Hanseatic HWM6T110A1 operation manual

HWM5T110A1
HWM6T110A1
Anleitung/Version: 197747_DE_20200203 Artikelnummern: 8337 1639, 2729 8914 Nachdruck, auch aus zugs wei se, nicht ge stat tet!
Gebrauchsanleitung
Waschvollautomat
Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Lieferung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-3
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-3 Lieferumfang kontrollieren . . . . . . . . DE-3
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . DE-4 Begriffserklärung . . . . . . . . . . . . . . . DE-4 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . DE-4
Bedienelemente und Geräteteile . . . . DE-9
Standard-Programme für Modell HWM5T110A1 . . . . . . . . . DE-10
Änderungsmöglichkeiten für Modell HWM5T110A1 . . . . . . . . . .DE-11
Standard-Programme für Modell HWM6T110A1 . . . . . . . . . DE-12
Änderungsmöglichkeiten für Modell HWM6T110A1 . . . . . . . . . DE-13
Programm wählen . . . . . . . . . . . . . . . DE-14
Waschvollautomaten beladen . . . . . . DE-15
Wäsche einfüllen . . . . . . . . . . . . . . DE-15 Wasch-/Pflegemittel einfüllen . . . . . DE-15
Der Waschprozess . . . . . . . . . . . . . . DE-16
Voraussetzungen . . . . . . . . . . . . . . DE-16 Programm starten . . . . . . . . . . . . . DE-16 Programm unterbrechen und fortsetzen. . . . . . . . . . . . . . . . . DE-16 Programm abbrechen/ändern . . . . DE-16 Programmende . . . . . . . . . . . . . . . DE-16 Weitere Funktionen . . . . . . . . . . . . DE-17
Tipps zum Waschen . . . . . . . . . . . . . DE-18
Die richtige Wäschemenge . . . . . . DE-18 Das richtige Waschmittel . . . . . . . . DE-19 Die richtige Dosierung . . . . . . . . . . DE-19
Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . DE-21
Regelmäßige Kontrolle . . . . . . . . . DE-21 Tür reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-21 Trommel reinigen . . . . . . . . . . . . . . DE-21 Einspülschublade reinigen . . . . . . . DE-22 Wasserzulaufsieb reinigen und Dichtung austauschen . . . . . . DE-22 Fremdkörperfalle reinigen . . . . . . . DE-23 Restwasser entleeren . . . . . . . . . . DE-24
Aufstellen und Anschließen . . . . . . . DE-25
Transportieren . . . . . . . . . . . . . . . . DE-25 Transportsicherungen ausbauen . . DE-25 Waschmaschine aufstellen . . . . . . DE-26 Waschmaschine ausrichten . . . . . . DE-26 Anschluss-Skizze . . . . . . . . . . . . . . DE-26 Wasser-Ablauf herstellen . . . . . . . . DE-27 Wasser-Zulauf herstellen . . . . . . . . DE-28 Elektrischen Anschluss herstellen . DE-28 Testlauf durchführen . . . . . . . . . . . . DE-29
Fehlersuchtabelle . . . . . . . . . . . . . . . DE-30
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-33
Elektro-Altgeräte umweltgerecht entsorgen . . . . . . . . DE-33 Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-33
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-34
Beratung, Bestellung und Reklamation . . . . . . . . . . . . . . DE-34 Reparaturen, Ersatzteile und Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-34
Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 1061/2010 . . . . DE-35
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . DE-37
Automatische Steuerfunktionen . . . . DE-20
Schaumerkennung . . . . . . . . . . . . . DE-20 Überlaufschutzsystem . . . . . . . . . . DE-20 Dynamische Mengenautomatik . . . DE-20 Unwucht-Korrektursystem . . . . . . . DE-20
Informationen zum Aufstellen und zum Anschluss des Geräts nden Sie ab Seite DE-25.
Lieferung
z
S
des
odukts weite
Lieferung
Seite DE-3
Lieferumfang
(a) Waschvollautomat HWM5T110A1 / HWM6T110A1 (b) Wasser-Zulaufschlauch, 1× (c) Abdeckung für Transportsicherungs-
löcher, 4× (d) Trennwand für Flüssigwaschmittel, 1× –Kurzanleitung – Garantiebeilage
(a)
(b)
(c)
200
150
100
Bevor Sie das Gerät benut-
en, le sen Sie bit te zu erst
die Si cher heits hin wei se und die Ge brauchs an lei tung aufmerksam durch. Nur so können Sie alle Funk ti­o nen si cher und zu ver läs sig nut zen. Beachten Sie unbedingt auch die nationa-
en Vorschriften in Ihrem Land, die zusätz­ich zu den in dieser Anleitung genannten
Vorschriften gültig sind.
(d)
Lieferumfang kontrollieren
1. Transportieren Sie das Gerät an einen ge ­eigneten Standort und packen Sie es aus (siehe Seite DE-25).
2. Entfernen Sie alle Verpackungsteile, Kunst­stoffprofile, Klebestreifen und Schaumpols­ter.
3. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
4. Kontrollieren Sie, ob das Gerät Transport­schäden aufweist.
5. Sollte die Lieferung unvollständig sein oder das Gerät einen Transportschaden aufwei­sen, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Service auf (siehe Seite DE-34).
WARNUNG!
Nehmen Sie nie ein beschädigtes Gerät in Betrieb.
Bewahren
nd Anweisungen für die Zukunft auf.
eben Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen an den nachfolgenden Ver­wender
ie alle Sicherheitshinweise
Pr
r.
Seite DE-4 Sicherheit
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Waschvollautomat ist zum Wa­schen, Spülen und Schleudern von Wä­sche in haushaltsüblichen Mengen ge­eignet. Er wurde ausschließlich für den Einsatz im privaten Haushalt konzipiert und ist nicht für eine gewerbliche Nut­zung oder Mehrfachnutzung (z. B. Ver­wendung durch mehrere Parteien in einem Mehrfamilienhaus) ausgelegt. Verwenden Sie das Gerät ausschließ­lich wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
HINWEIS
Dieser Signalbegriff warnt vor mög­lichen Sachschäden.
Dieses Symbol verweist auf nütz­liche Zusatzinformationen.
Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitsanweisungen sorg­fältig lesen und für den weiteren Ge­brauch aufbewahren. In diesem Kapitel fi nden Sie allgemeine Sicherheitshinweise, die Sie zu Ihrem eigenen Schutz und zum Schutz Dritter stets beachten müssen. Beachten Sie zusätzlich die Warnhinweise in den ein­zelnen Kapiteln.
Begriffserklärung
Folgende Si gnal begriffe fi nden Sie in dieser Gebrauchsanleitung.
WARNUNG!
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risiko­grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verlet­zung zur Folge haben kann.
VORSICHT!
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risiko­grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
Risiken im Umgang mit elektrischen Haushaltsgeräten
Stromschlaggefahr! Das Berühren spannungsführender Teile kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Gerät nur in Innenräumen verwen-
den.
Gerät nicht in Betrieb nehmen oder
weiter betreiben, wenn es
sichtbare Schäden aufweist, z. B.
die Anschlussleitung defekt ist.
Rauch entwickelt oder verbrannt
riecht.
ungewohnte Geräusche von sich
gibt. In diesen Fällen Netzstecker aus der Steckdose ziehen oder Sicherung aus­schalten/herausdrehen und unseren
Sicherheit
Seite DE-5
Service kontaktieren (siehe Seite DE-34).
Eingriffe und Reparaturen am Gerät
dürfen ausschließlich autorisierte Fach­kräfte vornehmen, so wie unser Service (siehe Seite DE-34).
Eigenständige Reparaturen an dem
Gerät können Sach- und Personen­schäden verursachen, und die Haf­tungs- und Garantieansprüche verfal­len. Niemals versuchen, das defekte – oder vermeintlich defekte – Gerät selbst zu reparieren.
Bei Reparaturen dürfen ausschließ-
lich Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entspre­chen. In diesem Gerät befi nden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquel­len unerlässlich sind.
Prüfen, ob seitens des zu stän di gen
Stromversorgers Vor schriften beste­ hen, die den An schluss von Wasch­maschinen betreffen. Wir empfehlen die Verwendung eines pulssensitiven Fehlerstrom-Schutzschalters (FI­Schalter).
Das Gerät entspricht der Schutz-
klasseI und darf nur an eine Steck­dose mit ordnungsgemäß instal­liertem Schutzleiter angeschlossen werden. Beim Anschließen darauf achten, dass die richtige Spannung anliegt. Nähere Informationen hierzu fi nden Sie auf dem Typenschild.
Falls der Netzstecker nach dem Ein-
bau nicht mehr zugänglich ist, muss eine allpolige Trennvorrichtung ge­mäß Überspannungskategorie III in der Hausinstallation mit mindestens 3 mm Kontaktabstand vorgeschaltet
sein; hierzu zählen Sicherungen, LS­Schalter und Schütze.
Gerät nicht mit einer externen Zeit-
schaltuhr oder einem separaten Fern­wirksystem betreiben.
Gerät, Netzstecker und Netzkabel von
offenem Feuer und heißen Flächen fernhalten.
Netzkabel nicht knicken oder klem-
men und nicht über scharfe Kanten legen.
Wenn das Netzkabel des Geräts be-
schädigt ist, muss es durch den Her­steller, dessen Kundendienst oder eine qualifi zierte Fachkraft ausge­tauscht werden.
Keine Gegenstände in oder durch die
Gehäuseöffnungen stecken und si­cherstellen, dass auch Kinder keine Gegenstände hinein stecken können.
Netzstecker nie am Netzkabel aus der
Steckdose ziehen, immer den Netz­stecker selbst anfassen.
Netzstecker niemals mit feuchten
Händen anfassen.
Netzkabel und Netzstecker nie in
Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Im Fehlerfall sowie vor Reinigung und
Wartung den Netzstecker aus der Steckdose ziehen bzw. die Sicherung ausschalten/herausdrehen.
Gerät niemals mit einem Hochdruck-
oder Dampfreiniger reinigen.
Gerät regelmäßig auf Schäden prü-
fen.
Seite DE-6 Sicherheit
Risiken für Kinder
Erstickungsgefahr! Kinder können sich in der Verpackungs­folie verfangen oder Kleinteile verschlu­cken und daran ersticken.
Kinder nicht mit der Verpackungsfolie
spielen lassen.
Kinder daran hindern, Kleinteile vom
Gerät abzuziehen oder aus dem Zu­behörbeutel zu nehmen und in den Mund zu stecken.
VORSICHT!
Risiken für bestimmte Personengruppen
Gefahr für Kinder und Personen mit ein­geschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Perso­nen mit verringerten physischen, sen­sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wis­sen benutzt werden, wenn sie beauf­sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren­den Gefahren verstehen.
Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beauf­sichtigung durchgeführt werden.
Kinder können sich beim Spielen in der Trommel einschließen und so in Lebens­gefahr geraten.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
Dafür sorgen, dass Kinder keinen Zu-
griff auf das Gerät haben, wenn sie
unbeaufsichtigt sind, gleichgültig, ob das Gerät ein- oder ausgeschaltet ist.
Kinder unter 3 Jahren sollten vom Ge-
rät ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Risiken im Umgang mit Waschmaschinen
Vergiftungsgefahr! Wasch- und Pfl egemittel können ge­sundheitsschädlich sein.
Diese Mittel für Kinder und Haustiere
unzugänglich aufbewahren.
Brandgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu einem Brand und zu Sach­schäden führen.
Gerät nur an eine ordnungsgemäß
installierte Schutzkontakt-Steckdose anschließen. Der Anschluss an eine Steckdosenleiste oder eine Mehrfach­steckdose ist unzulässig.
Verbrühungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu Verbrühungen durch heiße Waschlauge führen.
Wasser-Ablaufschlauch ausreichend
am Ausguss oder an der Badewanne befestigen, damit er nicht durch den beim Abpumpen entstehenden Rück­stoß wegrutschen kann.
Falls der Wasser-Ablaufschlauch am
Ausguss- oder Badewannenrand be­festigt ist, den Ausguss oder die Ba­dewanne nicht benutzen während der Waschvollautomat in Betrieb ist.
Ablaufschlauch während des Abpun-
pens nicht berühren, da die Wasch­lauge heiß sein kann.
Sicherheit
Seite DE-7
Die Waschlauge vor dem Ablassen
des Restwassers abkühlen lassen (z.B. im Rahmen einer Notentleerung).
Die Tür niemals gewaltsam öffnen.
Explosionsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu Explosionen führen.
In der Waschmaschine keine Textilien
aufbewahren, die kurz zuvor mit che­mischen Reinigungsmitteln wie Test­benzin oder Fleckentferner behandelt wurden. Solche Textilien zunächst auslüften und trocknen lassen.
Keine brennbaren oder leicht ent-
zündlichen Flüssigkeiten in der Nähe der Waschmaschine aufbewahren.
Verbrennungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu Verbrennungen führen.
Das Glas der Tür kann während des
Betriebs heiß werden. Das Glas nicht während des Betriebs berühren.
Den Wasser-Ablaufschlauch nicht
während des Abpumpens berühren.
Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu Verletzungen führen.
Das Gerät ist sehr schwer. Niemals allei-
ne, sondern immer zu zweit transportie­ren oder tragen.
Alle Hindernisse auf dem Transport-
weg und dem Aufstellort beseitigen, wie z.B. Türen öffnen und auf dem Boden liegende Gegenstände weg­räumen.
Geöffnete Tür nicht zum Ab stüt zen
ver wen den.
HINWEIS
Gefahr vor Sachschäden
Soll die Waschmaschine mit einer
Transportkarre gefahren werden, muss sie so angehoben werden, wie es auf der Verpackung gezeigt ist. Die Wasch­maschine stets senkrecht und mit ein­gebauter Transportsicherung transpor­tieren.
Vor der Inbetriebnahme alle Trans-
portsicherungen entfernen.
Steht die Waschmaschine in einem
frostgefährdeten Raum, kann bei Mi­nusgraden das Restwasser im Gerät gefrieren und Schäden verursachen. Deshalb bei Frostgefahr das Restwas­ser ablassen. Bei der Entleerung kön­nen erhebliche Mengen an Wasser austreten.
Die Waschmaschine nicht auf andere
Geräte stellen und nicht als Untersatz für andere Geräte verwenden (z. B. für Wäschetrockner). Nicht auf die Wasch­maschine setzen oder stellen.
Die Waschmaschine nicht auf Tep-
pichboden stellen. Sie wird sonst nicht ausreichend belüftet, kann überhit­zen und so beschädigt werden.
Bei Teppich, Teppichboden, Par-
kett oder einem Holzbalkenboden eine stabile Holzplatte (mindestens 60 × 60 cm) unter die Waschma schi­ ne le gen.
Solange der Wasserhahn geöffnet
ist, die Waschmaschine nicht längere Zeit unbeaufsichtigt lassen. Bei einer Leckage können erhebliche Mengen an Wasser austreten.
ACHTUNG: Nicht an die Warmwas-
serversorgung anschließen.
Seite DE-8 Sicherheit
Die Waschmaschine nur an eine Was-
serversorgung mit einem Einlass­wasserdruck zwischen 0,1 Mpa und 1,0 Mpa (1,0 bis 10,0 bar) anschlie­ßen. Bei höherem Wasserdruck muss ein Druckminderer installiert wer­den. Ihr Wasserwerk gibt Ihnen Aus­kunft über den Wasserdruck an Ihrem Wohnort.
Den Wasser-Zulaufhahn nach jeder
Benutzung sowie vor der Reinigung des Wasserzulaufsiebs schließen. Es besteht sonst die Gefahr von Wasser­schäden.
Zum Anschluss an die Wasserver-
sorgung nur den mitgelieferten Schlauchsatz verwenden. Keine alten Schlauchsätze verwenden.
Den Wasser-Ablaufschlauch nicht
verlängern und nicht durch einen an­deren Schlauch ersetzen.
Der Wasser-Ablaufschlauch darf nicht
geknickt oder verdreht sein.
Die Krümmung des Wasser-Ablauf-
schlauchs darf sich höchstens 100 cm über dem Boden befi nden, um eine ein­wandfreie Funktion des Wasserablaufs zu gewährleisten.
Der Wasser-Ablaufschlauch muss in
dem Halteclip auf der Geräterücksei­te bleiben, damit die Krümmung stets oberhalb der Wasserlinie im Gerät bleibt. Das Schlauchende darf nicht in das abgepumpte Wasser eintauchen.
Fremdkörper wie Nadeln, Nägel, Mün-
zen, Streichhölzer, Büroklammern, Clips o. Ä aus den Taschen der Wäschestücke entfernen.
Nur für Waschmaschinen geeignete
Färbe- bzw. Entfärbemittel verwen­den.
Zum Waschen nur Leitungswasser
verwenden.
Nie versuchen, die Tür bei laufendem
Programm oder nach Ende eines Pro­gramms mit Gewalt zu öffnen. Die Tür wird nach einer bestimmten Zeit automatisch freigegeben und kann dann mühelos geöffnet werden.
Zum Reinigen der Waschmaschine
keine scharfen oder schmirgelnden Putzmittel verwenden. Diese können die Oberfl ächen beschädigen und die Gummimanschette spröde und brü­chig machen.
Zum Reinigen der Gummimanschette
keine spitzen, scharfen oder kantigen Gegenstände benutzen.
Bedienelemente und Geräteteile
n
orwa
ause
ge
t
e
n
/
äsche
x
5
aumwolle
40°C
e
e
0°C
/
g
t
n
/
Abpumpen
u
Bedienelemente und Geräteteile
(1) (2) (3)
Seite DE-9
(4) (6)
(5) (7)
(8)
Extrakurz 1
Kurz 60'
eans
Dunkle Kleidun
i
por
and-
Feinw
chleuder
'
Baumwoll
B
Pflegeleich
Baumwoll
Eco 2
Anzei
Temp.
Woll
püle
chleuder
tartzeit-
v
hl
tart /
P
(7a)
(11)
(10)
(12)
(9)
(1) Einspülschublade
(2) Programm wählen
(3) Anzeige
(4) Temperatur einstellen
(5) Schleuderdrehzahl einstellen
(6) Startverzögerung einstellen
(7) Programm starten, unterbrechen und
fortsetzen
(7a) Programm-LED
(13)
(8) Einfülltür
(9) Fremdkörperfalle mit Blende
(10) Netzanschlusskabel mit Netzstecker
(11) Anschlussstutzen für
Wasser-Zulaufschlauch
(12) Wasser-Ablaufschlauch
(13) Transportsicherungen, 4 Stück
Seite DE-10 Standard-Programme für Modell HWM5T110A1
Standard-Programme für Modell HWM5T110A1
Programm Wäscheart
Wäschemenge,
maximal in kg
Tempe ratu r
Baumwolle
2)
60 °C
Baumwolle
2)
40 °C
Baumwolle
(mit Vorwäsche)
Stark verschmutzte Baumwolle, Leinen, Unterwäsche, Laken, Tisch wäsche, T-Shirts, Servietten, Handtücher (max. 3 kg) Normal verschmutzte Wäsche, Baumwolle, Leinen, Bunt- und Unterwäsche, Handtücher (max. 3 kg) Sehr stark verschmutzte Wäsche, z. B. aus Baumwolle oder Leinen, Unter wäsche, Handtücher (max. 2,5 kg)
in °C 1)Max. Schleuder-
5 60 1000 3:10 45 0,78
5 40 1000 3:00 39 0,52
5 60 1000 2:36 75 1,23
drehzahl in U/min.
Programmdauer
in Std./Min.
Wasserverbrauch
in Liter
Energieverbrauch
in kWh
Eco 20 °C
Weniger verschmutzte Wäsche, z. B. aus Baumwolle oder Leinen, Unter wäsche usw.
2,5 20 1000 1:36 43 0,19
Normal verschmutzte Synthetikwäsche und
Pfl egeleicht
synthetische Mischgewebe: Nylon-Socken, Hemden, Blusen,
3408001:50390,49
Hosen mit synthetischem Anteil
Wolle
Waschmaschinengeeignete Woll- und Feinwäsche
2308000:39400,14
Spülen alle Kleidungsstücke 5 1000 0:30 37 0,09
Allergie z. B. Babywäsche 2,5 60 800 3:02 71 1,9
Schleudern/ Abpumpen
Hand-/Fein­wäsche
Sport
alle Kleidungsstücke 5 1000 0:15 0,04
Empfindliche Textilien und für Handwäsche empfohlene Textilien Sportbekleidung und für das Tragen im Freien bestimmte Textilien
2308001:30650,32
3308001:20360,26
Mix Baumwolle, Synthetik- und Buntwäsche 3 40 800 1:33 48 0,28
Jeans / Dunkle Kleidung
Kurz 60‘
Extrakurz 15‘
Dunkle Kleidung aus Baumwolle oder Synthetik. Auf links waschen. Dunkle und helle Kleidung getrennt waschen. Leicht verschmutzte Baumwolle, Leinen und Buntwäsche Gering verschmutzte Kleidung (wir empfehlen geringere Waschmitteldosierung)
3308001:36610,73
2 60 1000 1:00 31 0,86
2308000:15280,09
Die Programmdauer kann je nach Wäschemenge, Wasser- und Umgebungstemperatur sowie eventuell geänderter Einstellungen von den Angaben in dieser Tabelle abweichen.
1)
Werkseitig voreingestellte Wassertemperatur
2)
Programme, auf die sich das Energielabel bezieht
Änderungsmöglichkeiten für Modell HWM5T110A1
Änderungsmöglichkeiten für Modell HWM5T110A1
Seite DE-11
Programm
Baumwolle 60 °C 90, 80, 70, 60 1000, 800, 600, 400, 0
Baumwolle 40 °C 40, 30, --- 1000, 800, 600, 400, 0
Baumwolle (mit
Vorwäsche)
Eco 20 °C 20, --- 1000, 800, 600, 400, 0
Pfl egeleicht 40, 30, --- 800, 600, 400, 0
Wolle 30, --- 800, 600, 400, 0
Spülen
Mögliche Temperatur einstellungen
in °C
60, 50, 40, 30, --- 1000, 800, 600, 400, 0
---
Mögliche Schleuderdrehzahl-
einstellungen in U/min.
1000, 800, 600, 400, 0
Allergie 60, 50, 40, 30, --- 800, 600, 400, 0
Schleudern/ Abpumpen
Hand-/Fein wäsche 30, --- 800, 600, 400, 0
Sport 30, --- 800, 600, 400, 0
Mix 40, 30, --- 800, 600, 400, 0
Jeans / Dunkle Kleidung
Kurz 60‘ 60, 50, 40, 30, --- 1000, 800, 600, 400, 0
Extrakurz 15‘ 30, --- 800, 600, 400, 0
---
30, --- 800, 600, 400, 0
1000, 800, 600, 400, 0
Seite DE-12 Standard-Programme für Modell HWM6T110A1
Standard-Programme für Modell HWM6T110A1
Programm Wäscheart
Wäschemenge,
maximal in kg
Tempe ratu r
Baumwolle
2)
60 °C
Baumwolle
2)
40 °C
Baumwolle
(mit Vorwäsche)
Stark verschmutzte Baumwolle, Leinen, Unterwäsche, Laken, Tisch wäsche, T-Shirts, Servietten, Handtücher (max. 3 kg) Normal verschmutzte Wäsche, Baumwolle, Leinen, Bunt- und Unterwäsche, Handtücher (max. 3 kg) Sehr stark verschmutzte Wäsche, z. B. aus Baumwolle oder Leinen, Unter wäsche, Handtücher (max. 2,5 kg)
in °C 1)Max. Schleuder-
6 60 1000 3:20 49 0,81
6 40 1000 3:15 49 0,81
6 60 1000 2:44 75 1,23
drehzahl in U/min.
Programmdauer
in Std./Min.
Wasserverbrauch
in Liter
Energieverbrauch
in kWh
Eco 20 °C
Weniger verschmutzte Wäsche, z. B. aus Baumwolle oder Leinen, Unter wäsche usw.
3 20 1000 1:36 38 0,19
Normal verschmutzte Synthetikwäsche und
Pfl egeleicht
synthetische Mischgewebe: Nylon-Socken, Hemden, Blusen,
3408001:50390,49
Hosen mit synthetischem Anteil
Wolle
Waschmaschinengeeignete Woll- und Feinwäsche
2308000:39400,14
Spülen alle Kleidungsstücke 6 1000 0:30 39 0,09
Allergie z. B. Babywäsche 3 60 800 3:02 50 1,9
Schleudern/ Abpumpen
Hand-/Fein­wäsche
Sport
alle Kleidungsstücke 6 1000 0:15 0,05
Empfindliche Textilien und für Handwäsche empfohlene Textilien Sportbekleidung und für das Tragen im Freien bestimmte Textilien
2308001:30650,32
3308001:20370,26
Mix Baumwolle, Synthetik- und Buntwäsche 3 40 800 1:33 48 0,28
Jeans / Dunkle Kleidung
Kurz 60‘
Extrakurz 15‘
Dunkle Kleidung aus Baumwolle oder Synthetik. Auf links waschen. Dunkle und helle Kleidung getrennt waschen. Leicht verschmutzte Baumwolle, Leinen und Buntwäsche Gering verschmutzte Kleidung (wir empfehlen geringere Waschmitteldosierung)
3308001:36610,80
3 60 1000 1:00 31 0,86
2308000:15280,12
Die Programmdauer kann je nach Wäschemenge, Wasser- und Umgebungstemperatur sowie eventuell geänderter Einstellungen von den Angaben in dieser Tabelle abweichen.
1)
Werkseitig voreingestellte Wassertemperatur
2)
Programme, auf die sich das Energielabel bezieht
Änderungsmöglichkeiten für Modell HWM6T110A1
Änderungsmöglichkeiten für Modell HWM6T110A1
Seite DE-13
Programm
Baumwolle 60 °C 90, 80, 70, 60 1000, 800, 600, 400, 0
Baumwolle 40 °C 40, 30, --- 1000, 800, 600, 400, 0
Baumwolle (mit
Vorwäsche)
Eco 20 °C 20, --- 1000, 800, 600, 400, 0
Pfl egeleicht 40, 30, --- 800, 600, 400, 0
Wolle 30, --- 800, 600, 400, 0
Spülen
Mögliche Temperatur einstellungen
in °C
60, 50, 40, 30, --- 1000, 800, 600, 400, 0
---
Mögliche Schleuderdrehzahl-
einstellungen in U/min
1000, 800, 600, 400, 0
Allergie 60, 50, 40, 30, --- 800, 600, 400, 0
Schleudern/ Abpumpen
Hand-/Fein wäsche 30, --- 800, 600, 400, 0
Sport 30, --- 800, 600, 400, 0
Mix 40, 30, --- 800, 600, 400, 0
Jeans / Dunkle Kleidung
Kurz 60‘ 60, 50, 40, 30, --- 1000, 800, 600, 400, 0
Extrakurz 15‘ 30, --- 800, 600, 400, 0
---
30, --- 800, 600, 400, 0
1000, 800, 600, 400, 0
Seite DE-14 Programm wählen
us
t
e
n
e
/
äsche
x
e
e
e
0°C
/
g
t
n
/
Abpumpen
n
orwa
ause
A
ge
Aus
t
e
n
/
äsche
x
5
aumwolle
40°C
eBaumwolle
0°C
/
g
t
n
/
Abpumpen
u
Programm wählen
(2) (3) (4) (5)
Extrakurz 15'
Kurz 60'
eans
Dunkle Kleidun
i
Extrakurz 1
Kurz 60'
eans
Dunkle Kleidun
i
por
and-
Feinw
chleuder
'
Baumwoll
B
co 2
legeleich
nzei
Temp.
Woll
püle
chleuder
tartzeit-
v
hl
tart /
P
A
Baumwoll
Baumwoll
Baumwoll
Eco 2
por
and-
Feinw
chleuder
1. Suchen Sie in der Tabelle „Standard-Pro­gramme“ auf Seite DE-10 bzw. Seite DE-12 das zu Ihrer Wäsche passende Programm aus und stellen Sie es mit dem Programm­wähler (2) ein.
2. Sie können das gewählte Programm wei­ter an die Beschaffenheit Ihrer Wäsche anpassen, indem Sie die Voreinstellungen mithilfe der Tasten (4) / (5) ändern (siehe Seite DE-11 bzw. Seite DE-13).
Allergi
Pflegeleich
Woll
püle
Waschvollautomaten beladen
200
150
100
Waschvollautomaten beladen
Wäsche einfüllen
HINWEIS
Brand-/Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zum Brand/Defekt führen.
Niemals versuchen, die Einfülltür
bei laufendem Programm oder nach Ende eines Programms mit Gewalt zu öffnen. Die Einfülltür erst öffnen, nachdem sie ca. 2 Minuten nach Pro­grammende automatisch freigege­ben wurde.
1. Öffnen Sie die Einfülltür, indem Sie den Türgriff leicht nach vorne ziehen.
2. Füllen Sie die Wäsche ein. Beachten Sie dabei die Tipps auf Seite DE-18. Überschreiten Sie das zulässige Maxi­malgewicht nicht und klemmen Sie keine Wäschestücke zwischen Einfülltür und Gummimanschette ein.
3. Drücken Sie die Einfülltür zu, so dass sie mit einem hörbaren Klick einrastet.
Wasch-/Pflegemittel einfüllen
• Ziehen Sie die Einspülschublade (1) her­aus und befüllen Sie die Einfüllfächer vor dem Programmstart wie folgt:
Seite DE-15
(d)
– Wenn Sie Flüssigwaschmittel benutzen
wollen, stecken Sie vor dem Befüllen die Trennwand (d) in das Einfüllfach II.
Weichspüler-/Stärken-Fach
– Füllen Sie hier Weichspüler oder Wäsche-
stärke gemäß den Herstellerangaben ein.
Einfüllfach I (rechts)
– Das Einfüllfach I ist nur für Vorwäsche
vorgesehen. Befüllen Sie es nur, wenn Sie das Programm „Baumwolle mit Vor wäsche“ sche mit der Taste hinzugewählt haben. Wir empfehlen, Programme mit Vorwä­sche nur für stark verschmutzte Wäsche zu verwenden. Wenn Sie mit Vorwäsche waschen, füllen Sie ¼ des Waschmittels in das Einspülfach I und ¾ in das Einspülfach II ein.
• Schieben Sie die Einspülschublade nach dem Befüllen wieder hinein.
wählen, oder Vorwä-
(Mitte)
(1)
Einfüllfach II (links)
– Das Einfüllfach II ist für die Hauptwäsche
bestimmt. Befüllen Sie es bei jeder Wäsche mit Pulver- oder Flüssigwaschmittel bzw. Anti-Kalk-Mittel.
Seite DE-16 Der Waschprozess
orwa
ause
A
ge
us
n
e
/
äsche
x
5
40°C
/
g
t
n
/
Abpumpen
Der Waschprozess
Voraussetzungen
– Sie haben das Kapitel „Sicherheit“ ab Seite
DE-4 gelesen und alle Sicherheitshinweise verstanden.
– Die Transportsicherungen sind entfernt
und das Gerät ist vorbereitet, wie im Kapi­tel „Aufstellen und Anschließen“ auf Seite DE-25 beschrieben.
– Der Wasser-Zulaufschlauch (b) und der
Wasser-Ablaufschlauch (12) sind ordnungs­gemäß befestigt.
Programm starten
(2) (3) (4) (6)
(5)
Extrakurz 1
Kurz 60'
eans
Dunkle Kleidun
i
por
and-
Feinw
chleuder
A
'
Allergi
nzei
püle
1. Stellen Sie das gewünschte Waschpro­gramm mit dem Programmwähler (2) ein.
2. Nehmen Sie gegebenenfalls Änderungen vor: – Um die Wassertemperatur zu ändern,
drücken Sie so oft die Taste Temp. (4), bis Sie den gewünschten Wert in der Anzeige (3) sehen.
– Um die Schleuderdrehzahl zu ändern,
drücken Sie so oft die Taste Schleu­dern (5), bis Sie den gewünschten Wert in der Anzeige (3) sehen.
3. Drehen Sie den Wasserhahn ganz auf.
4. Drücken Sie die Taste Start/Pause (7). –Das Programm startet. – Die Programm-LED (7a) leuchtet perma-
nent.
– Die verbleibende Programmdauer ist in
der Anzeige (3) zu sehen.
– Die Tür ist verriegelt.
(7)
tartzeit-
hl
v
tart /
P
(7a)
Programm unterbrechen und fortsetzen
Bitte beachten Sie, dass eine längere Pause das Waschergebnis beeinträchtigen kann, da die Waschlauge abkühlt.
• Wenn Sie das laufende Programm an­halten möchten, z. B. um Wäsche nach­zulegen, drücken Sie die Taste Start/ Pause (7). Während der Unterbrechung blinkt die Programm-LED (7a). Je nach Programmfortschritt wird die Tür freigegeben oder sie bleibt verriegelt.
• Zum Fortsetzen des Programms drücken Sie erneut die Taste Start/Pause (7).
Programm abbrechen/ändern
1. Um ein laufendes Programm abzubrechen oder ein anderes Programm zu wählen, drehen Sie den Programmwähler (2) auf Aus. Das Programm wird dadurch beendet.
2. Wählen Sie mit dem Programmwähler (2) ein beliebiges Programm aus. Die Waschlauge wird nun abgepumpt.
3. Wählen Sie mit dem Programmwähler (2) ein neues Programm aus und füllen Sie ggf. Waschmittel nach.
4. Starten Sie das neue Programm mit der Taste Start/Pause (7).
Programmende
Das Gerät stoppt automatisch, sobald das ge­wählte Programm abgeschlossen ist. In der Anzeige (3) ist „End“ zu sehen.
1. Drehen Sie den Programmwähler (2) auf Aus.
2. Wenn die Verriegelungszeit nach ca. 2 Minuten endet und die Einfülltür mit ei­nem Klick freigegeben wird, können Sie die Wäsche entnehmen.
Der Waschprozess
n
orwahl
ause
en
ge
t
e
n
/
äsche
x
5
40°C
e
C
/
g
t
n
Seite DE-17
3. Lassen Sie die Einfülltür offen und ziehen Sie die Einspülschublade (1) etwas heraus damit das Gerät innen trocknen kann.
4. Schließen Sie den Wasserhahn und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Weitere Funktionen
Startzeitvorwahl
Standardmäßig startet ein Programm, sobald Sie die Taste Start/Pause (7) gedrückt haben.
Das Gerät bietet Ihnen jedoch die Möglich­keit, die Startzeit zu verzögern. Die Verzöge­rung kann in 1-Stunden-Schritten eingestellt werden. Die maximale Verzögerung beträgt 23 Stunden.
1. Stellen Sie das gewünschte Programm mit dem Programmwähler (2) ein.
2. Drücken Sie die Taste Startzeitvor­wahl (6). In der Anzeige (3) ist „1h“ zu sehen, d. h. das gewählte Programm startet in einer Stunde.
3. Drücken Sie so oft die Taste Startzeitvor­wahl (6), bis die gewünschte Verzögerung eingestellt ist.
4. Drücken Sie die Taste Start/Pause (7). Das Programm wird nach Ablauf der ein­gestellten Verzögerung starten.
Verzögerung vorzeitig beenden
Wenn Sie die Taste Start/Pause (7) bereits gedrückt haben:
Sicherungsverriegelung
,
(Kindersicherung)
Mit der Sicherungsverriegelung sichern Sie das Gerät gegen unerwünschte Tastenbetä­tigungen.
Die Sicherungsverriegelung können Sie nur aktivieren, wenn Sie zuvor ein Programm aus­gewählt haben.
Sicherungsverriegelung aktivieren
(2) (3) (6)(5)
'
Extrakurz 1
Kurz 60'
eans
Dunkle Kleidun
i
por
and-
inw
chleuder
Baumwoll
Eco 20°
Pflegeleich
Anzei
Woll
püle
• Halten Sie gleichzeitig die beiden Tasten Schleudern (5) und Startzeitvorwahl (6) so lange gedrückt, bis in der Anzeige (3) „CL“ erscheint. Wenn nun eine beliebige Taste gedrückt oder der Programmwähler (2) gedreht wird, hat dies keine Auswirkung. In der Anzeige (3) blinkt lediglich „CL“.
Sicherungsverriegelung ausschalten
• Halten Sie gleichzeitig die beiden Tasten Schleudern (5) und Startzeitvorwahl (6) so lange gedrückt, bis in der Anzeige (3) „CL“ erscheint und blinkt. Wenn die Anzeige „CL“ nach einigen Se­kunden verschwindet, ist die Sicherungs­verriegelung wieder ausgeschaltet.
nktion
tartzeit-
chleuder
Temp.
v
tart /
P
• Drücken Sie die Taste Startzeitvor­wahl (6). Das Programm startet nun sofort.
Wenn Sie die Taste Start/Pause (7) noch nicht gedrückt haben:
• Drücken Sie die Taste Startzeitvorwahl (6) so oft, bis in der Anzeige (3) keine Verzö­gerung mehr angezeigt wird.
Seite DE-18 Tipps zum Waschen
Tipps zum Waschen
Vorbereitung
Entfernen Sie Taschentücher und Fremdkör­per wie Nadeln, Nägel, Münzen, Streichhöl­zer, Büroklammern, Clips o. Ä. aus den Ta­schen. Drehen Sie die Taschen ggf. um und bürsten Sie sie aus.
Wäsche sortieren
Die Waschanweisungen der Textil hersteller bzw. die internationalen Pflege symbole auf den Textiletiketten enthalten exakte Hinweise zum Umgang mit dem Wäschestück.
Es empfiehlt sich, die Wäsche nach folgenden Kriterien zu sortieren: –Gewebeart
– Kochwäsche/Buntwäsche (Baumwolle) – pflegeleichte Synthetiks – Feinwäsche, Wolle und Handwäsche
–Farbe
– Waschen Sie weiße Wäsche separat, sie
vergraut sonst.
– Neue dunk le Stücke zu nächst separat
waschen, sie färben anfangs stark ab.
–Verschmutzungsgrad
– Flecken möglichst frisch entfernen, sonst
sind sie be son ders hartnäckig.
– Flecken am besten mit Was ser und Gall-
seife vor be han deln.
Zusätzliche Tipps
– Bessern Sie aufgetrennte Nähte und Ris-
se vor dem Wa schen aus ; nähen Sie lose Knöp fe fest. Schließen Sie Reiß ver schlüs­ se; verknoten Sie Bänder von Schürzen o. Ä.
– Entleeren Sie die Taschen von Kleidungs-
stücken vor dem Wa schen; drehen Sie sie um und bürsten Sie sie eventuell aus.
– Drehen Sie Hosen, Strickwaren, T-Shirts
und Trainingsanzüge „auf links“, um die Oberfläche zu schonen.
Die richtige Wäschemenge
Wie viel Wäsche Sie zum Waschen in die Trommel geben kön nen, hängt von der Art und Verschmutzung Ihrer Wäsche und dem betreffenden Waschprogramm ab (sie he „Standard-Programme“ auf Seite DE-10 bzw. Seite DE-12).
Als Faustregel gilt: Trockenwäsche bis eine Handbreit un ter die Trommeloberkante einfül­len. Wenn Sie die Trom mel überfüllen, kann dies das Wasch er geb nis beeinträchtigen.
Am besten wiegen Sie Ihre Wäsche vor dem Waschen aus. Einige Wäschegewichte finden Sie in der folgenden Tabelle:
Spezielle Materialien
– Behandeln Sie Gardinen besonders vor-
sichtig; sie be kom men schnell Ziehfäden. Schleu dern Sie sie nur, wenn es in der Tex­ til kenn zeich nung angegeben ist.
– Nehmen Sie vor dem Waschen von Gardi-
nen vorhandene Plastik- und Metallhaken ab.
– Waschen Sie kleine und empfindliche Stü-
cke wie Babysöckchen und Strumpf ho sen, aber auch BHs mit Bügel in einem kleinen Kis sen be zug oder kleinen Wäschebeutel.
Typische Wäschegewichte Bettlaken ca. 550 g Bettbezug ca. 700 g Kissenbezug ca. 180 g Tischtuch ca. 250 g Frottierhandtuch ca. 200 g Geschirrhandtuch ca. 90 g Herren-Oberhemd ca. 250 g Damen-Nachthemd ca. 180 g Schlafanzug ca. 450 g Bademantel ca. 1200 g Arbeitskittel (Synthetik) ca. 300 g Taschentuch ca. 20 g
Tipps zum Waschen
Seite DE-19
Das richtige Waschmittel
Verwenden Sie keine anderen Reinigungsmit­tel, wie z.B. Scheu er pul ver, Haushaltsreiniger etc. Die se scha den der Wasch ma schi ne und Ihrer Wä sche.
Waschmittelempfehlungen
Wäsche- und Text il ar t
Weiße Wäsche aus kochfester Baumwol­le oder kochfesten Leinen
Bunte Wäsche aus Baumwolle oder Lei­nen
Bunte Wäsche aus pflegeleichten Fa­sern bzw. syntheti­schen Stoffen
Empfindliche Textili­en, Seide, Viskose
Wolle Spezielles
Daunenjacken Spezielles Wasch-
Empfohlenes Waschmittel
Vollwaschmittel mit Bleichsubstan­zen und optischen Aufhellern
Buntwaschmittel ohne Bleichsub­stanzen und optischen Aufhellern
Bunt- bzw. Fein­waschmittel ohne optischen Aufhellern
Feinwaschmittel
Wollwaschmittel
mittel für daunenge­fütterte Jacken
Die richtige Dosierung
Das Motto „viel hilft viel“ gilt nicht für Wasch­und Pflegemittel. Diese müssen richtig dosiert werden, um das optimale Wasch-Ergebnis zu erzielen. Deshalb nachfolgend ein paar Tipps: – Dosieren Sie Wasch- und Pflegemittel
bei nicht ganz gefüllter Trommel ggf. ge­ringer. Verwenden Sie z. B. bei halber Wä­sche-Beladung nur etwa die Hälfte der für die volle Trommel nötigen Menge.
– Stimmen Sie die Waschmittelmenge stets
auf die jeweilige Wasserhärte ab. Wenn Ihr Leitungswasser weich ist, brauchen Sie weniger Waschmittel. Auskunft über die Wasserhärte in Ihrem Wohnbezirk erteilt Ihr zuständiges Wasserwerk. Die Wasserhärte ist auch auf der Rechnung Ihres Wasser­versorgers ausgewiesen.
– Dosieren Sie Waschmittel nach dem jewei-
ligen Verschmutzungsgrad Ihrer Wäsche. Geringere Verschmutzungen erfordern weniger Waschmittel.
– Besonders genau dosieren müssen Sie
hochkonzentrierte Waschmittel, so genann­te Kompakt-Waschmittel. Auch geringe Ab­weichungen können größere Auswirkungen haben.
Folgende Waschergebnisse weisen auf fal­sche Dosierung des Waschmittels hin.
Zu viel Waschmittel: – starke Schaumbildung – schlechtes Wasch- und Spülergebnis – Hautreizungen durch in den Kleidungs-
stücken zurückbleibende Waschmittelreste
Zu wenig Waschmittel – Vergrauung der Wäsche – „Fettläuse“ (graue Fett- und Schmutzklümp-
chen) auf der Wäsche
– Kalkablagerungen in Trommel, Heizstäben
und/oder Wäsche
Seite DE-20 Automatische Steuerfunktionen
Automatische Steuerfunktionen
Die folgenden Funktionen laufen automatisch. Sie können sie nicht beeinflussen.
Schaumerkennung
Die elektronische Schaumerkennung sorgt dafür, dass bei einer bestimmten Schaum­menge mehr Wasser in den ersten Spülgang gelangt.
Überlaufschutzsystem
Dieses System verhindert, dass Wasser über die Einspülschublade austritt. Sobald ein bestimmtes Wasserniveau überschritten ist, schaltet automatisch die Ablaufpumpe ein.
Dynamische Mengenautomatik
Wenn Ihre Waschmaschine nur bis maximal zur Hälfte der Höchstkapazität beladen ist, reduziert sich bei einigen Programmen der Wasserverbrauch und die Programmdauer. Auf diese Weise sparen Sie Energie. Passen Sie auch die Waschmitteldosierung entspre­chend an.
Unwucht-Korrektursystem
Dieses System schützt Ihre Waschmaschi­ne im Falle einer zu großen Unwucht beim Schleuderanlauf. Diese kann bei geringer Be­ladung oder bei einzelnen großen Wäschestü­cken auftreten. Die Wäsche wird neu verteilt und die Schleuderdrehzahl erst dann erhöht, wenn die Wäscheverteilung stimmt.
Pflege und Wartung
Pflege und Wartung
Seite DE-21
WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Das Berühren spannungsführender Teile kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Vor der Reinigung des Geräts Netz-
stecker aus der Steckdose ziehen.
Netzstecker nie am Netzkabel aus der
Steckdose ziehen, immer den Netz­stecker selbst anfassen.
Das Gerät niemals mit einem Wasser-
strahl oder einem Hochdruckreiniger abspritzen.
HINWEIS
Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu Beschädigungen führen.
Keine scharfen oder schmirgelnden
Putzmittel verwenden. Diese können die Oberfl ächen beschädigen oder die Gummimanschette spröde und brüchig machen.
Zum Reinigen der Gummimanschet-
te keine spitzen, scharfen oder kan­tigen Gegenstände verwenden. Diese können die Gummi man schet te be­schädigen und undicht machen.
– der Ablaufschlauch dort, wo er aus dem
Gehäuse austritt, fest im Halteclip sitzt;
– Zulauf- und Ablaufschlauch spröde, rissig
oder verknickt sind; – die Fremdkörperfalle fest verschlossen ist; – die Gummimanschette der Tür frei von
Fremdkörpern wie Knöpfen, Büroklammern
etc. ist; – die Trommel frei von Fremdkörpern ist; – die Trommel Rostspuren aufweist.
Tür reinigen
1. Ziehen Sie die Falten der Gummiman-
schette vorsichtig zurück und entfernen
Sie alle Gegenstände, die sich dahinter
befinden.
2. Wischen Sie die Tür und die Gummiman-
schette mit einem weichen, feuchten Tuch
außen und innen ab, und wischen Sie sie
anschließend trocken.
Regelmäßige Kontrolle
Einige einfache, regelmäßige Kontrollen kön­nen Sie vor unliebsamen Überraschungen be­wahren. Überprüfen Sie regelmäßig, ob – die Verschraubungen des Zulaufschlauchs
bei aufgedrehtem Wasserhahn fest sitzen und dicht sind;
– der Ablaufschlauch am Badewannenrand
bzw. am Siphon fest und sicher sitzt;
Trommel reinigen
• Wenn Sie Stärke oder Formspüler benutzt
haben, wischen Sie die Trommel feucht
aus.
• Durch verrostete Metallteile in der Wäsche
(z. B. Büroklammern etc.) können sich in
der Trommel Rostflecke bilden. Entfernen
Sie solche Rostflecken mit einem handels-
üblichen Rostentferner. Verwenden Sie
niemals harte Reinigungsmittel wie z. B.
Topfreini ger o. Ä.
Seite DE-22 Pflege und Wartung
Einspülschublade reinigen
HINWEIS
Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu Beschädigungen führen.
Die Einspülschublade und die ab-
nehmbaren Teile daraus sind nicht für die Spülmaschine geeignet.
1. Ziehen Sie die Einspülschublade (1) so weit wie möglich heraus.
(16)
(1)
2. Drücken Sie den Entriegelungspunkt (14) herunter und ziehen Sie die Einfüllschub­lade (1) ganz heraus.
5. Spülen Sie die Einfüllschublade, den Einsatz und die Kappe unter fließendem Wasser aus.
6. Entfernen Sie Waschmittelreste in der Schubladenführung und in den Fächern mit einer kleinen Spül-, Flaschen- oder Zahnbürste.
(17)
(18)
7. Setzen Sie die Kappe (16) und den Ein­satz (15) wieder richtig ein.
8. Schieben Sie die Einfüllschublade zurück in die Spülkammer.
3. Nehmen Sie den Einsatz (15) heraus.
(18)
4. Nehmen Sie die Kappe (16) ab.
Wasserzulaufsieb reinigen und Dichtung austauschen
(17)
HINWEIS
Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu Beschädigungen führen.
Wasser-Zulaufhahn nach jeder Be-
nutzung, vor der Reinigung des Was­serzulaufsiebs oder dem Austauschen der Dichtung schließen. Es besteht sonst die Gefahr von Wasserschäden.
1. Schalten Sie das Gerät aus, Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und drehen Sie den Wasserhahn zu.
2. Schrauben Sie den Wasser-Zulauf­schlauch vom Wasserhahn ab.
(17)
(18)
(19)
3. Ziehen Sie das Sieb (17) mit der Dichtung (18) mithilfe einer Pinzette oder Zange aus der Überwurfmutter (19) heraus. Spülen Sie das Sieb unter klarem Wasser ab und reinigen Sie es ggf. mit einer kleinen, wei­chen Bürste.
4. Falls Sieb oder Dichtung defekt sind, er­setzen Sie sie durch neue.
5. Setzen Sie Sieb mit Dichtung wieder ein und schrauben Sie den Wasser-Zulauf­schlauch wieder am Wasserhahn an.
6. Schrauben Sie den Wasser-Zulauf­schlauch vom Gerät ab
Pflege und Wartung
Seite DE-23
Fremdkörperfalle reinigen
WARNUNG!
Verbrühungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu Verbrühungen durch heiße Waschlauge führen.
Waschlauge vor dem Herausdrehen
der Fremdkörperfalle abkühlen lassen.
HINWEIS
Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu Beschädigungen führen.
Bei einer Notentleerung kann eine er-
hebliche Menge Wasser austreten.
1. Schalten Sie das Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Drehen Sie den Wasserhahn zu.
Gerät aus und Ziehen
(11)
(20)
7. Ziehen Sie das Sieb (20) mit einer Pinzette oder Zange aus dem Anschlussstutzen für den Wasser-Zulaufschlauch (11) heraus. Spülen Sie das Sieb unter klarem Wasser ab und reinigen Sie es ggf. mit einer klei­nen, weichen Bürste.
8. Setzen Sie das Sieb wieder ein und schrauben Sie den Wasser-Zulauf­schlauch wieder am Anschlussstutzen des Wasser-Zulaufs fest.
9. Drehen Sie zur Kontrolle den Wasserhahn auf und prüfen Sie Schlauch und An­schlüsse auf Dichtigkeit.
(9)
3. Öffnen Sie die Blende der Fremdkörper­falle (9) mit einem flachen Gegenstand, z. B. der Trennwand (d).
4. Stellen Sie einen passenden Auffangbe­hälter unter die Fremdkörperfalle.
5. Drehen Sie die Fremdkörperfalle gegen den Uhrzeigersinn nur so weit auf, bis das Wasser abfließt. Sie werden das Auffang-
Seite DE-24 Pflege und Wartung
gefäß mehrmals zwischendurch ausleeren müssen.
6. Wenn kein Wasser mehr abfließt, schrau­ben Sie die Fremdkörperfalle ganz heraus.
7. Entfernen Sie alle Fremdkörper und rei­nigen Sie die Fremdkörperfalle unter flie­ßendem Wasser.
8. Setzen Sie die Fremdkörperfalle wieder ein schrauben Sie sie bis zum Anschlag fest.
(9)
9. Stecken Sie die Blende (9) wieder auf. Achten Sie darauf, dass sich die rechtecki­ge Öffnung in der Blende oben befindet.
Restwasser entleeren
VORSICHT!
Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu Verletzungen führen.
Das Gerät ist sehr schwer. Bewegen
Sie es niemals allein, sondern immer mindestens zu zweit.
Wenn das Gerät in einem frostgefährdeten Raum steht, müssen Sie das Restwasser ent­leeren, damit es im Gerät nicht gefriert und so Beschädigungen verursachen kann.
1. Gehen Sie vor wie im Abschnitt „Fremd­körperfalle reinigen“ auf Seite DE-23, Schritt 1. bis 6. beschrieben.
2. Kippen Sie das Gerät zusammen mit einer zweiten Person leicht nach vorne, um das im Gerät verbliebene Wasser ablaufen zu lassen.
3. Setzen Sie die Fremdkörperfalle wieder ein und schrauben Sie sie im Uhrzeiger­sinn bis zum Anschlag fest.
4. Stecken Sie die Blende (9) wieder auf. Achten Sie darauf, dass sich die rechtecki­ge Öffnung in der Blende oben befindet.
5. Schrauben Sie den Wasser-Zulauf­schlauch vom Wasserhahn ab und ent­fernen Sie den Ablaufschlauch von der Badewanne bzw. dem Siphon, um das darin befindliche Restwasser ablaufen zu lassen.
Loading...
+ 56 hidden pages