1. Transportieren Sie das Gerät
an einen geeigneten Standort,
und packen Sie es aus.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung
AM
PM
Time
09148888
SCHEDULED TIME
AM
PM
8888
vollständig ist.
3. Kontrollieren Sie, ob das Gerät
Transpo rt schäde n auf weist.
4. Sollte die Lieferung unvollständig sein oder das Gerät einen
Transpo rt schade n auf weisen,
nehmen Sie bitte Kontakt mit
unserem Service auf (siehe
„Service“ auf Seite DE-33).
WARNUNG!
Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn es einen sichtbaren Schaden aufweist.
Page 4
SicherheitSeite DE-4
Sicherheit
Bevor Sie das Gerät benutzen, le sen Sie bit te
zu erst die Si cher heits hin wei se und die Ge brauchs an lei tung aufmerksam durch. Nur so
können Sie alle Funk tio nen si cher
und zu ver läs sig nut zen.
Beachten Sie unbedingt auch die
nationalen Vorschriften in Ihrem
Land, die zusätzlich zu den in
dieser Gebrauchsanleitung genannten Vorschriften gültig sind.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf. Geben Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen an den nachfolgenden
Verwender des Geräts weiter.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Gerät dient zum Aufsaugen
von losem, trockenem Schmutz
wie z. B. Staub, Fusseln, Krümeln
auf Bodenbelägen und Polstern
in Haushalt und Auto. Zur Aufnahme gefährlichen Staubes
oder von Flüssigkeiten ist es nicht
geeignet.
Das Gerät ist nur zur Verwendung im privaten Haushalt
bestimmt und ist nicht für eine
gewerbliche Nutzung oder Mehrfachnutzung (z. B.: Verwendung
durch mehrere Parteien in einem
Mehrfamilienhaus) ausgelegt.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben.
Jede andere Verwendung gilt als
nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Sachschäden oder sogar
zu Personenschäden führen. Der
Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch
entstanden sind.
Page 5
Sicherheit
Seite DE-5
Begriffserklärung
Folgende Si gnal begriffe finden
Sie in dieser Gebrauchsanleitung.
WARNUNG
Dieser Signalbegriff bezeichnet
eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, den Tod
oder eine schwere Verletzung zur
Folge haben kann.
VORSICHT
Dieser Signalbegriff bezeichnet
eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung
zur Folge haben kann.
Symbolerklärung
Dieses Gerät erfüllt die
geltenden europäischen
und nationalen Richtlinien. Dies wird durch
die CE-Kennzeichnung
bestätigt (entsprechende
Erklärungen sind beim
Hersteller hinterlegt).
Schutzklasse II
Gerät nur in Innenräumen verwenden
Gleichstrom
HINWEIS
Dieser Signalbegriff warnt vor
möglichen Sachschäden.
Dieses Symbol verweist
auf nützliche
Zusatzinformationen.
Page 6
SicherheitSeite DE-6
Sicherheitshinweise
In diesem Kapitel finden Sie allgemeine Sicherheitshinweise, die
Sie zu Ihrem eigenen Schutz und
zum Schutz Dritter stets beachten
müssen. Beachten Sie zusätzlich
die Warnhinweise in den einzelnen Kapiteln zu Bedienung, Reinigung etc.
Risiken im Umgang
mit elektrischen
Haushaltsgeräten
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte
Elektroinstallation oder zu
hohe Netzspannung können
zu elektrischem Stromschlag
führen.
■ Den Netzadapter nur an-
schließen, wenn die Netzspannung der Steckdose
mit der Angabe auf dem
Typenschild übereinstimmt.
■ Den Netzadapter nur an ei-
ne gut zugängliche Steckdose anschließen, damit er
bei einem Störfall schnell
vom Stromnetz getrennt
werden kann.
■ Saugroboter und Ladesta-
tion nicht betreiben, wenn
sie sichtbare Schäden aufweisen oder das Netzkabel
bzw. der Netzadapter defekt ist.
■ Das Gehäuse des Saug-
roboters oder der Ladestation nicht öffnen, sondern
die Reparatur Fachkräften
überlassen. Wenden Sie
sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig
durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und
Garantieansprüche ausgeschlossen.
■ Nur den mitgelieferten
Netzadapter oder ein Originalersatzteil verwenden.
■ Wenn das Netzkabel der
Ladestation beschädigt ist,
muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
■ Bei Reparaturen dürfen nur
Teile verwendet werden,
Page 7
Sicherheit
Seite DE-7
die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen.
■ Den Saugroboter, die La-
destation, das Netzkabel
und den Netzadapter niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
■ Den Netzadapter niemals
mit feuchten Händen anfassen.
■ Den Netzadapter nie am
Netzkabel aus der Steckdose ziehen, sondern immer
den Netzadapter selbst anfassen.
■ Das Netzkabel nie als Tra-
gegriff verwenden.
■ Den Saugroboter, die La-
destation, den Netzadapter und das Netzkabel von
offenem Feuer und heißen
Flächen fern halten.
■ Das Netzkabel nicht kni-
cken und nicht über scharfe
Kanten legen.
■ Den Saugroboter und die
Ladestation nur in Innenräumen betreiben, nie in
Feuchträumen oder in der
Nähe von Flüssigkeiten.
■ Den Saugroboter und die
Ladestation nie so lagern,
dass sie in eine Wanne
oder in ein Becken fallen
können.
■ Niemals nach einem Elekt-
rogerät greifen, wenn es ins
Wasser gefallen ist. In einem solchen Fall sofort den
Netzadapter ziehen.
■ Den Saugroboter nicht in
Bereichen verwenden, in
denen offenliegende Steckdosen in den Boden eingelassen sind.
■ Dafür sorgen, dass Kinder
keine Gegenstände in den
Saugroboter hineinstecken.
■ Wenn der Saugroboter
nicht benutzt oder gereinigt wird oder wenn eine
Störung auftritt, Saugroboter immer ausschalten und
den Netzadapter aus der
Steckdose ziehen.
Explosionsgefahr!
Unsachgemäße Handhabung
kann zur Explosion des Akkus
führen.
■ Den Akku nicht übermäßi-
ger Wärme wie z. B. direktem Sonnenlicht aussetzen.
■ Den Akku nicht auswech-
seln.
Page 8
SicherheitSeite DE-8
■ Den Akku nicht ausein-
ander nehmen, ihn nicht
kurzschließen und nicht ins
Feuer oder Wasser werfen.
Brandgefahr!
Unsachgemäßer Gebrauch
des Saugroboters kann
Brände auslösen.
■ Mit dem Saugroboter kei-
ne glühende oder heiße
Asche oder glimmende Zigarettenstummel aufsaugen und ihn von leicht entzündlichem Material (z.B.
Streichhölzer, Feuerzeuge)
fernhalten.
■ Den Saugroboter nie in
Räumen verwenden, in denen brennende Kerzen oder
Lampen auf dem Boden
stehen.
■ Den Saugroboter nicht
über eingeschaltete Bodeneinbaustrahler fahren lassen. Sollte der Saugroboter
über einem Strahler zum
Stillstand kommen, kann
es zu Beschädigungen und
zum Brand kommen.
Gefahren durch Batterien!
Unsachgemäßer Umgang
mit Batterien kann zu Brand,
Explosion, Vergiftungen,
Verletzungen und
Beschädigungen führen.
■ Batterien können bei Ver-
schlucken lebensgefährlich
sein. Die Batterien deshalb
für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren. Wenn
Sie vermuten, dass eine
Batterie verschluckt wurde
oder auf andere Weise in
den Körper gelangt ist, sofort medizinische Hilfe in
Anspruch nehmen.
■ Eine erschöpfte Batterie
umgehend aus dem Batteriefach entfernen. Sie kann
sonst auslaufen. Falls eine
Batterie ausgelaufen ist,
den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten
vermeiden. Bei Kontakt mit
Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser ausspülen und umgehend einen
Arzt aufsuchen.
■ Batterien nicht ins Feuer
werfen. Sie können explo-
Page 9
Sicherheit
Seite DE-9
dieren oder giftige Dämpfe
verursachen.
■ Um das Auslaufen der Bat-
terien zu vermeiden, diese
nicht aufl aden, nicht auseinandernehmen und nicht
kurzschließen.
■ Batterien keinen extremen
Temperaturen wie z.B.
Heizkörpern oder direkter
Sonneneinstrahlung aussetzen.
■ Nur Batterien gleicher
Leistung verwenden (siehe „Technische Daten“ auf
SeiteDE-36) .
■ Alte und neue Batterien
nicht gemeinsam verwenden.
■ Bei lithiumhaltigen Altbat-
terien besteht hohe Brandgefahr. Daher vor der Entsorgung die Pole abkleben,
um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
■ Batterien und Akkus, die
nicht fest im Gerät verbaut
sind, vor der Entsorgung
entfernen und separat entsorgen.
■ Batterien und Akkus nur in
entladenem Zustand abgeben!
■ Wenn möglich Akkus an-
stelle von Einwegbatterien
verwenden.
■ Wenn sich das Batterie-
fach der Fernbedienung
nicht mehr sicher verschließen lässt, die Fernbedienung entsorgen, wie im Abschnitt „Elektro-Altgeräte
umweltgerecht entsorgen“
auf SeiteDE-34 beschrieben.
Verletzungsgefahr!
■ Unsachgemäßer Umgang
mit dem Saugroboter kann
zu Verletzungen führen.
■ Wenn der Saugroboter ein-
geschaltet ist, Körperteile
und Kleidung sowohl von
der Saugöffnung als auch
von beweglichen und rotierenden Teilen fernhalten.
■ Den Saugroboter nicht be-
nutzen, wenn Kinder oder
Haustiere in der Nähe sind.
■ Das Netzkabel so ver-
legen, dass es nicht zur
Stolperfalle wird.
Page 10
SicherheitSeite DE-10
Risiken für Kinder
Erstickungsgefahr!
■ Kinder nicht mit der Verpa-
ckungsfolie spielen lassen.
Kinder können sich darin
verfangen oder ersticken.
■ Kinder daran hindern,
Kleinteile vom Gerät abzuziehen und in den Mund zu
stecken.
VORSICHT
Risiken für bestimmte
Personengruppen
Gefahren für Kinder und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten!
■ Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
■ Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen und kei-
nen Zugriff auf das Gerät
haben, wenn sie unbeaufsichtigt sind.
■ Gerät während des Be-
triebs nicht unbeaufsichtigt lassen.
■ Reinigung und Wartung
dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, es
sei denn, sie werden beaufsichtigt.
Trotz der Filter kann noch
eine geringe Menge an
Schmutzpartikeln in der
Ausblasluft des Geräts vorhanden sein. Diese können
bei kleinen Kindern durch
Einatmen zu allergischen
Reaktionen führen.
■ Möglichst nicht in der un-
mittelbaren Nähe von Kindern staubsaugen.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang
mit dem Saugroboter oder
der Ladestation kann zu
Beschädigungen führen.
■ Nicht auf den Saugroboter
stellen oder setzen. Darauf
Page 11
Sicherheit
Seite DE-11
achten, dass sich keine Kinder und Haustiere auf den
Saugroboter stellen oder
setzen.
■ Keine Gegenstände auf
den Saugroboter stellen
und oder auf ihm befestigen.
■ Keine Chemikalien, Farbe,
Bleiche oder andere ausgelaufene Flüssigkeiten mit
dem Saugroboter aufsaugen.
■ Den Saugroboter vor je-
dem Transport ausschalten.
■ Den Saugroboter nicht im
Freien verwenden. Falls der
Arbeitsbereich des Saugroboters sich zu einem Balkon oder einem anderen
Außenbereich öffnet, an
den entsprechenden Stellen physische Barrieren errichten.
■ Darauf achten, dass wäh-
rend des Betriebs keine
zerbrechlichen, leichten
oder beweglichen Gegenstände in Reichweite des
Saugroboters sind. Ebenso
Gegenstände aus dem Arbeitsbereich entfernen, die
Bürsten, Räder oder den
Saugkanal blockieren können (z.B. Kleidung, Schnüre, Papier etc.).
■ Freiliegende oder herunter-
hängende Kabel sichern,
um zu verhindern, dass der
Saugroboter sie erfasst
und die zugehörigen Geräte herunterzieht. Gardinen,
Tischdecken oder Kordeln
im Arbeitsbereich des Saugroboters ebenfalls sichern.
■ Den Saugroboter nicht auf
einer Fläche verwenden,
von der er herunterfallen
kann, z.B. auf einem Stuhl
oder Tisch.
■ Darauf achten, dass der
Saugroboter nirgendwo
herunterfallen kann (z.B.
von Stufen oder Absätzen),
wenn er mit der Fernbedienung gesteuert wird.
■ Keinen sehr feinen Sand,
Kalk, Zementstaub oder
ähnliche Stoffe aufsaugen,
um nicht die Poren des Filters zu verstopfen.
■ Den Saugroboter nicht mit
vollem Staubbehälter benutzen.
Page 12
SicherheitSeite DE-12
■ Den Saugroboter nie ohne
Filter verwenden, um den
Motor nicht zu beschädigen und so die Lebensdauer des Saugroboters zu verkürzen.
■ Den Saugroboter mindes-
tens einmal pro Monat vollständig aufl aden, um eine
Tiefentladung und somit
eine Schädigung des Akkus
zu verhindern.
■ Die Anti-Fall-Sensoren des
Saugroboters nicht abdecken oder -kleben. Andernfalls kann der Saugroboter
nicht mehr korrekt navigieren.
■ Die Anti-Fall-Sensoren re-
gelmäßig reinigen. Wenn
die Bodensensoren verunreinigt sind, besteht die Gefahr, dass der Saugroboter
an Treppen oder Absätzen
herunterfällt.
■ Den Saugroboter nur dann
mit der Fernbedienung betreiben, wenn er in Sichtweite ist.
■ Bei Betrieb gegebenenfalls
andere Personen im Raum
informieren, damit niemand auf den Saugroboter
tritt oder über ihn stolpert.
■ Den Saugroboter nicht
mehr verwenden, wenn
die Kunststoffbauteile Risse oder Sprünge haben
oder sich verformt haben.
Beschädigte Bauteile nur
durch passende Originalersatzteile ersetzen.
(18)Display mit Uhrzeitanzeige
(19)Startzeitanzeige
(20) Steuerkreuz
(21)Modustaste „Wand“
(22)Modustaste „Einraum“
SCHEDULED TIME
AM
(18)
0914
(19)
(20)
(21)
(22)
(23)
(24)
(23)Modustaste „Rückkehr
zur Ladestation“
(24)Einstelltaste Startzeit
(25)Einstelltaste Uhrzeit
(26)Modustaste „Spiral“
(27)Start-/Stop-Taste
Page 15
Anzeigen des Bedienfelds
AnzeigeBedeutungAktion
und aus
leuchtet blau
blinkt blau
pulsiert blau
leuchtet blau
und blinken rot
und aus
AusgeschaltetDer Ein-/Aus-Schalter (7)
befindet sich in Position „O“.
Zum Einschalten bringen Sie
ihn in Position „I“.
EingeschaltetDer Ein-/Aus-Schalter (7) be-
findet sich in Position „I“. Zum
Ausschalten bringen Sie ihn
in Position „O“.
Akkuladung
niedrig
LädtAkku wird geladen.
GeladenAkku ist geladen.
FehlermeldungSehen Sie in der Fehlersuch-
RuhezustandNach 5 Minuten im Stand-
Lassen Sie das Gerät zur Ladestation zurückkehren, oder
setzen Sie es in die Ladestation ein. Drücken Sie
den Ladevorgang zu starten.
tabelle nach.
by-Modus versetzt sich das
Gerät selbständig in den
Ruhezustand. Der Ein-/
Aus-Schalter (7) befindet sich
in Position „I“.
Geräteteile
Seite DE-15
, um
Page 16
InbetriebnahmeSeite DE-16
)
Inbetriebnahme
Gerät auspacken
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang
mit dem Gerät kann zu
Beschädigungen führen.
■ Beim Auspacken keine spit-
zen Gegenstände verwenden.
1. Packen Sie das Gerät aus.
2. Entfernen Sie vorsichtig alle
Verpackungsteile, Kunststoffprofile, Klebestreifen und
Schaumpolster.
Ladestation aufstellen
12
(12)
(17)
(14)
(15)
2. Stecken Sie den Gerätestecker (16) in die Steckbuchse (15) an der Ladestation (12)
und das Steckernetzteil (17) in
eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose.
Die Betriebskontrollanzeige (14) leuchtet auf.
Stellen Sie die Ladestation
möglichst nicht auf einem
Teppich auf. Bewegen Sie
die Ladestation nicht, während
das Gerät in Betrieb ist.
(16)
1. Stellen Sie die Ladestation (12)
auf einer ebenen Fläche auf.
Achten Sie dabei darauf, dass
sich in jeweils einem Meter
Abstand rechts und links sowie
3 Meter vor der Ladestation
keine Hindernisse befinden.
Page 17
Inbetriebnahme
Time
E
M
0914
Seite DE-17
Akku laden
Laden Sie den Akku beim ersten
Mal voll auf. Die normale Ladezeit
des Akkus beträgt 4-5 Stunden.
(12)
1. Stellen Sie die Ladestation (12)
auf wie im Abschnitt „Ladestation aufstellen“ auf Seite DE-16
beschrieben.
2. Stellen Sie das Gerät auf die
Ladestation (12).
Achten Sie dabei darauf, dass
die Ladekontakte (8) an der
Unterseite des Geräts auf den
Ladekontakten (13) der Ladestation (12) aufkommen.
Die Anzeige
auf dem Bedienfeld (4) beginnt zu pulsieren.
Wenn die Anzeige
Bedienfeld (4) nicht mehr pulsiert, sondern leuchtet, ist der
Akku des Geräts aufgeladen.
(13)
auf dem
Fernbedienung
einrichten
1. Öffnen Sie die Batterieabdeckung auf der Rückseite der
Fernbedienung, und legen
Sie zwei AAA/LR6-Batterien
(1,5 V) in das Batteriefach ein.
Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
Die Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten.
2. Schließen Sie das Batteriefach.
Das Display (18) der Fernbedienung zeigt 12:00 an.
A
SCHEDULED TIM
(27)
(25)
3. Drücken Sie die Einstelltaste
(25) für die Uhrzeit.
Die Ziffern 12 sowie die Anzei-
Time
ge
beginnen zu blinken.
(18)
(20)
Page 18
InbetriebnahmeSeite DE-18
4. Benutzen Sie auf dem Steuerkreuz (20) die Tasten und ,
um die Stunde einzustellen.
Achten Sie dabei auf die AM/
PM-Anzeige: AM = 00:00 Uhr
bis 11:59 Uhr; PM = 12:00 Uhr
bis 23:59 Uhr.
5. Drücken Sie auf dem Steuerkreuz (20) die Taste
Taste
.
oder die
Die Stundenanzeige blinkt
nicht mehr; statt dessen beginnt die Minutenanzeige zu
blinken.
6. Benutzen Sie auf dem Steuerkreuz (20) die Tasten und
, um die Minute einzustellen.
7. Drücken Sie auf dem Steuerkreuz (20) der Fernbedienung
die Start-/Stop-Taste
(27).
Die Ziffern blinken nicht mehr.
Die Uhrzeit ist eingestellt.
Die Umstellung auf die
Sommerzeit Ende März
und die auf die
Mitteleuropäische Zeit Ende
Oktober müssen Sie manuell
vornehmen.
Fernbedienung an
Gerät koppeln (Pairing)
Damit Sie das Gerät mit der Fernbedienung steuern können, müssen Sie die Fernbedienung an
das Gerät koppeln (Pairing).
1. Schalten Sie das Gerät über
den Ein-/Aus-Schalter (7) aus.
2. Drücken Sie auf dem Steuerkreuz (20) der Fernbedienung
die Start-/Stop-Taste
ca. 5 Sekunden lang, bis die
Anzeige
Time
blinkt.
3. Halten Sie die Start-/Stop-Tas-
(27) auf der Fernbedie-
te
nung weiterhin gedrückt, und
schalten Sie das Gerät über
den Ein-/Aus-Schalter (7) ein.
3 Signaltöne ertönen, um anzuzeigen, dass die Fernbedienung an das Gerät gekoppelt
ist.
Der Filter ist werkseitig bereits
ein ge legt. Ihr Staubsauger ist nun
einsatzbereit.
(27)
Page 19
Bedienung
Bedienung
Seite DE-19
Sie können das Gerät benutzen,
wenn
– Sie das Kapitel „Sicherheit“
gelesen haben, insbesondere
die Sicherheitshinweise (siehe
Seite DE-4).
– es eingerichtet ist, wie im Kapi-
tel „Inbetriebnahme“ beschrieben (siehe Seite DE-16).
Bevor Sie beginnen
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäßer Umgang
mit dem Gerät kann zu
schweren Verletzungen oder
zum Tod führen.
■ Weder glühende Asche,
brennende Zigaretten oder
Streichhölzer, noch spitze
Gegenstände, Glassplitter
sowie Wasser oder andere
Flüssigkeiten aufsaugen.
Glühende Asche, brennende Zigaretten etc. setzen
den Filter in Brand, Feuchtigkeit kann zum Kurzschluss führen, spitze Gegenstände beschädigen
den Filter und können zum
Kurzschluss führen.
VORSICHT
Gesundheitsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang
mit dem Gerät kann zu
Beeinträchtigungen der
Gesundheit führen.
■ Das Gerät nicht benutzen,
wenn der Hygiene- oder
der Filter fehlt oder beschädigt ist. Der aufgesaugte
Staub kann sonst in das
Gerät eindringen und in die
Raumluft gelangen.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Das Aufsaugen ungeeigneter Materialien verstopft
die Filter und kann zu
Beschädigungen des Geräts
führen.
■ Niemals Toner, Gips, Ze-
ment, Steinstaub oder
Bohrstaub aufsaugen.
Page 20
BedienungSeite DE-20
Der Saugroboter ist geeignet für:
– Hartböden wie Fliesen, Lami-
nat, Parkett, PVC;
– kurzflorigen Teppich: Teppiche
und Teppichböden mit einer
Florhöhe von bis zu 1 cm.
Er ist nicht geeignet für:
– hochflorigen Teppich, also Tep-
piche und Teppichboden mit einer Florhöhe von mehr als 1 cm.
Auf solchen Böden kann die rotierende Bürste sich nicht drehen,
und die Teppichfäden werden in
die Bürste gezogen.
Betrieb ohne
Fernbedienung
1. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (7), um das Gerät einzuschalten.
Ein Signalton ertönt; die Anzeige auf dem Bedienfeld (4)
leuchtet blau.
2. Drücken Sie .
Das Gerät beginnt zu arbeiten.
3. Zum Beenden drücken Sie erneut .
Betrieb mit
Fernbedienung
1. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (7), um das Gerät einzuschalten.
Ein Signalton ertönt; die Anzeige auf dem Bedienfeld (4)
leuchtet blau.
2. Wählen Sie einen der Betriebsmodi auf der Fernbedienung
(siehe Tabelle „Betriebsmodi
(bei Betrieb mit der Fernbedienung)“ auf Seite DE-21).
3. Zum Beenden drücken Sie
auf dem Steuerkreuz (20) der
Fernbedienung die Start-/
Stop-Taste
(27)
Page 21
Bedienung
Seite DE-21
Betriebsmodi (bei Betrieb mit der Fernbedienung)
„Auto“-Modus: Das Gerät bewegt sich in einer geraden Linie,
bis es auf ein Hindernis stößt, und ändert dann die Richtung.
„Spiral“-Modus Das Gerät bewegt sich auf einem spiralförmigen Kurs. Auf diese Weise wird sichergestellt, dass der Boden
sehr gründlich gereinigt wird.
„Wand“-Modus: Dieser Modus ist besonders gut geeignet, um
Böden entlang von Wänden und Rändern zu reinigen.
„Einraum“-Modus: Die beste Auswahl, wenn nur der Boden in
einem Raum zu reinigen ist. Wir empfehlen, während der Reinigung die Türen zu diesem Raum geschlossen zu halten.
„Manuell“-Modus: In diesem Modus steuern Sie den Saugroboter mithilfe der Richtungstasten.
„Rückkehr zur Ladestation“-Modus: Wenn dieser Modus gewählt ist, kehrt das Gerät selbstständig zur Ladestation zurück.
Page 22
BedienungSeite DE-22
)
Wassertank mit
Wischtuch benutzen
Den Wassertank mit Wischtuch
benutzen Sie, um frisch gereinigten Glattfußboden (Laminat, Linoleum) feucht nachzuwischen.
Wassertank befüllen
(29)
1. Öffnen Sie die Einfüllabdeckung (28) am Wassertank (29), und füllen Sie
frisches Wasser in die Einfüllöffnung (30).
2. Schließen Sie dann die Einfüllabdeckung (28) wieder.
(30)
(28)
Wassertank am Gerät
anbringen
(29)
(31)
33
1. Drehen Sie den Wassertank (29) um, und ziehen Sie
das Wischtuch (31) auf den
Wassertank (29) auf. Achten
Sie dabei darauf, dass die
drei Zapfen (32) am Wassertank (29) in die Taschen (33)
am Wischtuch (31) eingreifen.
(35)
(35)
(34)
(29)
2. Drehen Sie das Gerät um,
und stecken Sie den Wassertank (29) mit Wischtuch (31)
(34)
Page 23
Bedienung
Seite DE-23
auf. Achten Sie dabei darauf,
dass die Halterungen (34) am
Wassertank (29) in die Schlitze (35) am Boden des Geräts
eingreifen.
Die Halterungen müssen mit
einem hörbaren Klick! einrasten.
Gerät mit Wassertank
benutzen
• Benutzen Sie das Gerät nun
so, wie in den Abschnitten
„Betrieb ohne Fernbedienung“
auf Seite DE-20 und „Betrieb mit
Fernbedienung“ auf Seite DE-20
beschrieben.
Sicherung gegen
Treppenabsturz
Das Gerät verfügt über eine automatische Treppenabsturzsicherung.
Barriere benutzen
Wenn das Gerät z. B. bestimmte
Bereiche eines Raums nicht oder
einen angrenzenden Raum nicht
erreichen soll, können Sie eine
Barriere platzieren.
(36)
• Entrollen Sie die Barriere (36),
und platzieren Sie sie so, dass
das Gerät sie nicht umfahren
kann.
Page 24
Pflege und WartungSeite DE-24
Pflege und Wartung
VORSICHT
Gesundheitsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang
mit dem Gerät kann zu
Beeinträchtigungen der
Gesundheit führen.
■ Den Staubbehälter nicht
in geschlossenen Räumen
entleeren. Zum Entleeren
des Staubbehälters auf den
Balkon gehen, oder den
Staubbehälter im Freien
direkt über der Mülltonne
entleeren.
Staubbehälter entleeren
(1)
(37)
2. Klappen Sie das Filtergehäuse (37) des Staubbehälters (1)
hoch.
3. Entleeren Sie den Staub über
der Mülltonne.
4. Klappen Sie das Filtergehäuse (37) des Staubbehälters (1)
wieder zu, und schieben Sie
den Staubbehälter (1) in das
Motorgehäuse (3) zurück.
(2)
(1)
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (2) des Staubbehälters (1), und nehmen Sie den
Staubbehälter (1) heraus.
Filter reinigen
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang
mit dem Gerät kann zu
Beschädigungen führen.
■ Immer die zum Gerät pas-
senden Filter verwenden,
da nur so die einwandfreie
Funktion des Geräts gewährleistet ist.
■ Niemals ohne oder mit be-
schädigtem Filter saugen.
Page 25
Pflege und Wartung
Seite DE-25
Der aufgesaugte Staub
würde in das Gerät eindringen und den Motor beschädigen.
■ Zum Waschen des Filters
nicht die Waschmaschine
oder den Geschirrspüler
verwenden.
Der Filter muss regelmäßig gereinigt werden. Wenn er beschädigt
sein sollte, wenn sich Geruchsbildung durch das Reinigen nicht
beseitigen lässt oder der Filter
zu stark verschmutzt ist, muss er
ausgetauscht werden.
1. Nehmen Sie den Staubbehälter (1) ab, und klappen Sie
das Filtergehäuse (37) auf, wie
im Abschnitt „Staubbehälter
entleeren“ auf Seite DE-24 beschrieben.
(38)
(40)
(39)
3. Nehmen Sie die Filterabdeckung (40) ab und den Filter (39) heraus.
4. Waschen Sie den Filter (39)
und die Filterabdeckung (40)
unter fließendem Wasser aus.
5. Lassen Sie den Filter (39) und
die Filterabdeckung (40) voll-ständig durchtrocknen.
6. Setzen Sie den Filter (39)
und die Filterabdeckung (40)
sowie die Filtergehäuseabdeckung (38) wieder in das
Filtergehäuse (37) ein wie
im Abschnitt „Staubbehälter
entleeren“ auf Seite DE-24 beschrieben.
7. Klappen Sie das Filtergehäuse (37) wieder zu, und setzen
Sie den Staubbehälter (1) wieder ein.
Die Artikelnummer zum
Nachbestellen von Filtern
fi nden Sie im Kapitel „Service“
(siehe „Service“ auf Seite DE-33).
(37)
2. Nehmen Sie die Filtergehäuseabdeckung (38) ab.
Page 26
Pflege und WartungSeite DE-26
Staubbehälter reinigen
Es empfi ehlt sich, den
Staubbehälter jedes Mal zu
reinigen, wenn auch der Filter
und die Filterabdeckung gereinigt wird.
1. Nehmen Sie den Staubbehäl-
ter (1) aus dem Gerät heraus,
wie im Abschnitt „Staubbehälter entleeren“ auf Seite DE-24
beschrieben.
2. Klappen Sie das Filtergehäu-
se (37) des Staubbehälters (1)
hoch.
3. Nehmen Sie die Filtergehäu-
seabdeckung (38) und die
Filterabdeckung (40) ab und
den Filter (39) heraus, wie im
Abschnitt „Filter reinigen“ auf
Seite DE-24 beschrieben.
4. Spülen Sie den Staubbehälter (1) sowie die Filtergehäuseabdeckung (38) unter fließendem Wasser aus.
5. Lassen Sie den Staubbehälter (1) und die Filtergehäuseabdeckung (38) vollständig durchtrocknen.
6. Setzen Sie den Staubbehälter (1) wieder zusammen, wie
im Abschnitt „Filter reinigen“
auf Seite DE-24 beschrieben,
und setzen Sie ihn wieder in
das Gerät ein.
(1)
Page 27
Pflege und Wartung
Seite DE-27
Gerät reinigen
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäßer Umgang
mit dem Gerät kann zu
schweren Verletzungen oder
zum Tod führen.
■ Gerät niemals in Wasser
tauchen.
■ Gerät erst wieder einschal-
ten, wenn alle Teile des Geräts vollkommen trocken
sind.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßes Reinigen
des Geräts kann die
Oberfl äche angreifen.
■ Zum Reinigen des Geräts
keine scharfen Reiniger
(Scheuermittel, Verdünnung) verwenden.
• Wischen Sie bei Bedarf das
Gehäuse und das Zubehör mit
einem feuchten Tuch ab. Dabei
darf keine Flüssigkeit in das
Gehäuse gelangen.
• Säubern Sie insbesondere den
Orientierungssensor (6).
• Säubern Sie mit einem weichen, trockenen Tuch die
Ladekontakte (8) an der Unterseite des Geräts sowie die
Ladekontakte (13) der Ladestation (12).
• Säubern Sie die Räder (9)
und (10) mit einer Bürste.
Walzenbürste reinigen
Wenn die Walzenbürste (11) verschmutzt ist (insbesondere mit
Haaren), können Sie sie entnehmen und reinigen.
(11)
(42)
(41)
1. Drücken Sie die beiden Riegel (41) der Bürstenverriegelung
zusammen, und nehmen Sie
die Bürstenhalterung (42) ab.
2. Entnehmen Sie die Walzenbürste (11).
Page 28
Pflege und WartungSeite DE-28
(43)(11)
3. Entfernen Sie Haare und anderen Schmutz mithilfe des beiliegenden Kamms (43) von der
Walzenbürste (11).
Staubpinsel reinigen
bzw. austauschen
• Reinigen Sie die Staubpinsel (5) von Zeit zu Zeit mit dem
Kamm (43).
Je nach Beanspruchung kann es
notwendig werden, einen oder
beide Staubpinsel (5) auszutauschen.
(5)
(45)
(44)
(11)
4. Setzen Sie die Walzenbürste (11) wieder ein.
Achten Sie dabei darauf, dass
das Antriebsrad (44) an der
richtigen Stelle eingreift.
1. Halten Sie den Staubpinsel (5)
mit der einen Hand fest, und lösen Sie mit der anderen Hand
mithilfe eines Kreuzschlitzschraubendrehers die Schraube (45).
2. Nehmen Sie den Staubpinsel (5) ab.
3. Setzen Sie den neuen Staubpinsel (5) auf das Antriebsrad,
und schrauben Sie ihn fest.
Page 29
Pflege und Wartung
Seite DE-29
Wassertank reinigen
1. Öffnen Sie die Einfüllabdeckung (28) am Wassertank (29), wie im Abschnitt
„Wassertank befüllen“ auf
Seite DE-22 beschrieben, und
gießen Sie das Wasser durch
die Einfüllöffnung (30) ab.
2. Füllen Sie mit Reinigungsmittel
(Essig, Haushaltsreiniger) versetztes Wasser in den Wassertank (29).
3. Schließen Sie die Einfüllabdeckung (28), schütteln Sie
den gefüllten Wassertank (29)
gründlich, und lassen Sie ihn
noch einige Zeit stehen.
4. Öffnen Sie die Einfüllabdeckung (28) am Wassertank (29)
wieder, und gießen Sie das im
Wassertank (29) enthaltene
Wassergemisch ab.
5. Wiederholen Sie die Schritte 2
bis 4 mit sauberem Wasser.
6. Lassen Sie die Einfüllabdeckung (28) geöffnet, damit das
Innere des Wassertanks (29)
trocknen kann.
Wischtuch reinigen
(31)
(29)
1. Ziehen Sie das Wischtuch (31)
vom Wassertank (29) ab.
2. Waschen Sie das Wischtuch (31) in der Handwäsche
mit etwas Wasch- oder Spülmittel, evtl. auch mit Haushaltsreiniger.
3. Lassen Sie das Wischtuch (31)
vollständig durchtrocknen,
bevor Sie es wieder aufziehen.
Page 30
FehlersuchtabelleSeite DE-30
Fehlersuchtabelle
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei
muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie
des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen können.
WARNUNG
Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur!
Nie mals versuchen, das de fek te – oder ver meint lich defekte – Ge rät selbst zu re pa rie ren. Sie kön nen sich und spä te re
Be nut zer in Gefahr brin gen. Nur au to ri sier te Fach kräf te dürfen die se Re pa ra tu ren ausführen.
ProblemMögliche UrsacheLösungen, Tipps
Gerät ist ausgeschaltet. Gerät einschalten.
Gerät arbeitet nicht.
Gerät schaltet sich
selbsttätig aus.
Saugleistung ist
schwach.
Staub tritt aus dem Gerät aus.
Akkuleistung zu gering.
Bürste/Bodendüse verstopft.
Filter verstopft. Überhitzungsschutz wurde
aktiviert.
Akkuleistung zu gering.
Filter ist nicht richtig
eingesetzt oder verschmutzt.
Akkuleistung zu gering.
Filter ist nicht richtig
eingesetzt oder verschmutzt.
Gerät in die Ladestation
setzen und Akku laden.
Gerät ausschalten,
Bürste/Bodendüse säubern.
Gerät ausschalten,
Gerät mindestens 1/2
Stunde abkühlen lassen
und Filter reinigen.
Gerät in die Ladestation
setzen und Akku laden.
Filter richtig einsetzen
bzw. reinigen.
Gerät in die Ladestation
setzen und Akku laden.
Filter richtig einsetzen
bzw. reinigen.
Page 31
Fehlersuchtabelle
ProblemMögliche UrsacheLösungen, Tipps
Rotes Licht blinkt 2×; ein
Signalton ist zu hören.
Rotes Licht blinkt 3×; ein
Signalton ist zu hören.
Rotes Licht blinkt 5×; ein
Signalton ist zu hören.
Rotes Licht blinkt 6×; ein
Signalton ist zu hören.
Rotes Licht blinkt 7×; ein
Signalton ist zu hören.
Rotes Licht blinkt 8×; ein
Signalton ist zu hören.
Linkes Rad dreht sich
nicht, z. B. weil es überlastet ist.
Rechtes Rad dreht sich
nicht, z. B. weil es überlastet ist.
Vorderes Rad dreht sich
nicht, z. B. weil es überlastet ist.
Ein Sensor ist verschmutzt, oder das Gerät liegt nicht mehr fest
auf dem Boden auf.
Akku ist nicht mehr ausreichend geladen.
Vorderer Kollisionsfühler
ist nicht zurückgesetzt.
Kontrollieren, ob das
linke Rad blockiert
ist. Gegebenenfalls
Schmutzpartikel oder
andere Fremdkörper
lösen, die die Blockade
verursachen.
Kontrollieren, ob das
rechte Rad blockiert
ist. Gegebenenfalls
Schmutzpartikel oder
andere Fremdkörper
lösen, die die Blockade
verursachen.
Kontrollieren, ob das
vordere Rad blockiert
ist. Gegebenenfalls
Schmutzpartikel oder
andere Fremdkörper
lösen, die die Blockade
verursachen.
Überprüfen, ob der Sensor an der Unterseite
des Geräts ungewöhnlich verschmutzt ist oder
ob das Gerät nicht mehr
auf dem Boden aufliegt.
Gerät zur Ladestation
zurückkehren lassen.
Überprüfen, ob der
Stoßfänger lose ist.
Seite DE-31
Page 32
FehlersuchtabelleSeite DE-32
ProblemMögliche UrsacheLösungen, Tipps
Rotes Licht blinkt 9×; ein
Signalton ist zu hören.
Rotes Licht blinkt 10×;
ein Signalton ist zu hören.
Rotes Licht blinkt 11×;
ein Signalton ist zu hören.
Rotes Licht blinkt 14×;
ein Signalton ist zu hören.
Walzenbürste ist blockiert.
Eine seitliche Bürste ist
blockiert
Fehler beim Orientierungssensor.
Akkufehler. Möglicherweise ist der Akku defekt, oder ein Kabel ist
lose.
Kontrollieren, ob die
Walzenbürste blockiert
ist. Gegebenenfalls
Schmutzpartikel oder
andere Fremdkörper
lösen, die die Blockade
verursachen.
Kontrollieren, ob eine
seitliche Bürste blockiert
ist. Gegebenenfalls
Schmutzpartikel oder
andere Fremdkörper
lösen, die die Blockade
verursachen.
Kontrollieren, ob die
Sensorabdeckung verschmutzt ist.
Kontaktieren Sie unseren Service (siehe „Service“ auf Seite DE-33).
Page 33
Service
Seite DE-33
Service
Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte:
Gerätebezeichnung/ZubehörBestellnummer
Hanseatic Saugroboter HVRB25SS12621344
1× Grobstaub- und Motorschutzfilter 82945743
2× Staubpinsel16659239
2× Wischtuch86076751
Beratung, Bestellung und Reklamation
Wenden Sie sich bitte an die Produktberatung Ihres Versandhauses,
wenn
– die Lieferung unvollständig ist,
– das Gerät Transportschäden aufweist,
– Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben,
– sich eine Störung nicht mithilfe der Fehlersuchtabelle beheben lässt,
– Sie weiteres Zubehör bestellen möchten.
Ersatzteile
Kunden in Deutschland
– Wenden Sie sich bitte an die Firma Hermes Fulfilment GmbH:
– Wenden Sie sich bitte an das Kundencenter oder die Produktbera-
tung Ihres Versandhauses.
Bitte beachten Sie:
Sie sind für den einwandfreien Zustand des Geräts und die fach ge rech te Benutzung im Haushalt verantwortlich. Durch Nichtbeachtung
dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt
werden.
Page 34
UmweltschutzSeite DE-34
Umweltschutz
Elektro-Altgeräte
umweltgerecht
entsorgen
Elektrogeräte enthalten
Schadstoffe und wertvolle Ressourcen.
Jeder Verbraucher ist
deshalb gesetzlich verpflichtet,
Elektro-Altgeräte an einer zugelassenen Sammel- oder Rücknahmestelle abzugeben. Dadurch
werden sie einer umwelt- und ressourcenschonenden Verwertung
zugeführt.
Sie können Elektro-Altgeräte kostenlos beim lokalen Wertstoff-/
Recyclinghof abgeben.
Für weitere Informationen zu
diesem Thema wenden Sie sich
direkt an Ihren Händler.
Batterien und Akkus
Das nebenstehende
Symbol bedeutet, dass
Batterien und Akkus
nicht zusammen mit dem
Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Verbraucher sind gesetzlich
verpflichtet, alle Batterien und
Akkus, egal, ob sie Schadstoffe*)
enthalten oder nicht, bei einer
Sammelstelle ihrer Gemeinde/
ihres Stadtteils oder im Handel
abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung sowie einer Wiedergewinnung von
wertvollen Rohstoffen wie z. B.
Kobalt, Nickel oder Kupfer zugeführt werden können.
Die Rückgabe von Batterien und
Akkus ist unentgeltlich.
Einige der möglichen Inhaltsstoffe
wie Quecksilber, Cadmium und
Blei sind giftig und gefährden bei
einer unsachgemäßen Entsorgung die Umwelt. Schwermetalle
z. B. können gesundheitsschädigende Wirkungen auf Menschen,
Tiere und Pflanzen haben und
sich in der Umwelt sowie in der
Nahrungskette anreichern, um
dann auf indirektem Weg über die
Nahrung in den Körper zu gelangen.
Bei lithiumhaltigen Altbatterien
besteht hohe Brandgefahr. Daher
muss auf die ordnungsgemäße
Entsorgung von lithiumhaltigen
Altbatterien und -akkus besonderes Augenmerk gelegt werden.
Bei falscher Entsorgung kann es
außerdem zu inneren und äußeren Kurzschlüssen durch thermische Einwirkungen (Hitze) oder
Page 35
Umweltschutz
Seite DE-35
mechanische Beschädigungen
kommen. Ein Kurzschluss kann
zu einem Brand oder einer Explosion führen und schwerwiegende
Folgen für Mensch und Umwelt
haben. Kleben Sie daher bei lithiumhaltigen Batterien und Akkus
vor der Entsorgung die Pole ab,
um einen äußeren Kurzschluss
zu vermeiden.
Batterien und Akkus, die nicht
fest im Gerät verbaut sind, müssen vor der Entsorgung entfernt
und separat entsorgt werden.
Batterien und Akkus bitte nur in
entladenem Zustand abgeben!
Verwenden Sie wenn möglich Akkus anstelle von Einwegbatterien.
*) ge kenn zeich net mit:
Cd = Cadmium
Hg = Quecksilber
Pb = Blei
Verpackung
Unsere Verpackungen
wer den aus um welt freund li chen, wie der ver wert ba ren Materialien
hergestellt:
– Außenverpackung aus Pappe
– Formteile aus ge schäum tem,
FCKW-freiem Po ly sty rol (PS)
– Folien und Beutel aus Po-
lyäthylen (PE)
– Spannbänder aus Po ly pro py len
(PP).
Sollten es Ihre räumlichen Verhältnisse zulassen, empfehlen wir
Ihnen, die Verpackung zumindest
während der Garantiezeit aufzubewahren. Sollte das Gerät zur
Reparatur eingeschickt oder in
eine der Reparatur-Annahmestellen gebracht werden müssen, ist
das Gerät nur in der Originalverpackung ausreichend geschützt.
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltfreundlich.
Page 36
Technische DatenSeite DE-36
Technische Daten
Hersteller
GerätebezeichnungSaugroboter
ModellHVRB25SS
Bemessungsleistung24 W
Netzanschluss100-240 V~ / 50/60 Hz
NetzadapterNLB060190W1U4S35
Eingangsspannung100-240 V~
Eingangswechselstromfrequenz50/60 Hz
Ausgangsspannung19 V DC
Ausgangsstrom0,6 A
Ausgangsleistung11,4 W
Durchschnittliche Effizienz im Betrieb83,0 %
Effizienz bei geringer Last (10 %)70,0 %
Leistungsaufnahme bei Nulllast0,10 W
Akku-TypLithium-Ionen-Batterie
Betriebsspannung14,4 V
Batteriekapazität2500 mAh
LadegerätM series DS
SchutzklasseII
Gewicht (zusammengebaut) ca., kg3,5
Abmessungen (Durchmes-
ser × Höhe), in mm
Schallleistungspegel in dB(A)≤ 65
Bestellnummer12621344
325 × 85
Hinweis: Der Staubsauger wurde als Universalstaubsauger getestet.
Page 37
HVRB25SS
Manual/version:
2001-00084 EN 20210105
Article no.: 12621344
Reproduction, even of
excerpts, is not permitted!
User manual
Robot Vacuum
Page 38
Table of contentsPage EN-2
Table of contents
Delivery . . . . . . . . . . . . . . . EN-3
Package contents . . . . . . EN-3
Check the delivery. . . . . . EN-3
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-4
Intended use . . . . . . . . . . EN-4
Explanation of terms . . . . EN-5
Explanation of symbols . . EN-5
Safety notices . . . . . . . . . EN-6
Appliance parts . . . . . . . . EN-12
Appliance and
charging station. . . . . . . EN-12
Remote control . . . . . . . EN-13
Control panel displays. . EN-14
Start-up. . . . . . . . . . . . . . . EN-15
Unpacking the appliance EN-15
Setting up the
charging station. . . . . . . EN-15
Charging the battery . . . EN-16
Setting up the
remote control . . . . . . . . EN-16
Pairing the remote
control to the appliance. EN-17
Operation . . . . . . . . . . . . . EN-18
Before getting started . . EN-18
Operation without
remote control . . . . . . . . EN-19
Operation with remote
control . . . . . . . . . . . . . . EN-19
Operation modes (with
remote control operation)EN-20
Using the water tank
with cloth . . . . . . . . . . . . EN-21
Protection against the
appliance falling down
the stairs . . . . . . . . . . . . EN-22
Using the barrier . . . . . . EN-22
Care and maintenance. . . EN-23
Emptying the dust bin . . EN-23
Cleaning the filter . . . . . EN-23
Cleaning the dust bin . . EN-24
Cleaning the appliance . EN-25
Cleaning the roller-brush EN-26
Cleaning or replacing
the dust brush . . . . . . . . EN-27
Cleaning the water tank EN-27
Cleaning the cloth . . . . . EN-28
Troubleshooting table. . . . EN-29
Service . . . . . . . . . . . . . . . EN-32
Advice, order and
complaint. . . . . . . . . . . . EN-32
Spare parts . . . . . . . . . . EN-32
Environmental protection . EN-33
Disposing of
old electrical devices
in an environmentally-
friendly manner . . . . . . . EN-33
Packaging . . . . . . . . . . . EN-34
Technical specifications . . EN-35
Page 39
Delivery
Delivery
Page EN-3
Package contents
– Robot Vacuum
– Charging station
– Mains adapter
– Water tank with cloth
– 2× Dust brush
– Comb
– Barrier
– Remote control
– User manual
Check the delivery
1. Move the appliance to a suitable place and unpack it.
2. Check that the delivery is complete.
AM
PM
Time
09148888
SCHEDULED TIME
AM
PM
8888
3. Check whether the appliance
was damaged during transit.
4. If the delivery is incomplete or
the appliance has been damaged during transit, please
contact our service department
(see “Service” on page EN-32).
WARNING!
Do not operate the appliance
if it has visible damage.
Page 40
Safety
SafetyPage EN-4
Please read through the
safety instructions and
user manual carefully
before using the appliance. This
is the only way you can use all
the functions reliably and safely.
Be absolutely sure to also observe the national regulations in
your country, which are also valid
in addition to the regulations
specified in this user manual.
Keep all safety notices and instructions for future reference.
Pass all safety notices and instructions on to the subsequent
user of the appliance.
Intended use
The appliance is intended for
vacuuming up loose and dry dirt,
such as dust, lint, crumbs on
floors and cushions around the
home and car. It is not suitable
for vacuuming hazardous dusts
or fluids.
The appliance is designed for
use in private households only
and is not designed for commercial use or multiple use (e.g.: use
by several families in an apartment building).
Use the appliance exclusively as
described in this user manual.
Any other use is deemed improper and may result in damage to
property or even personal injury.
The manufacturer accepts no
liability for damage caused by
improper use.
Page 41
Safety
Page EN-5
Explanation of terms
The following symbols can be
found in this user manual.
WARNING
This symbol indicates a hazard
with a medium level of risk which,
if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION
This symbol indicates a hazard
with a low level of risk which, if
not avoided, could result in minor
or moderate injury.
NOTICE
This symbol warns against possible damage to property.
This symbol refers to useful additional information.
Explanation of symbols
This appliance complies with the relevant
European and national
guidelines. This is confirmed with the CE label
(corresponding explanations are available from
the manufacturer).
Protection class II
Only use the appliance
indoors.
Direct current
Page 42
SafetyPage EN-6
Safety notices
In this chapter you will find general safety notices which you
must always observe for your
own protection and that of third
parties. Please also observe the
warning notices in the individual
chapters on operation, cleaning,
etc.
Risks in handling
household electrical
appliances
WARNING
Risk of electric shock!
Faulty electrical installation
or excessive mains voltage
may result in an electric
shock.
■ Only connect the mains
adapter if the mains voltage at the socket corresponds to what is indicated
on the nameplate.
■ Ensure you only plug the
mains adapter into an easily accessible socket so that
it can be quickly disconnected from the mains in
the event of a fault.
■ Do not operate the robot
vacuum and charging sta-
tion if they are visibly damaged or if the mains cord
or mains adapter is defective.
■ Do not open the robot
vacuum's housing or the
charging station. Leave
the repairs to experts. Contact a specialist workshop
for this. Liability and warranty claims will be rejected in the event of repairs
performed by the user, improper connection or incorrect operation.
■ Only use the mains adapt-
er that comes supplied or
an original spare part.
■ If the mains cord of the
charging station is damaged, the manufacturer, its
customer service team or
a person with similar qualifi cations must replace it in
order to prevent risks.
■ Only parts corresponding
to the original appliance
specifi cations may be used
for repairs.
■ Never place the robot vac-
uum, the charging station, the mains cord or the
mains adapter in water or
in any other liquid.
Page 43
Safety
Page EN-7
■ Never touch the mains
adapter with wet hands.
■ Never pull the mains
adapter out of the socket
by the mains cord, always
take hold of the mains
adapter itself.
■ Never use the mains cord
as a carrying strap.
■ Keep the robot vacuum,
the charging station, the
mains adapter and the
mains cord away from
open fl ames and hot surfaces.
■ Do not kink the mains cord
or lay it over sharp edges.
■ Only use the robot vacuum
and the charging station
indoors; never use it in wet
rooms or near fl uids.
■ Never store the robot vacu-
um or the charging station
where they can fall into a
bathtub or sink.
■ Never touch an electrical
appliance if it has fallen
into water. In such a case,
immediately unplug the
mains adapter.
■ Do not use the robot vac-
uum in areas where there
are exposed sockets in the
fl oor.
■ Make sure that children do
not insert any objects into
the robot vacuum.
■ Always switch the robot
vacuum off and pull the
mains adapter out of the
socket when you are not
using it, when you intend
to clean it, or in the event
of a fault.
Danger of explosion!
Improper handling can cause
the battery to explode.
■ Do not expose the battery
to excessive heat (e.g. direct sunlight).
■ Do not replace the battery.
■ Do not take apart, short-cir-
cuit or throw the battery
into fi re or water.
Fire hazard!
Improper use of the robot
vacuum can cause fi res.
■ Do not vacuum glowing or
hot ashes or smouldering
cigarette butts with the robot vacuum, and keep it
away from highly fl ammable materials (e.g. matches,
lighters).
Page 44
SafetyPage EN-8
■ Never use the robot vacu-
um in rooms with burning
candles or lamps on the
fl oor.
■ Do not let the robot vac-
uum drive over in-ground
luminaires. Damage or fi re
can occur if the robot vacuum gets stuck on a luminaire.
Dangers of batteries!
Improper use of batteries
can lead to fi re, explosion,
poisoning, serious injuries
and damage.
■ If swallowed, batteries can
be life-threatening. For this
reason, keep the batteries
out of the reach of young
children. Seek medical attention immediately if
you suspect that a battery
has been swallowed or accessed the body in another
manner.
■ Immediately remove a
dead battery from the battery compartment. Otherwise, it can leak. If a
battery has leaked, avoid
contact with skin, eyes and
mucous membranes. In
the event of contact with
battery acid, immediately
fl ush the applicable areas
with plenty of clean water
and consult a physician immediately.
■ Do not throw the batteries
in fi re. They can explode or
produce toxic fumes.
■ To prevent a battery from
leaking, do not charge,
take apart or short-circuit
the batteries.
■ Do not expose batteries to
extreme temperatures (e.g.
heaters or direct sunlight).
■ Only use batteries of the
same power (see “Technical specifi cations” on
pageEN-35).
■ Do not use old and new
batteries together.
■ There is a high risk of fi re
with old lithium batteries.
Before disposing of these
batteries, tape off the
poles to prevent an external short circuit.
■ Before disposing of the ap-
pliance, remove and dispose of batteries and rechargeable batteries which
are not permanently built
into the appliance.
Page 45
Safety
Page EN-9
■ Only dispose of batteries
and rechargeable batteries
in a discharged state!
■ If possible, use rechargea-
ble batteries instead of disposable batteries.
■ If the remote control's
battery compartment cannot be closed, dispose of
the remote control as described in section “Disposing of old electrical
devices in an environmentally-friendly manner” on
pageEN-33.
Risk of injury!
■ Handling the robot vacu-
um improperly may result
in injury.
■ When the robot vacuum
is on, keep body parts and
clothing away from the
suction opening as well as
from moving and rotating
parts.
■ Do not use the robot vac-
uum in the vicinity of children or pets.
■ Lay the mains cord so that
it does not pose a tripping
hazard.
Risks to children
Risk of suffocation!
■ Do not allow children to
play with the packaging
fi lm. Children may get
caught in it or suffocate.
■ Prevent children from pull-
ing small parts off the appliance or putting them in
their mouths.
CAUTION
Risks for certain groups of
people
Danger to children and people with impaired physical,
sensory or mental abilities!
■ This appliance may be
used by children aged
eight years and above, as
well as persons with reduced physical, sensory or
mental capacities or those
lacking experience and/or
knowledge, if they are supervised or have been instructed in how to safely
use the appliance and have
understood the dangers associated with operating it.
Page 46
SafetyPage EN-10
■ Children should not be al-
lowed to play with the appliance nor should they
have access to the appliance when left unattended.
■ Do not leave the appliance
unsupervised while in operation.
■ Cleaning and maintenance
must not be carried out by
children unless they are supervised.
Even with the fi lters, the appliance exhaust air may still
contain small quantities of
dirt particles. If breathed in
by small children, these can
lead to allergic reactions.
■ Avoid vacuuming close to
children, wherever possible.
NOTICE
Risk of damage!
Improper handling of the robot vacuum or the charging
station may damage them.
■ Do not stand or sit on the
robot vacuum. Please ensure that no children or
pets stand or sit on the robot vacuum.
■ Do not place any objects
on top of the robot vacuum, and do not attach any
items to the robot vacuum.
■ Do not vacuum chemicals,
paint, bleach or other leaking/spilled liquids with the
robot vacuum.
■ Switch off the robot vacu-
um before transport.
■ Do not use the robot vacu-
um outside. If the area being vacuumed by the robot
vacuum connects to a balcony or another outdoor
area, set up physical barriers in appropriate places.
■ Make sure that there are
no fragile, light or moving
objects within the robot
vacuum's range. Remove
objects from the vacuuming area that can block
brushes, wheels or the suction channel (e.g. clothing,
cords, paper, etc.).
■ Secure any exposed or
hanging cables to prevent
the robot vacuum from
getting caught on them
and pulling down the ap-
Page 47
Safety
Page EN-11
pliances to which the cables are attached. Also secure curtains, tablecloths
or cords in the area being
vacuumed by the robot
vacuum.
■ Do not use the robot vacu-
um on surfaces from which
it can fall (e.g. chair, table).
■ Make sure that the robot
vacuum cannot fall down
anywhere (e.g. from steps
or ledges) during remote
control operation.
■ Do not vacuum very fi ne
sand, lime, cement dust or
similar substances to prevent the fi lter pores from
clogging.
■ Do not use the robot vacu-
um with a full dust bin.
■ Never use the robot vacu-
um without a fi lter as not
to damage the motor and
thus shorten the life of the
robot vacuum.
■ Fully charge the robot vac-
uum at least once a month
to prevent deep discharging and battery damage.
■ Do not cover or stick any-
thing over the robot vacuum's anti-fall sensors. Oth-
erwise, the robot vacuum
can no longer fi nd its way
properly.
■ Clean the anti-fall sensors
on a regular basis. If the
fl oor sensors are dirty, the
vacuum robot is at risk of
falling down stairs or steps.
■ Only operate the robot vac-
uum using the remote control if it is within sight.
■ If necessary, inform oth-
er people in the room that
the vacuum robot is being
used so that nobody steps
on it or trips over it.
■ Stop using the robot vac-
uum if its plastic parts are
cracked, chipped or deformed. Only use appropriate original spare parts to
replace damaged parts.
play
(15) Socket
(16) Appliance plug
(17) Mains power adapter
(13)
(12)
(14)
(15)(16)
(17)
Page 49
Remote control
Appliance parts
Page EN-13
Time
(27)
(26)
(25)
(18) Display with time indica-
tion
(19) Start indicator
(20) Control pad
(21) “Wall” mode button
(22) “One room” mode button
SCHEDULED TIME
AM
(18)
0914
(19)
(20)
(21)
(22)
(23)
(24)
(23) “Return to charging sta-
tion” mode button
(24) Button for setting the start
time
(25) Button for setting the time
(26) “Spiral” mode button
(27) Start/Stop button
Page 50
Appliance partsPage EN-14
Control panel displays
DisplayMeaningAction
and switched
off
lights up blue
flashes blue
pulses blue
lights up blue
and flash red
and switched
off
Switched offThe On/Off switch (7) is in
Switched onThe On/Off switch (7) is in
Low battery
charge
ChargingThe battery is charging.
ChargedBattery is charged.
Error messageRefer to the “Troubleshooting
Idle stateAfter 5 minutes in standby
the “O” position. Move the
switch to the “I” position to
switch it on.
the “I” position. Move the
switch to the “O” position to
switch it on.
Let the vacuum return to the
charging station or insert it in
the charging station. Press
to start the charging pro-
cess.
table”.
mode, the appliance automatically goes into sleep
mode. The On/Off switch (7)
is in the “I” position.
Page 51
Start-up
)
Start-up
Page EN-15
Unpacking the
appliance
NOTICE
Risk of damage!
Improper handling of the
appliance may result in
damage.
■ Do not use sharp objects to
unpack the appliance.
1. Unpack the appliance.
2. Carefully remove all parts of
the packaging, plastic profiles,
tape and foam padding.
Setting up the charging
station
12
tion and within 3 metres of the
front of the charging station.
(12)
(17)
(14)
(15)
2. Insert the appliance plug (16)
into the charging station (15)
socket (12) and the mains
power adapter (17) into a properly installed earthed socket.
The operational control display (14) will light up.
Avoid placing the charging
station on a carpet. Do not
move the charging station
while the appliance is in
operation.
(16)
1. Place the charging station (12)
on a level surface.
Make sure that there are no
obstacles within 1 metre to the
left or right of the charging sta-
Page 52
Start-upPage EN-16
Time
E
M
0914
Charging the battery
Completely charge the battery for
the first time. Charging the battery usually takes 4-5 hours.
(12)
1. Set up the charging station (12) as described in the
Section “Setting up the charging station” on page EN-15.
2. Put the appliance on the
charging station (12).
Make sure that the charging
contacts (8) on the bottom
of the appliance can make
contact with the charging contacts (13) of the charging station (12).
The display
on the control
panel (4) will begin to pulse.
If the display
on the control
panel (4) is no longer pulsing
but illuminated, the appliance
battery is charged.
(13)
Setting up the remote
control
1. Open the battery cover on the
back of the remote control and
insert two AAA/LR6 (1.5 V)
batteries in the battery compartment.
Make sure the battery terminals are orientated correctly.
The batteries do not come
supplied with the appliance.
2. Close the battery compartment.
12:00 is shown on the remote
control display (18).
A
SCHEDULED TIM
(27)
(25)
3. Press the button for setting the
time
(25).
The number 12 and the dis-
Time
play
will begin to flash.
(18)
(20)
Page 53
Start-up
Page EN-17
4. Use the buttons and on
the control pad (20) to set the
hour.
Pay close attention to the
AM/PM display: AM = 12:00
midnight to 11:59 a.m.; PM =
12:00 noon to 11:59 p.m.
5. Press the button
on the control pad (20).
ton
or the but-
The hour display stops flashing
and the minute digit starts to
flash.
6. Use the buttons and on
the control pad (20) to set the
minute.
7. Press the Start/Stop button
(27) on the control pad (20) of
the remote control.
The digits no longer flash. The
time is set.
You have to manually
switch to daylight savings
time (DST) at the end of
March and to Central Europe
Time (CET) at the end of
October.
Pairing the remote
control to the appliance
You must pair the remote control
with the appliance in order to
control the appliance with the remote control.
1. Switch on the appliance using
the On/Off switch (7).
2. Press the Start/Stop button
(27) for approx. 5 seconds
on the control pad (20) of the
remote control until the display
Time
blinks.
3. Press and hold the Start/
Stop button
remote control and switch on
the appliance using the On/Off
switch (7).
Three beeps sound, indicating that the remote control is
paired with the appliance.
The filter comes factory installed.
Your vacuum cleaner is now
ready to use.
(27) on the
Page 54
OperationPage EN-18
Operation
You can use the appliance if
– you have read the chapter
“Safety”, in particular the safety
instructions (see page EN-4).
– the appliance has been set up
as described in the chapter
“Start-up” (see page EN-15).
Before getting started
WARNING
Risk of electric shock!
Improper use of the appliance may lead to serious injury or death.
■ Do not vacuum glowing
ash, burning cigarettes or
matches, sharp objects,
glass fragments, water or
other liquids. Glowing ash,
burning cigarettes, etc. set
the fi lter on fi re; moisture
can cause short circuits;
sharp objects damage the
fi lter and can cause short
circuits.
CAUTION
Health hazard!
Improper handling of the appliance may result in health
hazards.
■ Do not use the appliance if
the hygiene fi lter or fi lter is
missing or damaged. Otherwise, vacuumed dust can
penetrate the appliance
and escape into the ambient air.
NOTICE
Risk of damage!
Vacuuming unsuitable materials blocks the fi lter and can
damage the appliance.
■ Never vacuum clay, plaster,
cement, masonry dust or
drilling dust.
The robot vacuum is suitable for:
– Hard floors such as tiles, lami-
nate, parquet, PVC;
– Short pile carpet; Rugs and
carpets with a pile height of up
to 1 cm.
Page 55
Operation
Page EN-19
It is not suitable for:
– deep pile carpet, i.e. rugs and
carpets with a pile height of
more than 1 cm.
The rotating brush cannot turn
on such floors, and the carpet
threads are drawn into the brush.
Operation without
remote control
1. Press the On/Off switch (7) to
turn the appliance on.
A beep will sound; the display
on the control panel (4) will
light up blue.
2. Press
The appliance will start operating.
3. Repress to stop operation.
.
Operation with remote
control
1. Press the On/Off switch (7) to
turn the appliance on.
A beep will sound; the display
on the control panel (4) will
light up blue.
2. Select one of the operating
modes on the remote control
(see table “Operation modes
(with remote control operation)” on page EN-20).
3. Press the Start/Stop button
(27) on the control pad (20) of
the remote control to stop operation.
Page 56
OperationPage EN-20
Operation modes (with remote control operation)
“Auto” mode: The appliance moves in a straight line until it
bumps into an obstacle and then alters its direction.
“Spiral” mode The appliance moves around in a circular motion. This ensures that the floor is cleaned very thoroughly.
“Wall” mode: This mode is well suited for cleaning floors along
walls and edges.
“One room” mode: The best choice when only one room's
floor requires cleaning. We recommend keeping the doors to
this room closed during cleaning.
“Manual” mode: This mode lets you control the robot vacuum
with the direction buttons.
“Return to charging station” mode button: If this mode is
selected, the appliance automatically returns to the charging
station.
Page 57
Operation
)
Page EN-21
Using the water tank
with cloth
Use the water tank to wipe down
freshly cleaned hard floors (e.g.
laminate, linoleum) with a moist
cloth.
Filling the water tank
(29)
1. Open the filler cap (28) on the
water tank (29) and pour fresh
water into the filling hole (30).
2. Put the filler cap (28) back on.
(30)
(28)
Attaching the water tank to
the appliance
(29)
(31)
33
1. Flip over the water tank (29)
and remove the cloth (31)
from the water tank (29).
Make sure that the three connector pins (32) on the water
tank (29) slide into the pockets (33) on the cloth (31).
(35)
(35)
(34)
(29)
2. Flip over the appliance and
attach the water tank (29)
with the cloth (31). Make sure
that the brackets (34) on the
(34)
Page 58
OperationPage EN-22
water tank (29) click into the
slots (35) on the bottom of the
appliance.
You must hear the brackets
click! into place.
Using the appliance with
the water tank
• Only use the appliance as described in Sections “Operation
without remote control” on
page EN-19 and “Operation with
remote control” on page EN-19.
Protection against the
Using the barrier
If you do not want the appliance
to reach certain areas of a room
or to not reach an adjacent room,
for example, you can put a barrier in place.
(36)
• Unroll the barrier (36) and
place it so that the appliance
cannot get past it.
appliance falling down
the stairs
The appliance is equipped with
an automatic safety mechanism
to prevent it from falling down the
stairs.
Page 59
Care and maintenance
Care and maintenance
Page EN-23
CAUTION
Health hazard!
Improper handling of the appliance may result in health
hazards.
■ Do not empty the dust bin
in enclosed spaces. Empty
the dust bin on a balcony,
or outdoors directly into
the waste bin.
Emptying the dust bin
(2)
(1)
1. Press the release button (2)
for the dust bin (1) and remove
the dust bin (1).
2. Fold up the filter housing (37)
of the dust bin (1).
3. Empty the dust directly into the
waste bin.
4. Close the filter housing (37) of
the dust bin (1) and push the
dust bin (1) back into the motor
housing (3).
Cleaning the filter
NOTICE
Risk of damage!
Improper handling of the
appliance may result in
damage.
■ Always use the correct fi l-
ter for the appliance, otherwise the appliance may
not function optimally.
■ Never vacuum without fi l-
ters or with damaged fi lters. The vacuumed dust
would penetrate the appliance and damage the motor.
■ Never wash the fi lter in a
washing machine or dishwasher.
(1)
(37)
The filter must be cleaned on a
regular basis. If it is damaged,
if odours cannot be removed by
Page 60
Care and maintenancePage EN-24
cleaning or the filter is too heavily
soiled, it must be replaced.
1. Remove the dust bin (1), and
remove the filter housing (37),
as described in Section
“Emptying the dust bin” on
page EN-23.
(38)
(40)
(39)
(37)
2. Remove the filter housing cover (38).
3. Take off the filter cover (40)
and remove the filter (39).
4. Wash the filter (39) and the
filter cover (40) under running
water.
5. Allow the filter (39) and the
filter cover (40) to dry com-pletely.
6. Put the filter (39) and the filter
cover (40) and the filter housing cover (38) back into the
filter housing (37) as described
in Section “Emptying the dust
bin” on page EN-23.
7. Close the filter housing (37) again and reinsert the
dust bin (1).
The article numbers for
re-ordering fi lters are listed
in the “Service” chapter (see
“Service” on page EN-32).
Cleaning the dust bin
We recommend cleaning
the dust bin every time the
fi lter and fi lter cover are also
cleaned.
1. Remove the dust bin (1) from
the appliance as described in
Section “Emptying the dust
bin” on page EN-23.
2. Fold up the dust bin's (37) filter
housing (1).
3. Take off the filter housing cov-
er (38) and the filter cover (40)
and remove the filter (39) as
described in Section “Cleaning
the filter” on page EN-23.
Page 61
(1)
4. Wash the dust bin (1) and filter
housing cover (38) under running water.
5. Allow the dust bin (1) and the
filter housing cover (38) to dry completely.
6. Reassemble the dust
bin (1) as described in Section “Cleaning the filter” on
page EN-23 and put it back in
the appliance.
Care and maintenance
Page EN-25
Cleaning the appliance
WARNING
Risk of electric shock!
Improper use of the appliance may lead to serious injury or death.
■ Never immerse the appli-
ance in water.
■ Only switch on the appli-
ance again once all parts
of the appliance are completely dry.
NOTICE
Risk of damage!
Improper cleaning of the
appliance can impair the
surface.
■ Do not use any abrasive
cleaners (scouring or thinning agents) to clean the
appliance.
• Wipe the housing and accessories with a damp cloth if necessary. Never allow liquid to
penetrate the housing.
• Clean the orientation sensor (6) in particular.
• Use a soft, dry cloth to clean
the charging contacts (8) on
the bottom of the appliance
Page 62
Care and maintenancePage EN-26
and the charging contacts (13)
of the charging station (12).
• Use a brush to clean the
wheels (9) and (10).
Cleaning the rollerbrush
If the roller-brush (11) is dirty
(especially with hair), you can remove and clean it.
(43)(11)
3. Using the comb (43) which
comes supplied with the appliance, remove hair and other
dirt from the roller-brush (11).
(11)
(42)
(41)
1. Press the two latches (41) on
the brush locking mechanism
and remove the brush bracket (42).
2. Remove the roller-brush (11).
(44)
(11)
4. Re-insert the roller-brush (11).
Make sure that the drive
wheel (44) clicks into place in
the proper position.
Page 63
Care and maintenance
Page EN-27
Cleaning or replacing
the dust brush
• Use the comb (43) to clean the
dust brush (5) every now and
then.
Depending on use, it may be
necessary to replace one or both
of the dust brushes (5).
(5)
(45)
1. Hold onto the dust brush (5)
with one hand and use your
other hand to loosen the
screw (45) with a Phillips
screwdriver.
2. Remove the dust brush (5).
3. Put the new dust brush (5) on
the drive wheel and tighten it.
Cleaning the water tank
1. Open the filler cap (28) on the
water tank (29) as described in
Section “Filling the water tank”
on page EN-21 and pour fresh
water into the filling hole (30).
2. Pour the water which has been
mixed with a cleaning agent
(e.g. vinegar, household cleaner) into the water tank (29).
3. Close the filler cap (28), give
the filled water tank (29) a
thorough shake, and then
leave it for a bit.
4. Open the filler cap (28) on the
water tank (29) and pour out
the water mixture inside the
water tank (29).
5. Repeat steps 2 and 4 with
clean water.
6. Leave the filler cap (28) open
so that the inside of the water
tank (29) can dry.
Page 64
Care and maintenancePage EN-28
Cleaning the cloth
(31)
(29)
1. Remove the cloth (31) from the
bottom of the water tank (29).
2. Clean the cloth (31) by hand
with a little detergent or washing-up liquid, or even household cleaner.
3. Let the cloth (31) dry com-pletely before putting it back.
Page 65
Troubleshooting table
Page EN-29
Troubleshooting table
Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not
necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason,
please check the tables to see if you can correct the malfunction.
WARNING
Risk of electric shock in case of improper repair!
Never try to repair a defective or suspected defective appliance yourself. You can put your own and future users' lives in
danger. Only authorised specialists are allowed to carry out
this repair work.
ProblemPossible causeSolutions, tips
Appliance is not working.
Appliance switches itself off.
Suction force is weak.
Dust is escaping from
the appliance.
Appliance is switched
off.
Battery performance is
too low.
Brush/floor nozzle
blocked.
Filter blocked. Overheat
protection has been activated.
Battery performance is
too low.
Filter is inserted incorrectly or is contaminated.
Battery performance is
too low.
Filter is inserted incorrectly or is contaminated.
Switch the appliance
on.
Place the appliance in
the charging station and
charge the battery.
Switch the appliance
off, clean brush/floor
nozzle.
Switch the appliance
off, leave to cool for at
least 30 minutes, and
clean the filter.
Place the appliance in
the charging station and
charge the battery.
Insert filters correctly
and/or clean.
Place the appliance in
the charging station and
charge the battery.
Insert filters correctly
and/or clean.
Page 66
Troubleshooting tablePage EN-30
ProblemPossible causeSolutions, tips
Red light flashes 2×; a
beep can be heard.
Red light flashes 3×; a
beep can be heard.
Red light flashes 5×; a
beep can be heard.
Red light flashes 6×; a
beep can be heard.
Red light flashes 7×; a
beep can be heard.
Red light flashes 8×; a
beep can be heard.
Red light flashes 9×; a
beep can be heard.
Left wheel does not
turn, e.g. because it is
overloaded.
Right wheel does not
turn, e.g. because it is
overloaded.
Front wheel does not
turn, e.g. because it is
overloaded.
A sensor is dirty or the
appliance is no longer
firmly on the floor.
The battery is no longer
sufficiently charged.
The front collision sensor is not reset.
Roller-brush is blocked. Check whether the roll-
Check whether the left
wheel is blocked. If
necessary, loosen dirt
particles or other foreign
bodies that cause the
blockage.
Check whether the right
wheel is blocked. If
necessary, loosen dirt
particles or other foreign
bodies that cause the
blockage.
Check whether the front
wheel is blocked. If
necessary, loosen dirt
particles or other foreign
bodies that cause the
blockage.
Check whether the sensor on the bottom of the
appliance is unusually
dirty or whether the appliance is no longer directed towards the floor.
Return the appliance to
the charging station.
Check if the bumper is
loose.
er-brush is blocked. If
necessary, loosen dirt
particles or other foreign
bodies that cause the
blockage.
Page 67
Troubleshooting table
ProblemPossible causeSolutions, tips
Red light flashes 10×; a
beep can be heard.
Red light flashes 11×; a
beep can be heard.
Red light flashes 14×; a
beep can be heard.
A side brush is blocked. Check if a side brush is
blocked. If necessary,
loosen dirt particles or
other foreign bodies that
cause the blockage.
Orientation sensor error. Check whether the sen-
sor cover is dirty.
Battery error. The battery may be defective or
a cable may be loose.
Contact our service de-
partment (see “Service”
on page EN-32).
Page EN-31
Page 68
ServicePage EN-32
Service
In order for us to help you quickly, please tell us:
Name of appliance/accessoriesOrder number
hanseatic Robot Vacuum HVRB25SS12621344
1× Coarse dust and motor protection filter 82945743
2× Dust brush16659239
2× cloth86076751
Advice, order and complaint
Please contact your mail order company's customer service centre if
– the delivery is incomplete,
– the appliance is damaged during transport,
– you have questions about your appliance,
– a malfunction cannot be rectified using the troubleshooting table,
– you would like to order further accessories.
Spare parts
Customers in Germany
– Please contact the company Hermes Fulfilment GmbH:
– Please contact your mail order company's customer service centre
or product advice centre.
Please note:
You are responsible for the condition of the appliance and its proper
use in the household. Damage resulting from non-compliance with
this manual unfortunately cannot be recognised.
Page 69
Environmental protection
Environmental protection
Page EN-33
Disposing of old
electrical devices in an
environmentally-friendly
manner
Electrical appliances
contain harmful substances as well as valuable resources.
Every consumer is therefore required by law to dispose of old
electrical appliances at an authorised collection or return point.
They will thus be made available
for environmentally-sound, resource-saving recycling.
You can dispose of old electrical
appliances free of charge at your
local recycling centre.
Please contact your dealer directly for more information about
this topic.
Batteries and rechargeable
batteries
The symbol shown here
means that batteries and
rechargeable batteries
must not be disposed of
with other household waste.
Consumers are required by law
to bring all batteries and re-
chargeable batteries, regardless
of whether they contain harmful
substances*) or not, to a collection point operated by their communal authority or borough or
to a retailer, so that they can be
disposed of in an environmentally
friendly manner and so that valuable resources (e.g. cobalt, nickel or copper) can be recovered.
Batteries and rechargeable batteries can be returned free of
charge.
Some of the possible contents
(e.g. mercury, cadmium and
lead) are toxic and, if improperly
disposed of, can have adverse
effects on the environment.
Heavy metals, for instance, can
have detrimental health effects
on humans, animals and plants
and accumulate in the environment and food chain, and then
enter the body indirectly through
the consumption of food.
There is a high risk of fire with
old lithium batteries. Special care
must therefore be taken to properly dispose of old lithium batteries and rechargeable batteries.
Improper disposal can also lead
to internal and external short
circuits due to thermal effects
Page 70
Environmental protectionPage EN-34
(heat) or mechanical damage. A
short circuit can lead to a fire or
an explosion and have serious
consequences for people and
the environment. It is therefore
important to tape off the poles of
lithium batteries and rechargeable batteries before disposing of
them to prevent an external short
circuit.
Before disposing of the appliance, batteries and rechargeable
batteries which are not permanently built into the appliance
must be removed and disposed
of separately.
Please only dispose of batteries
and rechargeable batteries in a
discharged state!
If possible, use rechargeable
batteries in place of disposable
batteries.
*) labelled with:
Cd = Cadmium
Hg = Mercury
Pb = Lead
Packaging
Our packaging is made
from environmentally
friendly, recyclable materials:
– Outer packaging made of
cardboard
– Moulded parts made of
foamed, CFC-free polystyrene
(PS)
– Films and bags made of poly-
ethylene (PE)
– Tension bands made of poly-
propylene (PP).
If you have sufficient space, we
recommend keeping the packaging, at least during the warranty
period. If the appliance has to be
sent in for repair or brought to
one of the repair service points,
the appliance will only be adequately protected in the original
packaging.
Dispose of the packaging responsibly.
Page 71
Technical specifications
Page EN-35
Technical specifications
Manufacturer
Name of applianceRobot Vacuum
ModelHVRB25SS
Rated power24 W
Mains connection100–240 V~, 50/60 Hz
Mains adapterNLB060190W1U4S35
Input voltage100-240 V~
AC input frequency50/60 Hz
Output voltage19 V DC
Output current0.6 A
Output power11.4 W
Average active efficiency83.0 %
Low load efficiency (10%)70.0 %
No-load power consumption0.10 W
Battery typeLithium-ion battery
Operating voltage14.4 V
Battery capacity2500 mAh
ChargerM series DS
Protection classII
Weight (assembled) approx., kg3.5
Dimensions (diameter × height), in
mm
Sound power level in dB(A)≤ 65
Order number12621344
325 × 85
Notice: The vacuum cleaner was tested as a universal vacuum
cleaner.
Page 72
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.