Hanseatic CM2065S operation manual

8
6
4
CM2065S
Max
12
10
PROG
AN/AUS
STD
8
6
4
2
MIN
Anleitung/Version: 196274_DE_20180328 Bestell-Nr.: 77870106 Nachdruck, auch aus zugs wei se, nicht ge stat tet!
Gebrauchsanleitung
Kaffeemaschine
InhaltsverzeichnisSeite DE-2
Inhaltsverzeichnis
Lieferung . . . . . . . . . . . . . . DE-3
Lieferumfang . . . . . . . . . . DE-3
Lieferung kontrollieren. . . DE-3
Geräteteile und
Bedienelemente . . . . . . . . . DE-4
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . DE-5
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch. . . . . . . . . . . . . DE-5
Begriffserklärung . . . . . . . DE-5
Sicherheitshinweise . . . . DE-6
Inbetriebnahme . . . . . . . . DE-12
Gerät auspacken. . . . . . DE-12
Geeigneten Standort
wählen . . . . . . . . . . . . . . DE-12
Gerät zusammenbauen DE-13
Leerdurchlauf . . . . . . . . DE-13
Uhrzeit einstellen. . . . . . DE-14
Bedienung . . . . . . . . . . . . DE-16
Kaffee brühen . . . . . . . . DE-17
Startzeitverzögerung. . . DE-18
Abschaltautomatik . . . . DE-19
Tropfschutz . . . . . . . . . . DE-19
Reinigung und Wartung . . DE-20
Kaffeemaschine reinigen DE-20 Kaffeemaschine
entkalken. . . . . . . . . . . . DE-21
Fehlersuchtabelle. . . . . . . DE-22
Service . . . . . . . . . . . . . . . DE-23
Beratung, Bestellung und
Reklamation . . . . . . . . . DE-23
Ersatzteile . . . . . . . . . . . DE-23
Umweltschutz. . . . . . . . . . DE-24
Elektro-Altgeräte umwelt-
gerecht entsorgen . . . . . DE-24
Verpackung . . . . . . . . . . DE-24
Technische Daten . . . . . . DE-25
Lieferung
12
10
8
6
4
Max
12
10
PROG
AN/AUS
STD
8
MIN
6
4
2
Lieferumfang
–Kaffeemaschine –Gebrauchsanleitung
Lieferung kontrollieren
1. Packen Sie das Gerät aus.
2. Prüfen Sie die Lieferung.
3. Sollte etwas fehlen oder das Gerät einen Transportschaden aufweisen, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Service auf (siehe Seite DE-23).
Lieferung
Seite DE-3
Bevor Sie das Gerät be­nutzen, le sen Sie bit te
zu erst die Si cher heits­ hin wei se und die Ge brauchs an­ lei tung aufmerksam durch. Nur so können Sie alle Funk tio nen si cher und zu ver läs sig nut zen. Beachten Sie unbedingt auch die nationalen Vorschriften in Ihrem Land, die zusätzlich zu den in die­ser Gebrauchsanleitung genann­ten Vorschriften gültig sind.
Bewahren Sie alle Sicherheits­hinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Geben Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei­sungen an den nachfolgenden Verwender des Geräts weiter.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
■ Nie ein beschädigtes Gerät
in Betrieb nehmen.
Geräteteile und BedienelementeSeite DE-4
12
10
8
6
4
Max
12
10
8
6
4
2
AN/AUS
MIN
STD
PROG
Geräteteile und Bedienelemente
(2) (3) (4)(1)
AM
PM
PROG
STD
(5)(6)
AN/AUS
MIN
(15)
(14)
(13)
(12)
(7)
(8)
(1) PROG Einstellung der
Stunden, Programmieren der Startzeitverzögerung
und der Abschaltautomatik (2) Display (3) Kontrolllampe (4) AN/AUS Ein-/Ausschalttaste (5) MIN Einstellung der Minuten (6) STD Einstellung der
Stunden
(9)(10)(11)
(7) Filteraufnahme mit
Tropfschutz (8) Aromaschutz-Deckel (9) Kaffeekanne (10 ) W a r m h a l t e p l a t t e (11) Netzkabel und -stecker (12) Wasserstandsanzeige (13) Bedienfeld (14) Wasserbehälterdeckel (15 ) F i l t e r f a c h d e c k e l
Sicherheit
Sicherheit
Seite DE-5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Mit der Kaffeemaschine kön­nen Sie Kaffee in haushalts­üblichen Mengen zubereiten. Benutzen Sie dazu handels­übliche Filtertüten, Größe 4. Die Kaffeemaschine ist für den Gebrauch im privaten Haushalt konzipiert und nicht für eine gewerbliche Nut­zung oder Mehrfachnutzung ausgelegt (z. B.: Verwendung durch mehrere Parteien in einem Mehr familienhaus). Verwenden Sie die Kaffee­maschine ausschließlich wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht be­stimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Hersteller übernimmt kei­ne Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsge­mäßen Gebrauch entstanden sind.
Begriffserklärung
Folgende Si gnal begriffe fi n­den Sie in dieser Gebrauchs­anleitung.
WARNUNG
Dieser Signalbegriff bezeich­net eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermie­den wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
VORSICHT
Dieser Signalbegriff bezeich­net eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS
Dieser Signalbegriff warnt vor möglichen Sachschäden.
Dieses Symbol verweist auf nützliche Zusatzinfor-
mationen.
Geräteteile und BedienelementeSeite DE-6
Sicherheitshinweise
In diesem Kapitel fi nden Sie allgemeine Sicherheits­hinweise, die Sie zu Ihrem eigenen Schutz und zum Schutz Dritter stets beachten müssen. Beachten Sie zusätz­lich die Warnhinweise in den einzelnen Kapiteln zu Bedie­nung, Reinigung etc.
WARNUNG
Risiken im Umgang mit elektrischen Haushaltsgeräten
Stromschlaggefahr! Das Berühren von span­nungsführenden Teilen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
■ Vor jedem Gebrauch prü-
fen, ob der Artikel oder die Netzanschlussleitung Schäden aufweisen. Sollte dies der Fall sein, das Ge­rät nicht einschalten, son­dern unseren Service be­nachrichtigen (siehe Seite DE-23).
■ Gerät nur anschließen,
wenn die Netzspannung der Steckdose mit der An­gabe auf dem Typschild übereinstimmt.
■ Das Gerät entspricht der
Schutz klasse I und darf nur an eine Steck dose mit ord­nungsgemäß installiertem Schutzleiter angeschlos­sen werden. Der Anschluss an eine Steckdosenleiste, eine Mehrfachsteckdose, eine Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem zur Fernüberwachung und
-steuerung ist unzulässig.
■ Der Ein-/Ausschalter trennt
das Gerät nicht vom Netz. Gerät nur an eine gut zu­gängliche Steckdose an­schließen, damit es bei einem Störfall schnell von Stromnetz getrennt werden kann.
■ Gerät nicht in Betrieb neh-
men oder weiterbetreiben,
– wenn es sichtbare Schä-
den aufweist, z.B. das
Netzkabel defekt ist.
– wenn es Rauch entwickelt
oder verbrannt riecht.
– ungewohnte Geräusche
von sich gibt.
In diesen Fällen Netz­stecker aus der Steckdose ziehen und unseren Service benachrichtigen (siehe Seite DE-23).
■ Wenn das Netzkabel des
Geräts beschädigt ist, muss
Geräteteile und Bedienelemente
Seite DE-7
es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden.
■ Eingriffe und Repara-
turen am Gerät dürfen ausschließlich autorisier­te Fachkräfte vornehmen, so wie unser Service (siehe Seite DE-23). Eigenständige Reparaturen an dem Gerät können Sach- und Perso­nenschäden verursachen, und die Haftungs- und Garantieansprüche verfal­len.
■ Niemals das Gehäuse öff-
nen.
■ Nicht versuchen, das de-
fekte – oder vermeintlich defekte – Gerät selbst zu reparieren.
■ Bei Reparaturen dürfen
ausschließlich Teile verwen­det werden, die den ur­sprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Gerät befi nden sich elektrische und mecha­nische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen un­erlässlich sind.
■ Bei Nichtverwendung, im
Fehlerfall sowie vor Reini­gung und Wartung den
Netzstecker immer aus der Steckdose ziehen.
■ Darauf achten, dass Kinder
keine Gegenstände in das Gerät hineinstecken.
■ Gerät, Netzstecker und
Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fernhalten.
■ Netzkabel nicht knicken,
einklemmen und nicht über scharfe Kanten legen.
■ Netzstecker nie am Netz-
kabel aus der Steckdose ziehen, immer den Netz­stecker selbst anfassen.
■ Netzkabel nie als Tragegriff
verwenden.
■ Netzstecker niemals mit
feuchten Händen anfassen.
■ Netzkabel so verlegen, dass
es nicht zur Stolperfalle wird.
■ Gerät niemals in Wasser
tauchen.
■ Gerät nur in Innenräu-
men verwenden. Nicht in Feucht räumen oder im Re­gen betreiben.
■ Gerät niemals so lagern,
dass es in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann.
■ Niemals nach einem Elek-
trogerät greifen, wenn es ins Wasser gefallen ist. In
Geräteteile und BedienelementeSeite DE-8
einem solchen Fall sofort den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
■ Weder das Gerät selbst
noch Netzkabel oder Netzste cker in Wasser oder andere Flüssigkeiten tau­chen.
■ Alle Teile nach dem Reini-
gen gründlich abtrocknen.
Risiken im Umgang mit sich erhitzenden Hausgeräten
Brandgefahr! Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Brennbare Ge­genstände in unmittelbarer Nähe des Geräts können sich entzünden.
■ Gerät nicht in der Nähe
von brennbaren Gegen­ständen, wie z. B. Vorhän­gen, aufstellen.
■ Gerät nie auf oder in der
Nähe von heißen Oberfl ä­chen abstellen, wie z.B. Herdplatten, Öfen, etc.
■ Keine Gegenstände auf der
Warmhalteplatte oder dem Gerät ablegen, während das Gerät in Betrieb ist.
■ Gerät nicht abdecken, z.B.
mit Tüchern o.Ä.
Risiken durch heiße Flüssigkeiten und Dämpfe
Verbrühungs gefahr! Während des Gebrauchs der Kaffeemaschine tritt heißer Dampf aus, der auf unge­schützter Haut zu Verbrü­hungen führen kann. Heißer Kaffee kann in der Mundhöhle oder Speiseröh­re sowie auf ungeschützter Haut zu Verbrühungen füh­ren.
■ Frisch gebrühten Kaffee
vorsichtig trinken.
■ Jeden Kontakt mit dem hei-
ßen Dampf während des Brühvorgangs, beim Wie­derauffüllen des Wasser­tanks und bei geöffnetem Deckel vermeiden.
■ Wasserbehälter höchstens
bis zur Füllstandsanzeige MAX befüllen.
■ Darauf achten, dass wäh-
rend des Betriebs der De­ckel verschlossen ist.
Beim Einfüllen von Frischwas­ser kurz nach dem Brühvor­gang kann heißer Dampf aus dem Wasserauslauf austre­ten.
■ Sind mehrere Brühvorgän-
ge hintereinander erforder­lich, die Kaffeemaschine
Geräteteile und Bedienelemente
Seite DE-9
nach jedem Brühvorgang ausschalten und ca. 5 Mi­nuten lang abkühlen las­sen.
Bei Herunterfallen des Geräts kann Kontakt mit heißem Kaffee zu Verbrühungen führen.
■ Gerät nicht unmittelbar an
den Rand der Arbeitsplatte stellen.
■ Netzkabel nicht über den
Rand der Arbeitsplatte hängen lassen.
Risiken für die Gesundheit
Gesundheitsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Ge­sundheitsschäden führen.
■ Vor dem ersten Gebrauch,
nach dem Entkalken und nach längerem Nichtge­brauch eine komplette Wasserfüllung durchlaufen lassen und wegschütten.
Risiken für Kinder
Erstickungsgefahr! Kinder können sich in der Verpackungsfolie verfangen und ersticken.
■ Kinder nicht mit der Verpa-
ckungsfolie spielen lassen.
VORSICHT
Risiken für bestimmte Personengruppen
Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten! Kinder erkennen Gefahren häufi g nicht oder unterschät­zen sie.
■ Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und da­rüber sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men­talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt wer­den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un­terwiesen wurden und die daraus resultierenden Ge­fahren verstehen.
■ Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen.
■ Das Gerät und seine An-
schlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
■ Gerät während des Be-
triebs nicht unbeaufsich­tigt lassen.
■ Reinigung und Wartung
durch den Benutzer dürfen
Geräteteile und BedienelementeSeite DE-10
nicht durch Kinder durch­geführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beauf­sichtigt.
Risiken im Umgang mit Kaffeemaschinen
Verbrennungsgefahr! Die Glaskanne und die Warmhalteplatte werden während des Betriebs heiß und können bei Berührung zu Verbrennungen führen! Die Warmhalteplatte bleibt auch nach dem Ausschalten noch einige Zeit heiß!
■ Glas kanne nur am Griff an-
fassen.
■ Die heiße Warmhalteplat-
te nicht anfassen und nicht unter den Filter fassen.
■ Das Gerät vor der Reini-
gung vollständig abkühlen lassen.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Be­schädigungen an dem Gerät führen.
■ Ausschließlich reines Kaf-
feepulver verwenden. Was­serlösliche oder gefrierge-
trocknete Instantprodukte und andere Getränkepulver sind nicht geeignet.
■ Gerät niemals hoher Tem-
peratur (Heizung etc.) oder Witterungseinfl üssen (Re­gen etc.) aussetzen.
■ Gerät nicht über einen
längeren Zeitraum Tem­peraturen von unter 0 °C aussetzen. Evtl. gefrorenes Restwasser kann das Gerät beschädigen.
■ Gerät nur benutzen, wenn
es auf einer ebenen, sta­bilen und unempfi ndlichen Oberfl äche steht.
■ Gerät nicht unbefüllt in Be-
trieb nehmen.
■ Nur frisches, kaltes Wasser
und keine anderen Flüssig­keiten in den Wasserbehäl­ter füllen.
■ Beachten, dass die Oberfl ä-
chen-Beschichtungen von Möbeln manchmal che­mische Zusätze enthalten, die die Gummifüße des Ge­räts angreifen können. Auf diese Weise können Rück­stände auf der Möbelober­fl äche entstehen. Daher unter das Gerät eine hitze­und wasserunempfi ndliche Unterlage legen.
Geräteteile und Bedienelemente
■ Gerät nicht unter Küchen-
oberschränken o. Ä. auf­stellen. Durch den austre­tenden Dampf können diese beschädigt werden.
■ Beim Auspacken keine
spitzen Gegenstände ver­wenden.
■ Gerät zum Reinigen nie-
mals in Wasser tauchen.
■ Gerät oder einzelne Gerä-
teteile nie in eine Spülma­schine stellen.
■ Zur Reinigung keinen
Dampfreiniger verwenden. Damit kann ein Kurzschluss verursacht und das Gerät beschädigt werden.
■ Keine lösemittelhaltigen,
ätzenden oder scheu­ernden Reinigungsmittel (z.B. Backofen- oder Grill­Spray) oder Reinigungs­utensilien wie z.B. Topf­schwämme oder Ähnliches verwenden. Diese können die Oberfl ächen beschädi­gen.
Seite DE-11
InbetriebnahmeSeite DE-12
Inbetriebnahme
Gerät auspacken
HINWEIS
Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Be­schädigungen an dem Gerät führen.
■ Beim Auspacken keine
spitzen Gegenstände ver­wenden.
1. Packen Sie die Kaffeemaschi­ne aus.
2. Entfernen Sie vorsichtig alle Verpackungsteile, Kunststoff­profile, Klebestreifen und Schaumpolster.
Geeigneten Standort wählen
Stellen Sie die Kaffeemaschine
tigen Flächen ein Freiraum von mindestens 3 cm bleibt;
– nicht auf oder neben einen
Herd, eine andere Wärmequelle oder in die Nähe einer Spüle;
– so auf, dass sie für Kinder uner-
reichbar ist.
WARNUNG
Stromschlaggefahr! Das Berühren von span­nungsführenden Teilen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
■ Achten Sie beim Verlegen
des Netzkabels darauf, dass es nicht durch scharfe Kanten oder durch den Kontakt mit heißen Ober­fl ächen (z. B. elektrische Kochplatten) beschädigt werden kann.
– auf eine feste, ebene und un-
empfindliche Stell fläche;
– nicht unter einem Hänge-
schrank auf;
– so auf, dass nach oben genü-
gend Platz ist, um den Filter­fachdeckel (15) zu öffnen;
– so auf, dass zwischen der Kaf-
feemaschine und den angren­zenden seitlichen und rückwär-
Inbetriebnahme
Seite DE-13
Gerät zusammenbauen
(15)
Max
12
10
PROG
AN/AUS
STD
8
MIN
6
4
2
1. Reinigen Sie das Gehäuse nach dem Auspacken mit einem leicht feuchten Tuch und waschen Sie die Kaffeekanne (9) mit Spülwasser ab.
2. Öffnen Sie den Filterfachde­ckel (15).
(9)
12
10
8
6
4
4. Setzen Sie einen Kaffeefilter ein. Wir empfehlen handels­übliche Papierkaffeefilter der Größe Nr. 4.
PROG
STD
AN/AUS
MIN
5. Stecken Sie den Netzstecker in eine leicht zugängliche Schutz­kontakt-Steckdose. Im Display blinkt 00: 00. Das Gerät befindet sich im Stand­by-Betrieb.
Leerdurchlauf
Lassen Sie vor dem ersten Ge­brauch, nach dem Entkalken und nach längerem Nichtgebrauch eine komplette Wasserfüllung (ohne Kaffee) durchlaufen.
(7)
3. Setzen Sie die Filteraufnahme (7) ein. Darauf achten, dass der Henkel nach vorne um­geklappt wird, damit er richtig verriegelt.
VORSICHT
Verbrühungs gefahr! Während des Gebrauchs der Kaffeemaschine tritt heißer Dampf aus, der auf unge­schützter Haut zu Verbrü­hungen führen kann.
■ Öffnen Sie den Deckel
nicht während des Be­triebs.
InbetriebnahmeSeite DE-14
12
(12)
10
8
6
4
Max
12
10
PROG
STD
8
6
4
2
(14)
AN/AUS
MIN
(10)
1. Füllen Sie die Kaffeekanne mit frischem, kaltem Leitungswas­ser.
2. Öffnen Sie den Wasserbehäl­terdeckel (14) und gießen Sie das Wasser aus der Kaffee­kanne in den Wasserbehälter bis zur Markierung MAX auf der Wasserstandsanzeige (12). Trocknen Sie die Kaffeekanne von außen ab und stellen Sie sie wieder auf die Warmhalte­platte (10).
(3) (4)
PROG
STD
AN/AUS
MIN
3. Drücken Sie 2-mal die Taste (4) AN/AUS. Die Kontrolllampe (3) leuchtet rot, der Wasserdurchlauf be­ginnt.
4. Wenn das Wasser durchgelau­fen ist, drücken Sie die Taste (4) erneut, um das Gerät auszu­schalten. Die Kontrolllampe erlischt.
Ihre Kaffeemaschine ist jetzt einsatzbereit.
Uhrzeit einstellen
Wenn Sie das Gerät als Uhr oder die Funktion „Startzeitverzöge­rung“ nutzen möchten, müssen Sie die Uhrzeit einstellen.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal an die Stromversorgung anschließen oder das Gerät vom Netz getrennt war, blinkt im Dis-
00: 00.
play
Inbetriebnahme
Seite DE-15
(2) (3) (4)(1)
PROG
STD
AN/AUS
MIN
(5)(6)
1. Drücken Sie die Taste (4) AN/ AUS so oft, bis die Kontrolllam­pe (3) nicht mehr leuchtet.
2. Drücken Sie 1-mal die Taste (1) PROG. Im Display blinkt ein Uhrsymbol
.
3. Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit mit den Tasten (6) STD (Stun­den) und (5) MIN (Minuten) ein. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, läuft die Anzeige schneller durch.
4. Ca. 5 Sekunden nach dem letzten Tastendruck ist die Ein­stellung gespeichert.
BedienungSeite DE-16
Bedienung
VORSICHT
Verbrühungs gefahr! Während des Gebrauchs der Kaffeemaschine entsteht heißer Dampf, der auf un­geschützter Haut zu Verbrü­hungen führen kann.
■ Den Kontakt mit dem hei-
ßen Dampf vermeiden. Besondere Vorsicht ist ge­boten während des Brüh­vorgangs, beim Wiederauf­füllen des Wassertanks und wenn der Deckel geöffnet ist.
■ Den Deckel nicht während
des Betriebs öffnen.
Beim Einfüllen von Frischwas­ser kurz nach dem Brühvor­gang kann heißer Dampf aus dem Wasserauslauf austre­ten.
■ Sind mehrere Brühvorgän-
ge hintereinander erforder­lich, die Kaffeemaschine nach jedem Brühvorgang ausschalten und eine Ab­kühlpause von ca. 5 Min. einhalten.
Verbrennungs gefahr! Die Glaskanne und die Warmhalteplatte werden während des Betriebs heiß und können bei Berührung zu Verbrennungen führen. Die Warmhalteplatte bleibt auch nach dem Ausschalten noch einige Zeit heiß.
■ Die Glas kanne nur am Griff
anfassen.
■ Die heiße Warmhalteplatte
nicht berühren und nicht unter den Filter fassen.
Heißer Kaffee kann in der Mundhöhle oder Speiseröhre sowie auf ungeschützter Haut zu Verbrühungen führen.
■ Frisch gebrühten Kaffee
vorsichtig trinken.
HINWEIS
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädi­gung an dem Gerät führen.
■ Nur frisches, kaltes Wasser
und keine anderen Flüssig­keiten in den Wasserbehäl­ter füllen.
■ Die maximale Füllmenge
nicht überschreiten.
Bedienung
12
10
8
6
4
Seite DE-17
Kaffee brühen
(15)
1. Öffnen Sie den Filterfach­deckel (15).
2. Setzen Sie einen Papierfilter der Größe 4 ein und füllen Sie die gewünschte Menge Kaffee­pulver in den Filter. Wir empfehlen, für jede nor­malgroße Tasse (ca. 125 ml) einen Teelöffel mittelfein bis fein gemahlenes Kaffeepulver zu verwenden. Bei größeren Tassen nehmen Sie bitte einen gehäuften Teelöffel.
3. Öffnen Sie Wasserbehälter­deckel (14) öffnen.
4. Füllen Sie eine entsprechende Menge frisches, kaltes Lei­tungswasser in den Wasserbe­hälter. Am Wasserbehälter und an der Kanne befindet sich eine Skala zum Abmessen der Frischwas­sermenge. Sie gilt für normal­große Tassen mit einem Inhalt von ca. 125 ml. Füllen Sie nie mehr Wasser ein als bis zur oberen Marke MAX.
5. Schließen Sie den Wasserbe­hälterdeckel.
Max
12
10
PROG
AN/AUS
STD
8
MIN
6
4
Max
12
10
PROG
AN/AUS
STD
8
MIN
6
4
2
2
(16)
12
10
8
6
4
(14)
(8)
6. Stellen Sie die Kaffeekanne auf die Warmhalteplatte. Achten
Max
12
10
PROG
AN/AUS
STD
8
MIN
(12)
6
4
2
(10)
Sie darauf, dass die Kanne richtig positioniert ist, sodass der Aromaschutz-Deckel (8) den Tropfschutz (16) in der Fil­teraufnahme nach oben drückt.
BedienungSeite DE-18
(3) (4)
PROG
STD
AN/AUS
MIN
7. Drücken Sie die Taste (4) AN/ AUS. Die Kontrolllampe (3) leuchtet rot, der Brühvorgang beginnt.
8. Wenn kein Kaffee mehr nach­läuft, ist der Brühvorgang beendet. Sie können nun die Kaffeekanne herausnehmen und den Kaffee ausschenken.
9. Wenn Sie den restlichen Kaf­fee warm halten möchten, stellen Sie die Kaffeekanne auf die Warmhalteplatte zu­rück, ohne die Kaffeemaschi­ne auszuschalten.
10. Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die Taste (4) AN/ AUS. Die Kontrolllampe (3) erlischt.
Wenn Sie Ihre Kaffeema-
schine nicht selbst aus­schalten, geschieht dies aus Energiespargründen nach 40 Mi­nuten automatisch.
Startzeitverzögerung
Wenn Sie möchten, dass der Brühvorgang zu einer bestimmten Uhrzeit beginnt, nutzen Sie die Startzeitverzögerung.
Voraussetzungen:
– Die aktuelle Uhrzeit ist einge-
stellt (siehe „Uhrzeit einstellen“ auf Seite DE-14).
– Das Gerät befindet sich im
Standby-Betrieb (das Display leuchtet, die Kontrolllampe (3) leuchtet nicht).
Startzeit eingeben
(1)
PROG
(6) (5)
STD
1. Drücken Sie 2-mal die Taste (1) PROG. Im Display blinkt das Tassen­symbol
.
2. Stellen Sie die gewünschte Startzeit mit den Tasten (6) STD (Stunden) und (5) MIN (Minuten) ein. Ca. 5 Sekunden nach dem letzten Tastendruck ist die Ein­stellung gespeichert. Die Kontrolllampe (3) leuchtet blau, die Startzeitverzögerung ist nun aktiviert.
MIN
Bedienung
Seite DE-19
Wenn Sie die Kaffeema-
schine vom Netz trennen, wird die Aktivierung und Einstel­lung der Startzeitverzögerung gelöscht.
Abschaltautomatik
Das Gerät und die Warmhalteplat­te schalten sich normalerweise nach 40 Minuten selbsttätig aus. Um Energie zu sparen, können Sie jedoch einen früheren Abschalt­zeitpunkt für die Warmhalteplatte festlegen (einstellbar von 1 bis 40 Minuten). Diese Einstellung wird nicht gespeichert, sondern muss nach jedem Einschalten der Kaf­feemaschine wiederholt werden.
(1)
3. Stellen Sie die gewünschte Warmhaltezeit mit der Taste (5) MIN ein. Ca. 5 Sekunden nach dem letzten Tastendruck ist die Ein­gabe gespeichert. Das Tassensymbol
blinkt
nicht mehr.
4. Nach Ablauf der Warmhaltezeit erlischt die Kontrolllampe (3). Das Gerät befindet sich damit wieder in Standby.
Tropfschutz
Max
12
10
PROG
AN/AUS
STD
8
MIN
6
4
2
(16)
PROG
(6) (5)
STD
MIN
1. Schalten Sie die Kaffeemaschi­ne mit der Taste (4) AN/AUS ein. Die Kontrolllampe (3) leuchtet rot.
2. Drücken Sie 2-mal die Taste (1) PROG. Im Display blinkt das Tassen­symbol .
Ihre Kaffeemaschine ist mit einem Tropfschutz (16) ausgestattet, der den Filterauslauf abdichtet, sobald Sie die Kaffeekanne wegnehmen. Es läuft also kein Kaffee auf die Warmhalteplatte.
Nehmen Sie die Kaffeekan-
ne nur kurz weg, denn es läuft nach wie vor heißes Was­ser in den Filter und kann diesen zum Überlaufen bringen.
Reinigung und WartungSeite DE-20
Reinigung und Wartung
Kaffeemaschine reinigen
WARNUNG
Stromschlaggefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
■ Vor Reinigung und War-
tung den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
■ Gerät zum Reinigen nie-
mals in Wasser tauchen.
■ Zur Reinigung keinen
Dampfreiniger verwenden.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Das Berühren des heißen Geräts kann zu Verbrennungen führen.
■ Gerät vor der Reinigung
vollständig abkühlen las­sen.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßes Reinigen kann einen Kurzschluss verur­sachen und das Gerät be­schädigen.
■ Gerät nie in eine Spülma-
schine geben.
Unsachgemäße Verwendung von Reinigern oder Reini­gungsutensilien kann die Oberfl äche zerkratzen oder chemisch angreifen.
■ Keine lösemittelhaltigen,
ätzenden und scheuernden Reinigungsmittel (z.B. Backofen- oder Grill-Spray) oder Reinigungsutensilien wie z.B. Topfschwämme oder Ähnliches verwenden.
■ Zum Reinigen keine schar-
fen Reiniger (Scheuermit­tel, Verdünnung) verwen­den.
1. Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
2. Lassen Sie das Gerät vollstän-
dig abkühlen.
3. Wischen Sie die Geräte-
oberfläche mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Ver-
Reinigung und Wartung
Seite DE-21
wenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen etwas Spül­mittel. Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld nicht nass wird.
4. Waschen Sie die Kaffeekan­ne in normalem Spülwasser ab, oder geben Sie sie in die Spülmaschine. Häufiger Spül­maschinengebrauch kann allerdings den Kunststoff aus­bleichen.
5. Trocknen Sie alle Teile nach dem Reinigen gründlich ab.
Kaffeemaschine entkalken
Je nach Härtegrad des Wassers bilden sich Kalkrückstände im In­neren der Kaffeemaschine. Ein Entkalken ist notwendig, wenn der Brühvorgang länger dauert oder die Geräusche während des Brü­hens lauter als gewohnt sind.
Maximalmenge klares Wasser durchlaufen.
6. Wiederholen Sie den Entkal­kungsvorgang bei Bedarf.
1. Mischen Sie 2-3 Esslöffel Essigessenz mit der Maximal­menge kalten Wassers.
2. Gießen Sie das Gemisch in den Wasserbehälter.
3. Schalten Sie das Gerät ein. Das Wasser-Essig-Gemisch läuft nun durch und entkalkt das Brühsystem.
4. Schütten Sie das Gemisch nach dem Durchlauf weg.
5. Lassen Sie anschließend zum Spülen mindestens 1-mal die
FehlersuchtabelleSeite DE-22
Fehlersuchtabelle
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen können.
WARNUNG
Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! Nie mals versuchen, das de fek te – oder ver meint lich defekte – Ge rät selbst zu re pa rie ren. Sie kön nen sich und spä te re Be ­nut zer in Gefahr brin gen. Nur au to ri sier te Fach kräf te dürfen die se Re pa ra tu ren ausführen.
Problem Mögliche Ursache Lösungen, Tipps
Die Kaffeema­schine funktio­niert nicht.
Der Brühvor­gang startet nicht wie geplant.
Ein-/Ausschalter nicht betätigt.
Netzstecker sitzt lose.
Steckdose defekt.
Die Startverzöge­rung ist aktiviert, aber die Uhrzeit ist falsch eingestellt.
Gerät einschalten.
Festen Sitz des Netz stec kers in der Steckdose kontrollieren.
Gerät an einer anderen Steckdose ausprobieren.
Sicherungen prüfen.
Uhrzeit einstellen (siehe „Uhrzeit einstellen“ auf Seite DE-14).
Service
Seite DE-23
Service
Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte:
Gerätebezeichnung Modell Bestellnummer
Kaffeemaschine CM2065S 77870106
Beratung, Bestellung und Reklamation
Wenden Sie sich bitte an die Produktberatung Ihres Versandhauses, wenn
– die Lieferung unvollständig ist, – das Gerät Transportschäden aufweist, – Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben, – sich eine Störung nicht mithilfe der Fehlersuchtabelle
beheben lässt,
– Sie weiteres Zubehör bestellen möchten.
Ersatzteile
Kunden in Deutschland
– Wenden Sie sich bitte an die Firma Hermes Fulfilment GmbH: – Tel. (0 57 32) 99 66 00
Montag–Donnerstag 8–15 Uhr, Freitag 8–14 Uhr
– E-Mail: ersatzteilservice-elektrokleingeraete@hermes-ws.com
Kunden in Österreich
– Wenden Sie sich bitte an das Kundencenter oder die Produktberatung
Ihres Versandhauses.
Bitte beachten Sie:
Sie sind für den einwandfreien Zustand des Geräts und die fach ge rech te Benutzung im Haushalt verantwortlich. Durch Nichtbeachtung dieser An­leitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt werden.
UmweltschutzSeite DE-24
Umweltschutz
Elektro-Altgeräte umweltgerecht entsorgen
Elektrogeräte enthalten Schadstoffe und wert­volle Ressourcen.
Jeder Verbraucher ist deshalb gesetzlich verpflichtet, Elektro-Altgeräte an einer zuge­lassenen Sammel- oder Rück­nahmestelle abzugeben. Dadurch werden sie einer umwelt- und res­sourcenschonenden Verwertung zugeführt.
Sie können Elektro-Altgeräte ko­stenlos beim lokalen Wertstoff-/ Recyclinghof abgeben.
Für weitere Informationen zu die­sem Thema wenden Sie sich di­rekt an Ihren Händler.
Verpackung
Unsere Verpackungen wer den aus um welt­ freund li chen, wie der ver-
wert ba ren Materialien hergestellt:
– Außenverpackung aus Pappe –Formteile aus ge schäum tem,
FCKW- freiem Po ly sty rol (PS)
– Folien und Beutel aus Polyäthy-
len (PE)
– Spannbänder aus Po ly pro py len
(PP). Wenn Sie sich von der Verpackung trennen möchten, entsorgen Sie diese bitte umweltfreundlich.
Technisc he Daten
Seite DE-25
Technische Daten
Marke Gerätebezeichnung Kaffeemaschine Modell CM2065S Leistungsaufnahme 915–1080 W Versorgungsspannung 220– 240 V~ / 50 Hz Schutzklasse I Fassungsvermögen 1,5 l Kabellänge 87 cm Gewicht (ohne Wasser) 2,25 kg Bestellnummer 77870106
8
6
4
CM2065S
Max
12
10
PROG
AN/AUS
STD
8
6
4
2
MIN
Manual/version: 196274_GB_20180328 Order no.: 77870106 Reproduction, even of excerpts, is not permitted!
User manual
Coffee machine
Table of contentsPage GB-2
Table of contents
Table of contents . . . . . . . GB-2
Delivery. . . . . . . . . . . . . . . GB-3
Package contents . . . . . GB-3
Check the delivery . . . . . GB-3
Appliance parts and
control elements . . . . . . . . GB-4
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . GB-5
Intended use . . . . . . . . . GB-5
Explanation of terms . . . GB-5
Safety notices . . . . . . . . GB-6
Start-up. . . . . . . . . . . . . . GB-12
Unpack the appliance . GB-12 Choose a suitable
location . . . . . . . . . . . . GB-12
Assembling the device. GB-13
Empty cycle . . . . . . . . . GB-13
Setting the time . . . . . . GB-14
Cleaning and
maintenance. . . . . . . . . . GB-20
Cleaning the coffee
machine . . . . . . . . . . . . GB-20
Decalcifying the coffee
machine . . . . . . . . . . . . GB-21
Troubleshooting table. . . GB-22
Service . . . . . . . . . . . . . . GB-23
Advice, order and
complaint . . . . . . . . . . . GB-23
Spare parts . . . . . . . . . GB-23
Environmental protection GB-24
Disposing of old electrical devices in an environmentally-
friendly manner . . . . . . GB-24
Packaging . . . . . . . . . . GB-24
Technical specifications . GB-25
Operation . . . . . . . . . . . . GB-16
Brew the coffee . . . . . . GB-17
Start time delay . . . . . . GB-18
Automatic switch-off
function . . . . . . . . . . . . GB-19
Drip protection . . . . . . . GB-19
Delivery
12
10
8
6
4
Delivery
Page GB-3
Before using the appli­ance, please first read
Max
12
10
PROG
AN/AUS
STD
8
MIN
6
4
2
structions and user manual care­fully. This is the only way you can use all the functions reliably and
through the safety in-
safely. Be absolutely sure to also observe the national regulations in your country, which are also valid in addition to the regulations spec­ified in this user manual.
Package contents
– Coffee machine – User manual
Check the delivery
1. Unpack the appliance.
2. Check the package contents.
3. If the delivery is incomplete or the appliance has been dam­aged during transit, please contact our service department (see page GB-23).
WARNING!
Risk of electric shock!
■ Never use a damaged ap-
pliance.
Keep all safety notices and in­structions for future reference. Pass all safety notices and in­structions on to the subsequent user of the appliance.
Appliance parts and control elementsPage GB-4
12
10
8
6
4
Max
12
10
8
6
4
2
AN/AUS
MIN
STD
PROG
Appliance parts and control elements
(2) (3) (4)(1)
AM
PM
PROG
STD
(5)(6)
AN/AUS
(7)
MIN
(15)
(14)
(13)
(12)
(8)
(1) The PROG setting controls
the hours, programming the start time delay and the au-
tomatic shut-off feature (2) Display (3) Control light (4) AN/AUS (ON/OFF) button
tection
(5) MIN Setting in minutes (6) STD Setting in hours (7) Filter holder with drip pro-
(9)(10)(11)
(8) Flavour protection lid (9) Coffee pot (10) Hotplate (11) Mains cable including
mains plug (12) Water level indicator (13) Control panel (14) Water tank lid (15) Filter compartment lid
Safety
Safety
Page GB-5
Intended use
You can prepare coffee in ordinary domestic quantities using this coffee machine. Use the size 4 fi lters which are available from shops. The coffee machine is de­signed for use in private households and is not de­signed for commercial use or multiple use (e.g.: use by several parties in a block of fl ats). Only use the coffee machine as described in this user man­ual. Any other use is deemed improper and may result in damage to property or even personal injury. The manu­facturer accepts no liability for damage caused by im­proper use.
Explanation of terms
The following symbols can be found in this user manual.
WARNING
This symbol indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoided, could result in death or seri­ous injury.
CAUTION
This symbol indicates a hazard with a low level of risk which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE
This symbol warns against possible damage to property.
This symbol refers to useful additional information.
SafetyPage GB-6
Safety notices
In this chapter you will fi nd general safety instructions which you must always observe for your own protec­tion and that of third parties. Please also observe the warn­ing notices in the individual chapters on operation, clean­ing, etc.
WARNING
Risks in handling household electrical appliances
Risk of electric shock! Touching live parts may re­sult in severe injury or death.
■ Prior to each use, check
whether the articles or the mains connection show signs of damage. If this is the case, do not switch the appliance on, instead you should inform our custom­er service department (see page GB-23).
■ Only connect the appli-
ance if the socket voltage matches the requirements indicated on the type plate.
■ The appliance corresponds
to protection class I and
may only be connected to a plug with a protec­tive conductor that has been properly installed. Do not connect to a multiple socket outlet, power strip, timer or to a separate re­mote-controlled system for distance monitoring and control.
■ The AN/AUS switch does
not disconnect the appli­ance from the mains. The appliance must therefore be connected to an easily accessible socket so that it can be quickly disconnect­ed from the power supply in the event of breakdown.
■ Do not operate or continue
to operate the appliance,
– if it shows signs of visible
damage, e.g. the mains cable is defective.
– if it starts smoking or
there is a smell of burn­ing.
– it makes unfamiliar nois-
es. In this case pull the mains plug out of the socket and in­form our service department (see page GB-23).
■ If the mains cable of the
appliance is damaged, the manufacturer, its custom-
Safety
Page GB-7
er service team or a person with similar qualifi cations must replace it.
■ Investigations and repairs
to the appliance may only be carried out by author­ised specialists, such as our service department (see page GB-23). Unauthorised repairs to the appliance can cause property dam­age and personal injury, and invalidate liability and warranty claims.
■ Never open the housing.
■ Do not attempt to repair
an appliance which is de­fective or supposed to be defective.
■ Only parts corresponding
to the original appliance specifi cations may be used for repairs. This appliance contains electrical and mechanical parts which are essential for protection against po­tential sources of danger.
■ Always pull the mains plug
out of the socket if the ap­pliance is faulty and when cleaning or maintaining the socket.
■ Make sure that children do
not insert any objects into the appliance.
■ Keep the appliance, the
mains plug and the mains cord away from open fl ames and hot surfaces.
■ Do not kink or pinch the
mains cable or lay it over sharp edges.
■ Never pull the mains plug
out of the socket by the mains cord, always hold the mains plug itself.
■ Never use the mains cable
as a carrying handle.
■ Never touch the mains
plug with wet hands.
■ Take care to prevent the
risk of tripping when laying the mains cord.
■ Never immerse the appli-
ance in water.
■ Only use the appliance in-
doors. Do not use in wet rooms or in the rain.
■ Never store the appliance
in such a way that it can fall into a bathtub or sink.
■ Never touch an electrical
appliance if it has fallen into water. In such a case, immediately unplug the mains plug from the sock­et.
■ Do not immerse the appli-
ance or the mains cable or mains plug in water or oth­er liquids.
SafetyPage GB-8
■ Thoroughly dry all parts af-
ter cleaning.
Risks in handling household appliances which heat up
Fire hazard! The appliance will become hot during operation. Flam­mable objects placed close to the appliance may ignite easily.
■ Do not place objects near
to fl ammable objects such as curtains.
■ Never place the appliance
near to hot surfaces, such as hotplates, ovens etc.
■ Do not store objects on the
hotplates or the appliance whilst the device is in oper­ation.
■ Do not cover the appliance,
e.g. with cloths or other items.
Risks caused by hot liquid and steam
Risk of scalding! When the coffee machine is in use, hot steam will come out of it which will lead to scalding if it comes into con­tact with unprotected skin. Hot coffee can cause scald­ing in the mouth or the
oesophagus and on unpro­tected skin.
■ Drink freshly brewed coffee
with care.
■ Avoid any contact with the
hot steam while the coffee is brewing, when refi lling the water tank and when the lid is open.
■ Do not fi ll the water tank
past the MAX fi ll level mark.
■ Ensure that the lid is closed
during operation.
When fi lling the appliance with fresh water, hot steam may come out of the water outlet shortly after the brew­ing process.
■ If several consecutive brew-
ing processes are required, switch the coffee machine off after every brewing pro­cess and allow it to cool for approx. 5 minutes.
If the appliance falls down, contact with hot coffee can lead to scalding.
■ Do not position the appli-
ance on the edge of the worktop.
■ Do not allow the network
cable to hang over the edge of the worktop.
Safety
Page GB-9
Health hazard
Improper use of the appli­ance may lead to damage to health.
■ During fi rst use, after de-
calcifi cation and after hav­ing not used the device for a prolonged period of time, allow a full tank of water to percolate through the ap­pliance and throw it away.
Risks to children
Risk of suffocation! Children can become entan­gled in the packaging fi lm and suffocate.
■ Do not allow children to
play with the packaging fi lm.
CAUTION
Risks for certain groups of people
Danger to children and peo­ple with impaired physical, sensory or mental abilities! Such persons often fail to rec­ognise risks or underestimate them.
■ This appliance may be
used by children aged eight years and above, as well as persons with re­duced physical, sensory or mental capacities or those lacking experience and/ or knowledge, if they are supervised or have been instructed in how to safely use the appliance and have understood the dangers as­sociated with operating it.
■ Children must not be al-
lowed to play with the ap­pliance.
■ The appliance and its con-
nector cable must be kept away from children under 8 years of age.
■ Do not leave the appliance
unsupervised while in oper­ation.
■ Cleaning and user main-
tenance may not be per-
SafetyPage GB -10
formed by children unless they are at least eight years old and under super­vision.
Risks in handling coffee machines
Risk of burns! The glass jug and the hot­plate become hot during operation and may cause burns if contact with the skin occurs. The hotplate will remain hot for some time after switching off.
■ Only touch the glass jug by
the handle.
■ Do not touch the hotplate
when hot and do not touch underneath the fi lter.
■ Allow the appliance to cool
completely prior to clean­ing it.
NOTICE
Risk of damage! Improper handling of the appliance may cause it to become damaged.
■ Only use pure ground
coffee. Water-soluble or freeze-dried instant prod­ucts and other drink pow­ders are unsuitable.
■ Never expose the appli-
ance to high temperatures (heaters etc.) or to the ef­fects of the weather (rain etc.).
■ Do not expose the ap-
pliance to temperatures below 0°C for prolonged periods. Residual water that may have frozen could damage the appliance.
■ Only use the appliance if
it is on a level, stable and non-sensitive surface.
■ Do not operate the appli-
ance when empty.
■ Only fi ll it with fresh, cold
drinking water; do not add other liquids to the water tank.
■ Please keep in mind that
the surface coatings of furniture sometimes con­tain chemical additives that may corrode the rub-
ber feet of the appliances. This may cause residue to accumulate on the surface of the furniture. You should therefore place a heat- and water-resistant layer under­neath the appliance.
■ Do not set up the appli-
ance under kitchen cup­boards or similar. They could be damaged by the steam that is emitted.
■ Do not use sharp objects to
unpack the appliance.
■ Never immerse the appli-
ance in water in order to clean it.
■ Never place the appliance
or individual parts in a dishwasher.
■ Do not use a steam cleaner
to clean it. This can cause short-circuiting and dam­age the appliance.
■ Do not use any sol-
vent-based, abrasive or scouring cleaners (e.g. oven cleaners or grill sprays) or cleaning utensils (e.g. scouring pads or similar). They could damage the surfaces.
Safety
Page GB -11
Start-up
Start-upPage GB -12
Unpack the appliance
NOTICE
Risk of damage! Improper handling of the appliance may cause it to become damaged.
■ Do not use sharp objects to
unpack the appliance.
1. Unpack the coffee machine.
2. Carefully remove all parts of the packaging, plastic profiles, tape and foam padding.
Choose a suitable location
Place the coffee machine
– on a solid, level, water-resistant
and non-sensitive surface;
– not underneath an overhanging
cupboard;
– in such a way that there is
space above to open the filter compartment lid (15);
– in such a way that there is free
space of at least 3 cm between the coffee machine and the ad­jacent areas to the side and the rear;
– not upon or next to an oven,
another heat source or near to a sink;
– in such a way that it is out of the
reach of children.
WARNING
Risk of electric shock! Touching live parts may re­sult in severe injury or death.
■ When laying out the mains
cable, ensure that it cannot become damaged by sharp edges or through contact with hot surfaces (e.g. elec­trical hobs).
Start-up
Page GB -13
Assembling the device
(15)
Max
12
10
PROG
AN/AUS
STD
8
MIN
6
4
2
1. Clean the housing after un­packing with a slightly damp cloth and wash the coffee pot (9) with soapy water.
2. Open the filter compartment lid (15).
(9)
12
10
8
6
4
paper coffee filters which are available in shops.
PROG
STD
AN/AUS
MIN
5. Insert the mains plug in an easily accessible protec­tive-contact socket.
00:00 will flash on the display.
The appliance is in standby mode.
Empty cycle
During first use, after decalcifica­tion and if you have not used the appliance for a prolonged period of time, fill the water tank (without coffee) and run the machine for a full empty cycle.
(7)
3. Replace the filter holder (7). Ensure that the handle is tipped forward so that it locks correctly.
4. Insert a coffee filter. We rec­ommend that you use size 4
CAUTION
Risk of scalding! When the coffee machine is in use, hot steam will come out of it which will lead to scalding if it comes into con­tact with unprotected skin.
■ Do not open the lid during
operation.
Start-upPage GB -14
12
(12)
10
8
6
4
Max
12
10
PROG
STD
8
6
4
2
(14)
AN/AUS
MIN
(10)
1. Fill the coffee pot with fresh, cold tap water.
2. Open the water tank lid (14) and pour the water out of the coffee pot into the water tank up to the MAX mark on the water level indicator (12). Dry the coffee pot from the outside and reposition it on the hotplate (10).
The control light (3) is illumi­nated in red and the water will begin to percolate through.
4. Once the water has percolated through, press the button (4) once again to switch off the appliance. The control light will go out. Your coffee machine is now ready for use.
Setting the time
If you wish to use the appliance as a clock or use the “start time delay” function, you must set the time.
If you are connecting the device to the power supply for the first time or if the appliance was discon­nected from the network, will flash in the display.
(2) (3) (4)(1)
00:00
(3) (4)
PROG
STD
AN/AUS
MIN
3. Press the AN/AUS button (4) twice.
PROG
STD
AN/AUS
MIN
(5)(6)
1. Push the AN/AUS button (4) as often as required until the control light (3) is no longer flashing.
2. Press the PROG button (1) once. A clock symbol will flash in the display.
3. Set the current time with the buttons STD (hours) (6) and MIN (minutes) (5). If you hold the button pressed in, the dis­play will change more quickly.
4. Around 5 seconds after you last press the button, the set­ting will be saved.
Start-up
Page GB -15
OperationPage GB -16
Operation
CAUTION
Risk of scalding! When the coffee machine is in use, hot steam will be cre­ated which can scald the skin if unprotected.
■ Avoid contact with the hot
steam. Avoid any contact with the hot steam while cooking, when refi lling the water tank and when the lid is open.
■ Do not touch the lid during
operation.
When fi lling the appliance with fresh water, hot steam may come out of the water outlet shortly after the brew­ing process.
■ If several consecutive brew-
ing processes are required, switch the coffee machine off after every brewing pro­cess and allow it to cool for approx. 5 minutes.
The hotplate will still remain hot for some time after switching it off.
■ Only hold the glass pot by
the handle.
■ Do not touch the hotplate
when it is hot and do not reach underneath the fi lter.
Hot coffee can cause scald­ing in the mouth or the oesophagus and on unpro­tected skin.
■ Drink freshly brewed coffee
with care.
NOTICE
Improper use of the appli­ance can lead to damage to the appliance.
■ Only fi ll it with fresh, cold
drinking water; do not add other liquids to the water tank.
■ Do not exceed the maxi-
mum fi ll level.
Risk of burns! The glass pot and the hot­plate become hot during op­eration and may cause burns if touched.
Operation
12
10
8
6
4
Page GB -17
Brew the coffee
(15)
1. Open the filter compartment lid (15).
2. Insert a size 4 paper filter and add the required quantity of ground coffee to the filter. We recommend one teaspoon of medium- to fine-ground cof­fee for each normal sized cup (approx. 125 ml). For larger cups, please use a heaped teaspoon.
4. Add the correct quantity of fresh, cold tap water to the wa­ter tank. There is a scale on the water tank and on the pot to meas­ure the quantity of fresh water. This applies for normal-sized cups of approx. 125 ml. Never add more water than up to the upper MAX mark.
5. Close the water tank lid.
Max
12
10
PROG
AN/AUS
STD
8
MIN
6
4
Max
12
10
PROG
AN/AUS
STD
8
MIN
6
4
2
2
(16)
(8)
12
10
8
6
4
Max
12
10
PROG
AN/AUS
STD
8
MIN
(12)
3. Open the water tank lid (14).
6
4
2
(14)
(10)
6. Place the coffee pot on the hotplate. Ensure that the pot is correctly positioned so that the flavour protection lid (8) push­es the drip protector (16) up into the filter holder.
(3) (4)
PROG
STD
AN/AUS
MIN
OperationPage GB -18
7. Press the AN/AUS button (4). The control light (3) will be illuminated in red and the brewing process will begin.
8. If no more coffee drips out, the brewing process has fin­ished. You can now take out the coffee pot and pour the coffee.
9. If you want to keep the rest of the coffee warm, place the coffee pot back on the hot­plate without switching off the coffee machine.
10. To switch the appliance off, press the AN/AUS button (4). The control light (3) will go off.
If you do not switch off your
coffee machine, it will auto­matically switch off after 40 min­utes.
Enter the start time
(1)
PROG
(6) (5)
STD
1. Press the PROG button (1) twice. In the display, the cup symbol
will flash.
2. Set the desired start time with the buttons STD (hours) (6) and MIN (minutes) (5). Around 5 seconds after you last press the button, the set­ting will be saved. The control light (3) will be illu­minated in blue; the start time delay has now been activated.
MIN
Start time delay
If you want the brewing process to begin at a certain time, use the start time delay.
Requirements:
– The current time has been set
(see „Setting the time“ on page GB-14).
– The appliance is in standby
mode (the display lights up, the control light (3) does not).
If you disconnect the coffee
machine from the network, the activation and setting of the start time delay will be deleted.
Operation
Page GB -19
Automatic switch-off function
The appliance and the hotplate will normally switch off after 40 minutes automatically. To save energy, you can set an earlier switch-off time for the hotplate (can be set from 1 to 40 min­utes). This setting is not saved, but the process must be repeated every time the coffee machine is switched on.
(1)
PROG
(6) (5)
STD
1. Switch the coffee machine on or off using the AN/AUS button (4). The control light (3) is illumi­nated in red.
2. Press the PROG button (1) twice. On the display the cup symbol
is flashing.
3. Set the desired keep-warm time with the MIN button (5). Around 5 seconds after you last press the button, the standard display will once again appear. The cup symbol will no longer flash.
MIN
4. Once the keep-warm time has elapsed the control light will go out (3). The appliance will go back into standby mode.
Drip protection
Max
12
10
PROG
AN/AUS
STD
8
MIN
6
4
2
Your coffee machine is equipped with a drip protector (16) which seals the filter outlet as soon as you take away the coffee pot. This means that no coffee will run out onto the hotplate.
Only remove the coffee pot
for a short time, as hot wa­ter will continue to run into the fi l- ter and can cause it to overfl ow.
(16)
Cleaning and maintenancePage GB -20
Cleaning and maintenance
Cleaning the coffee machine
WARNING
Risk of electric shock! Improper handling of the appliance can lead to serious injuries or to death.
■ Before cleaning and main-
tenance, pull the mains plug out of the socket.
■ Never immerse the appli-
ance in water in order to clean it.
■ Do not use a steam cleaner
to clean it.
CAUTION
Risk of burns! The appliance will become hot during operation. Touch­ing the hot appliance can lead to burns.
■ Allow the appliance to cool
completely prior to clean­ing it.
NOTICE
Risk of damage! Improper cleaning can cause short-circuiting and damage the device.
■ Never place the appliance
in a dishwasher.
Improper use of cleaning products or cleaning utensils can scratch or chemically damage the surface.
■ Do not use any sol-
vent-based, abrasive or scouring cleaners or clean­ing utensils (e.g. oven spray or grill spray) or cleaning utensils such as scouring pads or similar.
■ Do not use any abrasive
cleaners (scouring or thin­ning agents) to clean the appliance.
1. Disconnect the mains plug
from the socket.
2. Allow the appliance to cool off
completely.
3. Wipe the appliance surface
with a slightly moistened towel. Use a small amount of wash­ing-up liquid to remove stub-
Cleaning and maintenance
Page GB -21
born dirt. Make sure that the control panel does not become wet.
4. Wash the coffee pot in normal soapy water or put it in the dishwasher. Frequent washing in the dishwasher can bleach the plastic.
5. Thoroughly dry all parts after cleaning.
Decalcifying the coffee machine
Depending on the degree of hard­ness of the water, calcium depos­its can build up inside the coffee machine. It is necessary to de­calcify the machine if the brewing process takes longer or if sounds are heard during the brewing pro­cess.
5. To rinse the appliance through, allow at least the maximum quantity of clean water to run through the machine.
6. Repeat the decalcification pro­cess if required.
1. Mix 2-3 tablespoons of vinegar essence with the maximum quantity of cold water.
2. Pour the mixture into the water tank.
3. Switch the appliance on. The water-vinegar mixture will run through and decalcify the brewing system.
4. Tip the mixture away after it has percolated through the coffee machine.
Troubleshooting tablePage GB -22
Troubleshooting table
Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not nec­essarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction.
WARNING
Risk of electric shock in case of improper repair! Never try to repair a defective or suspected defective appli­ance yourself. You can put your own and future users’ lives in danger. Only authorised specialists are allowed to carry out this repair work.
Problem Possible cause Solutions, tips
The coffee ma­chine does not work.
The brewing process does not start as planned.
The AN/AUS switch has not been acti­vated.
Mains plug is loose.
The socket is de­fective.
The start time de­lay has been acti­vated but the time has been incorrect­ly set.
Switch the appliance on.
Check that the mains plug is firmly inserted into the socket.
Test the appliance with another socket.
Checking the fuses. Set the time (see „Setting the time“
on page GB-14).
Service
Page GB-23
Service
In order for us to help you quickly, please tell us:
Name of appliance Model Order number
Coffee machine CM2065S 77870106
Advice, order and complaint
Please contact your mail order company’s customer service centre if
– the delivery is incomplete, – the appliance is damaged during transport, – you have questions about your appliance, – a fault cannot be rectified using the troubleshooting table, – you would like to order further accessories.
Spare parts
Customers in Germany
– Please contact the company Hermes Fulfilment GmbH: – Tel. 00 49 (0) 57 32 99 66 00
Mon-Thurs 8 am to 3 pm, Friday 8 am to 2 pm
– E-Mail: ersatzteilservice-elektrokleingeraete@hermes-ws.com
Customers in Austria
– Please contact your mail order company’s customer service centre
or product advice centre.
Please note:
You are responsible for the condition of the appliance and its proper use in the household. Damage resulting from non-compliance with this manual unfortunately cannot be recognised.
Environmental protectionPage GB -24
Environmental protection
Disposing of old electrical devices in an environmentally-friendly manner
Electrical appliances contain harmful sub­stances as well as valu­able resources.
Every consumer is therefore re­quired by law to dispose of old electrical appliances at an au­thorised collection or return point. They will thus be made available for environmentally-sound, re­source-saving recycling.
You can dispose of old electrical appliances free of charge at your local recycling centre.
Please contact your dealer direct­ly for more information about this topic.
Packaging
Our packaging is made of environmentally-friendly, recyclable materials:
– Outer packaging made of card-
board
– Moulded parts made of foamed,
CFC-free polystyrene (PS)
– Films and bags made of poly-
ethylene (PE)
– Tension bands made of poly-
propylene (PP). If you would like to dispose of the packaging, please dispose of it in an environmentally friendly way.
Technical specifications
Page GB-25
Technical specifications
Brand Name of appliance Coffee machine Model Power consumption 915-1080 W Supply voltage 220–240 V~ / 50 Hz Protection class I Capacity 1.5 l Cable length 87 cm Weight (without water) 2.25 kg Order number
CM2065S
77870106
Loading...