Hanseatic GNH 56625, GNH 57625 User Manual [de]

GNH 56625 / GNH 57625
No Frost
Anleitung, Nr.: 91981 Bestell-Nr. 719 425, 514 677 HC 20111 014 Nachdruck, auch aus zugs wei­ se, nicht ge stat tet!
Modell GNH 56625
Gebrauchsanleitung
Gefrierschrank hanseatic GNH 56625 / GNH 57625
Information Ihr Gefrierschrank stellt sich vor
Ihre Gefrierschrank stellt sich vor
Ausstattungsmerkmale
– FCKW- und FCK-frei – wechselbarer Türanschlag – Magnet-Türverschluss – No Frost Abtau-Automatik
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist geeignet, um handelsübliche Tief­ k ü h l k o s t e i n z u l a g e r n , z u m T i e f g e f r i e r e n f r i ­scher, zimmerwarmer Lebensmittel sowie zur Eisbereitung. Das Gerät ist nur zur Verwendung im privaten Haushalt bestimmt.
Kontrolle ist besser
1.
Gerät auspacken und alle Verpackungsteile, Kunststoffprofi le, Klebestreifen und Schaum- pols ter e nt fer nen, auch au f der Geräterückseite.
Achtung: Beim Entfernen der Schutzfolie von der Türoberfl äche keine spitzen Ge- genstände verwenden – Beschädigungsge­fahr!
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
Modell GNH
56625 Gefrierfächer zum Schnellgefrieren 2 2 Gefriertablett 1 1 Eiswürfelschale 1 1 Gefrierschubladen, herausnehmbar 4 5 Abstandhalter 2 2 Montagematerial für Türanschlag-
wechsel Gebrauchsanleitung
3. Sollte der Lieferumfang unvollständig sein, wenden Sie sich bitte an unsere Bestellan­nahme.
4. Kontrollieren Sie, ob das Ge rät Trans port­ schä den auf weist.
5. Sollten Sie Trans port schä den fest stel len, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, be­ nach rich ti gen Sie bitte unsere
.
TEAM
EXPERTEN-
GNH
57625
✓✓
✓✓
Modell 56625
Bevor
Sie das Gerät benutzen, le sen Sie bit te zu erst die Si cher heits hin­ wei se und die Ge brauchs an lei tung aufmerksam durch. Nur so können
Sie alle Funk tio nen si cher und zu ver läs sig nut zen. Beachten Sie unbedingt auch die in Ihrem Land gültigen nationalen Vorschriften, die zusätz­lich zu den in dieser Anleitung genannten Vor­schriften gültig sind. Die Gebrauchsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Re­geln.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Geben Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen an den nachfolgenden Verwender des Produkts weiter.
EXPERTEN-TEAM
Tel. 0 180-521 22 82
Mo. bis Fr. 7
Sa. 8
(Festnetz 14 Cent/Min., Mobilfunk max. 42 Cent/Min.)
00
– 2000 Uhr
00
– 1600 Uhr
2
GNH 56625 / GNH 57625
Inhaltsverzeichnis
InformationInhaltsverzeichnis
Information
Ihre Gefrierschrank stellt sich vor 2
Ausstattungsmerkmale 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2 Kontrolle ist besser 2
5 Minuten für Ihre Sicherheit ... 4
Begriffserklärung 4 Sicherheitshinweise 4
Vorbereitung
Gerät vorbereiten 6
Erste Schritte 6 Der richtige Standort 6
Türanschlag wechseln 7
Ausrichten des Geräts 10
Gerät in Betrieb nehmen 10
Bedienung
Allgemeines
Pfl ege und Wartung 13
Außenwände und Türen reinigen 13 Abtauen 13 Reinigen 13 Türdichtungen kontrollieren und reinigen 14
Wenn's mal ein Problem gibt 15
Fehlersuchtabelle 15 Unser Service 16
Umweltschutz leicht gemacht 16
Verpackungs-Tipps 16 Entsorgung des Geräts 16
Stichwortverzeichnis 19
Datenblatt für Kühlgeräte 20
Einfrieren und lagern von Nahrungsmitteln 11
Temperatur einstellen 11 Schnellgefrieren 11 Die Alarm-Funktion 11 Gefriertablett 11 Gefriergut-Schubladen 11 Erstes Einfrieren / Mehr als 2 kg einlagern 11 Tipps zum Einfrieren 12 Eiswürfel bereiten 12
GNH 56625 / GNH 57625
3
Information 5 Minuten für Ihre Sicherheit ...
5 Minuten für Ihre Sicherheit ...
5 Minuten sollte Ihnen Ihre Si cher heit wert sein! Län ger dau ert es nicht, un se re Si cher heits­ hin wei se durchzulesen. Für Schäden in fol ge Nicht be ach tung haftet der Her stel ler nicht.
Begriffserklärung
F o l g e n d e S i g n a l b e g r i f f e fi nden Sie in dieser Anleitung:
Gefahr Hohes Ri si ko!
Missachtung der War nung kann Scha den für Leib und Leben verur­sachen.
Achtung Mittleres Ri si ko!
Missachtung der War nung kann ei­ n e n S a c h s c h a d e n v e r u r s a c h e n .
Sicherheitshinweise
Gefahr Stromschlag-Gefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung kann zu elek-
trischem Stromschlag führen.
– Gerät nicht in Betrieb nehmen bzw. weiter be-
treiben, wenn es sichtbare Schäden aufweist. Wenden Sie sich an unsere EXPERTEN-
(siehe Seite 15).
TEAM
– Eingriffe und Reparaturen am Gerät dür-
fen aus schließ lich von einer autorisierten Fach kraft vor ge nom men werden
TECHNIK-SERVICE auf Seite 15)
– Das Gerät arbeitet mit gefährlicher Span-
nung. Das Berühren von spannungsführen­den Teilen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
– Gerät nur an einer vorschriftsmäßig instal-
lierten Schutzkontakt-Steckdose anschlie­ßen.
– Gerät nicht in Betrieb nehmen oder weiter
betreiben, wenn die Anschlussleitung defekt ist. Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss sie durch unseren Kundendienst ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver­meiden.
– Im Fehlerfall und vor dem Abtauen / Rei-
nigen Netzstecker ziehe n. Dabei nicht am Anschlusskabel, sondern am Stecker selbst ziehen.
(Kontakt:
.
– Netzstecker muss nach dem Auf stel len des
Gerätes leicht zu gäng lich sein. Kein Verlän­gerungskabel verwenden.
– Ausgedientes Gerät unbrauchbar machen:
N e t z s t e c k e r z i e h e n u n d A n s c h l u s s k a b e l durch tren nen.
Explosionsgefahr!
Keine explosiven Stoffe oder Sprüh-
dosen mit brennbaren Treibmitteln im Ge rät lagern, da sie zünd fä hi ge Ge mi sche zur Ex plo si on bringen kön nen.
– Keine kohlensäurehaltigen Getränke einfrie-
ren! Behälter kann bersten!
– Hochprozentigen Alkohol nur fest verschlos-
sen und stehend lagern.
– Keine Glas- oder Metallgefäße mit Flüssig-
keit lagern.
Gefahr
Kinder erkennen Gefahren häufi g nicht oder unterschätzen sie. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Si­cherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
– Lassen Sie Kinder nicht mit der Ver pa-
c kungs fo li e spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.
– Achten Sie darauf, dass Kinder keine klei-
nen Teile vom Gerät abziehen oder aus dem Zubehörbeutel nehmen und in den Mund ste­cken – Erstickungsgefahr!
– Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustel-
len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
– Sorgen Sie dafür, dass Kinder keinen Zugriff
auf das Gerät haben, wenn sie unbeaufsich­tigt sind.
Gefahren für Kinder und Personen
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten!
4
GNH 56625 / GNH 57625
Gefahr durch Käl te mit tel!
Im Kältemittel-Kreis lauf Ihres Ge-
rätes be fi n det sich das um welt freund- l i c h e , a b e r b r e n n b a r e K ä l t e m i t t e l R 6 0 0 a ( I s o b u ­tan). Me cha ni sche Ein grif fe in das Käl tesystem sind nur autorisierten Fachkräften er laubt.
– D e n K ä l t e k r e i s l a u f n i c h t b e s c h ä d i g e n , z . B .
durch Auf ste chen der Käl te mit tel ka nä le des Ver damp fers mit schar fen Ge gen stän den, Ab knic ken von Rohr lei tun gen usw. Heraus­spritzendes Käl te mit tel ist brenn bar und kann zu Au gen schä den füh ren. Spü len Sie in die sem Fall die Au gen un ter kla rem Was ser und ru fen Sie sofort ei nen Arzt.
– Damit im Fall einer Leckage des Kältemit-
telkreislaufs kein zündfähiges Gas-Luft­Gemisch entstehen kann, muss der Aufstell­raum laut Norm EN 378 eine Mindestgröße von 1m3 je 8g Kältemittel haben. Die Menge des Kältemittels in Ihrem Gerät steht auf dem Ty pe ns ch ild .
Information5 Minuten für Ihre Sicherheit ...
Allgemeine Gefahren!
Die Lebensmittel und die Innenwän-
de haben eine sehr tiefe Temperatur. Be rüh ren Sie sie nie mit nassen Händen. Dies kann zu Haut ver let zun gen führen. Auch bei trockener Haut sind Hautschäden möglich.
– Verbrennungsgefahr durch Tieftempera-
turen. Deshalb keine Eiswürfel oder Eis am Stiel direkt aus dem Gefrierbereich in den Mund nehmen.
– Aufgetaute oder angetaute Lebensmittel
nicht wieder einfrieren. Es besteht die Gefahr einer Lebensmittelvergiftung.
– Sockel, Schub fä cher, Tü ren etc. nicht als
Tritt brett oder zum Ab stüt zen ver wen den; Sie könn ten sich ver let zen.
Achtung!
Die Wärmedämmung Ihres Ge rä ts
besteht aus Po ly u re than mit um­ w e l t v e r t r ä g l i c h e m P e n t a n - I s o l i e r s c h a u m . Z u m Ab tau en bitte keine elek tri schen Heiz ge rä te, Schaber, Messer oder son sti ge Hilfs mit tel mit of fe ner Flamme wie z. B. Kerzen ver wen den. Die Wär medämmung und der In nen be häl ter sind hit ze emp fi nd lich und können schmelzen.
GNH 56625 / GNH 57625
5
Vorbereitung Gerät vorbereiten
Gerät vorbereiten
Erste Schritte
• Um den Geruch zu ent fer nen, der allen neu-
en Ge rä ten an haf tet, den In nen raum mit lau­ war mem Es sig was ser aus wi schen. Auf kei­nen Fall Seife, schar fe, körnige, soda- oder lösemittelhaltige Putz mit tel verwenden.
Der richtige Standort
Gefahren!
Damit im Fall einer Leckage des
Kältemittelkreislaufs kein zündfä­higes Gas-Luft-Gemisch entstehen kann, muss der Aufstellraum laut Norm EN 378 eine Min­destgröße von 1m Menge des Kältemittels in Ihrem Gerät steht auf dem Typenschild.
– Keine wärmeabgebenden Geräte wie Mikro-
wellen, Toaster etc. auf das Gerät stellen.
– Lüftungsschlitze dürfen nicht verstellt wer-
den.
Um die größtmögliche Kühlleistung bei ge­ringstem Energieverbrauch zu erzielen, sollte der Standort:
– ein nicht zu warmer, trockener, gut be lüf te ter
Raum sein.
– nicht di rekt von der Son ne beschienen wer-
den.
3
je 8g Kältemittel haben. Die
Wenn Sie das Gerät in einer Nische aufstellen, muss es mindestens 5 cm Abstand zur Decke und 5 cm Abstand zu den Wänden haben.
• Um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten, Gerät nicht direkt an die Wand stellen, sondern die beiden mitgelie­ferten Abstandhalter verwenden: Stecken Sie sie zwischen die Rippen der Kühlschlei­fen auf der Geräterückseite und drehen Sie sie dann eine Vierteldrehung.
Ungünstig ist ein Platz un mit tel bar neben einem Ofen, Herd oder Heiz kör per. Die Min dest ab­ stän de zu sol chen Ge rä ten betragen: zu Elektroherden 3 cm zu Öl- und Kohleherden 30 cm zu Kühlgeräten 2 cm zu Wasch-/Geschirrspülmaschinen 2 cm
Können diese Abstände nicht eingehalten wer­ den, muss eine Isolierplatte da zwi schen ge stellt werden. Ist im Auf stel lungs raum eine Fußbo­denheizung installiert, eine Isolierplatte aus festem Material un ter das Gerät legen.
6
GNH 56625 / GNH 57625
Türanschlag wechseln
Sie können die Sei te wechseln, an der die geöffnete Tür an schlägt. Bei Auslieferung befi ndet sich der Anschlag rechts. Da die ser Um bau et was hand werk li ches Geschick erfordert, lesen Sie die Ar beits­ schrit te bit te erst ein mal durch.
VorbereitungTüranschlag wechseln
Neben dem Lieferumfang benötigen Sie:
– einen mittelgroßen Kreuzschlitzschrauben-
dreher – einen feinen Schlitzschraubendreher – einen stabilen Bindfaden – möglichst eine zwei te Per son
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht ans Stromnetz an ge schlos sen ist.
2. Schranktüre öffnen.
AB
3. Blindplatte A und B an der Tür leicht nach oben drücken und dann nach vorne abzie­hen.
7. Beide Schrauben des Scharniers lösen und entnehmen.
8. Scharnier herausnehmen und gut aufbe­wahren.
D
9. Bl indplatte D an der neuen Anschlagseite vorsichtig mit einem Messer oder Schlitz­schraubendreher heraushebeln.
10. Schraube herausdrehen und aufbewahren.
4. Die Schraube am oberen Scharnier lösen, entnehmen und aufbewahren.
5. Tür abnehmen und zur Seite stellen.
C
6. Blindplatte C abnehmen.
GNH 56625 / GNH 57625
11. Scharnier um 180° drehen und auf der neu­en Anschlagseite festschrauben.
12. Blindplatte
C über das Scharnier setzen
und einklemmen.
13. Schraube auf der alten Anschlagseite ein­drehen. Vorbohren erforderlich.
7
Vorbereitung Türanschlag wechseln
D
14. Blindplatte D einsetzen.
15. Gerät leicht kippen und für sicheren Halt sorgen.
16. Beide Schraubfüße abdrehen.
17. Alle vier Schrauben lösen und unteres Scharnier abnehmen.
20. Schrauben an der alten Anschlagseite ein­drehen.
21. Schraubfuß eindrehen.
22. Scharnieraufnahme an der Türunterseite abschrauben und entnehmen
23. Scharnieraufnahme an der anderen Türsei­te anbringen.
18. Unteres Scharnier an der neuen Anschlag­seite anschrauben.
19. Schraubfuß eindrehen und mit Abdeckung versehen.
E
8
GNH 56625 / GNH 57625
VorbereitungTüranschlag wechseln
24. Beide Blindstopfen E am Türgriff vorsich­tig heraushebeln. Am besten verwenden Sie einen Brieföffner.
25. Türgriff abschrauben.
F
F
26. Einen stabilen Bindfaden um je einen der die Blindstopfen F legen, den strammen Faden hin und herziehen, um die Blind­stopfen herauszuhebeln. Die Blindstopfen auf der gegenüberliegenden Türseite ein­setzen.
AB
30. Blindplatten A und B einsetzen.
31. Tür schließen.
32. Kontrollieren, ob die Türdichtung überall gut anliegt. Zur Prüfung ein dünnes Stück Papier an verschiedenen Stel len einklem­men. Das Papier muss sich an allen Stel len gleich schwer durchziehen lassen.
33. Falls die Dich tung nicht überall gleich­ mä ßig anliegt: Dich tung an den entspre­chenden Stel len vor sich tig mit einem Haartrockner er wär men und mit den Fin­ gern et was herausziehen.
27. Türgriff an der gegenüberliegenden Türsei­te anschrauben.
28. Tür auf das untere Scharnier setzen.
29. Oberes Scharnier in der Tür anschrauben.
GNH 56625 / GNH 57625
9
Vorbereitung In Betrieb nehmen
Ausrichten des Geräts
Das Gerät muss auf einem ebenen, fe sten Un­ ter grund ste hen. Über prü fen Sie den Stand des Ge räts am be sten mit einer Was ser waa ge. Beim Öffnen der Tür darf sich das Ge rät nicht be we­ gen. Unebenheiten des Un ter grunds kön nen Sie über die bei den vorderen Stell fü ße ausgleichen.
1. Tür schließen.
2. Gerät leicht nach hinten kippen.
3 Wenn Sie das Gerät auf einen Teppich oder
Teppichboden stellen, Stellfüße mindestens 2,0 bis 2,5 cm herausdrehen. Dieser Ab­stand ist für eine ausreichende Belüftung notwendig.
4. Drehen Sie die Stell fü ße hinein bzw. he-
raus, bis das Gerät senk recht aus ge rich tet ist.
5. Gerät wieder gerade hinstellen und Ausrich-
tung mit einer Wasserwaage prüfen.
Gerät in Betrieb nehmen
Achtung!
Gerät nach dem Aufstellen 2 Stun den ruhig ste hen lassen, damit die Kühl-
fl üs sig keit zur Ruhe kommt.
1. Netzstecker an eine vorschriftsmäßig in-
stallierte Steck do se anschließen (230 V~, 50 Hz, 10 A). Die Kontroll-Leuchte Zeichen dafür, dass das Gerät eingeschaltet ist.
2 leuchtet grün zum
1234
10
2. Tür öffnen.
3. Temperatur-Ein stell knopf
hen. Die Kontroll-Leuchte chen dafür, dass die Funktion "Schnellge­frieren" eingeschaltet ist. Der Mo tor beginnt zu arbeiten, das Käl te mit tel strömt durch die Rohre und Sie hören ein leich tes Rau­schen.
1 auf „max“ dre-
4 leuchtet zum Zei-
4. Macht das Gerät störende Geräusche, festen Stand über prü fen und Gegenstände auf dem Ge rät entfernen.
5. Sobald eine Innen-Tem pe ra tur von ca. –18 °C er reicht ist (mit einem Kühl-/Ge­frierthermometer kon trol lie ren), können Sie Gefriergut einlagern.
GNH 56625 / GNH 57625
Einfrieren und lagern von Nahrungsmitteln
BedienungEinfrieren und lagern von Nahrungsmitteln
Temperatur einstellen
Mit dem Temperatur-Einstellknopf 1 wird die Temperatur eingestellt. Die Kühl lei stung ist stu fen los von „1“ bis „max“ (niedrigste Tempe­ratur) ein stell bar. Zunächst eine mittlere Einstellung wählen. Die ideale La ger tem pe ra tur beträgt –18 °C (ggf. mit einem Kühl-/Gefrier thermometer kon trol­ l i e r e n ) . B e i a n s t e i g e n d e r U m g e b u n g s t e m p e r a t u r (z. B. im Sommer) gegebenenfalls hö he re Ein­ stel lung wählen. Schalten Sie Ihr Gerät aus, falls Sie es längere Zeit nicht nutzen wollen.
1. Netzstecker ziehen, um das Gerät auszu­schalten. Achtung! Über den Temperatur-Einstell­knopf
1 lässt sich das Gerät nicht ausschal-
ten.
2. Gerät ausräumen, abtauen und reinigen.
3. Tür leicht geöffnet lassen, damit sich im In­nenraum kein Schimmel bildet.
Schnellgefrieren
Mit dieser Funktion sorgen Sie dafür, dass in kürzester Zeit eine mög lichst nied ri ge Tempe­ratur erreicht wird. Nutzen Sie das Schnellge­frieren
– nach der Inbetriebnahme – mindestens 24 Stunden vor dem Einfrieren
größerer Mengen frischer Ware (siehe "Ge­friervermögen", letzte Seite)
– nach dem Reinigen.
Um das Schnellgefrieren
• einzuschalten, Temperatur-Einstellknopf auf "max" stellen. Die orangefarbige Kontroll-Leuchte 4 leuch­tet auf. Das Kälteaggregat arbeitet jetzt ständig.
• auszuschalten, Temperatur-Einstellknopf auf "1" bis "4" stellen. Die Kontroll-Leuchte 4 erlischt. Hinweis: Nach 50 Stunden Dauerbetrieb schaltet das Schnellgefrieren selbststätig aus. Danach arbeitet das Gerät auf Tempe­raturstufe "4", auch wenn der Einstellknopf noch auf "max" steht.
1
1
Die Alarm-Funktion
Das Gerät besitzt ein optisches Alarm-Signal, das heißt die rote Kontroll-Leuchte 2 leuchtet auf. Der Alarm löst aus, wenn die Innentem­peratur länger als 1 Stunde zu hoch ist (mehr als -9°C), weil zum Beispiel die Tür offen steht, die Tür nicht richtig schließt oder es zu einem Stromausfall gekommen ist.
Stromausfall: Ware angetaut
Wenn das Gerät längere Zeit nicht mit Strom versorgt wurde, kann die Innentemperatur bis auf Zimmertemperatur ansteigen. Ihr Gefrier­gut kann dabei antauen/auftauen und unge­nießbar werden und sollte im Zweifelsfall eher vernichtet als verzehrt werden. Von erneutem Einfrieren raten wir ab.
Gefriertablett
Hier können Sie Früchte (z.B. Beerenobst, Obststücke), Kräuter, Gemüse und Buffet-Gar­nitur schonend einfrieren. Einfach locker auf dem Gefriertablett verteilen, und die Früchte kleben nicht aneinander und bleiben weitgehend in Ihrer Form erhalten. Gefriergut 10 bis 12 Stunden durchfrieren las­sen, in Gefrierbeutel oder Behälter umfüllen und in einer der Gefrier-Schubladen einlagern.
Gefriergut-Schubladen
Wenn der Platz in den Gefriergut-Schubladen nicht ganz für Ihr Gefriergut ausreicht, können Sie die Gefriergut-Schubladen herausnehmen und das Gefriergut direkt auf den Kälteplatten lagern.
1. Die Gefriergut-Schublade bis zum An­schlag her aus zie hen.
2. Die Gefriergut-Schublade vorn etwas anhe­ben und her aus neh men.
GNH 56625 / GNH 57625
11
Bedienung Kühlen und Einfrieren von Nahrungsmitteln
Erstes Einfrieren / Mehr als 2 kg einlagern
Gefahr Verletzungsgefahr!
Die vereisten Wände des Innenraums
(und auch Ihr Ge frier gut oder Spei­seeis) nie mit nas sen Hän den berühren. Verlet­zungsgefahr ist selbst bei troc ke ner Haut gege­ben. Ggf. ein troc ke nes Tuch zum An fas sen des Gefrierguts benutzen.
1. Gerät vor dem Einlagern der Le bens mit tel
vorkühlen: Den auf Stufe "max" stellen. Die Kontroll-Leuchte 4 leuchtet auf zum Zeichen dafür, dass die Funktion "Schnell­gefrieren" eingeschaltet ist.
2. Beträgt die Temperatur –18 °C (mit einem
Kühl-/Gefrier thermometer kontrollieren), kann bereits tief ge kühl te Ware eingelagert werden.
3. Beträgt die Temperatur –22 °C, können fri-
sche Le bens mit tel eingelagert werden. Die Tem pe ra tur steigt kurz fri stig an.
4. Nach weiteren 24 Stunden ist die Ware bis in
den Kern gefroren. Temperatur-Einstellknopf
1 wieder in die übliche Position stellen.
Tem pe r at u r- Ei ns tel lk no pf 1
schneller bis zum Kern durch. Au ßer dem ist es wirtschaftlicher, mehrere kleine Porti­onen ein zu frie ren als den Rest einer großen Portion weg zu wer fen.
– Fleisch, Gefl ügel und Fisch roh oder zu-
bereitet in haus halts ge recht portionierten Mengen einfrieren und spä ter im Kühl­schrank auftauen. Dar auf ach ten, dass z. B. Fleisch nicht in der ei ge nen Auf tau fl üs sig- keit liegt.
– Frische und zubereitete Speisen un ge sal zen
und ungewürzt einfrieren. Ungesalzen ein­ ge fro re ne Lebensmittel haben eine längere Halt bar keit.
– Damit Tiefkühlkost nicht austrocknet,
Fremdgeschmack annimmt oder aus­läuft, widerstandsfähiges Ver pac kungs­ma te ri al verwenden, d. h. luft- und üssigkeitsundurch lässig, nicht zu steif, gut verschließbar und zu be schrif ten.
– Beim Einlagern fertiger Tiefkühlkost die
Anweisungen des Herstellers beachten.
– Empfohlene Lagerzeiten und -temperaturen
einhalten.
– Darauf achten, dass frische Lebensmittel
beim Einlagern nicht mit bereits eingefrore­ner Tiefkühlkost in Berührung kommen, da diese antauen könnte.
Tipps zum Einfrieren
Damit Geschmack und Nährwert Ihrer Tief­ kühl kost er hal ten bleiben, Ihr Gerät nicht zu viel Strom ver braucht und der Ge frierbereich nicht unnötig oft abgetaut wer den muss, be ach­ ten Sie bitte:
– Tiefkühlkost braucht eine gleichmäßige La-
gertemperatur von –18 °C.
– Innerhalb von 24 Stun den kann nur eine be-
stimmte Menge an frischer Ware eingefro­ren werden (siehe "Gefriervermögen", letzte Seite).
– Nur qualitativ einwandfreie Lebensmittel
einfrieren, die ih ren Eigenschaften entspre­chend vorbereitet, portioniert und verpackt wurden.
– Auch Fertiggerichte möglichst in Portions-
größen ein frie ren. Kleine Mengen frieren
– Zubereitete Lebensmittel abkühlen lassen,
bevor sie ein ge fro ren werden. Das spart nicht nur Energie, sondern ver mei det auch übermäßige Reifbildung im Gefrierschrank.
– Keine vollen Getränkefl aschen einfrieren.
Flüssigkeiten dehnen sich beim Gefrieren aus und die Flaschen können platzen.
Gefahr Explosionsgefahr!
Auf keinen Fall kohlensäurehaltige Getränke ein frie ren. Es besteht Ex-
plosionsgefahr!
Eiswürfel bereiten
Eiswürfelschale zu 3/4 füllen und in den Ge­frierbereich stellen. Die Eiswürfel lösen sich am besten, indem Sie die Schale verwinden oder kurze Zeit unter fl ie- ßendes Wasser halten.
12
GNH 56625 / GNH 57625
Pflege und Wartung
BedienungPfl ege und Wartung
Außenwände und Türen reinigen
Gefahr Stromschlaggefahr!
Vor jeder Reinigung Netzstecker zie­hen.
Achtung Beschädigungsgefahr!
Die Türdichtung ist empfi ndlich ge-
gen Öl und Fett. Die Oberflächen werden durch ungeeignete Reinigungsmittel beschädigt.
– Keine scharfen, lösemittelhaltigen oder
schmirgelnden Reinigungsmittel verwenden. – Die Türdichtungen nicht einfetten. – Nur weiche Tü cher verwenden.
– P fl egemittel nur für die Au ßen fl ä chen ver-
wen den.
Lackierte Ober ächen
Verwenden Sie nur eine leichte pH-neutrale
Seifenlauge. Niemals Scheuerpulver, soda-,
säure- oder löse mit tel haltige Putzmittel ver-
wenden.
ve und taut nicht so schnell auf.
2. Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
3. Gefriergut herausnehmen. Dick in Zei­tungspapier ein wic keln und in einem Wä­schekorb in einen kühlen Raum stellen. Sie können auch den Kühlschrank verwenden.
4. Gefriergut-Schubladen herausnehmen und in warmem Wasser mit Spül mit tel ab wa­ schen. Gründlich abtrocknen.
5. In nen raum mit war mem Was ser und Spül­ mit tel aus wi schen. Beim Nach wi schen ei ni ge Trop fen Es sig ins Was ser ge ben, um Schim mel bil dung vor zu beu gen. Gründ lich ab trock nen.
6. Die Türdichtung ist empfi ndlich gegen Öl und Fett. Nur mit klarem Wasser reinigen. Gründlich ab trock nen.
7. Nach dem Reinigen alles, einschließlich der Tür dich tung, gründlich trocken reiben und kurze Zeit lüften.
8. Netzstecker wieder in die Steckdose ste­cken.
9. Gefr iergut wie der einlegen.
No Frost = Abtau-Automatik
Ihr Gerät be sitzt eine Abtau-Automatik, so dass Sie es nicht mehr regelmäßig abtauen müssen. Reif und Eis werden au to ma tisch ab ge taut, so kann Eis keine Isolierschicht bilden, die die Kälteabgabe erschwert und den Stromverbrauch an stei gen lässt.
Reinigen
Achtung Beschädigungsgefahr!
Auf keinen Fall scharfe Reinigungs­mittel (Soda, Scheu er pul ver etc.) ver-
wenden. Diese greifen die Kunst stoff fl ä chen an.
– Die Türdichtung ist empfi ndlich gegen Öl
und Fett. Nur mit klarem Wasser reinigen. Gründlich ab trock nen.
1. Mind. 3 Stunden vor dem Reinigen Te m-
peratur-Einstellknopf
Die Tief kühl kost erhält so eine Kältereser-
1 auf "max" stellen.
10. Sobald eine Temperatur von –18° C er­reicht ist, Tem pe r at u r- Ei ns te ll k no pf der in die übliche Position drehen.
1 wie-
Türdichtungen kontrollieren und reinigen
Türdichtungen regelmäßig kontrollieren, damit keine war me Luft in das Gerät eindringt.
1. Zur Prüfung ein dünnes Stück Pa pier an
verschiedenen Stel len ein klem men. Das Pa­ pier muss sich an allen Stellen gleich schwer durch zie hen las sen.
2. Falls die Dich tung nicht überall gleichmäßig
an liegt: Dich tung an den entsprechenden Stellen vor sich tig mit ei nem Haar trock ner erwärmen und mit den Fin gern etwas he­r aus zie hen.
3. Verschmutzte Dichtungen nur mit klarem
Wasser reinigen.
GNH 56625 / GNH 57625
13
Allgemeines Wenn's mal ein Problem gibt
Wenn's mal ein Problem gibt
Fehlersuchtabelle
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen können.
Problem Mögliche Ursache Lösungen, Tipps
Kompressor und Kontroll-Leuchten aus.
Kompressor läuft nicht, grüne Kon­troll-Leuchte an.
Gerät kühlt zu stark.
Gerät kühlt nicht ausreichend.
Steckdose hat keinen Strom. Durch Anschluss eines anderen Geräts prü fen.
Netzstecker sitzt nicht fest. Festen Sitz des Netz stec kers kontrollieren.
Weiteres Kühlen nicht erforderlich. Wenn die Innen-
Gewünschte Temperatur ist erreicht.
Neuaufstellung.
Temperatur-Einstellknopf steht auf einer zu hohen Kühlstufe.
Falsche Temperatur gewählt.
Tür nicht fest verschlossen oder Türdichtung liegt nicht voll auf.
Gerät steht in der Nähe einer Wär­mequelle.
Speisen wurden nicht abgekühlt. Nur abgekühlte Speisen einlegen.
Zuviel Ware auf einmal eingelegt.
Umgebungstemperatur zu niedrig oder zu hoch.
Temperatur steigt, schaltet sich der Kompressor selbst­tätig ein.
Das Gerät benötigt 2 Stun den, um das Käl te mit tel zur Ruhe kommen zu lassen.
Temperatur-Einstellknopf herunterdrehen (siehe „Tem­peratur einstellen“ auf Seite 11).
Temperatur-Einstellknopf auf höhere Position drehen (siehe „Temperatur einstellen“ auf Seite 11).
Siehe „Türdichtungen kontrollieren und reinigen“ auf Seite 13.
Isolierplatte dazwischen stellen oder Standort wech­ seln.
Nicht mehr Ware auf einmal einlegen, als unter "Ge­friervermögen" auf der letzten Seite angegeben.
Umgebungstemperatur an Klimaklasse anpassen (sie­he letzte Seite).
Gerät erzeugt Ge­räusche.
Gefahr!
Ver su chen Sie nie mals, das de fek te – oder ver meint lich defekte – Ge rät selbst zu re pa rie ren. Sie kön nen sich und spä te re Be nut zer in Gefahr brin gen. Nur au to ri sier te Fach kräf te dürfen die se Re pa ra tu ren ausführen. Wenden Sie sich an unser EXPERTEN-TEAM (siehe Seite 15).
Kompressor scheint defekt.
Betriebsgeräusche sind funktions­bedingt und zeigen keine Störung an.
Störende Geräusche.
Temperatur-Einstellknopf auf „max“ stellen. Schaltet der Kom pres sor nicht binnen einer Stunde ein, ver-
s t ä n d i g e n S i e
15.
Rauschen– Kälteaggregat läuft.
Fließgeräusche – Kältemittel fl ießt durch die Rohre.
Klicken – Motor schaltet ein oder aus.
Festen Stand überprüfen
Gegenstände vom Gerät entfernen.
Fremdkörper auf der Rückseite entfernen.
unseren TECHNIK-SERVICE auf Seite
14
GNH 56625 / GNH 57625
AllgemeinesWenn´s mal ein Problem gibt
Unser Service
Sollten Sie das Problem nicht anhand der Feh­lersuchtabelle beheben kön nen, rufen Sie bit te unsere EXPERTEN-TEAM an.
Im Servicefall wenden Sie sich bitte an un­seren
TECHNIK-SERVICE.
Damit wir Ihnen schnell helfen können, nen­nen Sie uns bitte:
Gerätebezeichnung: Bestellnummer
Gefrierschrank hanseatic GNH 56625 719 425
hanseatic GNH 57625 514 677
EXPERTEN-TEAM
Tel. 0 180-521 22 82
Mo. bis Fr. 7
Sa. 8
(Festnetz 14 Cent/Min., Mobilfunk max. 42 Cent/Min.)
TECHNIK-SERVICE
(0,14 €/Min. Festnetz / Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
00
– 2000 Uhr
00
– 1600 Uhr
Tel. 0 1805 1805
Hinweis
für unsere Kunden in Österreich:
Bitte wenden Sie sich an die Fachberatungs-
Hotline Ihres Versandhauses.
Umweltschutz leicht gemacht
Verpackungs-Tipps
Unsere Verpackungen wer den aus u m w e l t f r e u n d l i c h e n , w i e d e r v e r ­ wert ba ren Materialien hergestellt:
– Außenverpackung aus Pappe – Formteile aus ge schäum tem,
FCKW-freiem Po ly sty rol (PS)
– Folien und Beutel aus Polyäthy-
len (PE)
– Spannbänder aus Po ly pro py len
(PP).
Sollten es Ihre räumlichen Verhältnisse zulas­sen, empfehlen wir Ihnen, die Verpackung zu­mindest während der Garantiezeit aufzubewah­ren. Sollte das Gerät zur Reparatur eingeschickt oder in eine der Reparatur-Annahmestellen ge­bracht werden müssen, ist das Gerät nur in der Originalverpackung ausreichend geschützt. Wenn Sie sich von der Verpackung trennen möchten, entsorgen Sie diese bitte umwelt­freundlich.
Entsorgung des Geräts
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher ge-
setzlich verpfl ichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B. bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde / seines Stadtteils abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass die Altgeräte fachge­recht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden.
Deshalb sind Elektrogeräte mit dem rechts abgebildeten Symbol gekennzeichnet.
Weitere Informationen zu diesem Thema fi n den Sie auch auf den Service-Seiten unseres aktuellen Haupt ka ta logs und auf unserer Internetseite unter der Rubrik „Service“.
GNH 56625 / GNH 57625
15
Datenblatt für Kühlgeräte
Datenblatt für elektrische Haushaltskühl- und Gefriergeräte sowie entsprechende Kombinationsgeräte nach Verordnung (EU) Nr. 1060/2010
Marke hanseatic hanseatic Typ GNH 56625 GNH 57625 Kategorie des Kühlgerätes 8 Gefriergerät 8 Gefriergerät Energieeffi zienzklasse Jährlicher Energieverbrauch in kWh/Jahr Art des Lagerfachs und Inhalt in Liter Lagerzeit bei Störung in h 14 13 Gefriervermögen in kg/24 h 16 20 Klimaklasse
4)
Luftschallemission in dB(A) re 1pW
Spannung in V / Frequenz in Hz 230 / 50 230 / 50 Verbrauch in kWh / 24h 0,717 0,833 Stromaufnahme max. in A 0,45 0,45 Auftauleistung in W 205 205 G e r ä t e m a ß e H ö h e i n c m 1 5 1 , 0 1 7 1 , 0 Breite in cm 59,9 59,9 Tiefe in cm 60,0 60,0
1)
2)
3)
A+ A+
262 304
**** 186, frostfrei **** 227, frostfrei
SN - T SN - T
5)
40 40
– Dieses Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt und entspricht dem Lebensmittel-,
Bedarfsgegenstände- und Futtermittelgesetzbuch
– Dieses Gerät wurde gemäß folgender Richtlinien entworfen, hergestellt und auf den Markt gebracht:
– Sicherheitsanforderungen der "Niederspannungsrichtlinie" 2006/95/EG – Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EG –energieverbrauchsrelevanter Produkte 2009/125/EG.
Landesspezifi sche Normen und Regeln beachten!
1)
Bewertung von A+++ (= niedriger Verbrauch) bis
D (= hoher Verbrauch).
2)
Auf der Grundlage von Ergebnissen der Norm-
prüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Ver­brauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Geräts ab. Ermittelt nach Norm EN 153
3)
* = Fach mit -6 °C oder kälter
** = Fach mit -12 °C oder kälter
tet, dass ein unerwünschter Tem pe ra tur an stieg entstehen kann. Des halb achten Sie bitte auf die
Ein hal tung der Um ge bungs tem pe ra tur. Umgebungstemperatur je Klimaklasse SN: +10 °C bis +32 °C N: +16 °C bis +32 °C ST: +16 °C bis +38 °C T: +16 °C bis +43 °C
*** = Tiefkühl-Lagerfach mit -18 °C
oder kälter
5)
Ermittelt nach Richtlinie 86/594/EWG
**** = Gefrierfach mit -18 °C oder käl ter
4)
Klimaklasse bedeutet, dass das Gerät für den Betrieb bei der oben genannten Umgebungs­temperatur bestimmt ist. Ist bei den Angaben zur Klimaklasse eine Kom­bination angegeben, bedeutet dies bei einem Gerät, bei dem z.B. die Kombination SN-ST an­gegeben ist, dass es für Temperaturen von +10 °C bis +38 °C geeignet ist. Sinkt die Raumtemperatur we sent lich darunter,
Die genannten Daten beziehen sich auf in der Prüf­norm genau festgelegte Umgebungsbedingungen. Deshalb kann es vorkommen, dass die Werte im eigenen Haushalt von den genannten Da ten abwei­chen. Wenn das Gerät im warmen Raum steht, muss es öf­ter einschalten, um die niedrigen Tem pe ra tu ren im Inneren des Geräts halten zu kön nen. Steht das Gerät im kühlen Raum, so er folgt dieses Schalten seltener.
schaltet das Gerät nicht so oft ein. Dies be deu-
Loading...