Bevor Sie das Gerät benutzen,
le sen Sie bit te zu erst die Si cher heits hin wei se und die Ge-
brauchs an lei tung aufmerksam
durch. Nur so können Sie alle Funk tio nen
si cher und zu ver läs sig nut zen.
Beachten Sie unbedingt auch die nationalen Vorschriften in Ihrem Land, die
zusätzlich zu den in dieser Anleitung genannten Vorschriften gültig sind.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Geben Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen an den nachfolgenden Verwender des Produkts weiter.
(a)Espresso- Maschine
(b)Milchkännchen
(c)Tamper (Stampfer)
(d)Siebeinsatz für 1 und für 2 Tassen
(e)Siebträger
(f)Kaffeelot
(g)Reinigungspinsel
(h)Reinigungsnadel
(b)
(c)
(d)
(e)
Lieferumfang kontrollieren
1. Packen Sie das Gerät aus und entfernen
Sie alle Verpackungsmaterialien.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
3. Kontrollieren Sie, ob das Gerät Transportschäden aufweist.
4. Sollte die Lieferung unvollständig sein
oder das Gerät einen Transportschaden
aufweisen, nehmen Sie bitte Kontakt mit
unserem Service auf (siehe „Service“ auf
Seite DE-23).
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
■ Nie ein beschädigtes Gerät in Betrieb
nehmen.
■ Wenn das Netzkabel des Geräts beschä-
digt ist, muss es durch den Hersteller,
dessen Kundendienst oder eine qualifi zierte Fachkraft ausgetauscht werden.
(f)
(g)
(h)
Sicherheit
SicherheitSeite DE-4
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Gerät ist vorgesehen zum
– Bereiten von Espresso, Cappuccino und
ähnlichen Kaffeespezialitäten;
– Aufschäumen von Milch;
– Bereiten von heißem Wasser.
Das Gerät ist zur Verwendung im privaten
Haushalt konzipiert und ist nicht für eine
gewerbliche Nutzung oder Mehrfachnutzung (z. B.: Verwendung durch mehrere
Parteien in einem Mehrfamilienhaus) ausgelegt.
Das Gerät ist nicht für den Einbau oder den
Betrieb in einem Schrank/Regal geeignet.
Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede
andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden
oder sogar zu Personenschäden führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung
für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
Begriffserklärung
Folgende Si gnal begriffe fi nden Sie in dieser Gebrauchsanleitung.
WARNUNG
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden wird, den
Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge
haben kann.
VORSICHT
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden wird, eine
geringfügige oder mäßige Verletzung zur
Folge haben kann.
HINWEIS
Dieser Signalbegriff warnt vor möglichen
Sachschäden.
Dieses Symbol verweist auf nützliche
Zusatzinformationen.
Sicherheitshinweise
In diesem Kapitel fi nden Sie allgemeine
Sicherheitshinweise, die Sie zu Ihrem eigenen Schutz und zum Schutz Dritter stets
beachten müssen. Beachten Sie zusätzlich
die Warnhinweise in den einzelnen Kapiteln.
Risiken im Umgang mit elektrischen
Haushaltsgeräten
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Das Berühren unter Spannung stehender
Teile kann zu schweren Verletzungen oder
zum Tod führen.
■ Gerät nur anschließen, wenn die Netz-
spannung der Steckdose mit der Angabe
auf dem Typenschild übereinstimmt.
■ Gerät nur an eine ordnungsgemäß instal-
lierte Schutzkontakt-Steckdose anschließen. Der Anschluss an eine Steckdosenleiste oder eine Mehrfachsteckdose ist
unzulässig.
■ Gerät nicht mit einer externen Zeit-
schaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betreiben.
■ Gerät nur in Innenräumen verwenden.
Nicht in Feuchträumen oder im Regen
betreiben.
■ Gerät nicht in Betrieb nehmen oder wei-
ter betreiben, wenn es
– sichtbare Schäden aufweist, z. B. die
Anschlussleitung defekt ist.
Sicherheit
Das Gerät erwärmt sich während des Betriebs.
Auf der Warmhalteplatte oben auf dem
Gerät ausschließlich Tassen und keine
brennbaren Gegenstände ablegen.
Seite DE-5
– Rauch entwickelt oder verbrannt
riecht.
– ungewohnte Geräusche von sich gibt.
In diesen Fällen Netzstecker ziehen und
Gerät reparieren lassen (siehe „Service“
auf Seite DE-23).
■ Gerät nur an eine gut zugängliche Steck-
dose anschließen, damit Sie es im Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
■ Gerät, Netzstecker und -kabel von of-
fenem Feuer und heißen Flächen fernhalten.
■ Netzkabel nicht knicken oder klemmen
und nicht über scharfe Kanten legen.
■ Netzkabel nicht mit heißen Geräteteilen
in Berührung bringen.
■ Wenn das Netzkabel des Geräts beschä-
digt ist, muss es durch den Hersteller,
dessen Kundendienst oder eine qualifi zierte Fachkraft ausgetauscht werden.
■ Keine Gegenstände in oder durch die Ge-
häuseöffnungen stecken und sicherstellen, dass auch Kinder keine Gegenstände
einstecken können.
■ Das Gerät erst ausschalten, bevor Sie
den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
■ Netzstecker immer selbst, nicht am Netz-
kabel anfassen. Netzstecker niemals mit
feuchten Händen anfassen.
■ Gerät, Netzkabel und -stecker nie in Was-
ser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
■ Bei Nichtgebrauch, im Fehlerfall sowie
vor Reinigung und Wartung Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
■ Eingriffe und Reparaturen am Gerät dür-
fen ausschließlich autorisierte Fachkräfte vornehmen, so wie unser Service (siehe „Service“ auf Seite DE-23).
Durch eigenständige Reparaturen an
dem Gerät können Sach- und Personenschäden entstehen und die Haftungsund Garantieansprüche verfallen.
Niemals versuchen, das defekte – oder
vermeintlich defekte – Gerät selbst zu reparieren. Niemals das Gehäuse öffnen.
■ Bei Reparaturen dürfen ausschließlich
Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen.
In diesem Gerät befi nden sich elektrische und mechanische Teile, die zum
Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät
kann Verletzungen zur Folge haben.
■ Netzkabel so verlegen, dass es nicht zur
Stolperfalle wird.
Brandgefahr!
Das Gerät erwärmt sich während des Betriebs.
■
Auf der Warmhalteplatte oben auf dem
Gerät ausschließlich Tassen und keine
brennbaren Gegenstände ablegen. Gerät nicht mit Tüchern oder Ähnlichem
abdecken.
Risiken für bestimmte
Personengruppen
Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten! Sie erkennen
Gefahren häufi g nicht oder unterschätzen
sie.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und darüber benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Reinigung und die Wartung durch den
Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind
SicherheitSeite DE-6
8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre
fernzuhalten.
■ Geräte können von Personen mit einge-
schränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben.
■ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie-
len.
Für Kinder jeden Alters gelten weitere Vorsichtsmaßnahmen.
■ Kinder nicht mit der Verpackungsfolie
spielen lassen. Diese können sich darin
verfangen oder ersticken.
■ Verhindern, dass Kinder Kleinteile vom
Gerät abziehen oder aus dem Zubehörbeutel nehmen und in den Mund stecken. Sie könnten daran ersticken.
■ Entkalkungs- und Reinigungsmittel von
Kindern fernhalten.
Verbrennungsgefahr!
Siebträger und Dampfl anze werden während des Betriebs heiß.
■ Metallteile des Siebträgers und der
Dampfl anze während des Betriebs
nicht berühren. Den Siebträger nur am
Griff, die Dampfl anze nur an der Kunststoffummantelung anfassen.
■ Jeden direkten Kontakt mit heißem
Dampf oder Wasser vermeiden.
■ Den Siebträger erst abnehmen, wenn
sich das Gerät wieder im Standby-Modus befi ndet (alle LED-Ringe leuchten
permanent weiß).
■ Niemals versuchen, den Siebträger wäh-
rend des Brühens abzunehmen.
■ Den Wassertank nicht während des Brü-
hens oder des Milchaufschäumens abnehmen.
■ Gerät vor dem Auffüllen des Wasser-
tanks ausschalten (alle LED-Ringe sind
dann erloschen).
■ Keine entzündbaren Flüssigkeiten mit
Dampf erhitzen.
■ Gerät nur reinigen, wenn es abgekühlt
ist.
Gesundheitsgefahr!
Durch angetrocknete Milch- und Kaffeerückstände sowie durch abgestandenes
Wasser können sich gesundheitsschädliche
Keime und Schimmel bilden.
■ Dampfl anze direkt nach jedem Ge-
brauch mit einem feuchten Küchentuch
abwischen. Zur Reinigung der Innenseite
etwas Dampf ausströmen lassen.
■ Nur frisches, kaltes Wasser in den Was-
sertank einfüllen, niemals heißes Wasser
oder andere Flüssigkeiten wie z.B. kohlensäurehaltiges Mineralwasser, Milch
etc.
nigungs- und Entkalkungsmitteln oder
mit anderen Chemikalien mischen.
■ Hände nach Verwendung des Entkal-
kungs- und Reinigungsmittels waschen.
■ Herstellerhinweise beachten.
Sicherheit
Seite DE-7
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät
kann zu Beschädigung führen.
■ Das Mahlwerk maximal 1 Minute ohne
Unterbrechung laufen lassen.
■ Darauf achten, dass mit den Kaffeeboh-
nen keine Fremdkörper wie z. B. Steine
eingefüllt werden. Fremdkörper können
das Mahlwerk beschädigen.
■ Nur Espresso-Kaffeebohnen ohne Zusät-
ze von karamellisierten oder aromatisierten Bestandteilen verwenden.
■ Nur reines Espressopulver und keine an-
deren Substanzen wie z. B. wasserlösliche oder gefriergetrocknete Instantprodukte, Kakaopulver oder andere
Getränkepulver in den Siebeinsatz einfüllen.
■ Niemals Wasser in den Kaffeebohnenbe-
hälter gießen.
■ Gerät keinen hohen Temperaturen (Hei-
zung etc.) oder Witterungseinfl üssen
(Regen etc.) aussetzen.
■ Gerät nie Temperaturen von unter 0°C
aussetzen. Evtl. gefrorenes Restwasser
kann das Gerät beschädigen.
■ Gerät nur verwenden, wenn es auf einer
ebenen, stabilen und unempfi ndlichen
Oberfl äche steht.
■ Gerät nicht mit leerem Wassertank in
Betrieb nehmen.
■ Niemals die maximalen Füllmengen
überschreiten.
■ Gerät nur betreiben, wenn die Abtropf-
schale mit dem Abtropfgitter eingesetzt
ist.
■ Einzelne Geräteteile vorsichtig entneh-
men, transportieren und einsetzen, niemals fallen lassen.
■ Die Oberfl ächenbeschichtungen von
Möbeln enthalten manchmal chemische
Zusätze, welche die Gummifüße des Geräts angreifen können. Auf diese Weise
können Rückstände auf der Möbeloberfl äche entstehen. Eine hitze- und wasserunempfi ndliche, rutschfeste Unterlage
unter das Gerät legen.
■ Gerät oder einzelne Geräteteile nie in
eine Spülmaschine stellen.
■ Zur Reinigung keinen Dampfreiniger ver-
wenden. Damit kann ein Kurzschluss verursacht und das Gerät beschädigt werden.
■ Keine lösemittelhaltigen, ätzenden und
scheuernden Reinigungsmittel (z. B.
Backofen- oder Grill-Spray) oder Reinigungsutensilien wie z.B. Topfschwämme
oder Ähnliches verwenden. Diese können
die Oberfl ächen zerkratzen.
Symbolerklärung
In dieser Gebrauchsanleitung und auf dem
Gerät werden folgende Symbole verwendet:
(16) Siebträgeraufnahme für Brühvorgang
(17) Siebträgeraufnahme für Mahlvorgang
(18) Mahlwerk-Auslöser
(19) Mahlgrad-Einstellring
(20) Mahlwerk-Entriegelungsknopf
BedienungSeite DE-10
Bedienung
Die Funktionen des Geräts wurden werkseitig
geprüft. Es ist vollkommen normal, wenn einige Spuren von Espressopulver im Mahlwerk
sowie minimale Wasserreste im Gerät verblieben sind. Es wird auf jeden Fall garantiert,
dass dieses Gerät neu ist.
Geeigneter Standort
– Die Stellfläche muss fest, waagerecht, tro-
cken, wasserfest und unempfindlich sein.
– Das Gerät nicht in einem Schrank, Regal
etc. betreiben.
– Die Gummifüße des Geräts können zu Ver-
färbungen auf empfindlichen Flächen führen. Um empfindliche Möbeloberflächen
zu schonen, können Sie eine wasser- und
hitzeunempfindliche Unterlage unter das
Gerät legen.
– Platzieren Sie das Gerät so, dass es für
Kleinkinder unerreichbar ist.
– Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben
einem Herd oder einer anderen Wärmequelle auf.
– Achten Sie beim Verlegen der Netzan-
schlussleitung darauf, dass sie nicht durch
scharfe Kanten oder durch den Kontakt
mit heißen Oberflächen (z. B. elektrische
Kochplatten) beschädigt wird.
– Das Gerät kann beschädigt werden, wenn
das darin befindliche Wasser gefriert.
Stellen Sie das Gerät nicht in einen Raum,
in dem die Temperatur unter den Gefrierpunkt abfallen kann.
Vorbereitung
(2)
ON/OFF
PO
W
ER
H
O
T
W
A
TER
(17)
(7)
(5)
1. Setzen Sie die Abtropfschale (5) ein und
legen sie das Abtropfgitter (7) auf.
2. Stecken Sie die Siebträgeraufnahme für
den Mahlvorgang (17) auf die Halterung.
3. Waschen Sie den Wassertank (2) mit
Spülwasser aus. Spülen Sie ihn anschließend mit frischem Wasser ab.
4. Füllen Sie den Wassertank mit frischem,
kaltem Leitungswasser. Setzen Sie den
vollen Wassertank in die Maschine ein.
(d)
(e)
5. Drücken Sie den gewünschten Siebeinsatz (d) bis zum Anschlag in den Siebträger (e).
Bedienung
Seite DE-11
Gerät ein- und ausschalten
(10)
OFF
GRINDER
ON/OFF HOT-WATER
INSERT
LOCK
Einschalten
1. Stellen Sie sicher, dass sich der Dampfregler (3) in der Position „OFF“ befindet.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine gut
zugängliche Steckdose.
3. Drücken Sie die Ein-/Austaste (10), um
das Gerät einzuschalten.
Alle 4 LED-Ringe um die Tasten leuchten
weiß und pulsieren. Das Gerät heizt auf.
Nach ca. 50 Sek. leuchten die LED-Ringe
permanent weiß. Der Aufheizvorgang ist
abgeschlossen und das Gerät befindet
sich im Standby-Modus.
(3)
Siebträger einsetzen
OFF
GRINDER
ON/OFFHOT-WATER
INSER
T
LOCK
(e)
1. Drücken Sie den Siebträger (e) von unten
gegen die Siebträgeraufnahme für den
Brühvorgang (16). Der Griff muss sich
dabei unterhalb der Marke „Unlock“ befinden.
IN
SERT
LOCK
(16)
OFF
(3)
Ausschalten
• Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts
erneut die Ein-/Austaste (10).
Alle LEDs sind erloschen.
Automatisches Ausschalten
Wenn Sie 20 Minuten lang keine Taste an Ihrer
Espresso-Maschine gedrückt haben, schaltet
sich das Gerät selbstständig aus. Das Ausschalten wird durch den rot blinkenden LEDRing um die Ein-/Austaste sowie durch einen
Signalton signalisiert.
2. Drehen Sie den Siebträger dann bis zum
Anschlag nach rechts. Der Griff befindet
sich nun unterhalb der Markierung „Lock“.
BedienungSeite DE-12
Grundreinigung
Voraussetzungen: Der Wassertank muss ausreichend gefüllt sein, der Siebträger (e) muss
eingesetzt sein und das Gerät muss sich im
Standby-Modus befinden (alle 4 LED-Ringe
leuchten permanent weiß).
(10) (12)(14) (15)
OFF
GRINDER
ON/OFF HOT-WATER
INSERT
LOCK
(e)
(4)
(7)
1. Stellen Sie ein Auffanggefäß unter den
Siebträger (e) und die Dampflanze (4) auf
das Abtropfgitter (7).
2. Drücken Sie die Heißwasser-Taste (12),
um den Heißwasser-Kreislauf zu spülen.
Heißes Wasser strömt nun aus der
Dampflanze in das Auffanggefäß.
3. Drücken Sie die Heißwasser-Taste (12)
erneut, um die Heißwasser-Funktion zu
stoppen.
4. Drücken Sie die Zwei-Tassen-Taste (15),
um den Kaffeeauslauf zu spülen.
5. Wenn der Spülvorgang beendet ist, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (10), um das
Gerät auszuschalten.
6. Leeren Sie das Auffanggefäß aus.
7. Drehen Sie den Siebträger (e) zurück auf
die Position „Unlock“ und nehmen Sie ihn
ab.
8. Reinigen Sie den Bohnenbehälter (1), die
Siebeinsätze (d), den Siebträger (e) und
den Tamper (c) mit Spülwasser.
9. Trocknen Sie danach alle Teile sorgfältig
ab.
Bohnenbehälter aufsetzen
(1)
ON/OFF
POWER
HO
T
WA
TER
(9)
1. Setzen Sie den Bohnenbehälter (1) so auf
die Aufnahme (9), dass sich das offene
Schloss-Symbol oberhalb des Pfeils befindet.
2. Drehen Sie den Bohnenbehälter dann so
weit in Pfeilrichtung, bis er einrastet und
sich das geschlossene Schloss-Symbol
oberhalb des Pfeils befindet.
3. Füllen Sie frische Espressobohnen in den
Bohnenbehälter.
In dem verschlossenen Bohnenbehäl-
ter können Sie die Espressobohnen
ca. 4 Wochen lang aufbewahren, ohne dass
sie ihr Aroma verlieren.
Kaffeespezialitäten zubereiten
Kaffeespezialitäten zubereiten
Seite DE-13
Infos und Tipps
Verwenden Sie zur Herstellung Ihrer Kaffeespezialitäten ausschließlich dunkel geröstete
Espressobohnen. Nur diese Sorte eignet sich
dazu, einen guten Espresso oder Cappuccino
zuzubereiten.
Bereits vorgemahlener Espresso verliert
recht schnell sein Aroma, wenn er nicht fest
verschlossen und kühl gelagert wird. Wir
empfehlen deshalb, das Espressopulver erst
unmittelbar vor dem Brühen aus frischen Espressobohnen selbst zu mahlen.
Für eine Tasse Espresso benötigen Sie 13 bis
15 Gramm Espressopulver, was etwa 2½ gestrichen gefüllten Kaffeelot (f) entspricht.
Es ist auch wichtig, das Espressopulver
gleichmäßig im Siebträger zu verteilen und
mit dem Tamper (c) kräftig am Siebboden
festzudrücken (15–20 kg Druck). Ohne das
Andrücken würde das Wasser viel zu schnell
durch das Espressopulver laufen und somit
würden wertvolle Aromen verloren gehen.
Nur durch das feste und gleichmäßige Andrücken des Espressopulvers kann der Espresso
sein volles Aroma entfalten.
Espresso zubereiten
1. Falls noch nicht geschehen:
– Füllen Sie den Wassertank (2) mit fri-
schem Leitungswasser.
– Füllen Sie den Bohnenbehälter (1) mit fri-
schen Espressobohnen.
– Drücken Sie den gewünschten Siebein-
satz (d) bis zum Anschlag in den Siebträger (e).
2. Stellen Sie sicher, dass sich der Dampf-
regler (3) in der Position „OFF“ befindet.
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine gut
zugängliche Steckdose.
4. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (10), um
das Gerät einzuschalten.
Die LED-Ringe um die Tasten pulsieren
weiß. Das Gerät heizt auf.
Wenn die LED-Ringe permanent weiß
leuchten, ist der Aufheizvorgang abgeschlossen und das Gerät befindet sich im
Standby-Modus.
Ein guter Espresso muss heiß sein. Wärmen
Sie die Espressotassen deshalb vor. Dazu
eignet sich die aufgeheizte Tassenablage (8).
Schneller geht es, wenn Sie die Tassen mit
heißem Wasser füllen und erst kurz vor dem
Brühen ausleeren.
OFF
GRINDER
ON/OFF HOT-WATER
I
N
SE
R
T
LOCK
(19)
(17)
(e)
5. Stellen Sie am Mahlgrad-Einstellring (19)
den gewünschten Mahlgrad ein (1 = sehr
fein, 5 = sehr grob). Starten Sie mit der
Einstellung 3.
Kaffeespezialitäten zubereitenSeite DE-14
6. Stecken Sie den Siebträger (e) in die Siebträgeraufnahme für den Mahlvorgang (17).
7. Drücken Sie den Siebträger etwas in Richtung des Gerätes.
Das Mahlwerk wird dadurch eingeschaltet
und das Espressopulver rieselt in den Siebeinsatz.
8. Mahlen Sie
– für eine Tasse 13–15 g;
– für zwei Tassen 20–22 g Espressopulver.
9. Nehmen Sie den Siebträger heraus und
drücken Sie das Espressopulver mit dem
Tamper (c) fest an (15–20 kg Druck).
OFF
GRINDER
ON/OFFHOT-WATER
INSERT
LOCK
(16)
10. Drücken Sie den Siebträger von unten
gegen die Siebträgeraufnahme (16). Der
Griff muss sich dabei unterhalb der Markierung „Unlock“ befinden.
(14)(15)
OFF
det sich nun unterhalb der Markierung
„Lock“.
12. Stellen Sie die Espresso-Tasse(n) unterhalb des Siebträgers auf das Abtropfgitter (7).
13. Um eine Tasse Espresso zuzubereiten,
drücken Sie die Eine-Tasse-Taste (14).
Um zwei Tassen Espresso zuzubereiten,
drücken Sie die Zwei-Tassen-Taste (15).
Der Espresso fließt nun langsam in die
Tasse(n). Der Brühvorgang sollte bei einer Tasse Espresso 20–30 Sek. dauern,
bei zwei Tassen 25–35 Sek.
Beobachten Sie das Manometer (13)!
Wird ein Wert zwischen 9 und 12 bar
angezeigt, waren Mahlgrad und Espressopulvermenge optimal.
War der Druck zu niedrig, stellen Sie
beim nächsten Mal einen feineren Mahlgrad ein.
War der Druck zu hoch, wählen Sie einen gröberen Mahlgrad.
14. Wenn Sie den Brühvorgang vorzeitig
beenden möchten, drücken Sie erneut
die Eine-Tasse-Taste (14) bzw. die ZweiTasse n-Taste (15).
15. Nehmen Sie den Siebträger erst ab,
wenn der Brühvorgang beendet ist und
die Espresso-Maschine sich wieder im
Standby-Modus befindet.
Entfernen Sie das verbrauchte Espressopulver und reinigen Sie den Siebeinsatz
und den Siebträger.
16. Warten Sie mindestens 10 Sekunden, bis
Sie den nächsten Espresso zubereiten.
IN
SERT
LOCK
11. Drehen Sie den Siebträger bis zum
Anschlag nach rechts. Der Griff befin-
(3)
Kaffeespezialitäten zubereiten
Seite DE-15
Milch aufschäumen
Für die Zubereitung von Cappuccino, CaféLatte, Latte Macchiato etc. benötigen Sie
Milchschaum. Verwenden Sie dafür immer
kalte Milch direkt aus dem Kühlschrank und
möglichst das mitgelieferte Milchkännchen (b)
aus Metall.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr!
Die Dampfl anze und der erzeugte Dampf
werden sehr heiß.
■ Nur den mit Kunststoff ummantelten
Bereich der Dampfl anze berühren.
■ Nicht in den Dampfstrahl fassen.
Gesundheitsgefahr!
Beim Aufschäumen der Milch ist Hygiene
sehr wichtig, da sich sonst Keime und Bakterien bilden können.
■ Die Dampfl anze sofort nach dem Auf-
schäumen mit einem feuchten Küchentuch abwischen.
■ Nach dem Aufschäumen etwas Dampf
ausströmen lassen, um die Dampfl anze
auch von innen zu reinigen.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Ihre Espresso-Maschine kann überhitzen,
wenn ununterbrochen Dampf erzeugt wird.
■ Wenn 10 Minuten lang ununterbrochen
Dampf erzeugt wurde, muss eine Pause
von mindestens 1 Minute erfolgen.
So gelingt der Milchschaum
OFF
GRINDER
ON/OFF HOT-WATER
(3)
IN
SE
R
T
LOCK
(4)
1. Füllen Sie das Milchkännchen bis zur Hälfte mit kalter Milch.
2. Drehen Sie den Dampfregler (3) auf
„MAX“, um das Kondenswasser ablaufen
zu lassen. Wenn nur noch Dampf aus
der Dampflanze kommt, drehen Sie den
Dampfregler zurück auf „OFF“.
3. Halten Sie das Milchkännchen so unter
die Dampflanze, dass sie sich ca. 1 cm
unter der Milchoberfläche befindet.
4. Drehen Sie den Dampfregler auf „MAX“.
Der Dampf strömt nun in die Milch und Sie
hören ein Pfeifen.
5. Ziehen Sie das Milchkännchen nun
etwas nach unten, sodass Luft unter die
Milch gesogen wird.
6. Wenn die Milch handwarm ist, tauchen Sie die Dampflanze ganz in die Milch
ein.
Die Milch gerät nun ins „Rollen“.
7. Wenn das Milchkännchen so heiß
geworden ist, dass Sie es kaum noch anfassen mögen, drehen Sie den Dampfregler zurück auf „OFF“ und nehmen Sie das
Milchkännchen ab.
8. Reinigen Sie die Dampflanze sofort mit
einem feuchten Küchentuch. Lassen Sie
anschließend noch etwas Dampf herausströmen, um die Dampflanze auch von
innen zu reinigen.
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.