Hanseatic HKGK14349A1W, HKGK14349A2W, HKGK14349A3W User Guide

Page 1
HKGK14349A1W /I/B/R HKGK14349A2W /I/B/R HKGK14349A3W /I/B/R
Anleitung/Version: 196283 _DE_20180704 Bestell-Nr.: 14157863, 96555626, 43457017, 76038825, 69030962, 76258669, 23597857, 53020536, 50882669, 25507218, 43414744, 46621758 Nachdruck, auch aus zugs wei se, nicht ge stat tet!
Gebrauchsanleitung
Kühl-Gefrier-Kombination
Page 2
Seite 2
Inhaltsverzeichnis
Lieferung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Lieferung kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . .3
Geräteteile / Bedienelemente . . . . . . . . . . .4
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . .5
Begriffserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Symbolerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Voraussetzungen zur sicheren
Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Gerät ein- und ausschalten . . . . . . . . . .10
Temperatur einstellen . . . . . . . . . . . . . . .11
Glas- und Türablagen . . . . . . . . . . . . . . 11
Nahrungsmittel kühlen . . . . . . . . . . . . . . .12
Kühlbereich bestücken . . . . . . . . . . . . . .12
Qualität erhalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Elektro-Altgeräte umweltgerecht
entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Unser Beitrag zum Schutz der
Ozonschicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Beratung, Bestellung und Reklamation .26
Reparaturen und Ersatzteile . . . . . . . . .26
Datenblatt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Lebensmittel einfrieren /
Tiefkühlkost lagern . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Lebensmittel einfrieren . . . . . . . . . . . . . .13
Tiefkühlkost lagern . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Lebensmittel auftauen . . . . . . . . . . . . . .15
Eiswürfel herstellen . . . . . . . . . . . . . . . .15
Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Türdichtungen kontrollieren und
reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Außenwände reinigen . . . . . . . . . . . . . .16
Rückseite reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Abtauen und Reinigen . . . . . . . . . . . . . .16
Innenbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Voraussetzung zur Inbetriebnahme . . . .19
Auspacken und Aufstellen . . . . . . . . . . .19
Gerät aufstellen und ausrichten . . . . . . .21
Grundreinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Gerät in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . .21
Türanschlag wechseln . . . . . . . . . . . . . . .22
Fehlersuchtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Informationen zum Aufstellen und zur Erstinbetriebnahme fi nden Sie ab Seite 19.
Bevor Sie das Gerät benut­zen, le sen Sie bit te zu erst
die Si cher heits hin wei se und die Ge brauchs an lei tung aufmerksam durch. Nur so können Sie alle Funk ti­o nen si cher und zu ver läs sig nut zen. Beachten Sie unbedingt auch die nationa­len Vorschriften in Ihrem Land, die zusätz­lich zu den in dieser Anleitung genannten Vorschriften gültig sind.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Geben Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen an den nachfolgenden Ver­wender des Produkts weiter.
Page 3
Lieferung
Lieferung
Seite 3
Lieferumfang
1× Kühl-Gefrier-Kombination
Kühlbereich: 2× Glasablagen 1× Glasablage als Abdeckung für die
Obst-/Gemüseschublade 1× Obst-/Gemüseschublade 3× Türablagen
Gefrierbereich: 3× Gefrierschublade
2× Eierablage (a) 1× Eiswürfelbehälter (b) 1× Scharnierblende (c) 1× Reinigungswerkzeug (d) (steckt im Tau-
wasserablauf an der Rückwand oberhalb der Gemüseschublade)
(a)
(b)
(c)
(d)
Lieferung kontrollieren
1. Transportieren Sie das Gerät an einen eigneten Standort und packen Sie es aus (siehe „Inbetriebnahme“ auf Seite 19).
2. Entfernen Sie alle Verpackungsteile, Kunststoffprofile, Klebestreifen und Schaumpolster.
3. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
4. Kontrollieren Sie, ob das Gerät Transport­schäden aufweist.
5. Sollte die Lieferung unvollständig sein oder das Gerät einen Transportschaden aufweisen, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Service auf (siehe Seite 26).
WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Nie ein beschädigtes Gerät in Betrieb nehmen.
ge-
Page 4
Geräteteile / BedienelementeSeite 4
Geräteteile / Bedienelemente
(1) (2)
KühlfachGefrierfach
(3)
(6)
(5)
(4)
(1) Temperaturregler
(2) Kühlraumbeleuchtung
(3) Türablagen
(4) Gefrierschubladen
(5) Gemüseschublade
(6) Glasablagen
Page 5
Sicherheit
Sicherheit
Seite 5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät dient zum
– Kühlen frischer Lebensmittel, – Einlagern handelsüblicher
Tief kühl kost,
– Tiefkühlen frischer, zimmer-
warmer Lebensmittel,
– Zubereiten von Eiswürfeln.
Das Gerät ist für den Gebrauch im pri­vaten Haushalt konzipiert und nicht für eine gewerbliche Nutzung oder Mehr­fachnutzung ausgelegt (z. B. Verwen­dung durch mehrere Parteien in einem Mehr familienhaus). Verwenden Sie das Gerät ausschließ­lich wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
Begriffserklärung
Folgende Si gnal begriffe fi nden Sie in dieser Gebrauchsanleitung.
WARNUNG
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risiko­grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verlet­zung zur Folge haben kann.
VORSICHT
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risiko­grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS
Dieser Signalbegriff warnt vor mög­lichen Sachschäden.
Dieses Symbol verweist auf nütz­liche Zusatzinformationen.
Symbolerklärung
Vorsicht: Brandgefahr!
Gefrierbereich mit -18 °C oder käl ter
Dieses Gerät erfüllt die geltenden eu­ropäischen und nationalen Richtlinien. Dies wird durch die CE-Kennzeich­nung bestätigt (entsprechende Erklä­rungen sind beim Hersteller hinterlegt).
Page 6
SicherheitSeite 6
Sicherheitshinweise
In diesem Kapitel fi nden Sie allgemeine Sicherheitshinweise, die Sie zu Ihrem eigenen Schutz und zum Schutz Dritter stets beachten müssen. Beachten Sie auch die Warnhinweise in den einzel­nen Kapiteln.
WARNUNG
Risiken im Umgang mit elektrischen Haushaltsgeräten
Stromschlaggefahr! Das Berühren von spannungsführenden Teilen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
■ Gerät nur in Innenräumen verwen-
den. Nicht in Feuchträumen oder im Regen betreiben.
■ Gerät nicht in Betrieb nehmen oder
weiter betreiben, wenn es
– sichtbare Schäden aufweist, z. B.
die Netzanschlussleitung defekt ist,
– Rauch entwickelt oder verbrannt
riecht,
– ungewohnte Geräusche von sich
gibt. In einem solchen Fall Netzstecker ziehen bzw. Sicherung herausschrau­ben/ausschalten und unseren Service kontaktieren (siehe Seite 26).
■ Das Gerät entspricht der Schutz klasse I
und darf nur an eine Steck dose mit ord­nungsgemäß installiertem Schutzleiter angeschlossen werden. Beim Anschlie­ßen darauf achten, dass die richtige Spannung anliegt. Nähere Informatio­nen hierzu fi nden Sie auf dem Typen­schild.
■ Der Anschluss an eine Zeitschaltuhr
oder ein separates Fernwirksystem zur Fernüberwachung und -steuerung ist unzulässig.
■ Die vollständige Trennung vom Strom-
netz erfolgt bei diesem Gerät nur durch Ziehen des Netzsteckers. Gerät daher nur an eine gut zugängliche Steckdo­se anschließen, damit es im Störfall schnell vom Stromnetz getrennt wer­den kann.
■ Falls der Netzstecker nach dem Auf-
stellen nicht mehr zugänglich ist, muss eine allpolige Trennvorrichtung gemäß Überspannungskategorie III in der Hausinstallation mit min­destens 3 mm Kontaktabstand vor­geschaltet sein; hierzu zählen Siche­rungen, LS-Schalter und Schütze.
■ Netzanschlussleitung nicht knicken
oder klemmen und nicht über scharfe Kanten legen. Die Folge kann ein Ka­belbruch sein oder eine Beschädi­gung der Isolation sein.
■ Gerät, Netzstecker und Netzanschluss-
leitung von offenem Feuer und heißen Flächen fernhalten.
■ Immer am Netzstecker selbst, nicht an
der Netzanschlussleitung anfassen.
■ Netzstecker niemals mit feuchten
Händen anfassen.
■ Netzanschlussleitung und -stecker nie
in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
■ Wenn die Netzanschlussleitung des
Geräts beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder eine qualifi zierte Fachkraft aus­getauscht werden.
Page 7
Sicherheit
Seite 7
■ Eingriffe und Reparaturen am Ge-
rät dürfen ausschließlich autorisier­te Fachkräfte vornehmen (siehe „Ser­vice“ auf Seite 26).
■ Wenn eigenständige oder unsachge-
mäße Reparaturen am Gerät vorge­nommen werden, können Sach- und Personenschäden entstehen und die Haftungs- und Garantieansprüche verfallen. Niemals versuchen, das de­fekte – oder vermeintlich defekte – Gerät selbst zu reparieren.
■ Bei Reparaturen dürfen ausschließ-
lich Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entspre­chen. In diesem Gerät befi nden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquel­len unerlässlich sind.
■ Im Fehlerfall sowie vor umfangreichen
Reinigungsarbeiten den Netzstecker ziehen bzw. die Sicherung ausschal­ten/herausdrehen.
■ Keine Gegenstände in oder durch
die Gehäuseöffnungen stecken und sicherstellen, dass auch Kinder keine Gegenstände einstecken können.
■ Gerät regelmäßig auf Schäden prüfen.
Risiken für Kinder
Erstickungsgefahr! Kinder können sich in der Verpackungs­folie verfangen oder Kleinteile verschlu­cken und ersticken.
■ Kinder nicht mit der Verpackungsfolie
spielen lassen.
Risiken im Umgang mit chemischen Stoffen
Explosionsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit che­mischen Stoffen kann zu Explosionen führen.
■ Keine explosiven Stoffe oder Sprüh-
dosen mit brennbaren Treibmitteln im Gerät lagern, da sie zündfähige Gas-Luft-Gemische zur Explosion bringen können.
■ Zum Abtauen auf keinen Fall Abtau-
sprays verwenden. Sie können ex plo­ si ve Gase bilden.
VORSICHT
Risiken für bestimmte Personengruppen
Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, senso­rischen oder geistigen Fähigkeiten!
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Per­sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si­cheren Gebrauchs des Gerätes unter­wiesen wurden und die daraus resul­tierenden Gefahren verstehen.
■ Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beauf­sichtigung durchgeführt werden.
■ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie-
len.
■ Sicherstellen, dass Kinder keinen Zu-
griff auf das Gerät haben, wenn sie unbeaufsichtigt sind.
Page 8
SicherheitSeite 8
Risiken im Umgang mit Kühl- und Gefriergeräten
Brandgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu einem Brand und zu Sach­schäden führen.
■ Gerät nur an eine ordnungsgemäß
installierte Schutzkontakt-Steckdose anschließen.
■ Der Anschluss an eine Steckdosen-
leiste oder eine Mehrfachsteckdose ist unzulässig.
■ Um ausreichende Luftzirkulation zu
gewährleisten, Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbau­gehäuse nicht verschließen.
■ Gerät nicht direkt an die Wand stellen
und alle Mindestabstände einhalten (siehe „Auspacken und Aufstellen“ auf Seite 19).
Gefahren durch Kältemittel! Im Kältemittel-Kreis lauf Ihres Gerätes be fi n det sich das um welt freund li che, aber brenn ba re Käl te mit tel R600a (Iso­butan).
■ Me cha ni sche Ein grif fe in das Käl te-
system sind nur autorisierten Fach­kräften er laubt.
■ Den Kältekreislauf nicht be schä di-
gen, z. B. durch Auf ste chen der Käl­ te mit tel ka nä le des Ver damp fers mit schar fen Ge gen stän den, Ab knic ken von Rohr lei tun gen, Aufschneiden der Isolierung usw.
■ Herausspritzendes Käl te mit tel ist
brenn bar und kann zu Au gen schä den füh ren. In die sem Fall die Au gen un ter kla rem Was ser spülen und sofort ei nen Arzt ru fen.
■ Damit im Fall einer Leckage des Kälte-
mittelkreislaufs kein zündfähiges Gas­Luft-Gemisch entstehen kann, muss der Aufstellraum laut Norm EN 378 eine Mindestgröße von 1m
3
je 8g Käl­temittel haben. Die Menge des Kälte­mittels in Ihrem Gerät fi nden Sie auf dem Datenblatt (siehe „Datenblatt“ auf Seite 27).
Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu Verletzungen führen.
■ Das Gerät ist schwer und unhandlich.
Beim Transport und Einbau die Hilfe einer weiteren Person in Anspruch nehmen.
■ Prüfen, ob Transportwege und Auf-
stellort frei von Hindernissen sind (z. B. geschlossene Türen oder auf dem Boden liegende Gegenstände).
■ Sockel, Schub fä cher, Tü ren etc. nicht
als Tritt brett oder zum Ab stüt zen ver­ wen den.
■ Keine schweren Gegenstände auf dem
Gerät abstellen, sie könnten herunter­fallen und Verletzungen verursachen.
■ Netzanschlussleitung so verlegen,
dass sie nicht zur Stolperfalle wird.
Gesundheitsgefahr!! Durch falsche Handhabung, unzurei­chende Kühlung oder Überlagerung können die eingelagerten Lebensmittel verderben. Bei Verzehr besteht die Ge­fahr einer Lebensmittelvergiftung!
■ Insbesondere rohes Fleisch und Fisch
ausreichend verpacken, damit da­nebenliegende Lebensmittel nicht durch Salmonellen o. Ä. kontaminiert werden.
Page 9
Sicherheit
Seite 9
■ Die von den Lebensmittelherstellern
empfohlenen Lagerzeiten einhalten.
■ Beachten, dass sich die Lagerzeit des
Gefrierguts aufgrund eines Tempe­raturanstiegs im Geräteinneren ver­kürzen kann (Abtauen, Reinigen oder Stromausfall).
■ Bei einem Stromausfall bleibt das Ge-
friergut noch einige Zeit ausreichend gekühlt (siehe „Lagerzeit bei Störung“ auf Seite 27). Bei längerem Strom­ausfall oder einer Störung am Gerät das eingelagerte Gefriergut aus dem Gerät nehmen und in einem ausrei­chend kühlen Raum oder einem an­deren Kühlgerät einlagern.
■ Nach einer Störung überprüfen, ob die
eingelagerten Lebensmittel noch ge­nießbar sind. Auf- oder angetaute Lebensmittel nicht wieder einfrieren, sondern sofort verbrauchen.
■ Zur Bereitung von Eiswürfeln nur Trink-
wasser verwenden.
Das Gerät arbeitet eventuell nicht ein­wandfrei, wenn es über längere Zeit zu geringer Umgebungstemperatur aus­gesetzt wird. Es kann dann zu einem Temperatur anstieg im Inneren kom­men.
■ Immer die vorgeschriebene Umge-
bungs temperatur ein halten (siehe Zeile Klimaklassen auf Seite 27).
Verletzungsgefahr durch Gefriergut! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu Verletzungen führen. Es be­steht Verbrennungsgefahr durch Tief­temperaturen.
■ Die Lebensmittel und die Innenwän-
de des Ge frierbereichs haben eine
sehr tiefe Temperatur. Nie mit nassen Händen berühren. Dies kann zu Haut­ ver let zun gen führen. Auch bei tro­ckener Haut sind Hautschäden mög­lich.
■ Eiswürfel oder Eis am Stiel vor dem
Verzehr etwas antauen lassen, nicht direkt aus dem Gefrierbereich in den Mund nehmen.
HINWEIS
Beschädigungsgefahren
Wenn das Kühlgerät liegend trans­portiert wurde, kann Schmiermittel aus dem Kompressor in den Kühlkreislauf gelangt sein.
■ Das Kühlgerät möglichst nur vertikal
transportieren.
■ Vor Inbetriebnahme das Kühlgerät
2 Stunden aufrecht stehen lassen. Währenddessen fl ießt das Schmier­mittel in den Kompressor zurück.
Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu Sachschäden führen.
■ Gerät nicht an den Türen oder Tür-
griffen ziehen oder heben.
■ Gerät nur auf einem ebenen und
festen Untergrund abstellen. Der Un­tergrund muss das Gewicht des ge­füllten Gerätes tragen können.
■ Beim Auspacken keine scharfen oder
spitzen Gegenstände verwenden.
■ Beim Auspacken auf keinen Fall das
Isoliermaterial an der Geräterück­seite beschädigen.
■ Keine elektrischen Geräte innerhalb
des Kühlraums betreiben, die nicht
Page 10
BedienungSeite 10
der vom Hersteller empfohlenen Bau­art entsprechen.
■ Innenbeleuchtung ausschließlich zur
Beleuchtung des Geräte-Inneren ver­wenden. Sie ist nicht zur Beleuchtung eines Raumes geeignet.
■ Keine Glas- oder Metallgefäße mit
Wasser, Limonade, Bier etc. einla­gern. Wasser dehnt sich im gefrore­nen Zustand aus und kann den Behäl­ter sprengen.
■ Gerät rechtzeitig abtauen, bevor sich
eine Eis- und Reifschicht von mehr als 5mm bildet. Bei zu starker Eisbildung steigt der Stromverbrauch, die Schub­laden werden schwergängig und die Tür schließt eventuell nicht mehr dicht ab.
■ Zum Beschleunigen des Abtauvor-
gangs keine anderen Mittel ver­wenden als die vom Hersteller emp­fohlenen. Z. B. keine elek tri schen Heiz ge rä te, Messer oder Geräte mit
of fe ner Flamme wie z. B. Kerzen ver­ wen den. Die Wär medämmung und der In nen be häl ter sind kratz- und hit­ ze emp fi nd lich oder können schmel­zen.
■ Beim Reinigen beachten: – Auf keinen Fall aggressive, kör-
nige, soda-, säure-, lösemittelhal­tige oder schmirgelnde Reinigungs­mittel verwenden. Diese greifen die Kunststoffflächen an. Empfeh­lenswert sind Allzweckreiniger mit einem neutralen pH-Wert.
– Türdichtungen und Geräteteile aus
Kunststoff sind empfindlich ge­gen Öl und Fett. Verunreinigungen möglichst schnell entfernen.
– Nur weiche Tü cher verwenden.
■ Nach dem Ausschalten 5 Minuten
warten. Erst danach das Gerät erneut einschalten.
■ Nur Original-Zubehörteile verwenden.
Bedienung
Voraussetzungen zur sicheren Verwendung
– Sie haben das Kapitel „Sicherheit“ ab Seite
5 gelesen und alle Sicher heits hinweise verstanden.
– Das Gerät ist aufgestellt und angeschlos-
sen wie im Kapitel „Inbetriebnahme“ ab Sei­te 19 beschrieben.
Gerät ein- und ausschalten
(1)
Page 11
Bedienung
Seite 11
Der Temperaturregler (1) dient auch zum Ein­und Ausschalten des Geräts. Er befindet sich an der Decke des Kühlbereichs.
Einschalten
1. Stellen Sie den Temperaturregler (1) auf eine Einstellung zwischen „1“ und „7“. Das Gerät ist damit eingeschaltet. Der Kompressor beginnt zu arbeiten, das Käl­ te mit tel strömt durch die Rohre und Sie hören ein leises Rauschen. Die Innenbe­leuchtung schaltet ein, sobald die Tür ge­öffnet wird, und schaltet aus, wenn die Tür geschlossen wird.
2. Macht das Gerät störende Geräusche, überprüfen Sie den festen Stand und entfernen Sie Gegenstände, die auf dem Ge rät liegen.
Ausschalten
1. Stellen Sie den Temperaturregler (1) auf „0“. Der Kompressor ist ausgeschaltet. Das Gerät kühlt nicht. Die Innenbeleuchtung funktioniert weiterhin.
2. Um das Gerät ganz auszuschalten, ziehen Sie den Netzstecker.
3. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, lassen Sie die Tür leicht geöffnet, damit sich kein Schimmel bildet.
■ Immer die vorgeschriebene Um ge-
bungs temperatur einhalten (siehe
Klimaklassen auf Seite 27).
Mit dem Temperaturregler (1) können Sie die Temperatur im Kühl- und im Gefrierbereich einstellen.
• Wählen Sie zunächst eine mittlere Einstel­lung.
• Wählen Sie bei ansteigender Um ge­ bungs tem pe ra tur, z. B. im Sommer, eine entsprechend hö he re Ein stel lung.
Um die Kühlleistung im Kühl- und Gefrierbe­reich zu
– erhöhen, drehen Sie den Temperaturregler
in Richtung „7“.
– verringern, drehen Sie den Temperaturreg-
ler in Richtung „1“.
Um die Kühlleistung kontrollieren zu kön­nen, benötigen Sie idealerweise 2 Kühl-/ Gefrierthermometer. Platzieren Sie eins im Kühlbereich oberhalb der Gemüseschublade (5) und eins im Ge­frierbereich. Die richtige Temperatur im Kühl­bereich beträgt +6 °C. Im Gefrierbereich be­trägt die ideale La ger tem pe ra tur 18 °C.
Glas- und Türablagen
Temperatur einstellen
VORSICHT
Gesundheitsgefahr! Das Gerät arbeitet eventuell nicht ein­wandfrei, wenn es über längere Zeit zu geringer Umgebungs tem pe ratur ausge­setzt wird. Es kann dann zu einem Tem­peraturanstieg im Kühl- und Gefrierbe­reich kommen, sodass die eingelagerten Lebensmittel schneller verderben.
Die Glasablagen (6) und die Türablagen (3) lassen sich herausnehmen. Die Glasablagen können Sie bei Bedarf anders anordnen.
• Ziehen Sie die Glasablagen einfach heraus und schieben Sie sie an der ge­wünschten Position wieder in die Halte­rung.
• Drücken Sie die Türablagen seitlich etwas zusammen und ziehen Sie sie gleichzeitig nach oben aus der Halterung heraus.
Page 12
Nahrungsmittel kühlenSeite 12
Nahrungsmittel kühlen
WARNUNG
Explosionsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu Explosionen führen.
■ Keine explosiven Stoffe oder Sprüh-
dosen mit brennbaren Treibmitteln im Gerät lagern, da sie zündfähige Gas-Luft-Gemische zur Explosion bringen können.
Kühlbereich bestücken
Bestücken Sie den Kühlbereich so, dass er die Temperaturverhältnisse im Inneren opti­mal ausnutzt.
– Legen Sie Frischfleisch, Wild, Geflügel,
Speck, Wurst und rohen Fisch auf die Glas­ablage über der Gemüseschublade (5). Dort ist die Temperatur am niedrigsten.
– Legen Sie frisches Obst und Gemüse in die
Gemüseschublade (5).
– Lagern Sie hochprozentigen Alkohol nur
stehend und fest verschlossen.
– Lassen Sie warme Lebensmittel abkühlen,
ehe Sie sie in den Kühlbereich stellen.
Die Temperaturen im Gerät und damit
der Energieverbrauch können anstei­gen, wenn die Tü ren häufig oder lange geöffnet werden oder die vorgeschriebene Raumtemperatur ü ber- oder unterschritten wird (siehe „Klimaklassen“ auf Seite 27).
Qualität erhalten
(6)
(6)
(6)
(5)
– Legen Sie streichfähige Butter und Käse
in die obere Türablage (3) im Kühlbereich. Dort ist die Temperatur am höchsten.
– Lagern Sie Konserven, Gläser und Eier auf
der mittleren Türablage. Die Eier legen Sie am besten auf die mitgelieferten Eierabla­gen.
–Stellen Sie Ge trän ke kartons und Flaschen
in die große untere Türablage. Stellen Sie vol le Be häl ter dich ter ans Scharnier, um die Belastung der Tür zu vermindern.
– Legen Sie Gekochtes und Gebackenes auf
die Glasablagen (6).
(3)
(3)
(3)
• Damit Aroma und Frische der Nahrungs-
mittel im Kühl be reich erhalten bleiben, legen oder stellen Sie alle zu küh len den Le bens mit tel nur verpackt in den Kühlbe­reich. Ver wen den Sie spe zi el le Kunststoff­behälter für Lebensmittel oder han dels üb­ li che Folien.
• Legen Sie die Lebensmittel
– so in den Kühlbereich, dass die Luft frei
zir ku lie ren kann. Decken Sie die Ablagen nicht mit Papier o. Ä. ab.
– nicht direkt an die Rückwand. Sie kön nen
sonst an der Rück wand fest frie ren.
Page 13
Lebensmittel einfrieren / Tiefkühlkost lagern
Lebensmittel einfrieren / Tiefkühlkost lagern
Seite 13
WARNUNG
Explosionsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zur Explosion führen.
■ Keine explosiven Stoffe oder Sprüh-
dosen mit brennbaren Treibmitteln im Gerät lagern, da sie zündfähige Gas-Luft-Gemische zur Explosion bringen können.
VORSICHT
Gesundheitsgefahr! Durch falsche Handhabung, unzurei­chende Kühlung oder Überlagerung können die eingelagerten Lebensmittel verderben. Bei Verzehr besteht die Ge­fahr einer Lebensmittelvergiftung!
■ Insbesondere rohes Fleisch und Fisch
ausreichend verpacken, damit da­nebenliegende Lebensmittel nicht durch Salmonellen o. Ä. kontaminiert werden.
■ Die von den Lebensmittelherstellern
empfohlenen Lagerzeiten einhalten.
■ Beachten, dass sich die Lagerzeit des
Gefrierguts aufgrund eines Tempe­raturanstiegs im Geräteinneren ver­kürzen kann (Abtauen, Reinigen oder Stromausfall).
■ Bei einem Stromausfall bleibt das Ge-
friergut noch einige Zeit ausreichend gekühlt (siehe „Lagerzeit bei Störung“ auf Seite 27). Bei längerem Strom­ausfall oder einer Störung am Gerät das eingelagerte Gefriergut aus dem Gerät nehmen und in einem ausrei­chend kühlen Raum oder einem an­deren Kühlgerät einlagern.
■ Nach einer Störung überprüfen, ob die
eingelagerten Lebensmittel noch ge-
nießbar sind. Auf- oder angetaute Lebensmittel nicht wieder einfrieren, sondern sofort verbrauchen.
Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu Verletzungen führen. Ver­brennungsgefahr durch Tieftempera­turen.
■ Die Lebensmittel und die Innenwän-
de des Ge frierbereichs haben eine sehr tiefe Temperatur. Nie mit nassen Händen berühren. Dies kann zu Haut­ ver let zun gen führen. Auch bei tro­ckener Haut sind Hautschäden mög­lich.
■ Eiswürfel oder Eis am Stiel vor dem
Verzehr etwas antauen lassen, nicht direkt aus dem Gefrierbereich in den Mund nehmen.
Wenn der Platz im Gefrierbereich in den Schubladen nicht ausreicht, kön-
nen Sie die Schubladen herausnehmen.
Lebensmittel einfrieren
Einfrieren heißt, frische, zimmerwarme Le­bensmittel möglichst schnell – am besten „schockartig“ – bis in den Kern durchzufrie­ren. Bei zu langsamem Kühlen „erfrieren“ die Lebensmittel, d. h. die Struktur wird zerstört. Die Erhaltung von Konsistenz, Geschmack und Nährwert erfordert eine gleichmäßige Lagertemperatur von 18 °C.
Lebensmittel vorbereiten
• Frieren Sie nur qualitativ einwandfreie Le-
bensmittel ein.
• Frieren Sie frische und zubereitete Spei-
sen un ge sal zen und ungewürzt ein. Un-
Page 14
Lebensmittel einfrieren / Tiefkühlkost lagernSeite 14
gesalzen ein ge fro re ne Lebensmittel ha­ben eine längere Halt bar keit.
• Lassen Sie zubereitete Lebensmittel ab­kühlen, bevor Sie sie einfrieren. Das spart nicht nur Energie, sondern ver mei det auch übermäßige Reifbildung im Gefrierbereich.
• Kohlensäurehaltige Getränke eignen sich nicht zum Einfrieren, da die Kohlensäure beim Einfrieren entweicht.
Die geeignete Verpackung
Wichtig beim Tiefgefrieren ist die Verpackung. Sie soll vor Oxidation, vor dem Eindringen von Mikroben, vor der Übertragung von Geruchs­und Geschmacksstoffen und Austrocknen (Ge frier brand) schützen.
• Verwenden Sie nur Verpackungsma­terial, das widerstandsfähig, luft- und flüssigkeits undurchlässig, nicht zu steif und zu beschriften ist. Es sollte als Ge­frierverpackung ausgewiesen sein.
• Verwenden Sie zum Verschließen Plas­tik-Clips, Gummiringe oder Klebebänder.
So bestücken Sie richtig
Kleinere Menge einfrieren
Sobald die Temperatur im Gefrierbereich bei
18 °C liegt, können Sie frische, zimmerwar­me Lebensmittel einfrieren.
Maximales Gefriervermögen
Halten Sie das maximale Gefriervermögen ein. Sie finden die Angabe zum Gefrierver­mögen auf Seite 27.
Die frische Ware darf keinen Kontakt mit dem bereits eingelagerten Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen kann. Lässt sich der Kontakt mit dem eingelagerten Gefriergut nicht vermeiden, empfehlen wir, vor dem Ein­frieren der frischen Ware eine Kältereserve im Gefrierbereich zu schaffen.
Nach dem Einlagern der frischen Ware steigt die Temperatur im Gefrierraum kurzfristig an. Nach weiteren 24 Stunden ist die Ware bis in den Kern gefroren.
Das Portionieren
• Verwenden Sie möglichst flache Porti­onen; diese frieren schneller bis in den Kern durch.
• Streichen Sie die Luft aus dem Gefrier­beutel heraus, denn sie begünstigt das Austrocknen und nimmt Platz weg.
• Füllen Sie Flüssigkeitsbehälter max. zu ¾, denn beim Frieren dehnt sich Flüssigkeit aus.
• Lagern Sie keine Glas- oder Metallgefäße mit Flüssigkeit wie Wasser, Limonade, Bier etc. Wasser dehnt sich im gefrore­nen Zustand aus und kann den Behälter sprengen. Frieren Sie nur hochprozentigen Alkohol (ab vol. 40%) ein; achten Sie darauf, dass er fest verschlossen ist.
• Kennzeichnen Sie das Gefriergut nach Art, Menge, Einfrier- und Verfalldatum. Benutzen Sie möglichst wischfeste Filz­schreiber oder Klebeetiketten.
Tiefkühlkost lagern
Auf dem Weg vom Hersteller in Ihr Gefrierge­rät darf die Tiefkühlkette nicht unterbrochen werden. Die Temperatur des Gefrierguts muss stets mindestens −18°C betragen.
Kaufen Sie deshalb keine Ware, die
– in bereiften, stark vereisten Truhen liegt. – oberhalb der vorgeschriebenen Mar kie-
rungs marke gestapelt ist.
– teilweise verklumpt ist (vor allem bei Beeren
und Gemüse leicht festzustellen).
– Schnee und Saftspuren aufweist. Transportieren Sie Tiefkühlkost in Spezial­boxen aus Styropor oder in Isoliertaschen.
Beachten Sie die Lagerbedingungen und -zei­ten auf der Verpackung.
Page 15
Lebensmittel einfrieren / Tiefkühlkost lagern
Seite 15
Lebensmittel auftauen
Beachten Sie folgende Grundregeln, wenn Sie Lebensmittel auftauen:
– Um Lebensmittel aufzutauen, nehmen Sie
sie aus dem Gefrierraum und lassen Sie sie am besten bei Raumtemperatur oder im Kühlschrank auftauen.
– Tauen Sie Fleisch, Geflügel und Fisch im-
mer im Kühlschrank auf. Ach ten Sie darauf, dass das Gefriergut nicht in der ei ge nen Auf tau flüs sig keit liegt.
– Um Lebensmittel schnell aufzutauen, nutzen
Sie z. B. die Auftaufunktion Ihrer Mikrowelle. Beachten Sie dabei die Herstellerangaben und beachten Sie, dass sich so vermehrt Bakterien und Keime bilden können.
– Wenn Sie nur einen Teil einer Packung
auftauen möchten, entnehmen Sie diesen und schließen Sie die Packung sofort wie­der. Dadurch beugen Sie „Gefrierbrand“ vor und vermindern die Eisbildung am verblei­benden Lebensmittel.
Bereiten Sie aufgetaute Lebensmittel so schnell wie möglich zu. Entsorgen
Sie die Auftauflüssigkeit.
Eiswürfel herstellen
VORSICHT
Gesundheitsgefahr!
Der Verzehr von Eiswürfeln, die mit verunreinigtem oder abgestandenem Wasser bereitet wurden, kann die Ge­sundheit gefährden. Durch falsche
Handhabung besteht die Gefahr einer Lebensmittelvergiftung.
■ Zur Bereitung von Eiswürfeln nur fri-
sches Trinkwasser verwenden.
• Füllen Sie den mitgelieferten Eiswürfelbe-
hälter (b) zu ¾ mit frischem Trinkwasser und legen Sie ihn waagerecht in den Ge­frierraum.
Die Eiswürfel lösen sich am besten,
indem Sie den Eiswürfelbehälter leicht biegen oder kurze Zeit unter fl ießendes Wasser halten.
Page 16
Pflege und WartungSeite 16
Pflege und Wartung
WARNUNG
Stromschlaggefahr! Das Berühren von spannungsführenden Teilen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
■ Vor dem Reinigen den Netzstecker
ziehen bzw. die Sicherung ausschal­ten/herausdrehen.
■ Beim Herausziehen des Netzsteckers
immer am Netzstecker selbst anfas­sen, nicht an der Netzanschlusslei­tung ziehen.
VORSICHT
Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, senso­rischen oder geistigen Fähigkeiten!
■ Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durchge­führt werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt.
HINWEIS
Türdichtungen kontrollieren und reinigen
Die Türdichtungen müssen regelmäßig kon­trolliert werden, damit keine war me Luft in das Gerät eindringt.
1. Klemmen Sie zur Prüfung ein dünnes
Stück Pa pier an verschiedenen Stel len ein . Das Pa pier muss sich an allen Stellen gleich schwer durch zie hen las sen.
2. Falls die Dich tung nicht überall gleichmä-
ßig an liegt: Erwärmen Sie die Dich tung an den entsprechenden Stellen vor sich tig mit ei nem Haar trock ner und ziehen Sie sie mit den Fin gern etwas her aus .
3. Reinigen Sie verschmutzte Dichtungen
nur mit klarem Wasser.
Außenwände reinigen
– Lackierte Oberflächen
Verwenden Sie nur eine leichte pH-neutra­le Seifenlauge.
– Edelstahl-Oberflächen
Verwenden Sie spezielle Edelstahl-Reini­ger aus dem Fachhandel. Niemals Politur verwenden.
Die Oberfl ächen und Geräteteile werden durch ungeeignete Behandlung beschä­digt.
■ Auf keinen Fall aggressive, körnige,
soda-, säure-, lösemittelhaltige oder schmirgelnde Reinigungsmittel ver­wenden. Diese greifen die Kunststoff­fl ächen an. Empfehlenswert sind All­zweckreiniger mit einem neutralen pH-Wert.
■ Türdichtungen und Geräteteile aus
Kunststoff sind empfi ndlich gegen Öl und Fett. Verunreinigungen mög­lichst schnell entfernen.
■ Nur weiche Tücher verwenden.
Rückseite reinigen
Befreien Sie ein- bis zweimal im Jahr die Ge­räterückseite und den Kompressor von Staub.
• Fegen Sie die Geräterückseite und den
Kompressor mit einem weichen Besen vorsichtig ab.
Abtauen und Innenbereich reinigen
Der Kühlbereich muss nicht abgetaut werden, denn er ist mit einer Abtau-Automatik ausge­stattet. Reif und Eis werden au to ma tisch ab­ ge taut und das Tauwasser auf der Rückseite
Page 17
Pflege und Wartung
Seite 17
des Ge rä ts in einer Tauwasserschale gesam­melt. Durch die Wärme des Mo tors verdunstet das Tauwasser.
Um den Gefrierbereich abzutauen, schaffen Sie zunächst eine Kältereserve. Stellen Sie den Temperaturregler (1) hierfür mindestens 3 Stunden vor dem Abtauen auf „7“. Die Tief kühl kost taut nun nicht so schnell auf.
VORSICHT
Explosionsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu einer Verpuffung oder Ex­plosion führen!
■ Auf keinen Fall Abtausprays verwen-
den. Sie können ex plo si ve Gase bil­den.
■ Zum Beschleunigen des Abtauvor-
gangs keine anderen Mittel verwen­den als vom Hersteller empfohlen. Z. B. keine elek tri schen Heiz ge rä te, Messer oder Geräte mit of fe ner Flam­me wie z. B. Kerzen ver wen den. Die Wär medämmung und die In nen­wände sind kratz- und hit ze emp fi nd­ lich oder können schmelzen.
6. Stellen Sie eine Schüssel mit heißem, nicht kochendem Wasser in den Ge­frierbereich. Das Abtauen wird da durch be schleu nigt.
7. Lassen Sie die Tür während des Ab­tauens ge öff net und legen Sie einen Wischlappen vor das Gerät, um austre­tendes Tauwasser aufzufangen. Die Ab tau zeit hängt von der Di cke der Eis schicht ab. Er fah rungs ge mäß kann nach ca. 1 Stunde mit dem Rei ni gen des Geräts be gon nen werden.
8. Nehmen Sie die Gemüseschublade (5), und die Glasablagen (6) aus dem Kühl­bereich heraus. Um die Türablagen (3) herauszunehmen, drücken Sie sie seitlich etwas zusammen und ziehen Sie sie gleichzeitig nach oben aus der Halterung heraus.
9. Reinigen Sie alle Teile in lauwarmem Spülwasser. Trocknen Sie danach alles gründlich ab.
10. Wischen Sie die In nen räume mit war­ mem Was ser und Spül mit tel aus . Geben Sie beim Nach wi schen etwas Es sig ins Was ser, um Schim mel bil dung vor zu beu gen. Wischen Sie die Innenräume trocken und lassen Sie die Tür zum Lüften noch einige Zeit offen.
1. Stellen Sie den Temperaturregler (1) auf „0“.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
3. Nehmen Sie das Gefriergut aus dem Ge­frierbereich heraus.
4. Sorgen Sie dafür, dass Ihre Lebensmittel ausreichend gekühlt bleiben. Wenn Sie keine Möglichkeit haben, das Gefriergut in einem anderen Gefrierschrank zwischen­zulagern, wickeln Sie es dick in Zeitungs­papier ein und lagern Sie es während der Abtauzeit in einem kühlen Raum oder in einer Isoliertasche.
5. Nehmen Sie die Schubladen aus dem Gefrierbereich heraus. Waschen Sie sie in warmem Wasser mit Spül mit tel und trock­nen Sie sie gründlich ab.
(d)
(7)
11. An der Rückwand des Kühlbereichs, oberhalb der Gemüseschublade befindet sich der Tauwasserablauf (7). In der Öff­nung des Tauwasser ablaufs steckt das
Page 18
Pflege und WartungSeite 18
Reinigungswerkzeug (d). Reinigen Sie damit den Tauwasserablauf.
12. Reinigen Sie die Türdichtungen nur mit klarem Wasser, sie sind empfindlich ge­gen Öl und Fett.
13. Setzen Sie die Glasablagen, die Schub­lade und die Türablagen wieder ein.
14. Legen Sie die Lebensmittel zurück in den Kühl- bzw. Gefrierbereich.
15. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose und drehen Sie den Tem­peraturregler
16. Sobald eine Temperatur von 18 °C er­reicht ist, drehen Sie den Temperaturreg­ler wieder in die übliche Position.
(1)
auf Stufe „7“.
Innenbeleuchtung
WARNUNG
Stromschlaggefahr! Das Berühren von unter Spannung ste­henden Teilen kann zu schweren Verlet­zungen oder zum Tod führen.
■ Abdeckungen von der Innenbeleuch-
tung nicht entfernen.
■ Nicht versuchen, die Innenbeleuch-
tung auszutauschen.
Als Leuchtmittel werden LEDs verwendet, die wartungsfrei sind. Sollte die Innenbe­leuchtung einmal ausfallen, wenden Sie sich an unseren Service (siehe Seite 26).
Page 19
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Seite 19
Voraussetzung zur Inbetriebnahme
Sie haben das Kapitel „Sicherheit“ ab Seite 5 gelesen und alle Sicher heits hinweise verstanden.
Auspacken und Aufstellen
WARNUNG
Erstickungsgefahr! Kinder können sich in der Verpackungs­folie verfangen oder Kleinteile verschlu­cken und ersticken.
■ Kinder nicht mit der Verpackungsfolie
spielen lassen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu Verletzungen führen.
■ Das Gerät ist schwer und unhandlich.
Beim Transport die Hilfe einer weite­ren Person in Anspruch nehmen.
■ Schub fä cher, Tü ren etc. nicht als Tritt-
brett oder zum Ab stüt zen ver wen den.
Gefahren durch Kältemittel!
■ Den Kältekreislauf nicht be schä di-
gen, z. B. durch Auf ste chen der Käl­ te mit tel ka nä le des Ver damp fers mit schar fen Ge gen stän den, Ab knic ken von Rohr lei tun gen usw.
■ Herausspritzendes Käl te mit tel ist
brenn bar und kann zu Au gen schä den füh ren. Spü len Sie in die sem Fall die Au gen un ter kla rem Was ser und ru fen Sie sofort ei nen Arzt.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen führen.
■ Das Kühlgerät möglichst nicht in die
Horizontale kippen.
■ Zum Auspacken keine scharfen oder
spitzen Gegenstände verwenden.
■ Beim Auspacken auf keinen Fall das
Isoliermaterial an der Geräterück­seite beschädigen.
Das Gerät arbeitet eventuell nicht ein­wandfrei, wenn es über längere Zeit zu geringer Umgebungstemperatur ausge­setzt wird. Es kann dann zu einem Tem­peraturanstieg im Inneren kommen.
■ Immer die vorgeschriebene Umge-
bungs temperatur ein halten (siehe Zeile Klimaklassen auf Seite 27).
1. Packen Sie das Gerät aus und entfer­nen Sie vorsichtig alle Verpackungsteile, Kunststoffprofile, Klebestreifen, Schutzfo­lien und Schaumpolster innen, außen und auf der Geräterückseite.
2. Wählen Sie einen geeigneten Standort und halten Sie die vorgegebenen Mindest­abstände und Umgebungstemperaturen ein (siehe nächste Seite).
Page 20
InbetriebnahmeSeite 20
637
1135
Raumbedarf (bei geschlossener und bei geöffneter Tür)
– Damit im Fall einer Leckage des Kälte-
mittelkreislaufs kein zündfähiges Gas­Luft-Gemisch entstehen kann, muss der Aufstellraum laut Norm EN 378 eine Min­destgröße von 1 m ben. Die Menge des Kältemittels in Ihrem Gerät finden Sie auf dem Typenschild und auf dem Datenblatt auf Seite 27. Für Ihr Gerät muss der Aufstellraum folgen­de Mindestgröße haben:
Modell A1 Modell A2 Modell A3
5,75 m³ 5,75 m³ 7,2 m³
3
je 8 g Kältemittel ha-
e
840
– Gut geeignet sind Standorte, die trocken,
gut be lüf te t und möglichst kühl sind.
– Ungünstig sind Standorte mit direkter
Sonnen einstrahlung oder un mit tel bar ne­ben einem Ofen, Herd oder Heiz kör per.
–Wenn am Auf stel lungs ort eine Fußboden-
heizung installiert ist, stellen Sie das Kühl­gerät auf eine Isolierplatte aus festem Ma­terial.
Page 21
Inbetriebnahme
Seite 21
Gerät aufstellen und ausrichten
1. Stellen Sie das Gerät auf einen möglichst ebenen, fe sten Un ter grund.
2. Über prü fen Sie den Stand mit einer Was­ ser waa ge.
3. Gleichen Sie Unebenheiten des Un­ ter grunds mithilfe der bei den vorderen Schraubfü ße aus.
4. Schließen Sie dazu die Türen.
5. Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten und drehen Sie die Schraubfü ße hinein bzw. heraus.
6. Richten Sie das Gerät wieder auf und überprüfen Sie die Ausrichtung mit einer Wasserwaage. Wiederholen Sie den Vorgang, bis das Gerät senk recht aus ge­ rich tet ist. Beim Öffnen der Türen darf sich das Ge rät nicht be we gen.
Grundreinigung
Um den Geruch zu ent fer nen, der allen neuen Ge rä ten anhaf tet, wischen Sie den Kühl- und Gefrierraum vor dem ersten Gebrauch mit einer Lösung aus 100 ml Essig und 200 ml Wasser aus. Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach und trocknen Sie alle Teile danach ab.
Gerät in Betrieb nehmen
VORSICHT
Brandgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu einem Brand und zu Sach­schäden führen.
■ Gerät nur an eine ordnungsgemäß
installierte Schutzkontakt-Steckdose anschließen. Der Anschluss an eine Steckdosenleiste oder eine Mehrfach­steckdose ist unzulässig.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr! Wenn das Kühlgerät liegend trans­portiert wurde, kann Schmiermittel aus dem Kompressor in den Kühlkreislauf gelangt sein.
■ Nach dem Transport und vor dem An-
schließen das Gerät ca. 2 Stunden aufrecht stehen lassen. Dadurch hat das Schmiermittel genügend Zeit, um in den Kompressor zurückzufl ießen.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte und leicht zu­gängliche Steck do se (220-240 V~ / 50 Hz). Mit dem Öffnen und Schließen der Kühl­fachtür wird die Kühlraumbeleuchtung (2) automatisch ein- und ausgeschaltet.
Alles Wichtige zur Bedienung finden Sie ab Seite 10.
Page 22
Türanschlag wechselnSeite 22
Türanschlag wechseln
Wenn es Ihre räumlichen Verhältnisse erfor­den, können Sie bei Bedarf den Türanschlag Ihres Kühlgeräts wechseln. Diese Arbeit er­fordert allerdings etwas handwerkliches Ge­schick. Bitte lesen Sie die nachfolgenden Ar­ beits schrit te vollständig durch, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
Neben dem Lieferumfang benötigen Sie:
– Kreuzschlitz-Schraubendreher (PH2) – mittelgroßer Schlitz-Schraubendreher – 8er und 10er Schraubenschlüssel
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
(8)
2. Hebeln Sie die Scharnierblende (8) mit­hilfe eines Schlitz-Schraubendrehers vor­sichtig nach oben ab. Entfernen Sie auch die Abdeckplatte auf der gegenüberliegenden Seite.
ab. Schrauben Sie den Scharnierbolzen (11) von der Oberseite der Scharnierplatte (10) ab und schrauben Sie ihn auf der Un­terseite wieder an. Schrauben Sie die Mutter wieder am Scharnierbolzen fest.
(12)
(13)
5. Öffnen Sie die Kühlfachtür und heben Sie sie senkrecht nach oben von dem Bolzen des mittleren Scharniers (12) ab. Stellen Sie die Tür beiseite.
6. Drehen Sie die beiden Schrauben (13) des mittleren Scharniers heraus und zie­hen Sie das Scharnier aus der unteren Tür heraus.
7. Heben Sie die untere Tür nach oben her­aus und stellen Sie die Tür beiseite.
(14)
(9)
(10)
3. Lösen Sie die Schrauben (9) und entfer­nen Sie die obere Scharnierplatte (10).
(11)(10)
4. Schrauben Sie die Mutter mit einem 10er Schraubenschlüssel vom Scharnierbolzen
(15)
(16)
8. Kippen Sie das Gerät so weit nach hinten (45° max.), dass Sie die vorderen Gerä­tefüße (15) und die untere Scharnierplat­te (14) gut erreichen können.
9. Schrauben Sie beide Gerätefüße (15) he­raus (gegen den Uhrzeigersinn).
10. Schrauben Sie die drei Schrauben (16) auf beiden Seiten heraus. Verwenden Sie dazu den 8er Schrau­benschlüssel. Nehmen Sie die Scharnierplatte (14) ab.
(15)
Page 23
Türanschlag wechseln
Seite 23
11. Entfernen Sie die Zierkappe oberhalb des Scharniers und stecken Sie sie auf der gegenüberliegenden Seite auf den Schraubenkopf.
(14) (17)
12. Versetzen Sie den Scharnierbolzen (17) wie oben dargestellt.
(14)
(15)
(15)
Gefrierfachtür die Scharnierbuchsen ab und schrauben Sie sie auf der gegen­überliegenden Seite wieder fest.
18. Setzen Sie die Gefrierfachtür auf den unteren Scharnierbolzen und schließen Sie die Tür.
19. Stecken Sie das mittlere Scharnier auf die Gefrierfachtür und schrauben Sie es fest.
20. Prüfen Sie, ob die Gefrierfachtür passge­nau sitzt. Justieren Sie ggf. nach.
21. Setzen Sie die Kühlfachtür auf den Bol­zen des mittleren Scharniers und schlie­ßen Sie die Tür.
(9)
(10)
13. Schrauben Sie die Scharnierplatte (14) auf der gegenüberliegenden Seite wieder an.
14. Schrauben Sie beide Gerätefüße (15) wieder ein.
15. Stellen Sie das Gerät wieder aufrecht hin.
16. Entfernen Sie die 4 Zierkappen auf der linken Seite aus dem Bereich des mitt­leren Scharniers und befestigen Sie sie an den entsprechenden Stellen auf der gegenüberliegenden Seite.
22. Stecken Sie die obere Scharnierplatte (10) auf die Kühlfachtür und schrauben Sie sie anschließen mit den drei Kreuz­schlitzschrauben (9) fest.
23. Prüfen Sie, ob die Kühlfachtür passge­nau sitzt. Justieren Sie ggf. nach.
(c)
24. Pressen Sie die Scharnierblende (c) auf die Scharnierplatte und die Abdeckplatte in die Löcher auf der gegenüberliegen­den Seite. Der Türanschlagwechsel ist damit abge­schlossen.
17. Schrauben Sie an der Oberseite der Kühlfachtür und an der Unterseite der
Page 24
FehlersuchtabelleSeite 24
Fehlersuchtabelle
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen können.
WARNUNG
Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! Nie mals versuchen, das de fek te – oder ver meint lich defekte – Ge rät selbst zu re pa rie­ ren. Das kann Sie und spä te re Be nut zer in Gefahr brin gen. Nur au to ri sier te Fach kräf te dürfen die se Re pa ra tu ren ausführen.
Problem Mögliche Ursache Lösungen, Tipps, Erklärungen Kompressor aus,
Innenbeleuchtung aus.
Kompressor aus, Innenbeleuchtung an.
Gerät kühlt zu stark.
Gerät kühlt nicht ausreichend.
Unten im Kühlfach hat sich Wasser gesammelt.
Steckdose ohne Strom. Steckdose mit einem anderen Gerät überprü-
fen. Sicherung prüfen. Netzstecker sitzt lose. Festen Sitz des Netz stec kers kontrollieren. Temperaturregler (1)
steht auf „0“. Gewünschte Temperatur
ist erreicht. Temperaturregler zu
hoch eingestellt. Temperaturregler zu
niedrig eingestellt. Tür nicht fest verschlos-
sen oder Türdichtung liegt nicht voll auf.
Gerät steht in der Nähe einer Wärmequelle.
Speisen warm eingela­gert.
Zu viel Ware eingefro­ren.
Dicke Eisschicht im Ge­frierbereich.
Umgebungstemperatur zu niedrig oder zu hoch.
Kompressor scheint de­fekt.
Tauwasserablauf (7) ist verstopft.
Temperaturregler auf höhere Position drehen
(siehe „Temperatur einstellen“ auf Seite 11).
Wenn die Kühltemperatur steigt, schaltet sich
der Kompressor selbsttätig wieder ein.
Niedrigere Einstellung wählen (siehe „Tempera-
tur einstellen“ auf Seite 11).
Höhere Einstellung wählen (siehe „Temperatur
einstellen“ auf Seite 11).
Siehe „Türdichtungen kontrollieren und reinigen“
auf Seite 16.
Isolierplatte zwischen die Geräte stellen oder
Standort wech seln.
Nur abgekühlte Speisen einlagern.
Max. Gefriervermögen nicht überschreiten (sie-
he „Datenblatt“ auf Seite 27).
Gefrierbereich abtauen (siehe „Abtauen und
Innenbereich reinigen“ auf Seite 16).
Umgebungstemperatur an Klimaklasse anpas-
sen (siehe „Datenblatt“ auf Seite 27).
Temperaturregler auf „7“ stellen. Schaltet
der Kom pres sor nicht binnen einer Stun-
de ein, ver stän di gen Sie unseren Service
(siehe Seite 26).
Verstopfung des Tauwasserablaufs mithilfe des
mitgelieferten Reinigungswerkzeugs beseitigen
(siehe „Abtauen und Innenbereich reinigen“ auf
Seite 16).
Page 25
Umweltschutz
Problem Mögliche Ursache Lösungen, Tipps, Erklärungen Gerät erzeugt
Geräusche.
Betriebsgeräusche sind funktionsbedingt und zei­gen keine Störung an.
Geräusche durch Vibration.
Leises Brummen: Kälteaggregat läuft.
Rauschen: Kältemittel strömt durch die Rohre.
Klicken: Kompressor schaltet ein oder aus.
Festen Stand überprüfen.
Gegenstände vom Gerät entfernen.
Fremdkörper von der Geräterückseite entfernen.
Seite 25
Umweltschutz
Elektro-Altgeräte umweltgerecht entsorgen
Elektrogeräte enthalten Schadstof­fe und wertvolle Ressourcen.
Jeder Verbraucher ist deshalb ge-
setzlich verpflichtet, Elektro-Altge­räte an einer zugelassenen Sammel- oder Rücknahmestelle abzugeben. Dadurch wer­den sie einer umwelt- und ressourcenscho­nenden Verwertung zugeführt.
Sie können Elektro-Altgeräte kostenlos beim lokalen Wertstoff-/Recyc linghof abgeben.
Für weitere Informationen zu diesem Thema wenden Sie sich direkt an Ihren Händler.
VORSICHT
Brandgefahr! Kühlgeräte enthalten in den Kühl­systemen und Isolierungen, Kältemit­tel und Gase, welche fachgerecht ent­sorgt werden müssen. Bei Austritt von Kältemittel besteht Brandgefahr.
■ Achten Sie darauf, dass an einem
Kühlgerät bis zur fachgerechten Ent­sorgung keine Kühlrippen oder Rohre beschädigt werden.
Unser Beitrag zum Schutz der Ozonschicht
In diesem Gerät wurden 100 % FCKW- und FKW-freie Kälte- und
Aufschäummittel verwendet. Da­durch wird die Ozonschicht geschützt und der Treibhaus effekt reduziert.
Unsere Verpackungen wer den aus um welt­ freund li chen, wie der ver wert ba ren Materialien hergestellt:
– Außenverpackung aus Pappe –Formteile aus ge schäum tem, FCKW-frei-
em Po ly sty rol (PS) – Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE) – Spannbänder aus Po ly pro py len (PP)
– Auch Energie sparen schützt vor zu starker
Erwärmung unserer Erde. Ihr neues Gerät
verbraucht mit seiner umweltverträglichen
Isolierung und seiner Technik wenig Energie.
Wenn Sie sich von der Verpackung trennen möchten, entsorgen Sie diese bitte umwelt­freundlich.
Page 26
ServiceSeite 26
Service
Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte:
Gerätebezeichnung Farbe Modell Bestellnummer
Kühl-Gefrier-Kombination
HKGK14349A1
Kühl-Gefrier-Kombination
HKGK14349A2
weiß HKGK14349A1W 14157863 inox HKGK14349A1l 96555626 schwarz HKGK14349A1B 43457017 rot HKGK14349A1R 76038825 weiß HKGK14349A2W 69030962 inox HKGK14349A2I 76258669 schwarz HKGK14349A2B 23597857 rot HKGK14349A2R 53020536
Kühl-Gefrier-Kombination
HKGK14349A3
Beratung, Bestellung und Reklamation
Wenden Sie sich bitte an die Produktberatung Ihres Versandhauses, wenn
– die Lieferung unvollständig ist, – das Gerät Transportschäden aufweist, – Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben, – sich eine Störung nicht mithilfe der Fehler-
suchtabelle beheben lässt,
– Sie weiteres Zubehör bestellen möchten.
weiß HKGK14349A3W 50882669 inox HKGK14349A3I 25507218 schwarz HKGK14349A3B 43414744 rot HKGK14349A3R 46621758
Reparaturen und Ersatzteile
Kunden in Deutschland
– Wenden Sie sich bitte an unseren
Tech nik- Se rvi ce:
Telefon 0 18 06 18 05 00
(Festnetz 20 Cent/Anruf, Mobilfunk max.
60 Cent/Anruf)
Kunden in Österreich
– Wenden Sie sich bitte an das Kundencen-
ter oder die Produktberatung Ihres Ver-
sandhauses.
Bitte beachten: Sie sind für den einwandfreien Zustand des Gerätes und die fach ge-
rech te Benutzung im Haushalt verantwortlich. Wenn Sie wegen eines Bedienfehlers den Kundendienst rufen, so ist der Besuch auch während der Gewährleistungs-/Ga ran tie zeit für Sie mit Kos ten ver bun den. Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt werden.
Page 27
Datenblatt
Seite 27
Datenblatt
Datenblatt für elektrische Haushaltskühl- und Gefriergeräte sowie entsprechende Kombinationsgeräte nach Verordnung (EU) Nr. 1060/2010, 643/2009.
Marke Gerätebezeichnung Kühl-Gefrier-Kombination Modelle /
Artikelnummer
Kategorie des Kühlgerätes Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch Summe der
Nutzinhalte
Gefrierbereich/Stern-Einstufung
2)
Kühlbereich (frostfrei)
Lagerzeit bei Störung Gefriervermögen Klimaklassen
2)
3)
/ Grenzwerte der Um-
2)
1), 2)
2)
2)
2)
gebungstemperaturen, für welche die Kühl-Gefrier-Kombination ausgelegt ist
Luftschallemission
2)
Einbaugerät nein Leistung 80 W 70 W 60 W Versorgungsspannung 220–240 V~ / 50 Hz Stromverbrauch 0,85 A 0,5 A 0,4 A Gerätemaße (Höhe × Breite × Tiefe) 1430 cm × 495 cm × 562 cm Leergewicht 41 kg 41 kg 49 kg Kältemittel R600a (Isobutan) Kältemittel Füllmenge 46 g 46 g 57 g Schaummittel Zyklopentan
HKGK14349A1W 14157863
HKGK14349A1l 96555626
HKGK14349A1B 43457017
HKGK14349A1R 76038825
HKGK14349A2W 69030962
HKGK14349A2I 76258669
HKGK14349A2B 23597857
HKGK14349A2R 53020536
HKGK14349A3W 50882669
HKGK14349A3I 25507218
HKGK14349A3B 43414744
HKGK14349A3R 46621758
7, Kü hl - G ef ri er ger ät
A+ A++ A+++
204 kWh/Jahr 160 kWh/Jahr 110 kWh/Jahr
43 L /
122 L
15 Stunden
2,5 kg / 24 Stunden
N-ST (+16 °C bis +38 °C) N,ST,T
(+16 °C bis
+43 °C)
39 dB(A) re 1pW
Page 28
DatenblattSeite 28
1)
Bewertung von A+++ (= niedriger Verbrauch)
bis D (= hoher Verbrauch).
2)
Ermittelt gemäß Verordnung (EU) Nr. 1060/2010 und Verordnung (EU) Nr. 643/2009. Die ange­wandten Mess- und Berechnungsmethoden entsprechen der Norm EN 62552.
3)
Klimaklasse bedeutet, dass das Gerät für den Betrieb bei der genannten Umgebungstem­peratur bestimmt ist. Ist bei den Angaben zur Klimaklasse eine Kombination angegeben, bedeutet dies bei einem Gerät, bei dem z.B. die Kombination SN-ST angegeben ist, dass es für Temperaturen von + 10 °C bis + 38 °C geeignet ist. Sinkt die Raumtemperatur we sent lich darunter, schaltet das Gerät nicht so oft ein. Dies be deu­ tet, dass ein unerwünschter Tem pe ra tur an stieg entstehen kann.
Wenn das Gerät im warmen Raum steht, muss es öfter einschalten, um die niedrigen Tem pe ra­ tu ren im Inneren des Geräts halten zu kön nen. Des halb achten Sie bitte auf die Ein hal tung der Um ge bungs tem pe ra tur.
Umgebungstemperatur je Klimaklasse SN: +10 °C bis +32 °C N: +16 °C bis +32 °C ST: +16 °C bis +38 °C T: +16 °C bis +43 °C
Die genannten Daten beziehen sich auf in der Prüfnorm genau festgelegte Umgebungsbedin­gungen. Deshalb kann es vorkommen, dass die Werte im eigenen Haushalt von den genannten Da ten abweichen.
Page 29
HKGK14349A1W /I/B/R HKGK14349A2W /I/B/R HKGK14349A3W /I/B/R
Manual/version: 196283_GB_20180704 Article no.: 14157863, 96555626, 43457017, 76038825, 69030962, 76258669, 23597857, 53020536, 50882669, 25507218, 43414744, 46621758 Reproduction, even of excerpts, is not permitted!
User manual
Fridge-freezer
Page 30
Table of contentsPage GB-2
Table of contents
Delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-3
Package contents . . . . . . . . . . . . . . GB-3
Check the delivery . . . . . . . . . . . . . GB-3
Appliance parts / control elements . . . GB-4
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-5
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-5
Explanation of terms . . . . . . . . . . . . GB-5
Explanation of symbols . . . . . . . . . . GB-5
Safety notices . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-5
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-10
Requirements for safe use . . . . . . GB-10
Switching the appliance on and off
Setting the temperature . . . . . . . . GB-10
Glass and door shelves . . . . . . . . GB-11
Chilling food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-12
Filling the fridge compartment . . . GB-12
Maintaining quality . . . . . . . . . . . . GB-12
. GB-10
Troubleshooting table . . . . . . . . . . . GB-24
Environmental protection . . . . . . . . . GB-25
Disposing of old electrical devices in an environmentally friendly manner . . GB-25 Our contribution to the
protection of the ozone layer . . . . GB-25
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-26
Advice, order and complaint . . . . . GB-26
Repairs and spare parts . . . . . . . . GB-26
Data sheet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-27
Freezing foods/storing frozen foods GB-13
Freezing food . . . . . . . . . . . . . . . . GB-13
Storing frozen food . . . . . . . . . . . . GB-14
Defrosting food . . . . . . . . . . . . . . . GB-14
Making ice cubes . . . . . . . . . . . . . GB-15
Care and maintenance . . . . . . . . . . GB-16
Checking and cleaning
the door seals . . . . . . . . . . . . . . . . GB-16
Clean exterior . . . . . . . . . . . . . . . . GB-16
Cleaning the reverse side . . . . . . . GB-16
Defrosting and cleaning
the inner compartment . . . . . . . . . GB-16
Interior light . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-18
Start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB-19
Preparing for start-up . . . . . . . . . . GB-19
Unpacking and setup . . . . . . . . . . GB-19
Setting up and aligning
the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . GB-21
Cleaning before use . . . . . . . . . . . GB-21
Commissioning the appliance . . . . GB-21
Changing the door hinges . . . . . . . . GB-22
You can fi nd more information on setting up the appliance to starting it up for the fi rst time
from page GB-19.
Before using the appliance, please first read through the
safety instructions and user manual carefully. This is the only way you can use all the functions reliably and re­liably. Be absolutely sure to also observe the national regulations in your country, which are also valid in addition to the reg­ulations specified in this user manual.
Keep all safety notices and instructions for future reference. Pass all safety notic­es and instructions on to the subsequent user of the product.
Page 31
Delivery
Delivery
Page GB-3
Package contents
1× Fridge-freezer
Fridge compartment: 2× glass shelves
glass shelf as a cover for the fruit/
vegetable drawer 1× fruit/vegetable drawer 3× Door shelves Freezer compartment: 3× freezer drawers
2× egg racks (a) 1× ice cube container (b) 1× hinge faceplate (c) 1× cleaning tool (d) (in the thaw water
drain on the rear wall above the veg­etable drawer
(a)
(b)
(c)
(d)
Check the delivery
1. Move the appliance to a suitable place and unpack it (see „Preparing for start-up“ on page GB-19).
2. Remove all parts of the packaging, plastic profiles, tape and foam padding.
3. Check that the delivery is complete.
4. Check whether the appliance was dam­aged during transit.
5. If the delivery is incomplete or the appli­ance has been damaged during transport, please contact our Service department (see page GB-26).
WARNING!
Risk of electric shock! Never use a damaged appliance.
Page 32
Appliance parts / control elementsPage GB-4
Appliance parts / control elements
(1) (2)
(3)
Fridge compartmentFreezer compartment
(6)
(5)
(4)
(1) Temperature controller
(2) Refrigerator light
(3) Door shelves
(4) Freezer drawers
(5) Vegetable drawers
(6) Glass shelves
Page 33
Safety
Safety
Page GB-5
Intended use
The purpose of this appliance is to
– chill fresh food, – to store ordinary commercial-
ly available deep-frozen food,
– to deep freeze fresh, room-tem-
perature foods and
– to prepare ice cubes.
The appliance is designed for use in private households and is not designed for commercial use or multiple use (e.g. use by several parties in an apartment block). Use the appliance exclusively as de­scribed in this user manual. Any other use is deemed improper and may result in damage to property or even personal injury. The manufacturer accepts no li­ability for damage caused by improper use.
Explanation of terms
The following symbols can be found in this user manual.
This symbol refers to useful addi­tional information.
Explanation of symbols
Caution: Fire hazard!
Freezer compartment at -18 °C or colder
This appliance complies with the rel­evant European and national guide­lines. This is confirmed with the CE label (corresponding explanations are available from the manufacturer).
Safety notices
In this chapter you will fi nd general safety notices which you must always observe for your own protection and that of third parties. Please also ob­serve the warning notices in the individ­ual chapters.
WARNING
This symbol indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoid­ed, could result in death or serious injury.
CAUTION
This symbol indicates a hazard with a low level of risk which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE
This symbol warns against possible damage to property.
WARNING
Risks in handling household electrical appliances
Risk of electric shock! Touching live parts may result in severe injury or death.
■ Only use the appliance indoors. Do
not use in wet rooms or in the rain.
■ Do not operate or continue to oper-
ate the appliance, if
– it shows visible signs of damage,
for example, the connection cable is defective,
Page 34
Appliance parts / control elementsPage GB-6
– it starts smoking or there is a smell
of burning,
– it makes unfamiliar noises.
In such cases, remove the mains plug or unscrew/isolate the fuse and contact our service department (see page GB-26).
■ The appliance corresponds to protec-
tion class I and may only be connect­ed to a plug with a protective conduc­tor that has been properly installed. When connecting, make sure that it has the right voltage. You can fi nd more detailed information about this on the nameplate.
■ Do not connect to a timer or a sepa-
rate remote-controlled system for dis­tance monitoring and control.
■ The appliance must only be com-
pletely disconnected from the power supply by pulling out the mains plug. The appliance must therefore be con­nected to an easily accessible socket so that it can be quickly disconnected from the power supply in the event of breakdown.
■ If the mains plug is no longer acces-
sible after installation, an all-pole dis­connecting device complying with overvoltage category III must be connected to the house wiring with a contact gap of at least 3 mm; this in­cludes fuses, circuit breakers and con­tactors.
■ Do not kink or pinch the mains cable
or lay it over sharp edges. This may cause the cable to break and/or cause damage to the insulation.
■ Keep the appliance, mains plug and
mains cable away from naked fl ames and hot surfaces.
■ Always hold the mains plug itself, not
the mains cable.
■ Never touch the mains plug with wet
hands.
■ Never immerse the mains cable or
plug in water or any other liquids.
■ If the mains cable of the appliance is
damaged, it must be replaced by the manufacturer, through the customer service department or by a qualifi ed specialist.
■ Inspections and repairs to the appli-
ance may only be carried out by au­thorised specialists (see „Service“ on page GB-26).
■ Independent or improper repairs
made to the appliance may cause damage to property and personal in­jury; any liability and warranty claims will be forfeited. Never try to repair a defective or suspected defective ap­pliance yourself.
■ Only parts corresponding to the orig-
inal appliance specifi cations may be used for repairs. This appliance con­tains electrical and mechanical parts which are essential for protection against potential sources of danger.
■ In the event of a fault, as well as before
extensive cleaning, pull out the mains plug or isolate/unscrew the fuse.
■ Do not put any objects in or through
the housing openings, and also make sure that children cannot insert any objects in them.
■ Check the appliance regularly for
damage.
Page 35
Appliance parts / control elements
Page GB-7
Risks to children
Risk of suffocation! Children can become entangled in the packaging fi lm or swallow small parts and suffocate.
■ Do not allow children to play with the
packaging fi lm.
Risks when dealing with chemical substances
Danger of explosion! Improper handling of chemical sub­stances can lead to explosions.
■ Do not store explosive substances or
spray cans with fl ammable propel­lants inside the appliance, as they may cause ignitable gas-air mixtures to explode.
■ Never use defrosting sprays to de-
frost. They can generate explosive gases.
CAUTION
Risks for certain groups of people
Dangers for children and people with limited physical, sensory or mental ca­pacity!
■ This appliance may be used by chil-
dren ages 8 and over as well as per­sons with impaired physical, sensory or mental capacities or those lacking experience and knowledge if they are supervised or have been instructed in how to safely use the appliance, and have understood the risks associated with operating it.
■ Cleaning and user maintenance may
not be performed by children without supervision.
■ Children must not be allowed to play
with the appliance.
■ Make sure children do not have unsu-
pervised access to the appliance.
Risks when dealing with fridge and freezer appliances
Fire hazard! Improper handling of the appliance can lead to fi re and property damage.
■ Only connect the appliance to a prop-
erly installed and earthed electric socket.
■ Do not connect to a multi-socket ex-
tension cable or a multi-socket plug.
■ In order to guarantee suffi cient air
circulation, do not close the ventila­tion openings in the appliance hous­ing.
■ Do not position the appliance direct-
ly against the wall and adhere to all minimum distances (see „Unpacking and setup“ on page GB-19).
Dangers from the refrigerant! Your appliance’s refrigeration circuit contains the environmentally friend­ly, but fl ammable refrigerant R600a (isobutane).
■ Mechanical intervention in the refrig-
eration system must only be carried out by authorised specialists.
■ Do not damage the refrigeration cir-
cuit, for example, by piercing the re­frigerant channels of the condensate evaporator with sharp objects, bend­ing the piping, cutting open the insu­lation, etc.
■ Refrigerant is fl ammable when spurt-
ing out and can damage the eyes. In this case, rinse your eyes in clean wa­ter and seek medical assistance im­mediately.
Page 36
Appliance parts / control elementsPage GB-8
■ To prevent the formation of a fl am-
mable gas-air mixture in the event of a leakage in the refrigeration circuit, the installation space must have a minimum size of 1 m³ per 8 g of re­frigerant in compliance with the EN 378 standard. The amount of refrig­erant contained in your appliance can be found on the data sheet (see „Data sheet“ on page GB-27).
Risk of injury! Improper handling of the appliance may result in injury.
■ The appliance is heavy and bulky. Ask
another person to help with moving and installation.
■ Check that entry route and instal-
lation location are free of obstacles (e.g. closed doors or objects lying on the fl oor).
■ Bases, drawers, doors, etc. must not
be used as steps or for support pur­poses.
■ Do not place heavy objects on the ap-
pliance, as they could fall down and cause injuries.
■ Lay out the mains cable in such a way
that it does not become a trip hazard.
■ Note that the shelf life of the frozen
food may be shortened due to a rise in the temperature inside the appli­ance (from defrosting, cleaning or power failure).
■ If there is a power failure, the frozen
food will remain suffi ciently chilled for some time (see “storage times in the event of a malfunction” at page GB-27). In case of prolonged power failure or malfunction of the appli­ance, remove the stored frozen food from the appliance and store it in a suffi ciently cool place or in another refrigerating appliance.
■ After a malfunction, check wheth-
er the stored food is still edible. Con­sume thawed and defrosted foods immediately, do not refreeze.
■ Use only drinking water to make ice
cubes.
The appliance may not operate proper­ly if exposed to low ambient tempera­tures for extended periods of time. This can then lead to an increase in temper­ature inside the appliance.
■ Always abide by the prescribed am-
bient temperature (see the ‘Climate categories’ line on page GB-27).
Health hazard! Incorrect handling, insuffi cient cool­ing or overlapping items can spoil the stored food. This could lead to a risk of food poisoning when consumed!
■ In particular, pack raw meat and fi sh
carefully to ensure that adjacent food cannot be contaminated by sal­monella or similar bacteria.
■ Abide by the storage times recom-
mended by food manufacturers.
Risk of injury from frozen goods! Improper handling of the appliance may result in injury. There is a risk of burns caused by low temperatures.
■ The food and the inside walls of the
freezer compartment have a very low temperature. Never touch them with wet hands. This can cause injury to the skin. Skin damage can occur even with dry skin.
Page 37
Appliance parts / control elements
Page GB-9
■ Let ice cubes or ice lollies thaw a lit-
tle before eating, do not put into your mouth straight from the freezer area.
NOTICE
Risk of damage
If the cooling unit has been transport­ed horizontally, lubricant from the com­pressor may get into the cooling circuit.
■ Only transport the appliance in a ver-
tical position.
■ Allow the cooling unit to stand up-
right for 2 hours before start-up. The lubricant will fl ow back into the com­pressor during this time.
Improper handling of the appliance can lead to property damage.
■ Do not pull or lift the device by the
doors or door handles.
■ The appliance must only be placed
on a level and fi rm surface. The sur­face must be strong enough to sup­port the appliance’s weight when ful­ly laden.
■ Do not use sharp or pointed objects
to unpack it.
■ When unpacking the appliance, nev-
er damage the insulation material on the back of the appliance.
■ Do not use any electrical parts inside
the appliance’s cooling chamber that do not conform to the manufactur­er’s recommended design.
■ The interior light must only be used
to illuminate the interior of the appli­ance. It is not suitable for lighting a room.
■ Do not store glass or metal contain-
ers containing water, lemonade, beer etc. Water expands when frozen and can burst the container.
■ Defrost the appliance in a time-
ly manner, before it forms a layer of ice and frost of more than 5mm. Ex­cessive ice formation increases pow­er consumption, the drawers become diffi cult to open and the door may not close completely.
■ Do not use any means other than
those recommended by the manufac­turer to speed up defrosting. For ex­ample, do not use any electric heat­ing equipment, knives or devices with an open fl ame such as a candle. The thermal insulation and the interior are scratch and heat-sensitive and can melt.
■ When cleaning, please note: – Never use harsh, granular, soda,
acid, solvent-based or abrasive cleaners. These attack the plastic surfaces. All-purpose cleaners with a neutral pH are recommended.
– Door seals and plastic parts are
sensitive to oil and grease. Remove contaminants as quickly as possi­ble.
– Use only soft cloths for cleaning.
■ Wait 5 minutes after switching off.
Only then switch the appliance on again.
■ Only use original accessories.
Page 38
Operation
OperationPage GB-10
Requirements for safe use
– You have read chapter „Safety“ from page
GB-5 and understand all the safety notices.
– The appliance is set up and connected as
described in chapter „Preparing for start­up“ from page GB-19.
Switching the appliance on and off
(1)
The temperature controller is also (1) used to switch the appliance on and off. It can be found at the top of the fridge compartment.
Switching on
1. Set the temperature controller (1) to a setting of between “1” and “7”. The appli­ance is then switched on. The compres­sor starts to work, the refrigerant flows through the pipes and a quiet humming sound can be heard. The interior light will switch on as soon as the door is opened and will switch off if the door is closed.
2. If the appliance makes worrying noises check the solid base and remove any ob­jects that are on top of the appliance.
3. If the appliance is switched off, leave the door open slightly to avoid mould forma­tion.
Setting the temperature
CAUTION
Health hazard! The appliance may not operate proper­ly if exposed to low ambient tempera­tures for extended periods of time. The temperature may increase in the fridge and freezer compartments which may cause the foods stored within to spoil more quickly.
■ Always abide by the prescribed ambi-
ent temperature (see “Climate cate­gories” line on page GB-27).
Using the temperature controller, you can (1) set the temperature in the fridge and freezer compartments.
• First select a medium setting.
• If, for example in summer, the ambient temperature increases, so select a lower setting accordingly.
In order to
– increase the refrigeration output in the
fridge and freezer compartments, turn the temperature controller towards “7”.
– decrease the refrigeration output in the
fridge and freezer compartments, turn the temperature controller towards “1”.
Switching off
1. Set the temperature controller (1) to “0”. The compressor is switched off. The ap­pliance doesn’t refrigerate. The interior light continues to function.
2. To switch the appliance off completely, pull out the mains plug.
You ideally need two refrigerator/freezer ther­mometers to be able to control the refrigera­tion output. Place one in the fridge compartment above the vegetable drawer (5) and one in the freez­er compartment. The correct temperature in the fridge compartment is +6 °C. The ideal storage temperature in the freezer compart­ment is –18 °C.
Page 39
Glass and door shelves
The glass shelves (6) and the door shelves (3) can be removed. The glass shelves can be arranged differently if required.
• Simply pull out the glass shelves and push them back into the holders in the de­sired position.
• Push the door shelves together slightly to the sides and simultaneously pull them upwards out of the holders.
Operation
Page GB-11
Page 40
Chilling foodPage GB-12
Chilling food
WARNING
Danger of explosion! Improper handling of the appliance can lead to explosions.
■ Do not store explosive substances or
spray cans with fl ammable propel­lants inside the appliance, as they may cause ignitable gas-air mixtures to explode.
Filling the fridge compartment
Fill the fridge compartment in such a way that the temperature conditions inside are used to their full potential.
(6)
(6)
(6)
(5)
– Place spreadable butter and cheese on the
upper large door shelf (3). This is where the temperature is warmest.
– Store preserves, jars and eggs on the mid-
dle door shelf. Eggs are best stored on the supplied egg rack.
– Place drinks cartons and bottles in the large
lower door shelves. Position full containers closer to the hinge in order to reduce the strain on the door.
– Place cooked and baked foods on the
glass shelves (6).
(3)
(3)
(3)
– Place fresh meat, game, poultry, bacon,
sausage and raw fish on the glass shelf above the vegetable drawer (5). This is where the temperature is lowest.
– Place fresh fruit and vegetables in the veg-
etable drawer (5).
– Only store strong alcohol standing upright
and closed tightly.
– Allow hot food to cool before placing it in
the fridge compartment.
The temperatures within the appliance
and therefore also the energy con­sumption may increase if the doors are fre­quently opened or opened for long periods, or if the prescribed ambient temperatures are exceeded or are too low (see “tempera­ture categories” at page GB-27).
Maintaining quality
• To maintain the flavour and freshness of
food in the fridge compartment, only place packaged food in the fridge compartment. Use special plastic containers for food or customary films.
• Place the food
– in the fridge in a way that allows the air to
circulate freely. Do not cover the shelves with paper or anything similar.
– somewhere that is not directly against
the rear wall. Otherwise it may freeze onto the rear wall.
Page 41
Freezing foods / storing frozen foods
Freezing foods / storing frozen foods
Page GB-13
WARNING
Danger of explosion! Improper handling of the appliance may lead to an explosion.
■ Do not store explosive substances or
spray cans with fl ammable propel­lants inside the appliance, as they may cause ignitable gas-air mixtures to explode.
CAUTION
Health hazard! Incorrect handling, insuffi cient cool­ing or overlapping items can spoil the stored food. This could lead to a risk of food poisoning when consumed!
■ In particular, pack raw meat and fi sh
carefully to ensure that adjacent food cannot be contaminated by sal­monella or similar bacteria.
■ Abide by the storage times recom-
mended by food manufacturers.
■ Note that the shelf life of the frozen
food may be shortened due to a rise in the temperature inside the appli­ance (from defrosting, cleaning or power failure).
■ If there is a power failure, the frozen
food may remain suffi ciently cold for some time (see “storage time in the event of a power failure” at page GB-27). In case of prolonged power failure or malfunction of the appli­ance, remove the stored frozen food from the appliance and store it in a suffi ciently cool place or in another refrigerating appliance.
■ After a malfunction, check wheth-
er the stored food is still edible. Con­sume thawed and defrosted foods immediately, do not refreeze.
Risk of injury! Improper handling of the appliance may result in injury. Risk of burns caused by low temperatures.
■ The food and the inside walls of the
freezer compartment have a very low temperature. Never touch them with wet hands. This can cause injury to the skin. Skin damage can occur even with dry skin.
■ Let ice cubes or ice lollies thaw a lit-
tle before eating, do not put into your mouth straight from the freezer area.
If there is not enough space within the drawers of the fridge compartment,
you can remove the drawers.
Freezing food
Freezing means reducing the core tempera­ture of fresh, room-temperature food to fro­zen as quickly as possible – for best results “flash-frozen”. If not cooled quickly enough, the food will be “killed by frost”, i.e. the struc­ture will be destroyed. A constant storage temperature of -18° C is needed to maintain the food’s consistency, taste and nutritional value.
Preparing the food
• Only freeze high quality food.
• Freeze fresh and prepared food dry and
unseasoned. Unsalted foods are more durable.
• Allow prepared food to cool before freez-
ing. This not only saves power, but also prevents excessive frost formation in the freezer area.
• Carbonated drinks are not suitable for
freezing because the carbon dioxide es­capes during freezing.
Page 42
Freezing foods / storing frozen foodsPage GB-14
Suitable packaging
Packaging is important when freezing. This will protect against oxidation, penetration by microbes, transfer of odours and flavourings and drying out (freezer burn).
• Only use packaging material that is strong, impermeable to air and liquid, not too stiff and labelled. It should be desig­nated as suitable for freezer use.
• Use plastic clips, rubber bands or adhe­sive tapes to seal.
Portions
• Use flat portions as much as possible; these freeze through to the core faster.
• Expel the air from the freezer bag as this causes the contents to dry out and takes up space.
• Fill liquid containers no more ¾ full, be­cause liquids expand when frozen.
• Do not store glass or metal containers containing liquids such as water, lem­onade, beer, etc. Water expands when frozen and may burst the container. Only high percentage alcohol (from 40% vol­ume) should be frozen; make sure that it is tightly sealed.
• Label the frozen food by type, quantity, amount and expiry date. Use waterproof marker pens or adhesive labels wherever possible.
How to pack the freezer properly
Maximum freezing capacity
Adhere to the maximum freezing capacity. You will find the details on the freezing ca­pacity on page GB-27.
Keep fresh goods out of contact with existing frozen foods as they could start to thaw. If contact with stored food can not be avoided, we recommend that you create a cold reserve in the freezer before freezing the fresh goods.
The temperature in the freezer briefly rises af­ter placing fresh goods inside. After 24 hours, the goods are frozen to the core.
Storing frozen food
The deep-freeze chain must not be broken between the manufacturer and your freezer. The temperature of the frozen food must al­ways be at least -18° C.
Therefore, do not buy any goods that
– are in frosty, over-icy chests. – are stacked above the stipulated high-load
marker.
– partially clumped (particularly easy to iden-
tify with berries and vegetables).
– have snow and juice traces. Transport frozen foods in special styrofoam boxes or insulated bags.
Observe the storage conditions and times on the packaging.
Freezing smaller quantities
Once the freezer temperature is -18° C, you can freeze fresh, room-temperature foods.
Defrosting food
Observe the following basic rules when de­frosting food:
Page 43
Freezing foods / storing frozen foods
Page GB-15
– To defrost food, remove it from the freezer
and let it defrost at room temperature or in the refrigerator.
– Always defrost meat, poultry and fish in the
refrigerator. Make sure that the frozen food is not immersed in its own thawing liquid.
– To defrost food quickly, use the defrost
function on your microwave, for example. Observe the manufacturer’s instructions and note that bacteria and germs can form in this way.
– If you only want to defrost part of a pack,
remove the portion you need and immedi­ately close the rest of the pack. In this way, you will avoid “freezer burn” and will reduce ice formation on the remaining foods.
Cook or use thawed foods as soon as possible. Dispose of the defrosting liquid.
Making ice cubes
CAUTION
Health hazard! Eating ice cubes which have been pre­pared using impure or standing water can damage health. Incorrect handling can lead to risks of causing food poison­ing.
■ Use only fresh drinking water to make
ice cubes.
• Fill the supplied ice cube container (b) to
the ¾ level with fresh drinking water and place it horizontally in the freezer com­partment.
The ice cubes are best removed by
bending the ice cube container slightly or holding it under running water for a short while.
Page 44
Care and maintenancePage GB-16
Care and maintenance
WARNING
Risk of electric shock! Touching live parts may result in severe injury or death.
■ Before cleaning, unplug the mains
plug from the socket or isolate/un­screw the fuse.
■ When pulling out the mains plug, al-
ways take hold of the mains plug it­self and never the mains cord.
CAUTION
Dangers for children and people with limited physical, sensory or mental ca­pacity!
■ Cleaning and user maintenance must
not be carried out by children unless they are supervised.
Checking and cleaning the door seals
The door seals must be checked regularly so that no air can enter the appliance.
1. To test them, clamp a thin piece of paper
in various places. The paper should be difficult to pull through at all points.
2. If the seal is not uniform everywhere:
Warm the seal in the appropriate places in front of you with a hair dryer and pull it out with your fingers.
3. Only clean dirty seals with clean water.
Clean exterior
– Coated surfaces
Only use light pH-neutral soapy water.
– Stainless steel surfaces
Use special stainless steel cleaner from a specialist shop. Never use polish.
NOTICE
The surfaces and appliance parts can be damaged through improper handling.
■ Never use harsh, granular, soda, acid,
solvent-based or abrasive cleaners. These attack the plastic surfaces. All-purpose cleaners with a neutral pH are recommended.
■ Door seals and plastic parts are sen-
sitive to oil and grease. Remove con­taminants as quickly as possible.
■ Only use soft cloths.
Cleaning the reverse side
Remove dust and clean the back of the ap­pliance and the compressor once or twice a year.
• Carefully brush the reverse side of the
appliance and the compressor with a soft brush.
Defrosting and cleaning the inner compartment
The fridge compartment does not need to be defrosted as it is equipped with an auto­mated thawing function. Frost and ice are automatically defrosted and the thaw water is collected in a thaw water container on the reverse side of the appliance. The thaw water evaporates as a result of the heat generated by the motor.
Page 45
Care and maintenance
Page GB-17
To defrost the freezer compartment, first create accumulated refrigeration. To do this, set the temperature controller (1) to “7” for at least 3 hours prior to defrosting. The deep frozen food will now not defrost as quickly.
CAUTION
Danger of explosion! Improper handling of the appliance can lead to defl agration or explosion!
■ Never use defrosting sprays. They can
generate explosive gases.
■ Do not use any means other than
those recommended by the manufac­turer to speed up defrosting. For ex­ample, do not use any electric heat­ing equipment, knives or devices with an open fl ame such as a candle. The thermal insulation and the interior walls are scratch- and heat-sensitive and can melt.
7. Leave the door open while defrosting and place a cloth in front of the appli­ance to catch thaw water which may come out. The defrosting time depends on the thickness of the ice layer. Expe­rience dictates that it is possible to start cleaning after approx. 1 hour.
8. Take the vegetable drawer (5) and the glass shelves (6) out of the fridge com­partment. In order to remove the door shelves (3), push them together slightly to the sides and simultaneously pull them upwards out of the holders.
9. Clean all of the parts in lukewarm soapy water. Then dry everything thoroughly.
10. Wash the interior with warm water and washing up liquid. When wiping clean, add a few drops of vinegar to the water to prevent mould from forming. Wipe the interior dry and leave the door open a while to air.
1. Set the temperature controller (1) to “0”.
2. Disconnect the mains plug from the socket.
3. Take the frozen food out of the freezer compartment.
4. Ensure that your food is kept cool enough. If you haven’t got the opportunity to store the frozen food in another freez­er in the meantime, wrap it up in a thick layer of newspaper and store it in a cool room or in an insulated bag while it is de­frosting.
5. Remove the drawers from the freezer compartment. Wash them in warm water with washing up liquid and dry thoroughly.
6. To accelerate defrosting, place a bowl of hot, but not boiling, water in the freezer compartment. This will accelerate the de­frosting process.
(d)
(7)
11. The thaw water drain (7) can be found on the reverse side of the refrigerator area above the vegetable drawer. The cleaning tool can be found in the open­ing to the thaw water drain (d). Use it to clean the thaw water drain.
12. Only clean the door seals with clean wa­ter; they are sensitive to oil and fat.
Page 46
Care and maintenancePage GB-18
13. Replace the glass shelves, the drawers and the door shelves.
14. Return the food to the fridge or freezer compartment.
15. Plug the mains plug back into the socket and turn the temperature controller (1) to level “7”.
16. As soon as a temperature of 18 °C has been reached, turn the temperature con­troller back to the usual position.
Interior light
WARNING
Risk of electric shock! Touching live parts may result in severe injury or death.
■ Do not remove the cover from the in-
terior lighting.
■ Do not attempt to replace the interi-
or lighting.
Maintenance-free LEDs are used to light the appliance. If the interior light does not work, contact our customer service department (see page GB-26).
Page 47
Start-up
Start-up
Page GB-19
Preparing for start-up
You have read chapter „Safety“ from page GB-5 and understand all the safety notices.
Unpacking and setup
WARNING
Risk of suffocation! Children can become entangled in the packaging fi lm or swallow small parts and suffocate.
■ Do not allow children to play with the
packaging fi lm.
CAUTION
Risk of injury! Improper handling of the appliance may result in injury.
■ The appliance is heavy and bulky.
Seek the help of another person when moving the appliance.
■ Drawers, doors etc. must not be used
as steps or for support purposes.
Dangers from the refrigerant!
■ Do not damage the refrigeration cir-
cuit, for example by piercing the re­frigerant channels of the condensate vaporiser with sharp objects, cutting off the tubing, etc.
■ Refrigerant is fl ammable when spurt-
ing out and can damage the eyes. In this case, rinse your eyes in clean wa­ter and seek medical assistance im­mediately.
NOTICE
Risk of damage! Improper handling of the appliance may result in damage.
■ If possible, do not tilt the cooling ap-
pliance horizontally.
■ Do not use sharp or pointed objects
to unpack it.
■ When unpacking the appliance, nev-
er damage the insulation material on the back of the appliance.
The appliance may not operate proper­ly if exposed to low ambient tempera­tures for extended periods of time. This can then lead to an increase in temper­ature inside the appliance.
■ Always abide by the prescribed am-
bient temperature (see the ‘Climate categories’ line on page GB-27 ).
1. Unpack the appliance and carefully re­move all packaging, plastic moulding, adhesive strips, protective film and foam padding from the inside, outside and back of the appliance.
2. Select a suitable location and adhere to the stipulated minimum distances and ambient temperatures (see the next page).
Page 48
Start-upPage GB-20
637
1135
e
840
Space requirement (when the door is open and when the door is closed)
– To prevent the formation of a flammable
gas-air mixture in the event of a leakage in the refrigeration circuit, the installation space must have a minimum size of 1 m per 8 g of refrigerant in compliance with the EN 378 standard. The amount of re­frigerant contained in your appliance can be found on the data sheet page GB-27. The minimum size of the area in which your ap­pliance is set up is as follows:
Model A1 Model A2 Model A3
5.75 m ³ 5.75 m ³ 7.2 m ³
3
– Suitable locations are dry, well-ventilated
areas that are cool if possible.
– Unsuitable locations are ones with direct
sunlight or which are directly next to an oven, hob or radiator.
– If underfloor heating is installed at the set-
up location, place the cooling appliance on an insulation plate made from solid mate­rial.
Page 49
Start-up
Page GB-21
Setting up and aligning the appliance
1. Place the appliance on as flat and as firm a base as possible.
2. Check the position with a spirit level.
3. Level out any unevenness on the ground using both of the front screw feet.
4. Close the doors.
5. Tilt the appliance backwards slightly and screw/unscrew the screw feet.
6. Stand the appliance back up again and check the alignment with a spirit level. Repeat the process until the appliance is standing up vertically. The appliance should not move when opening the doors.
Cleaning before use
In order to remove the odour which is pres­ent in all new appliances, wipe the fridge and freezer compartment out prior to first use with a solution made from 100 ml vinegar and 200 ml water. Then wipe it out with clean water and dry all of the parts off afterwards.
Commissioning the appliance
CAUTION
Fire hazard! Improper handling of the appliance can lead to fi re and property damage.
■ Only connect the appliance to a
properly installed and earthed elec­tric socket. Do not connect to a mul­ti-socket extension cable or a mul­ti-socket plug.
NOTICE
Risk of damage! If the cooling unit has been transport­ed horizontally, lubricant from the com­pressor may get into the cooling circuit.
■ Allow the appliance to stand upright
for approx. 2 hours after transport and before connecting. This allows the lubricant enough time to fl ow back into the compressor.
• Insert the mains plug into an easily ac­cessible and properly installed socket (220-240 V~ / 50 Hz). When opening and closing the fridge compartment door, the fridge compartment light is (2) automati­cally switched on and off.
You will find all important information about operation from page GB-10.
Page 50
Changing the door hingesPage GB-22
Changing the door hinges
Depending on the space conditions, you can change the direction of the door hinges on your appliance. This work, however, requires you to have a certain degree of craftsmanship skills. Please read the following steps com­pletely before changing the hinges.
In addition to the package contents, you will require:
– Star-headed screwdriver (PH2) – Medium size flat-headed screwdriver – 8 and 10-sized spanner
1. Disconnect the mains plug from the sock­et.
(8)
2. Carefully lift the hinge faceplate up (8) with the help of a flat-headed screwdriver. Also remove the covering plate on the op­posite side.
4. Unscrew the nuts from the hinge bolts us­ing a size 10 spanner. Unscrew the hinge bolts (11) from the upper side of the hinge faceplate (10) and rescrew them back onto the bottom. Rescrew the nuts tightly on to the hinge bolts.
(12)
(13)
5. Open the fridge compartment door and
lift it vertically upwards from the bolt on the middle hinge (12). Set the door aside.
6. Unscrew both screws on the (13) middle
hinge and pull the hinge out of the lower door.
7. Lift the lower door out and upwards and
set the door aside.
(14)
(9)
(10)
3. Loosen and remove the screws (9) and remove the upper hinge plate (10).
(11)(10)
(15)
(16)
8. Tip the appliance back as far as possible (45° max.) in such a way that the front feet of the appliance (15) and the lower hinge plate (14) are easy to reach.
9. Unscrew both of the feet of the appli­ance (15) (anti-clockwise).
10. Unscrew the three screws (16) on both sides. Use the supplied size 8 spanner to do this. Remove the hinge plate (14).
11. Remove the decorative cap above the hinge and place it on the top of the screw on the opposite side.
(15)
Page 51
(14) (17)
12. Replace the hinge bolt (17) as shown above.
(14)
Changing the door hinges
19. Position the middle hinge onto the freez­er compartment door and screw it on tightly.
20. Check whether the freezer compartment door is positioned accurately. If neces­sary, adjust it.
21. Position the fridge compartment door on the bolts on the middle hinge and close the door.
Page GB-23
(9)
(15)
13. Screw the hinge plate back onto (14) the opposite side.
14. Screw both appliance feet (15) back on.
15. Reposition the appliance upright.
16. Remove the four decorative caps on the left-hand side from around the middle hinge and fasten them in the appropriate place on the opposite side.
(15)
(10)
22. Place the upper hinge plate (10) on the fridge compartment door and then screw it tight using the three star-headed screws (9).
23. Check whether the fridge compartment door is positioned accurately. If neces­sary, adjust it.
(c)
24. Press the hinge faceplate (c) onto the hinge plate and the covering plate into the holes on the opposite side. This is the final step in changing the direction in which the door closes.
17. Unscrew the hinge bushings from the top of the fridge compartment door and on the bottom of the freezer compart­ment door and screw them back on tightly on the opposite side.
18. Place the freezer compartment door on the lower hinge bushings and close the door.
Page 52
Troubleshooting tablePage GB-24
Troubleshooting table
Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction.
WARNING
Risk of electric shock in case of improper repair! Never try to repair a defective or suspected defective appliance yourself. You can put your own and future users’ lives in danger. Only authorised specialists are allowed to carry out this repair work.
Problem Possible cause Solutions, tips, explanations Compressor off,
interior light off.
Compressor off, interior light on.
Appliance cools too quickly.
The appliance doesn’t cool suffi­ciently.
Water has accumu­lated in the fridge compartment at the bottom.
No electricity to sock­et.
Mains plug is loose. Check the tightness of the mains plug. The temperature con-
troller (1) is set to “0”. Desired temperature
has been reached.
The temperature con­troller is set at too high a level.
The temperature set­ting is set too low.
Door not tightly closed or door seal is not completely tight.
The appliance is near a heat source.
Food has been stored warm.
Too many goods fro­zen.
Thick ice layer in the freezer area.
Ambient temperature too low or too high.
Compressor seems defective.
The thaw water drain (7) is blocked.
Check the socket with another appliance. Check the fuse.
Turn the temperature controller to a higher position (see „Setting the temperature“ on page GB-10).
If the refrigerating temperature increases, the compressor will once again switch on inde­pendently.
Select a lower setting (see „Setting the tempera­ture“ on page GB-10).
Select a higher setting (see „Setting the tempera­ture“ on page GB-10).
See “Checking and cleaning the door seals” on page GB-16.
Place insulation plate between the appliances or change location.
Only store cooled foods.
Do not exceed the maximum freezing capacity (see „Data sheet“ on page GB-27).
Defrost the freezer compartment (see „Defrosting and cleaning the inner compartment“ on page GB-16).
Adjust the ambient temperature to the climate category (see „Data sheet“ on page GB-27).
Set the temperature controller to “7”. If the com­pressor does not switch on within an hour, please contact our service centre (see page GB-26).
Unblock the thaw water drain with the help of the supplied cleaning tool (see „Defrosting and clean­ing the inner compartment“ on page GB-16).
Page 53
Environmental protection
Problem Possible cause Solutions, tips, explanations Appliance is mak-
ing a noise.
Operating noises are functional and are not a sign of malfunction.
Noises caused by vi­bration.
Quiet humming: Refrigeration unit is running. Humming: Refrigerant is flowing through the pipes. Clicking: Compressor is switching on or off. Check that it is stable. Remove any objects from the appliance. Remove any foreign matter from the back of the
appliance.
Page GB-25
Environmental protection
Disposing of old electrical de­vices in an environmentally­friendly manner
Electrical appliances contain harm­ful substances as well as valuable resources.
Every consumer is therefore re­quired by law to dispose of old electrical ap­pliances at an authorised collection or return point. They will thus be made available for environmentally-sound, resource-saving re­cycling.
You can dispose of old electrical appliances free of charge at your local recycling centre.
Please contact your dealer directly for more information about this topic.
Our contribution to the protection of the ozone layer
100% CFC and HFC-free refriger­ants and foaming agents were used
in this appliance. This protects the ozone layer and reduces the greenhouse ef­fect.
Our packaging is made of environmental­ly-friendly, recyclable materials:
– Outer packaging made of cardboard – Moulded parts made of foamed, CFC-free
polystyrene (PS) – Films and bags made of polyethylene (PE) – Tension bands made of polypropylene (PP) – Saving energy also protects against exces-
sive global warming. Your new appliance
uses little energy due to its environmentally
friendly insulation and technology.
CAUTION
Fire hazard! Cooling appliances, which contain re­frigerants and gases in the cooling sys­tems and insulation, have to be proper­ly disposed of. Refrigerant leakage may cause a fi re hazard.
■ Until the point of proper disposal,
ensure that none of the cooling fi ns or tubes on a cooling appliance are damaged.
If you would like to dispose of the packag­ing, please dispose of it in an environmentally friendly way.
Page 54
ServicePage GB-26
Service
In order for us to help you quickly, please tell us:
Name of appliance Colour Model Article number
Fridge-freezer HKGK14349A1
Fridge-freezer HKGK14349A2
white HKGK14349A1W 14157863 stainless
steel black HKGK14349A1B 43457017 red HKGK14349A1R 76038825 white HKGK14349A2W 69030962 stainless
steel black HKGK14349A2B 23597857
HKGK14349A1l 96555626
HKGK14349A2I 76258669
Fridge-freezer HKGK14349A3
Advice, order and complaint
Please contact your mail order company’s customer service centre if
– the delivery is incomplete, – the appliance is damaged during transport, – you have questions about your appliance, – a malfunction cannot be rectified using the
troubleshooting table,
– you would like to order further accessories.
red HKGK14349A2R 53020536 white HKGK14349A3W 50882669 stainless
steel black HKGK14349A3B 43414744 red HKGK14349A3R 46621758
HKGK14349A3I 25507218
Repairs and spare parts
Customers in Germany
– Please contact our technical service:
Telephone 0 18 06 18 05 00 (landline 20
cents/call, mobile max 60 cents/call)
Customers in Austria
– Please contact your mail order company’s
customer service centre or product advice
centre.
Please note: You are responsible for the condition of the appliance and its proper use
in the household. If you call out for customer service due to an operating error, you will incur charges, even during the guarantee/warranty period. Damage resulting from non-compli­ance with this manual unfortunately cannot be recognised.
Page 55
Data sheet
Page GB-27
Data sheet
Data sheet for electric household refrigerators and freezers as well as corresponding combination appli­ances according to Regulation (EU) No. 1060/2010, 643/2009.
Brand Name of appliance Fridge-freezer Models / Article numbers
Category of cooling unit Energy efficiency class Annual energy consumption Total volume 2)Freezer compartment / Star
classification fridge compart-
ment (frost free) Storage time in case of malfunction Freezing capacity Climate categories 3) / Thresholds for the am-
bient temperatures for which the fridge-freezer is designed
Airborne noise emissions Built-in appliance nein Power 80 W 70 W 60 W Supply voltage 220–240 V~ / 50 Hz Power consumption 0,85 A 0,5 A 0,4 A Appliance size (Height × Width × Depth) 1430 cm × 495 cm × 562 cm Unloaded weight 41 kg 41 kg 49 kg Refrigerant R600a (Isobutan) Refrigerant filling capacity 46 g 46 g 57 g Foaming agent Zyklopentan
2)
1), 2)
2)
2)
2)
2)
2)
HKGK14349A1W 14157863
HKGK14349A1l 96555626
HKGK14349A1B 43457017
HKGK14349A1R 76038825
A+ A++ A+++
204 kWh/year 160 kWh/year 110 kWh/year
N-ST (+16 °C bis +38 °C) N,ST,T
HKGK14349A2W 69030962
HKGK14349A2I 76258669
HKGK14349A2B 23597857
HKGK14349A2R 53020536
7, fridge-freezer unit
43 L /
122 L
15 hours
2,5 kg / 24 Stunden
39 dB(A) re 1pW
HKGK14349A3W 50882669
HKGK14349A3I 25507218
HKGK14349A3B 43414744
HKGK14349A3R 46621758
(+16 °C bis
+43 °C)
Page 56
Data sheetPage GB-28
1)
Evaluation of A +++ (= low consumption) to D
(= high consumption).
2)
Determined in accordance with Regulation (EU) No. 1060/2010 and Regulation (EU) No. 643/2009. The applied measurement and cal­culation methods comply with Standard EN
62552.
3)
Climate category means that the appliance is intended for operation at the specified ambient temperature. If a combination is given in the in­formation on the climatic category, this means, for example, an appliance specifying the com­bination SN-ST is suitable for temperatures of +10 °C to +38 °C. If the room temperature drops significantly below this, the unit will not switch on as often. This indicates that an un­welcome increase in temperature may occur.
If the appliance is in a warm room, it must be switched on more often to be able to maintain the low temperature inside the appliance. Please therefore pay attention to maintaining the ambi­ent temperature.
Ambient temperature per climate category SN: +10 °C to +32 °C N: +16 °C to +32 °C ST: +16 °C to +38 °C T: +16 °C to +43 °C
The data mentioned refers to environmen­tal conditions specified in the test standard. Therefore, it may happen that the values in your own household deviate from the quoted data.
Loading...