löcher, 4×
(d) Trennwand für Flüssigwaschmittel, 1×
–Kurzanleitung
– Garantiebeilage
(a)
(b)
(c)
200
150
100
Bevor Sie das Gerät benut-
en, le sen Sie bit te zu erst
die Si cher heits hin wei se und
die Ge brauchs an lei tung aufmerksam
durch. Nur so können Sie alle Funk tio nen si cher und zu ver läs sig nut zen.
Beachten Sie unbedingt auch die nationa-
en Vorschriften in Ihrem Land, die zusätzich zu den in dieser Anleitung genannten
Vorschriften gültig sind.
(d)
Lieferumfang kontrollieren
1. Transportieren Sie das Gerät an einen ge eigneten Standort und packen Sie es aus
(siehe Seite DE-23).
2. Entfernen Sie alle Verpackungsteile, Kunststoffprofile, Klebestreifen und Schaumpolster.
3. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
4. Kontrollieren Sie, ob das Gerät Transportschäden aufweist.
5. Sollte die Lieferung unvollständig sein oder
das Gerät einen Transportschaden aufweisen, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem
Service auf (siehe Seite DE-32).
WARNUNG!
Nehmen Sie nie ein beschädigtes Gerät
in Betrieb.
Bewahren
nd Anweisungen für die Zukunft auf.
eben Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen an den nachfolgenden Verwender
ie alle Sicherheitshinweise
Pr
r.
Seite DE-4Sicherheit
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Waschvollautomat ist zum Waschen, Spülen und Schleudern von Wäsche in haushaltsüblichen Mengen geeignet. Er wurde ausschließlich für den
Einsatz im privaten Haushalt konzipiert
und ist nicht für eine gewerbliche Nutzung oder Mehrfachnutzung (z. B. Verwendung durch mehrere Parteien in
einem Mehrfamilienhaus) ausgelegt.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich wie in dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben. Jede andere Verwendung
gilt als nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Sachschäden oder sogar zu
Personenschäden führen. Der Hersteller
übernimmt keine Haftung für Schäden,
die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch entstanden sind.
HINWEIS
Dieser Signalbegriff warnt vor möglichen Sachschäden.
Dieses Symbol verweist auf nützliche Zusatzinformationen.
Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitsanweisungen sorgfältig lesen und für den weiteren Gebrauch aufbewahren.
In diesem Kapitel fi nden Sie allgemeine
Sicherheitshinweise, die Sie zu Ihrem
eigenen Schutz und zum Schutz Dritter
stets beachten müssen. Beachten Sie
zusätzlich die Warnhinweise in den einzelnen Kapiteln.
Begriffserklärung
Folgende Si gnal begriffe fi nden Sie in
dieser Gebrauchsanleitung.
WARNUNG!
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine
Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
VORSICHT!
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine
Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, eine geringfügige oder mäßige
Verletzung zur Folge haben kann.
Risiken im Umgang mit
elektrischen Haushaltsgeräten
Stromschlaggefahr!
Das Berühren spannungsführender Teile
kann zu schweren Verletzungen oder
zum Tod führen.
■ Gerät nur in Innenräumen verwen-
den.
■ Gerät nicht in Betrieb nehmen oder
weiter betreiben, wenn es
– sichtbare Schäden aufweist, z. B.
die Anschlussleitung defekt ist.
– Rauch entwickelt oder verbrannt
riecht.
– ungewohnte Geräusche von sich
gibt.
In diesen Fällen Netzstecker aus der
Steckdose ziehen oder Sicherung ausschalten/herausdrehen und unseren
Service kontaktieren (siehe Seite
DE-32).
Sicherheit
Seite DE-5
■ Eingriffe und Reparaturen am Gerät
dürfen ausschließlich autorisierte Fachkräfte vornehmen, so wie unser Service
(siehe Seite DE-32).
■ Eigenständige Reparaturen an dem
Gerät können Sach- und Personenschäden verursachen, und die Haftungs- und Garantieansprüche verfallen. Niemals versuchen, das defekte
– oder vermeintlich defekte – Gerät
selbst zu reparieren.
■ Bei Reparaturen dürfen ausschließ-
lich Teile verwendet werden, die den
ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Gerät befi nden sich
elektrische und mechanische Teile,
die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
■ Prüfen, ob seitens des zu stän di gen
Stromversorgers Vor schriften beste hen, die den An schluss von Waschmaschinen betreffen. Wir empfehlen
die Verwendung eines pulssensitiven
Fehlerstrom-Schutzschalters (FISchalter).
■ Das Gerät entspricht der Schutz-
klasseI und darf nur an eine Steckdose mit ordnungsgemäß installiertem Schutzleiter angeschlossen
werden. Beim Anschließen darauf
achten, dass die richtige Spannung
anliegt. Nähere Informationen hierzu
fi nden Sie auf dem Typenschild.
■ Falls der Netzstecker nach dem Ein-
bau nicht mehr zugänglich ist, muss
eine allpolige Trennvorrichtung gemäß Überspannungskategorie III in
der Hausinstallation mit mindestens
3 mm Kontaktabstand vorgeschaltet
sein; hierzu zählen Sicherungen, LSSchalter und Schütze.
■ Gerät nicht mit einer externen Zeit-
schaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betreiben.
■ Gerät, Netzstecker und Netzkabel von
offenem Feuer und heißen Flächen
fernhalten.
■ Netzkabel nicht knicken oder klem-
men und nicht über scharfe Kanten
legen.
■ Wenn das Netzkabel des Geräts be-
schädigt ist, muss es durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder
eine qualifi zierte Fachkraft ausgetauscht werden.
■ Keine Gegenstände in oder durch die
Gehäuseöffnungen stecken und sicherstellen, dass auch Kinder keine
Gegenstände hinein stecken können.
■ Netzstecker nie am Netzkabel aus der
Steckdose ziehen, immer den Netzstecker selbst anfassen.
■ Netzstecker niemals mit feuchten
Händen anfassen.
■ Netzkabel und Netzstecker nie in
Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen.
■ Im Fehlerfall sowie vor Reinigung und
Wartung den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen bzw. die Sicherung
ausschalten/herausdrehen.
■ Gerät niemals mit einem Hochdruck-
oder Dampfreiniger reinigen.
■ Gerät regelmäßig auf Schäden prü-
fen.
Seite DE-6Sicherheit
Risiken für Kinder
Erstickungsgefahr!
Kinder können sich in der Verpackungsfolie verfangen oder Kleinteile verschlucken und daran ersticken.
■ Kinder nicht mit der Verpackungsfolie
spielen lassen.
■ Kinder daran hindern, Kleinteile vom
Gerät abzuziehen oder aus dem Zubehörbeutel zu nehmen und in den
Mund zu stecken.
VORSICHT!
Risiken für bestimmte
Personengruppen
Gefahr für Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten!
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
■ Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder können sich beim Spielen in der
Trommel einschließen und so in Lebensgefahr geraten.
■ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
■ Dafür sorgen, dass Kinder keinen Zu-
griff auf das Gerät haben, wenn sie
unbeaufsichtigt sind, gleichgültig, ob
das Gerät ein- oder ausgeschaltet ist.
■ Kinder unter 3 Jahren sollten vom Ge-
rät ferngehalten werden, es sei denn,
sie werden ständig beaufsichtigt.
Risiken im Umgang mit
Waschmaschinen
Vergiftungsgefahr!
Wasch- und Pfl egemittel können gesundheitsschädlich sein.
■ Diese Mittel für Kinder und Haustiere
unzugänglich aufbewahren.
Brandgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu einem Brand und zu Sachschäden führen.
■ Gerät nur an eine ordnungsgemäß
installierte Schutzkontakt-Steckdose
anschließen. Der Anschluss an eine
Steckdosenleiste oder eine Mehrfachsteckdose ist unzulässig.
Verbrühungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Verbrühungen durch heiße
Waschlauge führen.
■ Wasser-Ablaufschlauch ausreichend
am Ausguss oder an der Badewanne
befestigen, damit er nicht durch den
beim Abpumpen entstehenden Rückstoß wegrutschen kann.
■ Falls der Wasser-Ablaufschlauch am
Ausguss- oder Badewannenrand befestigt ist, den Ausguss oder die Badewanne nicht benutzen während
der Waschvollautomat in Betrieb ist.
■ Ablaufschlauch während des Abpun-
pens nicht berühren, da die Waschlauge heiß sein kann.
Sicherheit
Seite DE-7
■ Die Waschlauge vor dem Ablassen
des Restwassers abkühlen lassen (z.B.
im Rahmen einer Notentleerung).
■ Die Tür niemals gewaltsam öffnen.
Explosionsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Explosionen führen.
■ In der Waschmaschine keine Textilien
aufbewahren, die kurz zuvor mit chemischen Reinigungsmitteln wie Testbenzin oder Fleckentferner behandelt
wurden. Solche Textilien zunächst
auslüften und trocknen lassen.
■ Keine brennbaren oder leicht ent-
zündlichen Flüssigkeiten in der Nähe
der Waschmaschine aufbewahren.
Verbrennungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Verbrennungen führen.
■ Das Glas der Tür kann während des
Betriebs heiß werden. Das Glas nicht
während des Betriebs berühren.
■ Den Wasser-Ablaufschlauch nicht
während des Abpumpens berühren.
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Verletzungen führen.
■ Das Gerät ist sehr schwer. Niemals allei-
ne, sondern immer zu zweit transportieren oder tragen.
■ Alle Hindernisse auf dem Transport-
weg und dem Aufstellort beseitigen,
wie z.B. Türen öffnen und auf dem
Boden liegende Gegenstände wegräumen.
■ Geöffnete Tür nicht zum Ab stüt zen
ver wen den.
HINWEIS
Gefahr vor Sachschäden
■ Soll die Waschmaschine mit einer
Transportkarre gefahren werden, muss
sie so angehoben werden, wie es auf
der Verpackung gezeigt ist. Die Waschmaschine stets senkrecht und mit eingebauter Transportsicherung transportieren.
■ Vor der Inbetriebnahme alle Trans-
portsicherungen entfernen.
■ Steht die Waschmaschine in einem
frostgefährdeten Raum, kann bei Minusgraden das Restwasser im Gerät
gefrieren und Schäden verursachen.
Deshalb bei Frostgefahr das Restwasser ablassen. Bei der Entleerung können erhebliche Mengen an Wasser
austreten.
■ Die Waschmaschine nicht auf andere
Geräte stellen und nicht als Untersatz
für andere Geräte verwenden (z. B. für
Wäschetrockner). Nicht auf die Waschmaschine setzen oder stellen.
■ Die Waschmaschine nicht auf Tep-
pichboden stellen. Sie wird sonst nicht
ausreichend belüftet, kann überhitzen und so beschädigt werden.
■ Bei Teppich, Teppichboden, Par-
kett oder einem Holzbalkenboden
eine stabile Holzplatte (mindestens
60 × 60 cm) unter die Waschma schi ne le gen.
■ Solange der Wasserhahn geöffnet
ist, die Waschmaschine nicht längere
Zeit unbeaufsichtigt lassen. Bei einer
Leckage können erhebliche Mengen
an Wasser austreten.
■ ACHTUNG: Nicht an die Warmwas-
serversorgung anschließen.
Seite DE-8Sicherheit
■ Die Waschmaschine nur an eine Was-
serversorgung mit einem Einlasswasserdruck zwischen 0,1 Mpa und
1,0 Mpa (1,0 bis 10,0 bar) anschließen. Bei höherem Wasserdruck muss
ein Druckminderer installiert werden. Ihr Wasserwerk gibt Ihnen Auskunft über den Wasserdruck an Ihrem
Wohnort.
■ Den Wasser-Zulaufhahn nach jeder
Benutzung sowie vor der Reinigung
des Wasserzulaufsiebs schließen. Es
besteht sonst die Gefahr von Wasserschäden.
■ Zum Anschluss an die Wasserver-
sorgung nur den mitgelieferten
Schlauchsatz verwenden. Keine alten
Schlauchsätze verwenden.
■ Den Wasser-Ablaufschlauch nicht
verlängern und nicht durch einen anderen Schlauch ersetzen.
■ Der Wasser-Ablaufschlauch darf nicht
geknickt oder verdreht sein.
■ Die Krümmung des Wasser-Ablauf-
schlauchs darf sich höchstens 100 cm
über dem Boden befi nden, um eine einwandfreie Funktion des Wasserablaufs
zu gewährleisten.
■ Der Wasser-Ablaufschlauch muss in
dem Halteclip auf der Geräterückseite bleiben, damit die Krümmung stets
oberhalb der Wasserlinie im Gerät
bleibt. Das Schlauchende darf nicht in
das abgepumpte Wasser eintauchen.
■ Fremdkörper wie Nadeln, Nägel, Mün-
zen, Streichhölzer, Büroklammern, Clips
o. Ä aus den Taschen der Wäschestücke
entfernen.
■ Nur für Waschmaschinen geeignete
Färbe- bzw. Entfärbemittel verwenden.
■ Zum Waschen nur Leitungswasser
verwenden.
■ Nie versuchen, die Tür bei laufendem
Programm oder nach Ende eines Programms mit Gewalt zu öffnen. Die
Tür wird nach einer bestimmten Zeit
automatisch freigegeben und kann
dann mühelos geöffnet werden.
■ Zum Reinigen der Waschmaschine
keine scharfen oder schmirgelnden
Putzmittel verwenden. Diese können
die Oberfl ächen beschädigen und die
Gummimanschette spröde und brüchig machen.
■ Zum Reinigen der Gummimanschette
keine spitzen, scharfen oder kantigen
Gegenstände benutzen.
Bedienelemente und Geräteteile
Aus
t
e
n
A
e
n
/
Abpumpen
/
äsche
x
5
aumwolle
40°C
e
e
0°C
/
g
t
ge
n
orwa
orwäsche
z
/
ause
Bedienelemente und Geräteteile
(1)(2)(3)
Seite DE-9
(4)(6)(8)
(5)(7)(9)
(10)
Extrakurz 1
Kurz 60'
eans
Dunkle Kleidun
i
por
and-
Feinw
chleuder
'
Baumwoll
B
llergi
Baumwoll
Eco 2
Pflegeleich
Anzei
tartzeit-
chleuder
emp.
Woll
püle
V
v
hl
Knitterschut
tart
P
(13)
(12)
(14)
(11)
(1) Einspülschublade
(2) Programm wählen
(3) Anzeige
(4) Temperatur einstellen
(5) Schleuderdrehzahl einstellen
(6) Startzeitvorwahl einstellen
(7) Vorwäsche hinzuwählen
(8) Knitterschutz hinzuwählen
(9) Programm starten, unterbrechen und
fortsetzen
(15)
(10) Einfülltür
(11) Fremdkörperfalle mit Blende
(12) Netzanschlusskabel mit Netzstecker
(13) Anschlussstutzen für
Wasser-Zulaufschlauch
(14) Wasser-Ablaufschlauch
(15) Transportsicherungen, 4 Stück
Seite DE-10Standard-Programme
Standard-Programme
ProgrammWäscheart
Baumwolle
2)
60 °C
Baumwolle
2)
40 °C
Baumwolle
(mit Vorwäsche)
Stark verschmutzte Baumwolle, Leinen,
Unterwäsche, Laken, Tisch wäsche, T-Shirts,
Servietten, Handtücher (max. 3 kg)
Normal verschmutzte Wäsche, Baumwolle,
Leinen, Bunt- und Unterwäsche, Handtücher
(max. 3 kg)
Sehr stark verschmutzte Wäsche, z. B.
aus Baumwolle oder Leinen, Unter wäsche,
Handtücher (max. 3 kg)
Wäschemenge,
maximal in kg
Temperatur
in °C 1)Max. Schleuder-
drehzahl in U/min.
Programmdauer
in Std./Min.
Wasserverbrauch
in Liter
Energieverbrauch
in kWh
66014003:20490,81
64014003:15490,81
66014002:44751,23
Eco 20 °C
Weniger verschmutzte Wäsche, z. B. aus
Baumwolle oder Leinen, Unter wäsche usw.
Empfindliche Textilien und für Handwäsche
empfohlene Textilien
Für Sportbekleidung und für das Tragen im
Freien bestimmte Textilien
2308001:30650,32
3308001:20370,26
MixBaumwolle, Synthetik- und Buntwäsche3408001:33480,28
Jeans / Dunkle
Kleidung
Kurz 60‘
Extrakurz 15‘
Dunkle Kleidung aus Baumwolle oder
Synthetik. Auf links waschen. Dunkle und
helle Kleidung getrennt waschen.
Leicht verschmutzte Baumwolle, Leinen und
Buntwäsche
Gering verschmutzte Kleidung (wir empfehlen
geringere Waschmitteldosierung)
3308001:36610,8
3601400 1:00310,86
2308000:15280,12
Die Programmdauer kann je nach Wäschemenge, Wasser- und Umgebungstemperatur
sowie eventuell zusätzlich gewählter Erweiterungen von den Angaben in dieser Tabelle
abweichen.
1)
Werkseitig voreingestellte Wassertemperatur
2)
Programme, auf die sich das Energielabel bezieht
Änderungsmöglichkeiten
Änderungsmöglichkeiten
Seite DE-11
Programm
Baumwolle
60 °C
Baumwolle
40 °C
Baumwolle
(mit Vorwäsche)
Eco 20 °C20, ---
Pfl egeleicht40, 30, ---
Wolle30, ---800, 600, 400, 0neinnein
Spülen
Mögliche Temperatur-
einstellungen in °C
90, 80, 70, 60
40, 30, ---
60, 50, 40, 30, ---
---
Mögliche Schleuderdrehzahl-
einstellungen in U/min
1400, 1200, 1000,
800, 600, 400, 0
1400, 1200, 1000,
800, 600, 400, 0
1400, 1200, 1000,
800, 600, 400, 0
1400, 1200, 1000,
800, 600, 400, 0
1200, 1000, 800,
600, 400, 0
1400, 1200, 1000,
800, 600, 400, 0
Vorwäsche
möglich
jaja
jaja
immer
an
neinja
jaja
neinja
Knitter-
schutz
möglich
ja
Allergie60, 50, 40, 30, ---800, 600, 400, 0jaja
Schleudern/
Abpumpen
Hand-/Feinwäsche
Sport30, ---800, 600, 400, 0jaja
Mix40, 30, ---800, 600, 400, 0jaja
Jeans / Dunkle
Kleidung
Kurz 60‘60, 50, 40, 30, ---
Extrakurz 15‘30, ---800, 600, 400, 0neinja
---
30, ---800, 600, 400, 0neinnein
30, ---800, 600, 400, 0jaja
1400, 1200, 1000,
800, 600, 400, 0
1400, 1200, 1000,
800, 600, 400, 0
neinja
neinja
Seite DE-12Programm wählen
us
t
e
n
e
n
/
Abpumpen
/
äsche
x
e
e
e
0°C
/
g
t
us
t
e
n
e
n
/
Abpumpen
/
äsche
x
5
aumwolle
40°C
eBaumwolle
0°C
/
g
t
ge
n
orwa
orwäsche
z
/
ause
Programm wählen
Extrakurz 1
Kurz 60'
eans
Dunkle Kleidun
i
por
and-
Feinw
chleuder
(2)(4)(8)(5)(7)
A
Allergi
Baumwoll
B
co 2
legeleich
Anzei
emp.
Woll
püle
'
chleuder
tartzeit-
v
hl
P
tart
Knitterschut
V
Extrakurz 15'
Kurz 60'
eans
Dunkle Kleidun
i
por
and-
Feinw
chleuder
1. Suchen Sie in der Tabelle „Standard-Programme“ auf Seite DE-10 das zu Ihrer Wäsche passende Programm aus und stellen
Sie es mit dem Programmwähler (2) ein.
2. Sie können das gewählte Programm weiter an die Beschaffenheit Ihrer Wäsche
anpassen, indem Sie die Voreinstellungen
mithilfe der Tasten (4), (5), (7), (8) ändern
(siehe „Änderungsmöglichkeiten“ auf Seite
DE-11).
A
Allergi
Baumwoll
Baumwoll
Baumwoll
Eco 2
Pflegeleich
Woll
püle
Waschvollautomaten beladen
200
150
100
Waschvollautomaten beladen
Wäsche einfüllen
HINWEIS
Brand-/Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zum Brand/Defekt führen.
■ Niemals versuchen, die Einfülltür
bei laufendem Programm oder nach
Ende eines Programms mit Gewalt
zu öffnen. Die Einfülltür erst öffnen,
nachdem sie ca. 2 Minuten nach Programmende automatisch freigegeben wurde.
1. Öffnen Sie die Einfülltür, indem Sie den
Türgriff leicht nach vorne ziehen.
2. Füllen Sie die Wäsche ein. Beachten Sie
dabei die Tipps auf Seite DE-16.
Überschreiten Sie das zulässige Maximalgewicht nicht und klemmen Sie keine
Wäschestücke zwischen Einfülltür und
Gummimanschette ein.
3. Drücken Sie die Einfülltür zu, so dass sie
mit einem hörbaren Klick einrastet.
Wasch-/Pflegemittel einfüllen
• Ziehen Sie die Einspülschublade (1) heraus und befüllen Sie die Einfüllfächer vor
dem Programmstart wie folgt:
Seite DE-13
(d)
– Wenn Sie Flüssigwaschmittel benutzen
wollen, stecken Sie vor dem Befüllen die
Trennwand (d) in das Einfüllfach II.
Weichspüler-/Stärken-Fach
– Füllen Sie hier Weichspüler oder Wäsche-
stärke gemäß den Herstellerangaben ein.
Einfüllfach I (rechts)
– Das Einfüllfach I ist nur für Vorwäsche
vorgesehen. Befüllen Sie es nur, wenn
Sie das Programm „Baumwolle mit Vorwäsche“
mit der Taste (7) hinzugewählt haben.
Wir empfehlen, Programme mit Vorwäsche nur für stark verschmutzte Wäsche
zu verwenden.
Wenn Sie mit Vorwäsche waschen, füllen
Sie ¼ des Waschmittels in das Einspülfach I
und ¾ in das Einspülfach II ein.
• Schieben Sie die Einspülschublade nach
dem Befüllen wieder hinein.
wählen, oder Vorwäsche
(Mitte)
(1)
Einfüllfach II (links)
– Das Einfüllfach II ist für die Hauptwäsche
bestimmt. Befüllen Sie es bei jeder Wäsche
mit Pulver- oder Flüssigwaschmittel bzw.
Anti-Kalk-Mittel.
Seite DE-14Der Waschprozess
us
t
Wolle
n
e
n
/
Abpumpen
/
äsche
x
5
aumwolle
40°C
ollemwolle
0°C
/
g
t
A
ge
n
orwahl
Vorwäsche
/
ause
Der Waschprozess
Voraussetzungen
– Sie haben das Kapitel „Sicherheit“ ab Seite
DE-4 gelesen und alle Sicherheitshinweise
verstanden.
– Die Transportsicherungen sind entfernt
und das Gerät ist vorbereitet, wie im Kapitel „Aufstellen und Anschließen“ auf Seite
DE-23 beschrieben.
– Der Wasser-Zulaufschlauch (b) und der
Wasser-Ablaufschlauch (14) sind ordnungsgemäß befestigt.
Programm starten
(4)(6)(8)
(2)(3)
A
Allergi
mw
nzei
B
Eco 2
Pflegeleich
püle
Extrakurz 1
Kurz 60'
eans
Dunkle Kleidun
i
por
and-
Feinw
chleuder
'
1. Stellen Sie das gewünschte Waschprogramm mit dem Programmwähler (2) ein.
2. Nehmen Sie ggf. Änderungen vor:
– Um die Wassertemperatur zu ändern,
drücken Sie so oft die Taste Temp. (4),
bis Sie den gewünschten Wert in der
Anzeige (3) sehen.
– Um die Schleuderdrehzahl zu ändern,
drücken Sie so oft die Taste Schleudern (5), bis Sie den gewünschten Wert
in der Anzeige (3) sehen.
3. Wählen Sie gegebenenfalls Erweiterungen hinzu:
–Um Vorwäsche hinzuzuwählen, drü-
cken Sie die Taste Vorwäsche (7).
Unter der Taste leuchtet nun das
Symbol .
–Um Knitterschutz hinzuzuwählen, drü-
cken Sie die Taste Knitterschutz (8).
Unter der Taste leuchtet nun das Bügeleisensymbol . Bei dieser Funktion
wird beim letzten Schleudergang die
Schleuderdrehzahl reduziert, sodass
ihre Wäsche nicht so stark knittert.
(5)(7)(9)
tartzeit-
chleuder
emp.
Knitterschutz
v
tart
P
Nicht bei jedem Programm sind alle Änderungs- und Erweiterungsmöglichkei-
ten verfügbar (siehe Seite DE-11).
4. Drehen Sie den Wasserhahn ganz auf.
5. Drücken Sie die Taste Start/Pause (9).
–Das Programm startet.
–Das Start/Pause-Symbol
leuchtet per-
manent.
– Die verbleibende Programmdauer ist in
der Anzeige (3) zu sehen.
– Die Tür ist verriegelt.
Programm unterbrechen und
fortsetzen
Bitte beachten Sie, dass eine längere Pause
das Waschergebnis beeinträchtigen kann, da
die Waschlauge abkühlt.
• Wenn Sie das laufende Programm anhalten möchten, z. B. um Wäsche nachzulegen, drücken Sie die Taste Start/
Pause (9).
Während der Unterbrechung blinkt
Start/Pause-Symbol
.
das
Je nach Programmfortschritt wird die Tür
freigegeben oder sie bleibt verriegelt.
• Zum Fortsetzen des Programms drücken
Sie erneut die Taste Start/Pause (9).
Programm abbrechen/ändern
1. Um ein laufendes Programm abzubrechen
oder ein anderes Programm zu wählen,
drehen Sie den Programmwähler (2) auf
Aus.
Das Programm wird dadurch beendet.
2. Wählen Sie mit dem Programmwähler (2)
ein beliebiges Programm aus.
Die Waschlauge wird nun abgepumpt.
3. Wählen Sie mit dem Programmwähler (2)
ein neues Programm aus und füllen Sie
ggf. Waschmittel nach.
4. Starten Sie das neue Programm mit der
Taste Start/Pause (9).
Der Waschprozess
us
t
e
n
e
n
/
Abpumpen
/
äsche
x
5
aumwolle
40°C
eBaumwolle
°C
/
g
t
A
ge
en
n
orwa
orwäsche
/
ause
Seite DE-15
Programmende
Das Gerät stoppt automatisch, sobald das gewählte Programm abgeschlossen ist. In der
Anzeige (3) ist „End“ zu sehen.
1. Drehen Sie den Programmwähler (2) auf
Aus.
2. Wenn die Verriegelungszeit nach ca.
2 Minuten endet und die Einfülltür mit einem Klick freigegeben wird, können Sie
die Wäsche entnehmen.
3. Lassen Sie die Einfülltür offen und ziehen
Sie die Einspülschublade (1) etwas heraus
damit das Gerät innen trocknen kann.
4. Schließen Sie den Wasserhahn und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Weitere Funktionen
Startzeitvorwahl
Standardmäßig startet ein Programm, sobald
Sie die Taste Start/Pause (9) gedrückt haben.
Das Gerät bietet Ihnen jedoch die Möglichkeit, die Startzeit zu verzögern. Die Verzögerung kann in 1-Stunden-Schritten eingestellt
werden. Die maximale Verzögerung beträgt
23 Stunden.
1. Stellen Sie das gewünschte Programm mit
dem Programmwähler (2) ein.
2. Drücken Sie die Taste Startzeitvorwahl (6).
In der Anzeige (3) erscheint „1h“, d. h. das
gewählte Programm startet in einer Stunde.
3. Drücken Sie so oft die Taste Startzeitvorwahl (6), bis die gewünschte Verzögerung
eingestellt ist.
4. Drücken Sie die Taste Start/Pause (9).
Das Programm wird nach Ablauf der eingestellten Verzögerung starten.
Verzögerung vorzeitig beenden
Wenn Sie die Taste Start/Pause (9) bereits
gedrückt haben:
• Drücken Sie die Taste Startzeitvorwahl (6).
Das Programm startet nun sofort.
Wenn Sie die Taste Start/Pause (9) noch nicht
gedrückt haben:
• Drücken Sie die Taste Startzeitvorwahl (6)
so oft, bis in der Anzeige (3) keine Verzö-
,
gerung mehr angezeigt wird.
Sicherungsverriegelung
(Kindersicherung)
Mit der Sicherungsverriegelung sichern Sie
das Gerät gegen unerwünschte Tastenbetätigungen.
Die Sicherungsverriegelung können Sie nur
aktivieren, wenn Sie zuvor ein Programm ausgewählt haben.
Sicherungsverriegelung aktivieren
(3)(2)(8)(7)
A
'
Extrakurz 1
Kurz 60'
eans
Dunkle Kleidun
i
por
and-
inw
chleuder
• Halten Sie gleichzeitig die beiden Tasten
Vorwäsche (7) und Knitterschutz (8) so
lange gedrückt, bis in der Anzeige (3) „CL“
erscheint.
Wenn nun eine beliebige Taste gedrückt
oder der Programmwähler (2) gedreht
wird, hat dies keine Auswirkung. In der
Anzeige (3) blinkt lediglich „CL“.
Sicherungsverriegelung ausschalten
• Halten Sie gleichzeitig die beiden Tasten
Vorwäsche (7) und Knitterschutz (8) so
lange gedrückt, bis in der Anzeige (3) „CL“
erscheint und blinkt.
Wenn die Anzeige „CL“ nach einigen Sekunden verschwindet, ist die Sicherungsverriegelung wieder ausgeschaltet.
Baumwoll
nzei
B
Eco 20
Pflegeleich
Woll
Allergi
püle
Funktion
tartzeit-
V
chleuder
emp.
hl
v
nitterschutz
tart
P
Seite DE-16Tipps zum Waschen
Tipps zum Waschen
Vorbereitung
Entfernen Sie Taschentücher und Fremdkörper wie Nadeln, Nägel, Münzen, Streichhölzer, Büroklammern, Clips o. Ä. aus den Taschen. Drehen Sie die Taschen ggf. um und
bürsten Sie sie aus.
Wäsche sortieren
Die Waschanweisungen der Textil hersteller
bzw. die internationalen Pflege symbole auf
den Textiletiketten enthalten exakte Hinweise
zum Umgang mit dem Wäschestück.
Es empfiehlt sich, die Wäsche nach folgenden
Kriterien zu sortieren:
–Gewebeart
se vor dem Wa schen aus ; nähen Sie lose
Knöp fe fest. Schließen Sie Reiß ver schlüs se; verknoten Sie Bänder von Schürzen
o. Ä.
– Entleeren Sie die Taschen von Kleidungs-
stücken vor dem Wa schen; drehen Sie sie
um und bürsten Sie sie eventuell aus.
– Drehen Sie Hosen, Strickwaren, T-Shirts
und Trainingsanzüge „auf links“, um die
Oberfläche zu schonen.
Die richtige Wäschemenge
Wie viel Wäsche Sie zum Waschen in die
Trommel geben kön nen, hängt von der Art
und Verschmutzung Ihrer Wäsche und dem
betreffenden Waschprogramm ab (siehe
„Standard-Programme“ auf Seite DE-10).
Als Faustregel gilt: Trockenwäsche bis eine
Handbreit un ter die Trommeloberkante einfüllen. Wenn Sie die Trom mel überfüllen, kann
dies das Wasch er geb nis beeinträchtigen.
Am besten wiegen Sie Ihre Wäsche vor dem
Waschen aus. Einige Wäschegewichte finden
Sie in der folgenden Tabelle:
Spezielle Materialien
– Behandeln Sie Gardinen besonders vor-
sichtig; sie be kom men schnell Ziehfäden.
Schleu dern Sie sie nur, wenn es in der Tex til kenn zeich nung angegeben ist.
– Nehmen Sie vor dem Waschen von Gardi-
nen vorhandene Plastik- und Metallhaken
ab.
– Waschen Sie kleine und empfindliche Stü-
cke wie Babysöckchen und Strumpf ho sen,
aber auch BHs mit Bügel in einem kleinen
Kis sen be zug oder kleinen Wäschebeutel.
Typische Wäschegewichte
Bettlaken ca. 550 g
Bettbezugca. 700 g
Kissenbezug ca. 180 g
Tischtuch ca. 250 g
Frottierhandtuch ca. 200 g
Geschirrhandtuch ca. 90 g
Herren-Oberhemd ca. 250 g
Damen-Nachthemd ca. 180 g
Schlafanzug ca. 450 g
Bademantel ca. 1200 g
Arbeitskittel (Synthetik)ca. 300 g
Taschentuch ca. 20 g
Tipps zum Waschen
Seite DE-17
Das richtige Waschmittel
Verwenden Sie keine anderen Reinigungsmittel, wie z. B. Scheu er pul ver, Haushaltsreiniger
etc. Die se scha den der Wasch ma schi ne und
Ihrer Wä sche.
Waschmittelempfehlungen
Wäsche- und
Texti lar t
Weiße Wäsche aus
kochfester Baumwolle oder kochfesten
Leinen
Bunte Wäsche aus
Baumwolle oder
Leinen
Bunte Wäsche aus
pflegeleichten Fasern bzw. synthetischen Stoffen
Empfindliche Textilien, Seide, Viskose
WolleSpezielles
DaunenjackenSpezielles Wasch-
Empfohlenes
Waschmittel
Vollwaschmittel mit
Bleichsubstanzen
und optischen Aufhellern
Buntwaschmittel
ohne Bleichsub stanzen und optische
Aufheller
Bunt- bzw. Feinwaschmittel ohne
optische Aufheller
Feinwaschmittel
Wollwaschmittel
mittel für daunengefütterte Jacken
Die richtige Dosierung
Das Motto „viel hilft viel“ gilt nicht für Waschund Pflegemittel. Diese müssen richtig dosiert
werden, um das optimale Wasch-Ergebnis zu
erzielen. Deshalb nachfolgend ein paar Tipps:
– Dosieren Sie Wasch- und Pflegemittel
bei nicht ganz gefüllter Trommel ggf. geringer. Verwenden Sie z. B. bei halber Wäsche-Beladung nur etwa die Hälfte der für
die volle Trommel nötigen Menge.
– Stimmen Sie die Waschmittelmenge stets
auf die jeweilige Wasserhärte ab. Wenn
Ihr Leitungswasser weich ist, brauchen Sie
weniger Waschmittel. Auskunft über die
Wasserhärte in Ihrem Wohnbezirk erteilt Ihr
zuständiges Wasserwerk. Die Wasserhärte
ist auch auf der Rechnung Ihres Wasserversorgers ausgewiesen.
– Dosieren Sie Waschmittel nach dem jewei-
ligen Verschmutzungsgrad Ihrer Wäsche.
Geringere Verschmutzungen erfordern
weniger Waschmittel.
– Besonders genau dosieren müssen Sie
hochkonzentrierte Waschmittel, so genannte Kompakt-Waschmittel. Auch geringe Abweichungen können größere Auswirkungen
haben.
Folgende Waschergebnisse weisen auf falsche Dosierung des Waschmittels hin.
Zu viel Waschmittel:
– starke Schaumbildung
– schlechtes Wasch- und Spülergebnis
– Hautreizungen durch in den Kleidungs-
stücken zurückbleibende Waschmittelreste
Zu wenig Waschmittel
– Vergrauung der Wäsche
– „Fettläuse“ (graue Fett- und Schmutzklümp-
chen) auf der Wäsche
– Kalkablagerungen in Trommel, Heizstäben
und/oder Wäsche
Seite DE-18Automatische Steuerfunktionen
Automatische Steuerfunktionen
Die folgenden Funktionen laufen automatisch.
Sie können sie nicht beeinflussen.
Schaumerkennung
Die elektronische Schaumerkennung sorgt
dafür, dass bei einer bestimmten Schaummenge mehr Wasser in den ersten Spülgang
gelangt.
Überlaufschutzsystem
Dieses System verhindert, dass Wasser über
die Einspülschublade austritt. Sobald ein
bestimmtes Wasserniveau überschritten ist,
schaltet automatisch die Ablaufpumpe ein.
Dynamische
Mengenautomatik
Wenn Ihre Waschmaschine nur bis maximal
zur Hälfte der Höchstkapazität beladen ist,
reduziert sich bei einigen Programmen der
Wasserverbrauch und die Programmdauer.
Auf diese Weise sparen Sie Energie. Passen
Sie auch die Waschmitteldosierung entsprechend an.
Unwucht-Korrektursystem
Dieses System schützt Ihre Waschmaschine im Falle einer zu großen Unwucht beim
Schleuderanlauf. Diese kann bei geringer Beladung oder bei einzelnen großen Wäschestücken auftreten. Die Wäsche wird neu verteilt
und die Schleuderdrehzahl erst dann erhöht,
wenn die Wäscheverteilung stimmt.
Pflege und Wartung
Pflege und Wartung
Seite DE-19
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Das Berühren spannungsführender
Teile kann zu schweren Verletzungen
oder zum Tod führen.
■ Vor der Reinigung des Geräts Netz-
stecker aus der Steckdose ziehen.
■ Netzstecker nie am Netzkabel aus der
Steckdose ziehen, immer den Netzstecker selbst anfassen.
■ Das Gerät niemals mit einem Wasser-
strahl oder einem Hochdruckreiniger
abspritzen.
HINWEIS
Gefahr von Sachschäden!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen führen.
■ Keine scharfen oder schmirgelnden
Putzmittel verwenden. Diese können
die Oberfl ächen beschädigen oder
die Gummimanschette spröde und
brüchig machen.
■ Zum Reinigen der Gummimanschet-
te keine spitzen, scharfen oder kantigen Gegenstände verwenden. Diese
können die Gummi man schet te beschädigen und undicht machen.
– der Ablaufschlauch dort, wo er aus dem
Gehäuse austritt, fest im Halteclip sitzt;
– Zulauf- und Ablaufschlauch spröde, rissig
oder verknickt sind;
– die Fremdkörperfalle fest verschlossen ist;
– die Gummimanschette der Tür frei von
Fremdkörpern wie Knöpfen, Büroklammern
etc. ist;
– die Trommel frei von Fremdkörpern ist;
– die Trommel Rostspuren aufweist.
Tür reinigen
1. Ziehen Sie die Falten der Gummiman-
schette vorsichtig zurück und entfernen
Sie alle Gegenstände, die sich dahinter
befinden.
2. Wischen Sie die Tür und die Gummiman-
schette mit einem weichen, feuchten Tuch
außen und innen ab, und wischen Sie sie
anschließend trocken.
Regelmäßige Kontrolle
Einige einfache, regelmäßige Kontrollen können Sie vor unliebsamen Überraschungen bewahren. Überprüfen Sie regelmäßig, ob
– die Verschraubungen des Wasser-Zulauf-
schlauchs bei aufgedrehtem Wasserhahn
fest sitzen und dicht sind;
– der Ablaufschlauch am Badewannenrand
bzw. am Siphon fest und sicher sitzt;
Trommel reinigen
• Wenn Sie Stärke oder Formspüler benutzt
haben, wischen Sie die Trommel feucht
aus.
• Durch verrostete Metallteile in der Wäsche
(z. B. Büroklammern etc.) können sich in
der Trommel Rostflecke bilden. Entfernen
Sie solche Rostflecken mit einem handels-
üblichen Rostentferner. Verwenden Sie
niemals harte Reinigungsmittel wie z. B.
Topfrein iger o. Ä .
Seite DE-20Automatische Steuerfunktionen
Einspülschublade reinigen
HINWEIS
Gefahr von Sachschäden!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen führen.
■ Die Einspülschublade und die ab-
nehmbaren Teile daraus sind nicht für
die Spülmaschine geeignet.
1. Ziehen Sie die Einspülschublade (1) so
weit wie möglich heraus.
(16)
(1)
2. Drücken Sie den Entriegelungspunkt (16)
herunter und ziehen Sie die Einfüllschublade (1) ganz heraus.
5. Spülen Sie die Einfüllschublade, den
Einsatz und die Kappe unter fließendem
Wasser aus.
6. Entfernen Sie Waschmittelreste in der
Schubladenführung und in den Fächern
mit einer kleinen Spül-, Flaschen- oder
Zahnbürste.
(17)
(18)
7. Setzen Sie die Kappe (18) und den Einsatz (17) wieder richtig ein.
8. Schieben Sie die Einfüllschublade zurück
in die Spülkammer.
3. Nehmen Sie den Einsatz (17) heraus.
(18)
4. Nehmen Sie die Kappe (18) ab.
Wasserzulaufsieb reinigen
und Dichtung austauschen
(17)
HINWEIS
Gefahr von Sachschäden!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen führen.
■ Wasser-Zulaufhahn nach jeder Be-
nutzung, vor der Reinigung des Wasserzulaufsiebs oder dem Austauschen
der Dichtung schließen. Es besteht
sonst die Gefahr von Wasserschäden.
1. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie
den Netzstecker und drehen Sie den Wasserhahn zu.
2. Schrauben Sie den Wasser-Zulaufschlauch vom Wasserhahn ab.
(19)
(20)
(21)
3. Ziehen Sie das Sieb (19) mit der Dichtung
(20) mithilfe einer Pinzette oder Zange aus
der Überwurfmutter (21) heraus. Spülen
Sie das Sieb unter klarem Wasser ab und
reinigen Sie es ggf. mit einer kleinen, weichen Bürste.
4. Falls Sieb oder Dichtung defekt sind, ersetzen Sie sie durch neue.
5. Setzen Sie Sieb mit Dichtung wieder ein
und schrauben Sie den Wasser-Zulaufschlauch wieder am Wasserhahn an.
6. Schrauben Sie den Wasser-Zulaufschlauch vom Gerät ab
Automatische Steuerfunktionen
Seite DE-21
Fremdkörperfalle reinigen
WARNUNG!
Verbrühungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Verbrühungen durch heiße
Waschlauge führen.
■ Waschlauge vor dem Herausdrehen
der Fremdkörperfalle abkühlen lassen.
HINWEIS
Gefahr von Sachschäden!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen führen.
■ Bei einer Notentleerung kann eine er-
hebliche Menge Wasser austreten.
1. Schalten Sie das
den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Drehen Sie den Wasserhahn zu.
Gerät aus und ziehen Sie
(13)
(22)
7. Ziehen Sie das Sieb (22) mit einer Pinzette
oder Zange aus dem Anschlussstutzen für
den Wasser-Zulaufschlauch (13) heraus.
Spülen Sie das Sieb unter klarem Wasser
ab und reinigen Sie es ggf. mit einer kleinen, weichen Bürste.
8. Setzen Sie das Sieb wieder ein und
schrauben Sie den Wasser-Zulaufschlauch wieder am Anschlussstutzen des
Wasser-Zulaufs fest.
9. Drehen Sie zur Kontrolle den Wasserhahn
auf und prüfen Sie den Wasser-Zulaufschlauch und die Anschlüsse auf Dichtigkeit.
(11)
3. Öffnen Sie die Blende der Fremdkörperfalle (11) mit einem flachen Gegenstand,
z. B. der Trennwand (d).
4. Stellen Sie einen passenden Auffangbehälter unter die Fremdkörperfalle.
5. Drehen Sie die Fremdkörperfalle gegen
den Uhrzeigersinn nur so weit auf, bis das
Wasser abfließt. Sie werden das Auffang-
Seite DE-22Automatische Steuerfunktionen
gefäß mehrmals zwischendurch ausleeren
müssen.
6. Wenn kein Wasser mehr abfließt, schrauben Sie die Fremdkörperfalle ganz heraus.
7. Entfernen Sie alle Fremdkörper und reinigen Sie die Fremdkörperfalle unter fließendem Wasser.
8. Setzen Sie die Fremdkörperfalle wieder
ein schrauben Sie sie bis zum Anschlag
fest.
(11)
9. Stecken Sie die Blende (11) wieder auf.
Achten Sie darauf, dass sich die rechteckige Öffnung in der Blende oben befindet.
Restwasser entleeren
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Verletzungen führen.
■ Das Gerät ist sehr schwer. Bewegen
Sie es niemals allein, sondern immer
mindestens zu zweit.
Wenn das Gerät in einem frostgefährdeten
Raum steht, müssen Sie das Restwasser entleeren, damit es im Gerät nicht gefriert und so
Beschädigungen verursachen kann.
1. Gehen Sie vor wie im Abschnitt „Fremdkörperfalle reinigen“ auf Seite DE-21,
Schritt 1. bis 6. beschrieben.
2. Kippen Sie das Gerät zusammen mit einer
zweiten Person leicht nach vorne, um das
im Gerät verbliebene Wasser ablaufen zu
lassen.
3. Setzen Sie die Fremdkörperfalle wieder
ein und schrauben Sie sie im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag fest.
4. Stecken Sie die Blende (11) wieder auf.
Achten Sie darauf, dass sich die rechteckige Öffnung in der Blende oben befindet.
5. Schrauben Sie den Wasser-Zulaufschlauch vom Wasserhahn ab und entfernen Sie den Ablaufschlauch von der
Badewanne bzw. dem Siphon, um das
darin befindliche Restwasser ablaufen zu
lassen.
Aufstellen und Anschließen
Transpor tieren
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Verletzungen führen.
■ Das Gerät ist sehr schwer. Niemals
allein transportieren oder tragen, sondern immer mindestens zu zweit.
HINWEIS
Aufstellen und Anschließen
1. Lösen Sie die Schrauben der Transportsicherungen (15) mit einem 10er-Schraubenschlüssel.
Seite DE-23
(15)
Gefahr von Sachschäden!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen führen.
■ Soll die Waschmaschine mit einer
Transportkarre gefahren werden,
muss sie so angehoben werden, wie
es auf der Verpackung gezeigt ist.
Waschmaschine stets senkrecht und
mit eingebauter Transportsicherung
transportieren.
• Prüfen Sie, ob die Transportwege und
der Aufstellort für das Gewicht der Wachmaschine geeignet sind. Im Zweifelsfall
fragen Sie Ihren Vermieter oder Ihre Hausverwaltung.
Transportsicherungen ausbauen
2. Ziehen Sie die Transportsicherungen heraus.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Das Berühren spannungsführender Teile
kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
■ Achten Sie darauf, dass das Gerät
nicht mit dem Stromnetz verbunden
ist, so lange Sie die Transportsicherungen aus- oder einbauen.
(c)
3. Verschließen Sie die Öffnungen mit den
beiliegenden Abdeckungen (c).
4. Bewahren Sie die Transportsicherungen
bitte gut auf. Bauen Sie sie für jeden
Transport – bei Um zü gen oder Rückgabe
des Geräts – un be dingt wie der ein!
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.