for selecting an extra rinse cycle
(14) Connecting nozzle for inlet hose
(15) Outlet hose
(16) Transport safety devices
(8) On/Off button
(9) Start/Pause button
Page GB-10Display symbols
Display symbols
(30)
(29)
(28)
(17) (18)(20)
(19)
8
(27)
(21)
(22)
(23)
(24)
(25)
(26)
(17) Remaining cycle time
(18) Start delay (1h–24h)
(19) Digital display for cycle time, temper-
ature, start display, fault messages,
End
(20) Reduced cycle time (time-saving)
(21) Cycle (pre-wash, wash, rinse, spin)
(22) Extra rinse (another spin is performed
at the end of the cycle)
(23) Custom cycle
(24) Signal tone off
(25) Add laundry option
(26) Pre-wash detergent is added
(27) Spin speed
(28) Child lock is activated
(29) Door is locked
(30) Washing temperature
Programme table
Model HWMB714A3
Programme table
in °C
1)
rpm
1)
in
Optional
3)
in hr/min.
Cycle time
Page GB-11
Cycle
Normal soiled laundry, cotton,
Cotton
2)
linen, coloured fabrics and underwear
Hand washLightly soiled laundry.2
Sports laundry sportswear3.5
Express 15‘
Delicates
Wool
Only lightly soiled laundry:
Cotton, coloured fabrics, linen
Delicates suitable for machine
washing
Woollens suitable for machine
washing
RinseAll types of laundry7--
Spin
All types of laundry suitable for
spin-dry.
Type of laundry
Amount of laundry,
maximum in kg
Temperature
40/60
7
60
--...30----...1200
--...6040--...1400
--...40----...800
2
--...3030--/600
2.5
--...4040--...800
2
7--
Spin speed
--...1400
1400
600
1200
800
600
600
--...1400
1000
--...1400
1000
02:53
01:00
00:45
00:15
00:50
01:07
00:20
00:12
DrainAll types of laundry–––00:01
Coloured fabrics
Mixed laundry
JeansDenim textiles7
Baby laundryBaby clothing7
Easy Care
Shirts
Coloured fabrics suitable for machine washing
Various textiles suitable for machine washing
Synthetics suitable for machine
washing
Normal to heavily soiled cotton
shirts, blouses and trousers
--...30----...1200
3.5
--...9040--...1400
7
--...9060--...1200
--...4030--...1200
--...6040--...1200
3.5
--...9040--...1400
7
1000
800
800
800
800
800
01:10
01:13
01:45
01:20
01:40
02:40
Time saving
Extra rinse
Pre-wash
1)
The values in bold are default settings.
2)
This cycle is the most efficient based on the combined energy and water consumption for washing this
type of cotton laundry.
3)
The program duration can vary depending upon the amount of laundry, water, ambient temperature, and
any selected additional functions.
The actual values may deviate from the
values in this table.
Page GB-12Programme table
Programme table
Model HWMB814A3
in °C
1)
-1
in min
1)
Optional
3)
in hr/min.
Cycle time
Cycle
Normal soiled laundry, cotton,
Cotton
2)
linen, coloured fabrics and underwear
Hand washLightly soiled laundry.2
Sports laundry sportswear4
Express 15‘
Delicates
Wool
Only lightly soiled laundry:
Cotton, coloured fabrics, linen
Delicates suitable for machine
washing
Woollens suitable for machine
washing
RinseAll types of laundry8--
Spin
All types of laundry suitable for
spin-dry.
Type of laundry
Amount of laundry,
maximum in kg
Temperature
40/60
8
60
--...30----...1200
--...6040--...1400
--...40----...800
2
--...3030--/600
2.5
--...4040--...800
2
8--
Spin speed
--...1400
1400
600
1200
800
600
600
--...1400
1000
--...1400
1000
02:53
01:00
00:45
00:15
00:50
01:07
00:20
00:12
DrainAll types of laundry–––00:01
Coloured fabrics
Mixed laundry
JeansDenim textiles8
Baby laundryBaby clothing8
Easy Care
Shirts
Coloured fabrics suitable for machine washing
Various textiles suitable for machine washing
Synthetics suitable for machine
washing
Normal to heavily soiled cotton
shirts, blouses and trousers
--...30----...1200
4
--...9040--...1400
8
--...9060--...1200
--...4030--...1200
--...6040--...1200
4
--...9040--...1400
8
1000
800
800
800
800
800
01:10
01:13
01:45
01:20
01:40
02:40
Time saving
Extra rinse
Pre-wash
1)
The values in bold are default settings.
2)
This cycle is the most efficient based on the combined energy and water consumption for washing this
type of cotton laundry.
3)
The program duration can vary depending upon the amount of laundry, water, ambient temperature, and
any selected additional functions.
The actual values may deviate from the
values in this table.
Selecting the cycle
Selecting the cycle
Page GB-13
Zeit sparen
Hemden
Pflegeleicht
Baby Comfort
Jeans
Zeit sparen
Hemden
Pflegeleicht
Baby Comfort
Jeans
Mix
Buntwäsche
Abpumpen
Individuell
(2)(8)(3)(7)
Individuell
Schleudern
Baumwolle
Handwäsche
Sportwäsche
Express 15`
Feines
Wolle
Spülen
Startzeitvorwahl
Temperatur-
wahl
U/Min
Baumwolle
Handwäsche
Sportwäsche
Express 15`
3 Sek. drücken für Individuell
Zeit sparen
8
(6)
Extra
Spülen
Vorwäsche
Ein/Aus
Start/Pause
3 Sek.
Tür Entriegelung
(10)(11)
Mix
Buntwäsche
Abpumpen
Schleudern
1. Press the On/Off button (8).
All symbols light briefly on the display,
then only the symbols and values of the
selected cycle remain lit.
2. Choose the correct cycle for your laundry
from the programme table on page GB-11
and/or GB-11 and select using the cycle
selector (2).
Feines
Wolle
Spülen
3. You can customise the selected cycle to
suit your laundry by adjusting the default
settings using the buttons (3), (6), (7),
(10), (11). Please see the programme table for the available custom settings.
Page GB-14Loading washing machine
Zeit sparen
Jeans
Abpumpen
XAX
Loading washing machine
Loading laundry
NOTICE
Risk of fi re/damage!
Improper handling of the appliance
can lead to fi re/faults.
■ Never try to open the appliance door
with force whilst a cycle is in progress
or once a cycle has ended. Only open
the appliance door once it has been
released automatically.
1. Open the door by pulling the handle
slightly forward.
2. Load the laundry. Observe the tips on
GB-18.
Do not exceed the maximum load weight
allowed and do not wedge clothes between the appliance door and rubber
sleeve.
3. Push the appliance door closed until you
hear it snap shut.
Adding detergent/care
products
(31)
A
Liquid detergentPowder detergent
• Adjust the partition (31) depending on
detergent type:
– across for liquid detergent,
– folded back for powder detergent.
Fabric softener/starch compartment
(centre)
• Dispense fabric softener or starch here according to the information supplied by the
manufacturer.
Dispensing compartment I (right)
• Dispensing compartment I is only intended
for prewashes. Only fill if you select a cycle
with a prewash cycle
only using cycles with a prewash cycle for
very dirty clothing.
If you select a cycle with prewash, fill detergent compartment I with ¼ of the detergent
and fill detergent compartment II with ¾ of
the detergent.
. We recommend
• Push the detergent drawer back in after
filling.
(1)
• Pull out the dispensing drawer (1) and fill
the compartments as follows before the
cycle starts:
Dispensing compartment II (left)
• Dispensing compartment II is intended for
the main wash. Fill it with powder or liquid
detergent or anti-limescale agent for every
wash.
den
t
t
x
äsche
n
n
duellBaumwolle
äsche
n
ahlVorwäsche
e
.
g
a
n
orwa
e
`
es
e
n
Washing process
Washing process
Page GB-15
Requirements
– You have read the “Safety” chapter from
GB-4 and understand all the safety instructions.
– The transportation packaging is removed
and the appliance is prepared as described
in chapter “Installing and connecting the
washing machine” on page GB-23.
– The inlet hose (b) and the outlet hose (15)
are properly connected.
Starting the cycle
1. Switch on the device and select the washing cycle desired as described above.
2. Open the valve completely.
Indivi
Zeit sparen
m
Pflegeleich
Baby Comfor
eans
i
Buntw
Abpumpe
chleuder
ndw
portwäsch
xpress 15
tartzeit-
v
Temperatur
w
in
Woll
püle
3. Press the Start/Pause button (9).
– The cycle starts.
– You can identify the cycle status from
the remaining wash time (5) displayed,
as well as the flashing symbol (21).
Pre-wash
Main wash
Rinse
Spin
– The door is locked (indicated by the pad-
lock symbol ).
– You cannot adjust, select or deselect
settings while the cycle is active.
(5)
Sek. drücken für Individuell
hl
Mi
Zeit sparen
Ein/Aus
Extr
püle
tart/Paus
Sek
Tür Entriegelun
(9)(21)
Suspending and continuing
the cycle
Please note that a long pause can affect the
wash result, as the suds cool down.
• If you would like to pause the active cycle,
e.g. to add laundry, press the Start/Pause
button (9). The spin speed display will blink
while the cycle is paused.
You can only add laundry if the water
temperature and the water level per-
mits this (indicated by symbol
).
• To add laundry, you must first unlock the
door. Hold the Start/Pause button (9) for
approx. 3 seconds.
• The padlock symbol
will disappear from
the display; the door is now released and
you can add laundry.
• To continue the cycle, press the Start/
Pause button (9) again.
Suspending/altering the cycle
1. To interrupt or amend an active cycle,
press the On/Off button (8).
All indicators on the display disappear.
2. Switch the appliance on again and set a
new cycle with the cycle selector (2) and
refill the washing detergent, if necessary.
3. Start the new cycle with the Start/Pause
button (9).
Page GB-16Additional functions
n
a
orwäsche
n
orwa
p
n
ahlVorwäsche
n
orwa
p
Drain
If you cancel a cycle while it is running, the
washing will sit in the soapy water or rinse
water.
1. Switch off the appliance to drain suds
from the appliance.
2. Set the cycle selector (2) to “Drain”.
3. Switch the appliance back on.
4. Press the Start/Pause button (9) to start
draining.
End
Once draining is complete,
appears
on the display.
Additional functions
Cycle end
The appliance stops automatically as soon as
the selected cycle is finished.
on the display.
1. You can remove the laundry once the
locking time ends and the door is released with a click (no padlock symbol
2. Press the On/Off button (8) to switch off
the appliance.
3. After you have removed the laundry,
leave the door open and pull the dispensing drawer out slightly. This also allows
the inside of the appliance to dry.
4. Turn off the tap and take the mains plug
out of the wall socket.
End
appears
).
Child safety
The child lock protects your washing machine
against inadvertent operation while cycles
are running.
Sek. drücken für Individuell
tartzeit-
hl
v
Temperatur
hl
w
Mi
• To activate or deactivate the child lock,
hold both buttons (7) and (10) simultaneously for more than 3 seconds.
When the child lock is activated
– the symbol
appears on the display,
– however all buttons with the exception of
the On/Off button (8) are disabled.
The child lock also remains activated
after a power failure.
Zeit s
aren
Extra
püle
V
(7)
(10)
Start time preselection
As standard a cycle begins as soon as you
have pressed the Start/Pause button (9).
However your washing machine also offers
the option to delay the cycle start e.g. to take
advantage of cheap off-peak energy tariffs:
1. Prepare your washing machine as normal: Load laundry and detergent, open
valve, switch on washing machine and set
the desired cycle.
Sek. drücken für Individuell
(4)
2. Set the desired start delay by repeatedly
pressing the button (4). Each time increases the start delay by one hour.
tartzeit-
v
Temperatur
w
Mi
aren
hl
Zeit s
Extra
püle
Additional functions
den
t
t
x
äsche
A
n
n
due
aumwolle
äsche
n
a
äsche
n
orwahl
e
`
esWolle
n
n
a
orwäsche
n
orwahl
den
t
due
aumwollendwäsche
n
a
Vorwäsche
a
n
orwa
p
Page GB-17
You can delay the start for up to 24 hours,
after which the display returns to zero.
3. Once you have set the delay time, press
the Start/Pause button (9).
The cycle will now only start after the configured delay time has elapsed.
Custom cycle
Indivi
Zeit sparen
m
Pflegeleich
Your washing machine also includes a “Custom
cycle“. The “Cotton” cycle is configured as standard here. But you can also store
a custom cycle that you have adjusted and
would like to use frequently.
Saving custom cycle
1. Select the right cycle and make all de-
sired changes (e.g. temperature, spin
speed, pre-wash, etc.). Do not start the
cycle yet.
tartzeit-
hl
v
Temperatur
hl
w
Mi
2. Press and hold the button (6) for approx.
3 seconds to save the cycle with all
changes made.
A heart symbol will appear to indicate
that the custom cycle has been saved.
The custom cycle also remains saved after the appliance has been switched off.
ll
Sek. drücken für Individuell
B
Zeit s
püle
aren
(6)
xtr
Time saving
Indivi
chleuder
ll
B
ndw
tartzeit-
v
portwäsch
Express 15
Temperatur
hl
w
Fein
Mi
püle
Zeit sparen
m
Pflegeleich
Baby Comfor
eans
i
Buntw
bpumpe
You can reduce the cycle time with the option
“Time saving”. This is possible with the 6 bluemarked cycles and can be a sensible option
for only slightly soiled laundry.
1. Select one of the blue-marked cycles
using the cycle selector (2).
2. Press the (6) button.
The reduced cycle time and the symbol
is shown on the display.
Sek. drücken für Individuell
(6)
Zeit sparen
Vorw
xtra
püle
Disabling signal tones
Sek. drücken für Individuell
tartzeit-
v
(3)
Temperatur
hl
w
(11)
Mi
Status messages and keys are normally
accompanied by a tone. If you find these
disruptive, you can disable the signal tones
by pressing and holding buttons (3) and (11)
simultaneously for approx. 3 seconds. The
signal tones can be reactivated in the same
way.
Zeit sparen
Extra
püle
V
Starting custom cycle
• You can select the custom cycle
(“Custom
and start as normal.
”) using the cycle selector (2)
Page GB-18Washing tips
Washing tips
Preparation
Remove tissues and foreign objects such as
needles, nails, coins, matches, paper clips,
clips or similar from your pockets. Turn the
pockets inside out if necessary and brush
them out.
Sorting through laundry
The washing instructions of the textile manufacturer/the international care symbols on the
labels contain precise information about how
to handle each piece of laundry.
We recommend sorting through the laundry
according to the following criteria:
– Type of fabric
– Boil wash/coloured wash (cotton)
– Easy-care synthetics
– Delicates, wool and hand wash
– Colour
– Wash white laundry separately, other-
wise it will turn grey.
– Wash new dark pieces separately at
first, as they lose their colour a lot the
first few times they are washed.
– Level of dirtiness
– If possible, remove stains when still
fresh, otherwise they will become particularly stubborn.
– It is best to pre-treat stains with water
and ox-gall soap.
Special materials
– Handle curtains especially carefully; it is
easy to get loose threads. Only put them
on a spin cycle if this is specified in the textile label.
– Remove the curtains’ plastic and metal
hooks before washing.
– Wash small and delicate pieces, such as
baby socks, stockings and underwire bras,
in a small pillowcase or small washbag.
Other tips
– Repair unstitched seams and tears be-
fore washing; sew up loose buttons tightly.
Close zippers; tie apron strings etc.
– Empty the pockets of garments before
washing; turn them inside out and brush
them off if necessary.
– Turn trousers, knitwear, T-shirts and track-
suits ‘inside out’ to protect the surface material.
The right washing load
The volume of washing you can load into the
drum depends on the type and soiling of your
laundry and the respective wash cycle (see
“Programme table” on pages GB-11 and/or
GB-11).
As a rule of thumb: Load dry washing up to
one hand width below the upper edge of the
drum. If you overfill the drum, it may affect the
outcome of your wash.
It is best to weigh your washing before you
do the wash. Some washing weights can be
found in the following table:
Typical washing weights
Bed sheets approx. 550 g
Duvet coversapprox. 700 g
Cushion covers approx. 180 g
Tablecloths approx. 250 g
Terry towels approx. 200 g
Tea towels approx. 90 g
Men’s shirts approx. 250 g
Women’s nighties approx. 180 g
Pyjamas approx. 450 g
Bathrobes approx. 1200 g
Work overalls (synthetic) approx. 300 g
Handkerchiefs approx. 20 g
Washing tips
Page GB-19
The right washing detergent
Do not use other cleaning agents, such as
scouring powder, household cleaners, etc.
These will damage the washing machine and
your washing.
Recommendations for washing detergent
Type of laundry
and textile
White laundry comprising boil-proof
cotton or boil-proof
linen
Coloured laundry
made from cotton or
linen
Coloured laundry
made from easycare fibres or synthetic material
Delicate textiles, silk,
viscose
Recommended
washing detergent
Heavy-duty detergent with bleaching
agents and optical
brighteners
Colour detergent
without bleaching
agents and optical
brighteners
Colour or mild detergent without optical
brighteners
Mild washing detergent
The right dosage
The motto ‘more is better’ does not apply to
detergents and fabric-care products. They
must be dosed properly to achieve the perfect
wash result. Here are some tips:
– If necessary, use a smaller dosage of de-
tergents and fabric-care products if the
drum is not filled completely. For example, for half loads, only use about half the
amount needed for a full drum.
– Always adjust the amount of detergent to
the respective hardness of the water. If
your tap water is soft, you need less detergent. Information about the water hardness
in your area is provided by the waterworks
responsible. The water hardness is also
shown on the invoice from your water supplier.
– Dose detergent according to how dirty
your laundry is. Laundry that is less dirty
requires less detergent.
– Highly concentrated detergent (also known
as compact detergent) in particular requires accurate dosage. Even minor differences can have significant effects.
WoolSpecial wool deter-
gent
Down jacketsSpecial detergent for
down-lined jackets
The following wash results are a sign of incorrect dosage of detergent.
Too much detergent:
– Heavy foam formation
– Poor washing and rinsing result
– Skin irritation caused by leftover detergent
in the clothing
Not enough detergent
– Laundry turns grey
– ‘Grease marks’ (grey clumps of grease and
dirt) on laundry
– Build-up of limescale deposits in the drum,
heating elements and/or laundry
Page GB-20Care and maintenance
Care and maintenance
WARNING!
Risk of electric shock!
Touching live parts may result in severe
injury or death.
■ Always unplug the power cord before
cleaning the appliance.
■ Never pull the mains plug out of the
socket by its cord, but always take
hold of the mains plug.
■ Never spray the appliance with a wa-
ter jet or a high-pressure cleaner.
NOTICE
Risk of damage to property!
Improper handling of the appliance
may result in damage.
■ Do not wash with harsh or abrasive
detergents. They can damage the
surfaces or make the rubber sleeve
brittle and fragile.
■ Do not use pointed, sharp or angular
objects for cleaning the rubber sleeve.
They can damage the rubber sleeves
and make them leaky.
– the rubber sleeve of the door is free from
foreign objects such as button, paper clips,
etc.;
– the drum is free from foreign objects;
– the drum shows signs of rust.
Cleaning the door
1. Pull back the folds of the rubber sleeve
carefully and remove all objects from behind it.
2. Wipe the door and rubber sleeve with a
soft damp cloth on the outside and inside,
and then wipe them both dry.
Regular checks
A few simple and regular checks can save
you from unpleasant surprises. Check regularly whether
– the fittings of the inlet hose are sitting se-
curely and are sealed when the valve is
open;
– the outlet hose is sitting securely and tight-
ly on the edge of the bath or on the siphon;
– the outlet hose is sitting tightly in the retain-
ing clip at the point where it comes out of
the casing;
– the inlet and outlet hoses are brittle,
cracked or creased;
– the lint trap is closed tightly;
Cleaning the drum
• If you have used starch or fabric sizing,
wipe out the drum with a moist cloth. After
wiping, leave the door open to let the moisture inside evaporate.
Cleaning the dispensing
X
drawer
1. Pull the dispensing drawer (1) out as far
as possible.
(33)
(32)
A
(1)
2. Press the marking (33) and pull the dispensing drawer out completely.
3. Carefully pull the insert (32) upwards and
out.
4. Rinse the drawer and insert under running water.
5. Detergent residue in the drawer guide
and compartments is best removed with a
small dish-washing brush, bottle brush or
toothbrush.
6. Replace the insert in the dispensing drawer.
7. Reinsert the dispensing drawer into the
rinsing chamber.
Care and maintenance
(35)
(34)
4. Carefully lever the filter and gasket (35)
from the union nut (34). To do this use
e.g. a small screwdriver. Ensure you damage neither the filter nor the gasket.
If the filter or gasket is damaged, replace
the defective components.
5. Rinse the filter under clean water. Use a
soft cleaning brush, if necessary.
6. Re-insert the filter and gasket, and screw
the inlet hose back onto the valve.
Page GB-21
Cleaning filter in the inlet hose
connecting nozzle
1. Unscrew the inlet hose from the appliance.
(14)
(36)
2. Use pliers to remove the filter (36) from
Cleaning water inlet filter
If the water takes too long to reach the drum,
the cause may be a clogged water inlet filter.
There is a water inlet filter in both the inlet
hose and the connecting nozzle for the inlet
hose (14).
the inlet hose connecting nozzle (14).
3. Rinse the filter under clean water. Use a
soft cleaning brush, if necessary.
4. Re-insert the filter.
5. Firmly screw the inlet hose back onto the
connecting nozzle (14).
6. Open the valve for monitoring purposes
and inspect the hose and the connections
for leaks.
Cleaning filter in the inlet hose
1. Close the valve.
2. Switch off the appliance.
3. Unscrew the inlet hose from the valve.
Page GB-22Care and maintenance
Cleaning the lint trap
WARNING!
Risk of scalding!
Improper handling of the appliance
can lead to scalding caused by hot suds.
■ Let the suds cool before emptying.
NOTICE
Risk of damage to property!
A signifi cant volume of water can fl ow
out during emergency draining.
■ Place a suffi ciently large receptacle
below the outlet.
1. Turn off the appliance and pull the mains
plug out of the socket.
2. Close the valve.
8. Reinsert the lint trap and tighten.
9. Fold the cover (12) back into position.
Emptying residual water
CAUTION!
Risk of injury!
The appliance is very heavy. Overexertion may cause injury.
■ Always move the appliance with the
assistance of another person.
(12)
3. Open the cover of the lint trap (12).
4. Place a flat container underneath the lint
trap.
5. Only open the lint trap anticlockwise to
the point where water flows out.
6. Once no more water is flowing out, completely unscrew the lint trap and remove it.
7. Remove all foreign bodies and clean the
lint trap under running water.
If there is a risk of frost, residual water must
be emptied to prevent damage.
1. Follow Steps 1–5 as described in Section
“Cleaning the lint trap” on page GB-22.
2. With the assistance of another person, tilt
the appliance forward slightly to allow any
residual water to drain from the appliance.
3. Re-insert the lint trap and fold the cover
back into position.
4. Unscrew the inlet hose from the valve and
remove the outlet hose from the bath and/
or loosen it from the syphon.
5. Also allow any residual water in the hoses
to drain out.
Installing and connecting the washing machine
Installing and connecting the washing machine
Page GB-23
Installing the washing
machine
Transport
CAUTION!
Risk of injury!
The appliance is very heavy. Improper
handling may cause injury.
■ Never transport or carry the washing
machine alone; always with the assistance of another person.
NOTICE
Risk of damage to property!
Improper handling of the appliance
may result in damage.
■ If a trolley is used to move the wash-
ing machine, it must be lifted as shown
on the packaging. Always transport
the washing machine vertically and
with a built-in transport safety device.
– Lay a smooth tiled floor or rubber mat un-
der the screw-on feet.
Removing the transport safety
devices
WARNING!
Risk of electric shock!
Touching live parts may result in severe
injury or even death.
■ Make sure the appliance is not con-
nected to the power supply whilst the
transport safety devices are being removed or installed.
(16)
• Check whether the transport route and the
installation site are suitable for the weight of
the washing machine. If in doubt, ask your
landlord or property management.
Installation site requirements
– The installation site must be frost-proof.
– A water connection as well as a bath or sink
must be available.
– The ground must be secure, even, clean
and dry. A rug or carpeted floor is unsuitable.
– If you would like to position your washing
machine on rugs, carpet, parquet or wooden floors, place a sturdy wooden plate (at
least 60 x 60) underneath the washing machine.
– If it is placed on a wooden plate or base,
the screw-on feet should be fixed so that
the appliance does not dislodge itself when
spinning.
1. Loosen the screws of the transport safety
devices (16) using a 13 mm wrench.
2. Remove the transport safety devices.
Page GB-24Installing and connecting the washing machine
Aligning the washing machine
Your washing machine must be precisely
aligned for optimum function. All 4 feet are
height-adjustable for this purpose.
(c)
(37)
3. Close the openings with the covers (c)
supplied.
4. Keep the transport safety devices in a
safe place. Re-install the transport safety devices every time the appliance is
moved - when moving home or returning
the appliance!
1. First loosen the contour nut (37) to screw
or unscrew a foot.
2. Manually screw or unscrew each foot until
the washing machine is exactly horizontal
and aligned.
3. Finally twist the 4 contour nuts right up to
the underside of the machine and tighten
against the underside of the machine.
Installing and connecting the washing machine
00
m
60
m
00
m
60
m
Page GB-25
Connecting the washing
machine
NOTICE
Risk of damage to property!
Improper handling of the appliance
may result in damage.
■ Only use the hoses supplied (water in-
let and outlet hose). Do not use old
hoses.
■ Do not extend or replace the hoses
with others.
■ The hoses should not be kinked or
twisted.
■ CAUTION: Do not connect to the hot
water supply.
■ Only connect the appliance to a wa-
ter supply with an inlet water pressure
between 0.1MPa and 1.0MPa (1.0 to
10.0bar). For higher water pressure,
a pressure regulator needs to be ordered. Contact your water company
for the water pressure, if necessary.
■ Only hand-tighten the union nut of
the inlet hose on the valve. Do not
use a pipe wrench, otherwise the union nut may be damaged.
Creating a water drain
There are several options for connecting the
outlet hose:
c
c
max. 1
min.
Variant 1: Connect outlet hose directly to a
siphon.
Variant 2: Allow suds to drain into a floor drain.
c
c
max. 1
min.
Variant 3: Allow suds to drain into a wash basin or bath.
Page GB-26Installing and connecting the washing machine
Fixing with a hose holder
CAUTION!
Risk of scalding!
■ Connect the hose to the drain or
bath, ensuring the recoil force generated during draining will not cause
the hose to slip.
■ Ensure the cross-section of the dis-
charge pipe is large enough to prevent the suds overfl owing.
■ Do not touch the suds being drained.
• Insert the end of the outlet hose into a hose
holder. Hang this over the edge of a wash
basin or a bath (suitable hose holders are
available from specialist retailers or DIY
stores.)
• Tether the hose holder tightly to ensure it
cannot slip.
• Make sure that the end of the hose is not
immersed in the drained suds.
Securing to a floor drain
Securing on the syphon
• Engage a professional to mount the outlet
hose on an appliance connecting nozzle.
An unused appliance connecting noz-
zle contains a washer to prevent water
fl owing out. This washer must be replaced
by a seal ring before connecting the outlet
hose.
Creating a water inlet
You require a valve with a ¾-inch connecting
thread for the water supply.
CAUTION!
Risk of scalding!
■ Firmly secure the hose, ensuring the
recoil force generated during draining will not cause the hose to slip out
of the fl oor drain.
(14)
(38)
(b)
1. Screw the angled end of the supply
hose (b) hand-tight onto the connecting
nozzle (14) on the rear of the washing
machine.
Installing and connecting the washing machine
XAX
2. Screw the other end of the supply hose
hand-tight onto the water valve.
3. Open the valve completely and check
whether the connections on the appliance
and on the valve are sealed.
4. Then close the valve again.
Page GB-27
Carry out a test run
The appliance requires an initial wash cycle
without laundry, but with detergent. The aim
of this is to rinse out possible residues from
production.
Requirements
– You have read the “Safety” chapter from
page GB-4 and understand all the safety
instructions.
– The transportation packaging is removed
and the appliance is prepared as described
in chapter “Installing and connecting the
washing machine” on page GB-23.
– The inlet hose (b) and the outlet hose (15)
are properly connected.
Any residual water merely indicates that
the washing machine function was fac-
tory tested.
Creating an electrical
connection
WARNING!
Risk of electric shock!
Touching live parts may result in severe
injury or death.
■ Do not put into operation if the
mains cord is faulty or the appliance
displays other visible damage.
■ Do not operate the appliance with an
external timer or a separate remote
control system and do not connect to
a multi-socket.
• Insert the mains plug into an easily accessible, properly installed and fused earthed
socket (220-240 V, 50 Hz, 10 A).
1. Check whether the inlet hose (b) and the
outlet hose (15) are securely connected.
2. Open the valve completely.
3. Make sure that the drum is empty.
4. Push the appliance door tightly closed.
(31)
A
Liquid detergentPowder detergent
5. Adjust the partition (31) depending on the
detergent you are using.
6. Dispense detergent into the left chamber
II in accordance with the manufacturer
instructions.
Page GB-28Installing and connecting the washing machine
den
t
t
s
x
äsche
n
n
duellBaumwollendwäsche
n
r
Vorwäsche
e
.
Tür E
g
a
n
orwahl
e
`
es
e
n
(2)(8)
Indivi
Zeit sparen
m
Pflegeleich
Baby Comfor
n
i
Buntw
Abpumpe
chleuder
portwäsch
xpress 15
tartzeit-
v
Temperatu
wahl
in
Woll
Mi
püle
Sek. drücken für Individuell
Zeit sparen
Ein/Aus
Extr
püle
tart/Paus
Sek
ntriegelun
(9)
7. Switch on the appliance with the On/Off
button (8).
8. Set the cycle selector (2) to the setting
“Express 15”.
9. Press the Start/Pause button (9).
The wash cycle begins. The remaining
washing time and the wash cycle status
displayed: Wash, rinse, spin. “
End
” is
displayed once the cycle is finished.
10. Press the On/Off button (8) to switch off
the appliance.
11. Pull out the mains plug.
12. Close the valve.
Start-up is now finished.
Troubleshooting table
Page GB-29
Troubleshooting table
Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean
there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if
you can correct the malfunction.
WARNING!
Risk of electric shock! The appliance operates with dangerous voltages.
■ Never try to repair a defective or suspected defective appliance yourself. You can
put your own and future users’ lives in danger. Only authorised specialists are allowed to carry out this repair work.
Wash result is not satisfactory
ProblemPossible causesSolutions, tips
Wash result is
dissatisfactory/poor.
Too much foam is
created during the
wash cycle.
Laundry is
discoloured.
Laundry has mould
stains.
Detergent residue on
laundry.
Colours of the laundry
have faded.
Not enough detergent used.Dispense detergent in accordance
with the manufacturer instructions.
Observe water hardness!
Water is too hard.Dispense detergent as prescribed
by the manufacturer for the water
hardness.
Too much laundry in the drum.Only load the maximum intended
amount of washing into the
machine.
Water temperature too low.Wash laundry at a higher
temperature. Use another wash
cycle, if necessary.
Stains weren’t pre-treated.Treat stains with ox-gall soap or
stain remover if necessary.
Too much detergent used.Next time, use less detergent.
Detergent is not suitable for
washing machines.
Laundry was washed at a
temperature that was too hot.
Whites and colours were not
separated.
Damp and/or worn laundry was
left in the washing drum.
Too much detergent used.Dispense detergent in accordance
Detergent contains bleaching
agent.
Stain remover or similar was
used.
Use detergent suitable for
washing machines.
Observe Chapter “Washing tips”
on page GB-18”.
Bleach laundry carefully if
necessary.
Remove mould stains carefully
before the next wash, preferably
with a special cleaner. Ask for
advice at a chemist’s.
with the manufacturer instructions.
Use colour freshener if necessary
(available at chemist’s). In future,
use detergent without bleaching
agent.
Page GB-30Troubleshooting table
Malfunction
ProblemPossible causesSolutions, tips
Appliance does not
work.
Wash cycle does not
start.
Appliance is not
receiving water.
Water is not being
pumped.
Water is escaping
(appliance “leaking”.)
Appliance is unsteady
or vibrating strongly.
Spin cycle is not
running or is slow.
During the wash cycle,
no water can be seen
in the drum through
the glass panel.
Door won’t open after
the wash cycle has
finished.
Mains plug is not sitting properly in
the socket or is not plugged in.
Socket has no voltage.Check fuse; switch on if
Door is not closed properly.Close door properly. (A ‘click’
Cycle was not started.Press Start/Pause button (9).
Valve is closed.Open valve.
Door is not closed properly.Close door properly.
Inlet hose is bent.Check inlet hose; dismantle if
Filters in the inlet hose are
clogged.
Outlet hose is clogged or bent.Check outlet hose; dismantle if
Inlet or outlet hose is not screwed
on tightly enough.
Lint trap not closed properly.Close lint trap properly; see page
Transport security device(s)
wasn’t/weren’t removed.
Appliance was not installed or
aligned properly.
The laundry in the drum is heavy
or distributed unevenly.
The imbalance correction system
for imbalanced drum loads is
running.
This is not an error. The water is
at the bottom of the drum.
This is not an error. The opening
mechanism contains a safety
device that keeps the door closed
another 2 minutes or so after the
wash cycle has finished.
Plug it into the socket properly.
necessary.
must be heard.)
necessary and re-align.
Clean filters in the inlet hose; see
page GB-21.
necessary and re-align.
Screw down inlet or outlet hose
down tighter.
GB-22.
Remove transport safety
device(s).
Install or align appliance properly.
Suspend the wash cycle and restart it to distribute the laundry
more evenly.
No error. Once the laundry is
distributed evenly, the spin cycle
starts automatically.
Press and hold Start/Pause
button (9) for approx. 3 seconds
to unlock the door.
Troubleshooting table
The display shows an error code
Problem Possible causesSolutions, tips
E30
E10
E21
E12
Exx
Door is not closed properly.Close door properly.
If the problem persists, please contact our Service Centre (see GB-33).
Problems with the water inlet.
The water pressure may be too
low, or the water valve is closed.
Pump defective, lint trap
clogged or kink in the outlet
hose.
Too much water in the appliance.
Other faultsPlease contact our Service Centre (see page
If necessary, open the valve completely.
Check filters in the inlet hose and clean, if necessary.
If the problem persists, please contact our Service Centre (see page GB-33).
Cleaning the lint trap.
Check outlet hose and correct position.
If the problem persists, please contact our Service Centre (see page GB-33).
Switch the washing machine off and on again.
If the problem persists, please contact our Service Centre (see page GB-33).
GB-33).
Page GB-31
Page GB-32Environmental protection
Environmental protection
Disposing of old
electrical devices in an
environmentally-friendly
manner
Electrical appliances contain harmful
substances and valuable resources.
Every consumer is therefore re-
quired by law to dispose of old electrical appliances at an authorised collection or
return point. They will thus be made available
for environmentally-sound, resource-saving
recycling.
You can dispose of old electrical appliances
free of charge at your local recycling centre.
Please contact your dealer directly for more
information about this topic.
Packaging
Our packaging is made from environ-
mentally friendly, recyclable materials:
– Outer packaging made of cardboard
– Moulded parts made of foamed, CFC-free
polystyrene (PS)
– Films and bags made of polyethylene (PE)
– Tension bands made of polypropylene (PP)
– Saving energy also protects against exces-
sive global warming. Your new appliance
uses little energy due to its environmentally
friendly insulation and technology.
Please dispose of packaging in an environmentally friendly manner.
Service
Page GB-33
Service
In order for us to help you quickly, please tell us:
Name of applianceModelArticle number
HWMB714A399374253
Fully Automatic Washing Machine
HWMB814A347803511
Advice, order and complaint
Please contact your mail order company’s
customer service centre if
– the delivery is incomplete,
– the appliance is damaged during transport,
– you have questions about your appliance,
– a problem cannot be fixed using the trou-
bleshooting table.
Repairs, replacement parts
and accessories
Customers in Germany
– Please contact our technical service: Tel. 0
18 06 18 05 00 (from landline 20 cents/call,
mobile max. 60 cents/call)
Customers in Austria
– Please contact your mail order company’s
customer service centre or product advice
centre.
Please note:
You are responsible for the condition of the appliance and its proper use in the household. If you
call out for customer service due to an operating error, you will incur charges, even during the
guarantee/warranty period. Damage resulting from non-compliance with this manual unfortunately cannot be recognised.
Page GB-34Technical specifications
803511
e
e
3
e
000
easurements
)
t
e
53
e
e
3
e
050
easurements
)
t
e
Technical specifications
Item
Name of applianc
Device m
Height × Width × Depth with connections
Water pressur
mber
Washing Machin
l identifier
upply voltage / frequency / fus
ated power2
nloaded weigh
220240
5,0 cm × 59,5 cm × 56,5 cm
EDU 03D
742
MWB714A
z, 10A
W
Item
Name of applianc
Device m
Height × Width × Depth with connections
Water pressur
mber47
Washing Machin
l identifier
upply voltage / frequency / fus
ated power2
nloaded weigh
220240
5,0 cm × 59,5 cm × 56,5 cm
EDU 03D
WMB814A
z, 10A
W
Product fiche concerning Regulation (EU) No 1061/2010
ade mark
seatic
3
n
(
)
A
d
h
d
h
d
h
ode
ode
)
d
00
t
g
effic
d
n
d
n
d
n
eft
ode
n
acoustica
g
g
n
ues
above have bee
easured unde
Page GB-35
Product fiche concerning Regulation (EU) No 1061/2010
Tr
l identifier
ated capacity in kg of cotto
Energy efficiency class on a scale from
A+++
Energy consumption 170er year, based on 220 standard washing cycles for cotton
Energy consumption 60 °C cotton programme at full loa
Energy consumption 60 °C cotton programme
at partial loa
Energy consumption 40 °C cotton programme
at partial loa
weighted power consumption of the offm
weighted power consumption of the leftn m
Water consumption
depend on how the appliance is used.
most efficient) to D (least efficient
rogrammes at 60 °C and 40 °C at full and partial load, and the consumption of the low
ower modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.
itres per year, based on 220 standard washing cycles for cotton
rogrammes at 60 °C and 40 °C at full and partial load. Actual water consumption will
74253 / HWMB714A
n
+++
,86
W
,82W
,53
W
,50W
1,00W
pindrying efficincy class on a scale from
(least efficient) to A (most efficient
aximum spin spee
emaining moisture conten
Thetandard programme Baumwolle 60 °C with arrow
are the standard washin
lates. These programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and they
re the most
Programme time of 60 °C cotton programme at full loa
Programme time of 60 °C cotton programme
at partial loa
Programme time of 40 °C cotton programme
at partial loa
Duration of the l
Airborne
Airborne acoustical noise emissions during spinnin
Built i
ient programmes in terms of combined energy and water consumption.
l noise emissionsduring washin
programmes to which the information in the label and the fiche
n m
nd Baumwolle 4
78dB(A) re 1 pW
B
14
°C with arrow
180mi
190mi
165mi
mi
dB(A) re 1 pW
The val
ursuant to EN
indicated
456 a
d EN 60704
n m
r
tandardised laboratory conditions
4
Page GB-36Product fiche concerning Regulation (EU) No 1061/2010
ade mark
seatic
8035
3
n
(
)
96
d
h
d
h
d
h
ode
ode
)
d
00
t
g
effic
d
90
n
d
n
d
65
n
eft
ode
n
acoustica
g
g
nThe values
above have bee
easured unde
Tr
l identifier47
n
11 / HMWB814A
ated capacity in kg of cotto
Energy efficiency class on a scale from
A+++
Energy consumption 1
most efficient) to D (least efficient
er year, based on 220 standard washing cycles for cotton
A+++
rogrammes at 60 °C and 40 °C at full and partial load, and the consumption of the low
ower modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.
Energy consumption 60 °C cotton programme at full loa
Energy consumption 60 °C cotton programme
1,06 kW
,84 kW
at partial loa
Energy consumption 40 °C cotton programme
,62kW
at partial loa
weighted power consumption of the offm
weighted power consumption of the leftn m
Water consumption
litres per year, based on 220 standard washing cycles for cotton
,50W
1,00W
rogrammes at 60 °C and 40 °C at full and partial load. Actual water consumption will
depend on how the appliance is used.
pindrying efficincy class on a scale from
B
(least efficient) to A (most efficient
aximum spin spee
14
emaining moisture conten
Thetandard programme Baumwolle 60 °C with arrow
are the standard washin
programmes to which the information in the label and the fiche
nd Baumwolle 4
°C with arrow
lates. These programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and they
re the most
Programme time of 60 °C cotton programme at full loa
Programme time of 60 °C cotton programme
ient programmes in terms of combined energy and water consumption.
1
i
175i
at partial loa
Programme time of 40 °C cotton programme
1
i
at partial loa
Duration of the l
Airborne
Airborne acoustical noise emissions during spinnin
n m
l noise emissionsduring washin
i
dB(A) re 1 pW
78dB(A) re 1 pW
Built i
ursuant to EN
indicated
456 a
d EN 60704
n m
r
tandardised laboratory conditions
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.