2. Kontrollieren Sie, ob das Gerät
Transportschäden aufweist.
3. Sollte die Lieferung unvollständig
sein oder Transportschäden aufweisen, nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb. Wenden Sie sich an unsere
Bestellannahme.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Mit der Kaffeemaschine können Sie
haushaltsübliche Mengen Kaffees
zubereiten. Benutzen Sie dazu handelsübliche Filtertüten der Größe 4.
Das Gerät ist ausschließlich für den
Privatgebrauch bestimmt und ist nicht
für den gewerblichen Betrieb ausgelegt.
Verwenden Sie das Gerät nur wie in
dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als
nicht bestimmungsgemäß und kann
zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Hersteller
übernimmt keine Haftung für Schäden,
die durch nicht-bestimmungsgemäßen
Gebrauch entstanden sind.
Bevor Sie das Gerät benutzen
Prüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob der
Artikel oder die Netzanschlussleitung
Schäden aufweisen. Sollten Sie Schäden feststellen, schalten Sie es nicht
ein, sondern benachrichtigen Sie bitte
unsere Bestellannahme.
Bevor Sie Ihr Ge rät benutzen, le sen Sie bit te zu erst
die Si cher heits hin wei se und
die Ge brauchs an lei tung aufmerksam
durch. Nur so können Sie alle Funk tio nen si cher und zu ver läs sig nut zen.
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung
gut auf und geben Sie sie an einen
möglichen Nachbesitzer weiter.
Die Gebrauchsanleitung basiert auf
den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten
Sie im Ausland auch landesspezifische
Richtlinien und Gesetze!
4
Page 5
Zu Ihrer Sicherheit
Signalwörter
Gefahr
für Leib und L eben verursa chen.
Achtung
Sachschaden verursachen.
dem Gerät beachtet werden
sollten.
Gefahr!
Hohes Risiko ! Missachtung der W ar nung kann Schaden
Achtung!
Mittleres Risiko!
Missachtung der
Warnung k ann einen
Wichtig!
Geringes Risiko!
Sachverhalte, d ie
beim Umgang mit
Sicherheits hinweise
Gefahr
zu hohe Netzspannu ng k a n n
zu elektris ch e m S t r o m s ch lag
führen.
• Schließen Sie das Gerät
nur an, w en n di e Ne tzspannung der Steckdose mit der
Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt.
Stromschlag-Gefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder
• Schließen Sie das Gerät
nur an eine gu t zugängliche Steckdose a n, damit
Sie es bei einem Störfall
schnell von Stromne tz trennen können.
• Betreiben Sie das Gerä t
nicht, wenn es si chtbare
Schäden aufweist oder da s
Netzkabel bzw. der Netzstecker d e f e kt ist.
• Wenn das Netzkabel des
Geräts beschädigt ist, mu ss
es durch den Herstel ler oder
seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qua lifizierte Per son ersetzt werden.
• Öffnen Sie das Gehäuse
nicht, son dern überlassen
Sie die Re pa ra tur Fach kräf ten. Wenden Sie sich
dazu an ein e Fach werkstatt. Bei eigenständig
durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem
Anschluss oder falscher
Bedienung sind Haftungsund Garantieansprüche
ausgeschlossen.
• Bei Reparat ur e n d ü r fen nur
Tei le v e r wen det wer den,
die den ur sprüng li chen
Ge rä te da ten ent spre chen.
In die sem Gerät be fin den
5
Page 6
sich elek tri sche und me cha ni sche T ei le, die zu m
Schutz ge gen Ge fah ren quel len unerlässlich sind .
• Tauche n Sie weder das
Gerät selbst noch Ne tzkabel oder -ste cker in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
• Fassen Sie d en Netzstecker nie mals mit feuch ten Hän den an.
• Ziehen Sie den Netzstecker nie an d er Z u lei tung
aus der Steck do se, sondern fassen Sie immer den
Netz stec ker an.
men. Betreiben Sie es ni e
in Feuchträumen oder im
Regen.
• Lagern Sie das Gerät nie
so, dass es in ein e Wanne
oder in ein Wa s chbecken
fallen kann.
• Greifen Sie niem a l s n a ch
einem Elektrogerät, wen n
es ins Wasser ge fa l len is t.
Ziehen Sie in einem solchen Fal l sofort den Netzstecker.
• Sorgen Sie dafür, da ss Kinder kein e Gege n s tä n d e i n
das Gerät hinei n s tecken.
• Ve rwenden Sie da s Anschlusskabel n ie a ls Tragegriff.
• Halten Sie das Gerä t, de n
Netzstecke r u nd d a s Netzkabel von offenem Feuer
und heißen F l ä che n f e rn .
• Verlegen Sie da s Ka bel so,
dass es nicht zu r Stolper falle wird.
• Knicken Sie das Anschlusskab el ni ch t u nd
legen Sie es nicht über
scharfe Kanten.
• Verwenden Sie da s Gerät
nur in trocke n en I n n en r ä u-
6
• Wenn Sie da s Gerä t n i ch t
benutzen, es reinigen oder
wenn eine Störung au ftritt,
schalten Sie das Gerä t
immer aus und zieh en Sie
den Stecker aus der Steckdose.
Gefahr
Kurzschlussgefahr!
Eingedrungenes
Wasser kann einen
Kurzschluss verur-
sachen.
• Schalten Sie das Gerät v or
jeder Reinigu ng au s, u nd
ziehen Sie den Netzstecker.
Page 7
• Tauche n Sie weder das
Gerät noch den Netzstecker ins Wasser.
• Benutzen Sie zum Re i n igen keinen Dampfreiniger.
• Benutzen Sie zum Re i n igen kein Backofen- oder
Grill-Spray.
Gefahr
Gefahren für Kinder und Personen
mit eingeschränk-
ten phys ischen,
sensorischen oder geistigen Fä h i gkeiten !
Kinder erkennen Gefahren
häufig nicht oder u nterschä t zen sie.
• Kinder müssen beau fs ich ti-
gt werden, um si cherzus t ellen, dass sie ni cht mit dem
Gerät spiel e n.
• Sorgen Sie dafür, da ss
Kinder keinen Z ug riff auf
das Gerät haben , w e n n sie
unbeaufsichtigt sind.
• Lassen Sie Kinder nich t m i t
der Verpackungsfolie spielen. Sie könn en s ich bei m
Spielen darin verfangen
und ersticken.
• Dieses Gerät kann vo n
Kindern ab 8 Jahren und
darüber und von P e rsonen mit reduzierten
physischen, sensorischen
oder mentalen Fäh igkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt
werden, we nn s ie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicher e n Ge b r a uchs
des Gerätes unterwiesen
wurden und die dara u s
resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinig u ng u n d Benutzerwartung dürfen nicht
durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
Gefahr
Verbrühungsgefahr!
Während des
Gebrauch s der
Kaffeemaschine tritt heißer
Dampf aus.
• Vermeiden Sie jeden Kon-
takt mit dem heiß en Da m pf
während des Brühvorgangs,
beim Wiederauffüllen des
Wassertanks un d w e n n d e r
Deckel geöffnet ist.
• Lassen Sie das hei ß e Ge-
rät vor dem Be fü l le n mi t
7
Page 8
kaltem Wasser mindestens
5 Minuten ab k ü h le n.
• Öffnen Sie den Deckel
nicht wäh r en d d es Betriebs.
• Beim Einfülle n von Frischwasser kurz nach dem
Brühvorgang kan n he i ßer
Dampf aus de m Wasserauslauf austreten. Schalten
Sie daher die Kaffeemaschine nach jedem Brühvorgang aus, u nd lege n Sie
eine Abkühlp a u s e von ca.
5 Min. ein.
• Sind mehrere Brühvorg änge hintereinander erforderlich, schalten Sie die Kaffeemas ch ine nach jedem
Brühvorgang a u s u nd legen Sie eine Abkühlpau s e
von ca. 5 Min. ei n.
• Gehen Sie vorsich t ig m i t
dem heißen Kaffee um.
Gefahr
Verbrennungsgefahr!
Die Glaskanne und
die Warmhalteplatte werden wä hr en d d es Betriebs sehr heiß!
• Fassen Sie d ie Gl as k a n n e
nur am Griff an.
• Berühren Sie die heiße
Warmhal teplatte ni ch t, und
fassen Sie nicht unter den
Filter.
• Lassen Sie das Gerät vor
der Reinigu n g vollständig
abkühlen.
Gefahr
Brandgefahr!
Dieses Gerät wird
während des Be-
triebs heiß! Brennbare Gegenstä nde i n un mi ttelbarer Nähe d es Geräts
könn te n sich e n tzünd en !
• Stellen Sie das Gerät n icht
in der Nähe von bren nbaren Gegenstä nd e n, wie
z.B. Vorhängen, auf.
• Stellen Sie das Gerät nie
auf oder in der Nähe v on
heißen Oberflächen ab, wie
z.B. Herdplatten oder Öfen.
• Bringen Sie das Netzkabel
nicht mit he ißen Teilen in
Berührung.
• Legen Sie kein e Gege n-
stände auf der Warmhalteplatte oder dem Gerät
ab, wäh r en d d a s Gerä t i n
Betrieb ist.
• Decken Sie das Gerä t nicht
mit Tü ch ern o .Ä. ab.
8
Page 9
Gefahr
Gesundheitsgefahr!
Unsachgemäßer
Umgang mit dem
Gerät kann zu Ges u nd h ei tsschäden führen.
• Lassen Sie beim ersten Ge-
brauch, nach d em E n tka lt en
und nach länger em Nich tgebrauch eine komplette
Wasserfüllung erhitzen.
• Schütten Sie die erst e
Kochfül l u n g d e s n eu e n
Geräts aus hygienischen
Gründen weg .
Achtung
Beschädigungsge-
fahr durch Fehlge-
brauch!
Unsachgemäßer
Umgang mit dem Gerät ka nn
zu Beschädigung führen .
• Setzen Sie das Gerät nie-
mals hoher Temperatur
(Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen,
etc.) aus.
• Setzen Sie das Gerät nicht
über einen längeren Z ei t raum Temperaturen von
unter 0 °C a u s. Evtl. gefrorenes Restwasser kann
das Gerät beschädigen .
• Verwenden Sie da s Gerät
nur, wen n es a u f e i ne r eb enen, stabil en u n d u n e mpfindlichen Oberfläche steht.
• Nehmen Sie die Kaffeemaschine nie u n be fü l l t i n
Betrieb.
• Füll en Sie nur frisches,
kaltes W a ss er u n d keine
anderen Flüssigkeiten in
den Wasserbehälter.
• Überschreiten Sie die m aximale Füllmenge nicht.
• Beachten Sie, dass Sie n ur
reines Kaffeepulver und
keine anderen Substanzen,
wie z.B. wasserlösliche
oder gefriergetrocknete
Instantprodukte, andere Getränkepulver oder Fremdkörper in den Fil ter ei nfül len .
• Beachten Sie, dass d ie
Oberflächen-Beschichtungen von Möbeln ma nchmal chemisch e Zu sä tze
enthalt en , di e die Gu mm ifüße des Geräts angr eif en
können . Auf d iese Weise
könne n Rü ck stä nd e au f der
Möbeloberfläche entstehen.
Legen Sie daher eine h itzeund wasserunempfindliche
Unterlage unt er da s Gerät.
9
Page 10
• Stellen Sie das Gerät nicht
unter Küchenoberschränken
o. Ä. auf. Du rch den au stretenden Dampf können diese
beschädigt werden.
• Tauche n Sie da s Gerät
zum Rein igen n ie m al s i n
Wasser, stellen Sie es nie
in eine Spülmaschine, und
verwenden Sie zur R ei n igung keinen Dampfreiniger.
Das Gerät kann sons t beschädigt werden.
• Verwenden Sie keine lösemittelhaltigen, ätzenden
und scheuernden Reinigungsmittel (z.B. B a ckofen- oder Grill-Spray) oder
Reinigungsutensilien (Topfschwämme o.Ä.). Diese
können di e Oberfläche zerkratzen.
• Trocknen Sie al le Teile
nach dem Rei n ige n grün dlich ab.
10
Page 11
Erstinbetriebnahme
Zum Aufstellungsort
– Die Stellfläche muss fest, eben und
unempfindlich sein.
– Das Gerät muss für Kleinkinder un-
erreichbar sein.
– Das Gerät gibt Wärme an die um-
liegende Umgebung ab. Stellen Sie
sicher, dass zwischen der Kaffeemaschine und den angrenzenden
seitlichen und rückwärtigen Flächen
ein Freiraum von mindestens 3 cm
bleibt. Nach oben muss genügend
Platz für die beweglichen Teile sein.
– Das Gerät nicht direkt unter einem
Hängeschrank betreiben, da nach
oben hin Dampf austritt.
– Das eventuelle Eindringen von Was-
ser könnte das Gerät beschädigen.
Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wasserhähnen oder Spülbecken auf.
– Achten Sie beim Verlegen des Netz-
kabels darauf, dass es nicht durch
scharfe Kanten oder durch den Kontakt mit heißen Oberflächen (z.B.
elektrische Kochplatten) beschädigt
werden kann.
– Das Gerät könnte beschädigt wer-
den, wenn das darin befindliche
Wasser gefriert. Stellen Sie das Gerät nicht in einen Raum, in dem die
Temperatur unter den Gefrierpunkt
abfallen könnte.
Montage / Anschluss
1. Alle Verpackungsteile vom Gerät,
vom Kaffeekrug und von der Warmhalteplatte entfernen.
2. Gehäuse mit einem leicht feuchten
Tuch reinigen und Kaffeekanne 1
mit Spülwasser abwaschen.
24
3. Wasserbehälter-Deckel 4 öffnen.
4. Filter aufnahme 2 einsetzen.
5. Netz stecker 6 in eine vorschrifts-
mäßig installierte SchutzkontaktSteckdose stecken.
11
Page 12
Leerdurchlauf
Gefahr
Gerät kann zu Ges u nd h ei tsschäden führen.
• Lassen Sie beim ersten Gebrauch, nach d em E n tka lt en
und nach länger em Nich tgebrauch eine komplette
Wasserfüllung erhitzen.
• Schütten Sie die erst e
Kochfül l u n g d e s n eu e n
Geräts aus hygienischen
Gründen weg .
Gefahr
Kaffeemaschine tritt heißer
Dampf aus.
Gesundheitsgefahr!
Unsachgemäßer
Umgang mit dem
Verbrühungsgefahr!
Während des
Gebrauch s der
Achtung
Beschädigungsgefahr dur c h
Fehlgebrauch!
Unsachgemäßer
Umgang mit dem Gerät ka n n
zu Beschädigung führen .
• Nehmen Sie die Kaffee-
maschine nie u n be fü l l t i n
Betrieb.
• Füll en Sie nur frisches,
kaltes W a ss er u n d keine
anderen Flüssigkeiten in
den Wasserbehälter.
• Überschreiten Sie die m a-
ximale Füllmenge nicht.
Lassen Sie vor dem ersten Gebrauch,
nach dem Entkalken und nach längerem Nichtgebrauch eine komplette Wasserfüllung (ohne Kaffee)
durchlaufen, und schütten Sie diese nach dem Leerdurchlauf weg.
• Beim Einfülle n von Frischwasser kurz nach dem
Brühvorgang kan n he i ßer
Dampf aus de m Wasserauslauf austreten.
• Schalten Sie die Kaffeemaschine nach jedem Brühvorgang aus, u nd lege n Sie
eine Abkühlp a u s e von ca.
5 Min. ein.
12
Page 13
3
4
1
8
1. Füllen Sie die Kaffeekanne 1 mit
frischem, kaltem Leitungswasser.
2. Öffnen Sie den Deckel 4 des Was-
serbehälters, und gießen Sie das
Wasser aus der Kaffeekanne in den
Wasserbehälter 3 bis zur Markierung Max auf der Wasserstandsan-
zeige 5.
Trocknen Sie die Kaffeekanne von
außen ab, und stellen Sie sie wieder
auf die Warmhalteplatte 8.
7
5
3. Schalten Sie die Kaffeemaschine mit
dem Ein-/Ausschalter 7 ein, indem
Sie ihn in die Position I bringen.
Der Schalter leuchtet rot auf.
4. Wenn das Wasser durchgelaufen ist,
Schalter 7 in Position O bringen,
um das Gerät auszuschalten. Die
Schalter-Beleuchtung erlischt.
5. Wiederholen Sie den Vorgang nach
jeweils 5 Minuten Ruhezeit noch 1-2
Mal. Ihre Kaffeemaschine ist jetzt
einsatzbereit.
13
Page 14
Bedienung
Kaffee brühen
Gefahr
Kaffeemaschine tritt heißer
Dampf aus.
• Vermeid en Sie jed e n Kontakt mit dem heiß en Da m pf
während des Brühvorgangs, beim Wiederauffüllen des Wassertanks u nd
wenn der Deckel geöffnet
ist.
• Lassen Sie das hei ß e Gerät vor dem Be fü l le n mi t
kaltem Wasser mindestens
5 Minuten ab k ü h le n.
• Öffnen Sie den Deckel
nicht wäh r en d d es Betriebs.
Verbrühungsgefahr!
Während des
Gebrauch s der
• Sind mehrere Brühvorg änge hintereinander erforderlich, schalten Sie die Kaffeemas ch ine nach jedem
Brühvorgang a u s u nd legen Sie eine Abkühlpau s e
von ca. 5 Min. ei n.
• Gehen Sie vorsich t ig m i t
dem heißen Kaffee um.
Gefahr
te werden wä hr en d d es Betriebs sehr heiß!
• Die Warmhalt e pl a tte blei bt
auch nach de m A u ss ch a lten noch einige Zei t he i ß!
Berühren Sie die heiße
Warmhalteplatte nicht.
Verbrennungsgefahr!
Die Glaskanne und
die Warmhalteplat-
• Beim Einfülle n von Frischwasser kurz nach dem
Brühvorgang kan n he i ßer
Dampf aus de m Wasserauslauf austreten. Schalten
Sie daher die Kaffeemaschine nach jedem Brühvorgang aus, u nd lege n Sie
eine Abkühlp a u s e von ca.
5 Min. ein.
14
Page 15
Achtung
Beschädigungsgefahr durch Fehlgebrauch!
Unsachgemäßer
Umgang mit dem Gerät ka nn
zu Beschädigung führen .
nehmen Sie bitte einen gehäuften
Teelöffel Kaffeepulvers.
3
4
• Beachten Sie , da ss Sie n u r
reines Kaffeepulver und
keine anderen Substanzen,
wie z.B. wasserlösliche
oder gefriergetrocknete
Instantprodukte, andere Getränkepulver oder
Fremdkörper in den Filt er
einfüllen.
4
1. Wasserbehälter-Deckel 4 öffnen.
2. Handelsüblichen Papierfilter der
Größe 4 einsetzen und gewünschte
Menge Kaffeepulver einfüllen.
Wir empfehlen, für jede normalgroße Tasse (ca. 125 ml) einen
gestrichenen Teelöffel mittelfein
bis fein gemahlenen Kaffeepulvers
zu verwenden. Bei größeren Tassen
5
3. Entsprechende Menge frischen, kalten Leitungswassers in den Wasserbehälter 3 füllen.
Am Wasserbehälter und an der Kanne befindet sich eine Skala 5 zum
Abmessen der Frischwassermenge.
Sie gilt für normalgroße Tassen mit
einem Inhalt von ca. 125 ml.
Füllen Sie nie mehr Wasser ein als
bis zur oberen Marke Max.
4. Wasserbehälter-Deckel 4 schließen,
so dass er hörbar einrastet.
5. Sicherstellen, dass die Kaffeekanne 1 richtig auf der Warmhalteplatte
8 steht und sich der Deckel 9 auf der
Kanne befindet. Durch den Deckel
wird der Tropfschutz im Filtereinsatz geöffnet.
15
Page 16
7
6. Schalten Sie die Kaffeemaschine mit
dem Ein-/Ausschalter 7 ein, indem
Sie ihn in die Position I bringen.
Der Schalter leuchtet rot auf. Das
Wasser wird erhitzt, der Kaffee wird
gebrüht und läuft allmählich in die
Kaffeekanne.
7. Wenn kein Kaffee mehr nachläuft,
ist der Brühvorgang beendet. Sie
können nun die Kaffeekanne herausnehmen und den Kaffee ausschenken.
8. Wenn Sie den restlichen Kaffee
warm halten möchten, stellen Sie die
Kaffeekanne auf die Warmhalteplatte zurück, ohne die Kaffeemaschine
auszuschalten.
Hinweis:
Innerhalb von 40 Minuten Betriebszeit schaltet sich die Kaffeemaschine
automatisch aus.
T ropfschutz
2
10
Ihre Kaffeemaschine ist mit einem
Tropfschutz 10
Tropfschutz schließt den Filterauslauf
am unteren Ende der Filteraufnahme
2, sobald Sie die Kaffeekanne wegnehmen. Es läuft also kein Kaffee auf
die Warmhalteplatte, wenn Sie sich
ausgestattet. Dieser
9. Zum Ausschalten Schalter 7 in
Position O bringen. Die SchalterBeleuchtung erlischt.
16
Page 17
während des Brühens schon einmal
einen Kaffee gönnen möchten.
– Nehmen Sie die Kaffeekanne wäh-
rend des Brühens nur für kurze Zeit
weg, denn es läuft weiterhin heißes
Wasser in den Filter und kann diesen zum Überlaufen bringen.
17
Page 18
Reinigung und W artung
Reinigung
Gefahr
sachen.
• Schalten Sie das Gerät v or
jeder Reinigu ng au s, u nd
ziehen Sie den Netzstecker.
• Tauche n Sie weder das
Gerät noch den Netzstecker ins Wasser.
Achtung
Umgang mit dem Gerät ka n n
zu Beschädigung führen .
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor
Sie es reinigen.
Kurzschlussgefahr!
Eingedrungenes
Wasser kann einen
Kurzschluss verur-
Beschädigungsgefahr dur c h
Fehlgebrauch!
Unsachgemäßer
• Verwenden Sie keine lösemittelhaltigen, ätzenden
und scheuernden Reinigungsmittel oder R e i n igungsut en s i l ie n (z.B. Topfschwämme) . Diese können
die Oberfläche zerkratzen.
• Trocknen Sie al le Teile
nach dem Rei n ige n grün dlich ab.
• Wischen Sie das Gehäuse mit einem
leicht angefeuchteten Tuch ab.
• Waschen Sie die Kaffeekanne in
normalem Spülwasser ab, oder
geben Sie sie in die Spülmaschine.
Häufiger Spülmaschinengebrauch
kann allerdings den Kunststoff verbleichen lassen!
• Tauche n Sie da s Gerät
zum Rein igen n ie m al s i n
Wasser, stellen Sie es nie
in eine Spülmaschine und
verwenden Sie zur R ei n igung keinen Dampfreiniger.
Das Gerät kann sons t beschädigt werden.
18
Page 19
Entkalken
W e nn Ihre Kaffeemas c hin e l a u te r al s
gewöhnlich klingt oder der Brühvorgang
länger dauert, muss die Kaffeemaschine
entkalkt werden. Warten Sie nicht zu
lange mit dem Entkalken, da sonst das
Brühsy stem undi c ht wer d e n kann .
1. 2-3 Esslöffel Essigessenz mit der Maximalmenge kalten Wassers mischen.
2. Gemisch in den Wasserbehälter
gießen.
3. Gerät einschalten.
Das Wasser-Essig -Gemisch läuft nun
durch und entkalkt das Brühsystem.
4. Gemisch nach dem Durchlauf wegschütten.
5. Zum Spülen mindestens 1-2-mal
die Maximalmenge klares Wasser
durchlaufen lassen.
6. Entkalkungsvorgang bei Bedarf
wiederholen.
19
Page 20
Unser Service
Sollten Sie Fragen zu Ihrem Gerät
haben, wenden Sie sich bitte an unser
Experten-Team.
Wenn Sie ein Ersatzteil benötigen, rufen Sie bitte unsere Service-Werkstatt
Hermes Fulfilment an.
Um schnelle Hilfe zu erhalten, geben
Sie bitte die Gerätebezeichnung und
die Bestellnummer des Artikels an.
Gerätebezeichnung:
–hanseatic-Kaffeemaschine
Typ CM2058A
Bestellnummer:
– 484 360 (schwarz)
– 847 725 (weiß)
Experten-Team
Tel. 0 18 06 21 22 82
Mo. bis Fr. 7 – 20 Uhr, Sa. 8 – 16 Uhr
(0,20 Euro/Anruf Festnetz /
Mobilfunk max. 0,60 Euro/Anruf)
HERMES Fulfilment
Tel. (0 57 32) 99 66 00
Mo. – Do.: 8 – 15 Uhr
Fr.: 8 – 14 Uhr
Für unsere Kunden in Österreich:
Ersatzteilservice der Marke Privileg
0662/4489-3871
(Es gelten die normalen Tarife im
österreichischen Festnetz)
Mo. – Do.: 8 – 16 Uhr
Fr.: 8 – 11 Uhr
20
Page 21
Umweltschutz leicht gemacht
V erpackungstipps
Die Verpackung und einzelne Bauteile
sind aus wie der ver wert ba ren Materialien hergestellt. Im Einzelnen sind
dies: Folien und Beutel aus PE (Polyäthylen), Verpackung aus Pappe
Wir empfehlen, die Ver pac kung zu min dest wäh rend der Ge währ lei stung
aufzubewahren.
Altgeräteentsorgung
(Anwendbar in der Europäischen Union
und anderen europäischen Staaten mit
Systemen zur getrennten Sammlung v o n
Wertstoffen)
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Deswegen sind Elektrogeräte
mit diesem Symbol gekenn-
zeichnet:
einmal nicht mehr benutzt
werden k ö nnen, s o i st jeder
Verbraucher gesetzlich
verpflichtet, Altgeräte getrennt vom
Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle s e in er G em einde /se in e s S ta d tte il s ,
abzugeben. Damit wird gewährleistet,
dass Altgeräte fachgerecht verwertet und
negative Auswirkungen auf die Umwelt
vermieden werden.