Hanseatic BF-6A31E4E1G operation manual

0
1
6
5
4
0
1
6
5
3
4
0
0
1
6
5
4
0
1
6
5
4
50
100
2
200
C
150
8.8.8.8.
OK
BF-6A31E4E1G
+ HB64-VF63G
Anleitung/Version: 195531_DE_20200429 Bestell-Nr.: 783466 Nachdruck, auch aus zugs wei se, nicht ge stat tet!
Gebrauchsanleitung
Herd-Set mit Glaskeramik-Kochfeld und Zeitschaltuhr
Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Lieferung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-3
Verpackungs-Tipps . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-3
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-3
Lieferung kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . . DE-3
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . DE-4
Begriffserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-4
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-4
Bedienelemente und Geräteteile . . . . . . . DE-10
Das Kochfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-11
Glaskeramik-Kochfeld . . . . . . . . . . . . . . DE-11
Das richtige Kochgeschirr . . . . . . . . . . . DE-11
Kochzonen und Schalter . . . . . . . . . . . . DE-12
Restwärmeanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . DE-12
Tipps zum Garen und Energie sparen. . DE-13
Kochfeld reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-14
Der Backofen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-15
Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-15
Das richtige Backofen-Geschirr . . . . . . . DE-15
Richtiger Umgang mit dem Ofen . . . . . . DE-15
Backblech und Fettpfanne . . . . . . . . . . . DE-15
Funktionsschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-16
Temperaturregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-17
Außenkühlgebläse . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-17
Backofen ausschalten . . . . . . . . . . . . . . DE-17
Besonderheiten beim Auftauen . . . . . . . DE-17
Besonderheiten beim Ansetzen von
Hefeteig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-18
Die Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-18
Backofen einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . DE-32
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . DE-33
Fehlersuchtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-34
Unser Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-35
Beratung, Bestellung und Reklamation . DE-35
Reparaturen und Ersatzteile . . . . . . . . . DE-35
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-36
Elektro-Altgeräte
umweltgerecht entsorgen . . . . . . . . . . . DE-36
Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-36
Tipps zum Energiesparen . . . . . . . . . . . DE-36
Produktdatenblatt
gemäß VO (EU) Nr. 65/2014 . . . . . . . . . . DE-37
Produktinformation
gemäß VO (EU) Nr. 66/2014 . . . . . . . . . . DE-38
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-40
Informationen zum Aufstellen, zum Einbau und zur Installation nden Sie ab Seite DE-34.
Tabelle Prüfgerichte . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-22
Backofen reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-23
Gehäuseoberflächen reinigen . . . . . . . . DE-23
Garrraum reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-23
Backblechträger und
Teleskopschienen reinigen . . . . . . . . . . DE-24
Leuchtmittel der Backofen beleuchtung auswechseln . . . DE-26
Einbau und Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . DE-28
Transportieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-28
Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-28
Arbeitsplatte vorbereiten . . . . . . . . . . . . DE-28
Netzanschluss – Hinweise für
den Installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-30
Netzleitung anschließen . . . . . . . . . . . . DE-31
Bevor Sie das Gerät benut­zen, le sen Sie bit te zu erst
die Si cher heits hin wei se und die Ge brauchs an lei tung aufmerksam durch. Nur so können Sie alle Funk ti­o nen si cher und zu ver läs sig nut zen. Beachten Sie unbedingt auch die nationa­len Vorschriften in Ihrem Land, die zusätz­lich zu den in dieser Anleitung genannten Vorschriften gültig sind.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Geben Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen an den nachfolgenden Ver­wender des Produkts weiter.
Lieferung
0 1
6
5
3 4
0 1
653 4
0
0 1
6
5
3 4
0 1
6
5
3 4
50
100 2
200
C
150
8.8.8.8.
OK
(1)
Lieferung
Lieferumfang
(1) 1× Glaskeramik-Kochfeld (2) 1× Backofen (3) 1× Grillrost (4) 1× Backblech (5) 1× Fettpfanne
Seite DE-3
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(6) 4× Klammer zur Befestigung des
Glaskeramik Kochfelds an einer
Arbeitsplatte (7) 4× Schraube zur Klammer-Befestigung (8) 4× Schraube zur Backofen-Befestigung (9) 1× Dichtband für Kochfeld
1× Gebrauchsanleitung 1× Broschüre „Backen - Braten - Garen“
Lieferung kontrollieren
1. Transportieren Sie das Gerät an einen
geeigneten Standort und packen Sie es dort aus (siehe „Fehlersuchtabelle“ auf Seite DE-34).
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
3. Kontrollieren Sie, ob das Gerät Transport-
schäden aufweist.
4. Sollte die Lieferung unvollständig sein
oder das Gerät einen Transportschaden aufweisen, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Service auf (siehe „Unser Ser­vice“ auf Seite DE-35).
Verpackungs-Tipps
Sollten es Ihre räumlichen Ver­hältnisse zulassen, empfehlen wir
Ihnen, die Verpackung zumindest während der Garantiezeit aufzubewahren. Sollte das Gerät zur Reparatur eingeschickt werden müssen, ist es nur in der Originalver­packung ausreichend geschützt.
Wenn Sie sich von der Verpackung trennen möchten, entsorgen Sie diese bitte umwelt­freundlich.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Nehmen Sie nie ein beschädigtes Gerät in Betrieb.
Seite DE-4 Sicherheit
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Herd-Set ist zum Kochen, Braten, Backen, Grillen und Warmhalten von Speisen bestimmt. Zum Auftauen von rohem Fleisch, Ge­fl ügel oder Fisch sollte der Backofen nicht verwendet werden. Das Gerät muss vor der Benutzung ord­nungsgemäß in eine Küchenzeile ver­baut werden. Das Gerät ist zur Verwendung im pri­vaten Haushalt konzipiert und ist nicht für eine gewerbliche Nutzung oder Mehrfachnutzung (z. B.: Verwendung durch mehrere Parteien in einem Mehr­familienhaus) ausgelegt. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich wie in dieser Gebrauchsanleitung be­schrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder sogar Personenschäden führen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch ent­standen sind. Der Backofen eignet sich nicht zum Be­heizen eines Raumes. Die Leuchte im Backofen ist nur zur Beleuchtung des Garraums vorgesehen und nicht als Raumbeleuchtung. Die Backofentür darf nicht als Stütze, Sitzfl äche oder Trittbrett verwendet werden.
Begriffserklärung
Folgende Si gnal begriffe fi nden Sie in dieser Gebrauchsanleitung.
WARNUNG
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risi­kograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verlet­zung zur Folge haben kann.
VORSICHT
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risi­kograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS
Dieser Signalbegriff warnt vor mög­lichen Sachschäden.
Dieses Symbol verweist auf nütz­liche Zusatzinformationen.
Sicherheitshinweise
In diesem Kapitel fi nden Sie allgemeine Sicherheitshinweise, die Sie zu Ihrem eigenen Schutz und zum Schutz Dritter stets beachten müssen. Beachten Sie zusätzlich die Warnhinweise in den ein­zelnen Kapiteln zu Bedienung, Einbau, Installation etc.
Sicherheit
Seite DE-5
WARNUNG
Risiken im Umgang mit elektrischen Haushaltsgeräten
Stromschlaggefahr! Das Berühren spannungsführender Teile kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
■ Gerät nur in Innenräumen und nicht
in Feuchträumen betreiben.
■ Gerät nicht in Betrieb nehmen oder
weiter betreiben, wenn es
– sichtbare Schäden aufweist, z. B.
die Anschlussleitung defekt ist;
– Rauch entwickelt oder verbrannt
riecht;
– ungewohnte Geräusche erzeugt.
In einem solchen Fall Sicherung aus­schalten bzw. herausdrehen und un­seren Service kontaktieren (siehe „Unser Service“ auf Seite DE-35).
■ Netzkabel nicht knicken oder klemmen
und nicht über scharfe Kanten legen.
■ Wenn das Netzkabel des Geräts be-
schädigt ist, muss es durch den Her­steller, dessen Kundendienst oder eine qualifi zierte Fachkraft ausgetauscht werden.
■ Der Anschluss an das Stromnetz darf
nur durch eine autorisierte Elektro­fachkraft erfolgen, die beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen zugelassen ist, wie z. B. unsere Techni­ker
(siehe „Unser Service“ auf Seite
DE-35)
.
Nur so haben Sie unsere Ga­rantie und ausreichende Sicherheit. Nicht autorisierte Personen dürfen den Netz anschluss nicht vor neh men. Sie können sich und andere Benutzer in Le bens ge fahr brin gen! Das gilt
auch für das Tren nen vom Stromnetz und den Aus bau des Altgeräts.
■ Da das Gerät nicht über eine zugäng-
liche Trennvorrichtung allpolig vom Netz getrennt werden kann, muss eine allpolige Trennvorrichtung ge­mäß Überspannungskategorie III in der Hausinstallation mit mindestens 3 mm Kontaktabstand vorgeschaltet sein; hierzu zählen Sicherungen, LS­Schalter und Schütze.
■ Netzanschluss nicht verändern.
■ Vor dem Anschluss des Geräts die
betreffenden Strom kreise ausschal­ten ( Sicherungen ausschalten bzw. herausdrehen) .
■ Niemals das Gehäuse öffnen.
■ Nie mals versuchen, das de fek te oder
ver meint lich defekte Gerät selbst zu re pa rie ren. Sie kön nen sich und spä­ te re Be nut zer in Gefahr brin gen. Nur au to ri sier te Fach kräf te dürfen die se Re pa ra tu ren ausführen.
■ Das Gerät darf weder mit einer ex-
ternen Zeitschaltuhr noch mit einem separaten Fernwirk system betrieben werden.
■ Keine Gegenstände in oder durch die
Gehäuseöffnungen stecken und si­cherstellen, dass auch Kinder keine Gegenstände hineinstecken können.
■ Zum Auswechseln der Garraumbe-
leuchtung zunächst den Backofen ausschalten, dann die Sicherungen herausdrehen bzw. ausschalten. Glüh­lampe erst auswechseln, wenn der Backofen nicht mehr heiß ist.
■ Bei Rissen im Glaskeramik-Kochfeld
auf keinen Fall wei terkochen, sondern das Koch feld sofort vom Stromnetz trennen ( Sicherungen herausdrehen
Seite DE-6 Sicherheit
bzw. ausschalten). Dann unseren Ser­vice kontaktieren (siehe „Unser Ser­vice“ auf Seite DE-35).
Risiken für Kinder
Erstickungsgefahr!
■ Kinder nicht mit der Verpackungsfolie
spielen lassen. Diese können sich da­rin verfangen oder ersticken.
■ Kinder daran hindern, Kleinteile vom
Gerät abzuziehen oder aus dem Zu­behörbeutel zu nehmen und in den Mund zu stecken.
VORSICHT
Risiken für bestimmte Personengruppen
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispiels­weise teilweise Behinderte, ältere Perso­nen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Man­gel an Erfahrung und Wissen (beispiels­weise ältere Kinder)!
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab
8Jahren sowie von Personen mit re­duzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man­gel an Erfahrung und/oder Wissen be­nutzt werden, wenn sie beauf sichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultieren­den Gefahren verstanden haben.
■ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen und keinen Zugriff auf das Gerät haben, wenn sie unbeaufsich­tigt sind.
■ Reinigung und Wartung durch den
Benutzer dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie werden beauf sichtigt.
■ Kinder vom Türglas fernhalten! Das
Türglas kann im Betrieb sehr heiß werden – Verbrennungsgefahr!
Risiken im Umgang mit dem Gerät
Brandgefahr!
■ Das Kochfeld und den Backofen nach
dem Kochen immer vollständig aus­schalten!
■ Den Backofen grundsätzlich nur mit
geschlossener Backofentür betreiben.
■ Funktionsschalter (12) und Tempe-
raturregler (14) nach dem automa­tischen Abschalten immer auf Null zurück drehen!
■ Braten oder Ku chen im Backofen nicht
mit Papier abdecken. Gargut, Backpa­pier und -folien nicht mit den Heizkör­pern in Be rüh rung kom men lassen.
■ Grillgut nicht zu weit nach hinten an
das Ende des Heizkörpers legen. Dort ist es be son ders heiß. Fettes Grillgut kann Feu er fangen.
■ Temperaturempfi ndliche, brennbare
oder feuergefährliche Gegenstände nicht im Backofen aufbewahren! Bei unbeabsichtigtem Einschalten kön­nen sie sich verformen oder entzün­den.
■ Backofen nicht als Stauraum verwen-
den.
■ Wenn Sie Speisen in Öl, in Fett oder
mit Al ko hol zubereiten, lassen Sie den Herd nicht ohne Auf sicht! Die Spei sen kön nen sich selbst ent zün den.
■ Bei Feuer im Backofen:
Backofentür nicht öffnen!
Sicherheit
Seite DE-7
■ Bei Feuer im Kochgeschirr:
Sofort Dec kel dar auf!
■ Brennendes Öl oder Fett nie mit Was-
ser lö schen!
■ Im Brandfall sofort alle Schalter auf
Null drehen und die Sicherungen ausschalten bzw. die Sicherungen herausdrehen. Zum Löschen einen geeigneten Feuerlöscher mit Kenn­zeichnung „F“ oder eine Löschdecke verwenden Das Gerät nach dem Er lö schen des Feu ers durch unseren Service über­ prü fen lassen (siehe „Unser Service“ auf Seite DE-35).
■ Wenn das Außenkühlgebläse defekt
ist, kann das Gerät schnell überhit­zen. Dadurch kann das Gerät noch mehr Schaden nehmen und brenn­bare, angrenzende Gegenstände in Brand stecken. Schalten Sie das Ge­rät in diesem Fall sofort aus, öffnen Sie die Backofentür, und benutzen Sie den Herd nicht mehr!
■ Es dürfen nur Kochmuldenschutzgit-
ter oder Kochmuldenabdeckungen des Kochmuldenherstellers oder die vom Hersteller in der Gebrauchsan­weisung des Gerätes freigegebenen Kochmuldenschutzgitter oder Koch­muldenabdeckungen oder einge baute Kochmuldenschutzgitter oder Koch­muldenabdeckungen verwendet wer­den. Die Verwendung von ungeeig­neten Kochmuldenschutzgittern oder Kochmulden abdeckungen kann zu Unfällen führen.
■ Vor dem Start des Zeitschaltuhrbe-
triebs alle Haushaltsangehörigen in­formieren, damit nie mand etwas in den Back ofen legt.
■ Im Zeitschaltuhrbetrieb niemals un be-
auf sich tigt grillen!
■ Den Back ofen während des Zeit-
schaltuhrbetriebs überwachen, um Überlaufen und An bren nen zu verhin­dern. Beachten Sie, dass sich Fette, Öle und Alkohol beim Erhitzen entzün­den können.
Verbrennungsgefahr! Während des Gebrauchs werden das Gerät und seine berührbaren Teile heiß.
■ Vorsicht ist geboten, um das Berüh-
ren von Heizelementen, Wänden, Backblechen usw. zu vermeiden.
■ Kinder jünger als 8 Jahre müssen
ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
■ Aus dem Wrasen abzug (Lüftung)
strömt beim Back ofen betrieb heißer Dampf. Vor sicht auch beim Öff nen des hei ßen Back ofens!
■ Wasser nie direkt in den heißen Back-
ofen gießen. Durch den entstehenden Wasserdampf besteht Verbrühungs­gefahr und die Emaille kann beschä­digt werden.
■ Heißes Wasser aus dem Backofen un-
bedingt abkühlen lassen, bevor Sie es ausgießen.
■ Den Backofen während des Grillens
nicht unbe auf sichtigt lassen. Kin der fernhalten!
■ Die Kochzonen heizen sich im Be-
trieb stark auf und sind auch nach dem Ausschalten noch heiß; dies wird durch die Rest wärmeanzeige (24) signalisiert. Bei einer Strom un ter bre chung er­lischt die Restwärmanzeige und zeigt eventuell vorhandene Rest wärme nicht weiter an.
Seite DE-8 Sicherheit
■ Keine Gegenstände aus Metall wie
Besteck und Deckel auf dem Glas­keramik-Kochfeld ablegen, weil sie sich auf heizen und zu Verbrennungen führen können.
■ Die Kochzonen bzw. den Backofen
vollständig abkühlen lassen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Gesundheitsgefahr!
■ Fleisch, Gefl ügel und Fisch nicht im
Back ofen auftauen. Das Gefriergut frühzeitig aus dem Gefrierfach neh­men und es abgedeckt im Kühlschrank auftauen lassen. Die Auf tau fl üs sig keit muss dabei abfl ießen können, da sich sonst schädliche Mikroorganismen bil­den können.
Acrylamid steht im Verdacht, krebser­zeugend zu sein. Acrylamid entsteht bei zu starker Erhitzung von Stärke, z. B. in Kartoffeln (Pommes Frites, Chips), Kek­sen, Toast, Brot etc.
■ Die Gardauer möglichst kurz halten.
■ Die Lebensmittel nur leicht anbräu-
nen, starke Verfärbung vermeiden.
■ Pommes Frites eher größer schneiden
und bei maximal 180 °C zubereiten.
■ Bei Backwaren hilft das Einstreichen
mit Eiweiß oder Eigelb die Bildung von Acrylamid zu verringern.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
■ Zum Reinigen keine scharfen, abra-
siven Reini gungs- oder Scheu er mit­ t e l , S t a h l s c h w ä m m e , M e t a l l s c h a b e r , Backofensprays, Dampf- oder Hoch-
druckreiniger ver wen den! Sie kön­nen die Oberfläche beschädigen und das Glas zerstören. Hochdruckreiniger können einen Kurzschluss verursachen.
■ Zucker- oder stärkehaltige Speise-
reste sowie Reste von Kunststoffen oder Alufolien sofort entfernen. Sie können das Kochfeld sonst dauerhaft und irreparabel beschädigen.
■ Auch wenn kleine Ge gen stän de
punktförmig auf das Koch feld treffen, kann die Glaskeramik beschädigt wer­den. Also z. B. keine Gewürzstreuer aus dem Ober schrank auf das Koch­feld fallen lassen.
■ Schweres Geschirr nicht über das
Kochfeld schieben, die Glaskeramik kann zerkratzen.
■ Kochfeld und Topfboden vor dem Be-
nutzen abwischen, um evtl. kratzende Verschmutzungen zu beseitigen.
■ Das Kochfeld erst nach vollständigem
Abkühlen als Arbeits- oder Abstellfl ä­che nutzen. Wärme empfi ndliche Ma­terialien wie Plastikschüsseln können sonst beschädigt werden.
■ Zum Garen auf den Kochfeldern kei-
ne Aluminiumfolie oder Kunststoffge­fäße verwenden; sie können schmel­zen.
■ Feuerfestes Glas ge schirr eignet sich
zwar auch für Glaskeramik-Koch­felder, ist aber ein schlech ter Wär me­ lei ter. Bei grö ße ren Glas ge fä ßen kann es auch zu Tem pe ra tur span nun gen und Bruch kommen.
■ Die Kochfelder können beschädigt
wer den, wenn sie ohne Koch ge schirr oder mit leerem Koch ge schirr betrie­ben werden.
■ Ble che oder Alufolie nicht di rekt auf
den Garraumboden stellen. Da durch staut sich die Hitze und die Emaille des Back ofens wird beschädigt. Wenn Sie Geschirr direkt auf den Garraum­boden stellen möchten, darf die Back­ofentemperatur 50 °C nicht über­schreiten. Vorsicht beim Hantieren mit dem Geschirr – die Emaille kann leicht zerkratzt werden.
■ Backblechträger und Teleskopschie-
nen nicht im Geschirrspüler reinigen.
■ Die Backofentür ist schwer und hat
eine Glas front. Beim Aushängen nicht fallen lassen!
■ Soll das Gerät mit einer Transportkar-
re gefahren werden, muss es so an­gehoben werden, wie auf der Verpa­ckung gezeigt ist.
■ Den Backofen nicht am Türgriff anhe-
ben! Dieser ist nicht dafür gedacht, das hohe Gewicht des Backofens zu tragen. Stattdessen die Tragegriffe (25) ver­wenden.
Sicherheit
Seite DE-9
Seite DE-10 Bedienelemente und Geräteteile
0
6
5
2
3
4
0
6
5
2
3
4
0
0
6
5
2
3
4
0
6
5
2
3450
00
50
00
C
50
OK
Bedienelemente und Geräteteile
(10) (11) (12) (14) (15) (16)(13)
(18) (17) (19)
(21)
(20)
Bedienblende (10) Temperaturregler Kochzone vorne links
(11) Temperaturregler Kochzone hinten links
2
1
2
1
(12) Funk tionsschalter Backofen (13) Uhr (14) Temperaturregler Backofen
Temperaturregler Kochzone hinten rechts
(15) (16)
Temperaturregler Kochzone vorne rechts (17) Kontroll-Leuchte (18) OK-Taste
(22)
(19) Pfeiltasten
Kochfeld (20) Kochzone vorne links
(21) Kochzone hinten links
(23)
Kochzone hinten rechts
(22) (23)
Kochzone vorne rechts (24) Restwärmeanzeige
(28)
(27)
(24)
0
0
16
34
16
52
34
0
:
8.8.8.8.
52
OK
:
8.8.8.8.
(25)
C
0
50
0
16
250
16
100
52
200
150
34
34
52
Backofen (25) Tragegriff
(26) Wrasenabzug (Lüftung)
(26)
(27) Teleskopschienen (28) Backblechträger
Symbole im Uhrendisplay
Der Backofen ist eingeschaltet oder betriebsbereit.
Gardauer einstellen bzw. Gardauer ist eingestellt.
Heizsymbol - leuchtet, wenn der Backofen aufheizt.
Abschaltzeitpunkt einstellen bzw. Ab­schaltzeitpunkt ist eingestellt.
Das Kochfeld
d2
d
Das Kochfeld
Seite DE-11
Glaskeramik-Kochfeld
Im Gegensatz zu Gusskochplatten besitzt Ihr Herd eine flaches Kochfeld aus Glaskeramik, mit deutlich erkennbaren Kochzonen. Damit die Glaskeramik nicht zu Schaden kommt und lange hält, braucht sie etwas Vorsicht, Pflege und das geeignete Geschirr.
WARNUNG
Stromschlaggefahr! Das Berühren spannungsführender Teile kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Bei Rissen in der Glaskeramik auf
keinen Fall wei ter ko chen! Wasser, das durch Risse ins Innere des Glas­keramik-Kochfel ds läuft, kann unter Spannung stehen! Wenn Risse in der Glaskeramik sind, das Glaskeramik­Kochfeld vom Stromnetz trennen ( Sicherungen herausdrehen bzw. aus­schalten). Dann unseren Service kon­taktieren (siehe „Unser Service“ auf Seite DE-35).
HINWEIS
Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge­rät kann zu Beschädigungen führen.
Schweres Geschirr nicht über das
Kochfeld schieben. Die Glaskeramik kann zerkratzen.
Kochfeld und Topfboden vor dem Be-
nutzen abwischen, um evtl. kratzende Verschmutzungen zu beseitigen.
Das Kochfeld erst nach vollständigem
Abkühlen als Arbeits- oder Abstellfl ä­che nutzen. Wärmeempfi ndliche Ma­terialien wie Plastikschüsseln können sonst beschädigt werden.
Das richtige Kochgeschirr
HINWEIS
Beschädigungsgefahr! Glas ist ein schlechter Wärmeleiter. Deshalb kann es zu Tem pe ra tur span­ nun gen und Bruch kommen, wenn Sie Kochgeschirr aus Glas auf dem Koch­feld verwenden.
Möglichst nur Kochgefäße aus Metall
auf den Kochzonen verwenden.
Verwenden Sie am besten Elektrogeschirr –mit einem völlig ebenen Boden, ggf. mit ei-
ner schwachen Wöl bung nach innen (Bo den dehnt sich aus beim Erhitzen!). So wird die Wärme schneller und besser übertragen.
– mit ausreichender Bo den stär ke wie email-
lierte Stahltöpfe mit 2–3 mm und Edel­ stahl töp fe mit 4–6 mm, zu erkennen an der Kenn zeich nung „Bo den stär ke nach DIN 44904“.
– mit einer Größe, die der Kochzonen-Größe
entspricht.
Als Topf- bzw. Pfannengröße wird immer der Durch messer d1 angegeben. Der Bo­dendurchmesser d2 ist jeweils etwa 2 cm kleiner. Zu große Töpfe können Lackschä­den verursachen.
Seite DE-12 Das Kochfeld
444
4
00
50
00
50
444
4
00
50
00
50
Sehr gut geeignet sind auch – energie- und zeit spa rende Dampf-
drucktöpfe. Die re la tiv hohen An schaf­ fungs ko sten sind schnell wie der eingespart.
–Stahl töp fe und -pfannen so wie be schich te-
tes und unbeschichtetes Alu mi ni um ge schirr mit star kem Boden. Beschichtete Kochge­schirre dürfen jedoch nicht über hitzt oder zerkratzt werden.
Nicht verwenden sollten Sie: – eingedrückte oder ausgebeulte Töpfe.
– Töpfe mit rauem Boden. – Töpfe mit gewölbtem Boden. – beschichtetes Kochgeschirr, das innen zer-
kratzt ist.
Kochzonen und Schalter
(10) (11) (15) (16)
2
1
2
1
(17)
2
1
2
1
Ist mindestens eine Kochzone eingeschaltet, leuchtet die Kontroll-Leuchte (17).
• Zum Ausschalten drehen Sie den Schalter
auf „0“ zurück.
Restwärmeanzeige
(5)
Die Restwärmeanzeige (5) leuchtet, solange eine Kochzone noch heiß ist. So werden Sie vor möglichen Verbrennungen gewarnt und Sie wissen, dass Sie noch Restwärme nut­zen können.
(21)
(20)
(22)
(23)
Das Kochfeld besitzt 4 Kochzonen. Jeder Kochzone ist auf der Bedienblende ein Schal­ter zugeordnet.
• Drehen Sie den entsprechenden Schalter je nach Bedarf auf die gewünschte Heiz­stufe.
VORSICHT!
Verbrennungsgefahr! Bei einer Strom un ter bre chung erlischt der Restwärmeindikator und zeigt even­tuell vorhandene Rest wärme nicht wei­ter an!
Heiße Kochzone nach einer Strom-
unterbrechnung nicht berühren.
Tipps zum Garen und Energie sparen
Das Kochfeld
Seite DE-13
Schal­terstel­lung
1
2
3
4Normales Braten
5Starkes Braten
6
Bei kleineren Mengen 1 Stufe niedriger, bei größeren Mengen eine 1 Stufe hö-
her wählen.
Anwendung Beispiele
Schwaches Weiter­kochen / Warmhalten
Weiterkochen für die meisten Gerichte
Schwaches Braten / starkes Weiter kochen
Anbraten und Ankochen
Quellen von Reis
Für Suppen und Gemüse
Für Paniertes
Für Bratkar­toffeln
Für Kurzge­bratenes
Für Kartof­feln, Schmor­braten
– Beim Ankochen und Anbraten immer die
höchste Einstellung wählen.
– Sobald der Topfinhalt kocht und sich Dampf
bildet oder das Steak von beiden Seiten braun ist, auf eine niedrigere Stufe schal­ten; bei größeren Töpfen und Pfannen auf „2“, sonst reicht Einstellung „1“.
– Braten über 1 kg am besten im Backofen
garen.
– Mit passendem Geschirr und wenig Was-
ser bzw. Fett garen; das erhält die Vitamine.
– Restwärme der Kochzonen nutzen. Die
Wärme reicht für ca. 5 bis 10 Minuten, z.B. zum Quellen von Reis.
Seite DE-14 Kochfeld reinigen
Kochfeld reinigen
VORSICHT!
Verbrennungsgefahr! Unsachgemäße Reinigung kann zu Ver­brennungen führen.
Die Kochzonen vor dem Reinigen voll-
ständig abkühlen lassen. Ausnahme: Sie wollen zucker- oder stärkehaltige Speisereste, Kunststoffe oder Alufo­lien entfernen (siehe weiter unten).
HINWEIS
Zum Reinigen keine scharfen Reini­gungsmittel, Scheu er mit tel, Stahl­ schwäm me, Back ofensprays, Hoch­druck- oder Dampfreiniger verwenden! Sie können die Oberfl äche beschädi­gen. Hochdruck reiniger können einen Kurzschluss verursachen.
• Reinigen und pflegen Sie das Kochfeld regelmäßig mit einem speziellen Pflege­mittel, das ein spezielles Imprägnieröl für Glaskeramik-Kochfelder enthält. Solche Pflegemittel sind über den Fachhandel zu beziehen.
Feste, eingebrannte Verschmutzungen
• Hartnäckige Verschmutzungen lösen Sie nach dem Abkühlen am besten mit dem Klin gen scha ber. Im Fachhandel finden Sie auch speziell dafür geeignete Reinigungs­mittel. Wischen Sie die Fläche zum Schluss mit einem feuchten Lappen ab.
• Behandeln Sie das Kochfeld nach dem Reinigen mit einem speziellen Pflege­mittel.
Verunreinigungen mit zucker­oder stärkehaltigen Speisere sten, Kunststoff oder Alufolie entfernen
HINWEIS
Leichte, nicht fest eingebrannte Verschmutzungen
• Wischen Sie leichte Verschmutzungen nach dem Abkühlen mit einem feuchten Lappen ohne Reinigungsmittel ab. Trock­nen Sie die Flächen anschließen mit ei­nem wei chen Tuch ab, um Kalk flec ken zu vermeiden.
• Helle Flecken mit Perlfarbton (Aluminium­rückstände, z. B. von Alufolien) können Sie leicht mit einem speziell dafür geeig­neten, im Fachhandel erhältlichen Reini­gungsmittel entfernen.
• Zum Entfernen von Kalkrückständen eig­net sich Essig gut.
Zucker- oder stärkehaltige Speisereste sowie Reste von Kunststoffen oder Alu­folien müssen sofort entfernt werden. Sie können das Kochfeld sonst dauer­haft und irreparabel beschädigen.
• Schützen Sie Ihre Hände vor dem Rei­nigen z. B. mit Küchenhandschuhen vor Verbrennungen. Entfernen Sie die Verun­reinigungen dann mit dem Klingenschaber von der noch heißen Glaskeramik.
• Wenn das Kochfeld abgekühlt ist, können Sie verbliebene Schmutzreste mit einem speziell dafür geeigneten, im Fachhandel erhältlichen Reinigungsmittel entfernen.
• Behandeln Sie das Kochfeld nach dem Reinigen mit einem speziellen Pflege­mittel.
Der Backofen
3
0
1
50
Der Backofen
Seite DE-15
Vorbereitung
1. Entfernen Sie alle vorhandenen Styropor-, Papp- und Kunststoffsicherungsteile aus dem Backofen und von den Backblech en.
2. Ziehen Sie alle Schutzfolien ab.
3. Stellen Sie die Uhrzeit ein (siehe „Uhrzeit einstellen“ auf Seite DE-18).
4. Führen Sie eine Grundreinigung durch (siehe „Grundreinigung“ auf Seite DE-33).
Das richtige Backofen-Geschirr
–Töpfe mit hit ze be stän di gen Griffen, er kenn-
bar an der Kenn zeich nung „tem pe ra tur be­ stän dig bis 280 °C“.
– Feuerfeste For men aus Glas, Por zel lan,
Ke ra mik und Ton oder auch Guss ei sen.
– Insbesondere Back öfen mit Ober- und Un-
terhitze brau chen Formen und Ble che mit guter Wär me über tra gung, am besten aus schwarz lac kier ten Metallen. Darin wer den Kuchen be son ders gut braun.
–Auch Alu mi ni um ble che, mit oder ohne Be-
schich tung, brin gen gute Er geb nis se.
■ Brennendes Öl oder Fett nie mit
Was ser löschen! Zum Löschen eine Löschdecke oder einen geeigneten Feuerlöscher mit Kennzeichnung „F“ verwenden.
■ Nach dem Er lö schen des Feu ers das
Gerät durch unseren Service überprü­fen lassen (siehe „Unser Service“ auf Seite DE-35).
HINWEIS
Aufgestaute Hitze kann die Emaille des Back ofens beschädigen.
■ Ble che oder Alufolie nie di rekt auf
den Garraumboden stellen.
■ Wenn Sie Geschirr direkt auf den Gar-
raumboden stellen möchten, darf die Backofentemperatur 50 °C nicht überschreiten. Vorsicht beim Hantie­ren mit dem Geschirr – die Emaille kann leicht zerkratzt werden.
Richtiger Umgang mit
Backblech und Fettpfanne
dem Ofen
4
VORSICHT!
Brandgefahr!
■ Den Backofen grundsätzlich nur mit
(26)
geschlossener Backofentür betreiben.
■ Bei defektem Außenkühlgebläse den
(25)
Backofen ausschalten und nicht mehr benutzen. Die Backofentür öffnen und unseren Service verständigen (siehe „Unser Service“ auf Seite DE-35).
■ Bei Feuer im Backofen – die Sicherungen ausschalten/
herausdrehen,
– die Backofentür nicht öffnen, bis
(21)
Das mitgelieferte Backblech (20) und die Fett­pfanne (22) haben eine schräge Kante. Nach dem Einschieben sollte diese Kante vorne
das Feuer erloschen ist.
OK
34
6
16
250
100
52
200
52
150
34
34
(20)
(21) (22)
Seite DE-16 Der Backofen
liegen. Der Grillrost (21) muss wie abgebildet eingeschoben werden.
Backblechträger mit Teleskopschienen
An den Seitenwänden des Garraums befin­den sich die Backblechträger mit den auszieh­baren Teleskopschienen (27). Damit lassen sich die Backbleche bequemer herausziehen, z. B. um einen Braten zu begießen.
Wenn Sie die Teleskopschienen an eine an­dere Position versetzen möchten, können Sie sie wie folgt abnehmen:
(27)
Die Garraumbeleuchtung und das Außen­kühlgebläse werden automatisch mit ein­geschaltet.
Funktionen/Beheizungsarten
0 Aus-Stellung
Der Backofen ist ausgeschaltet
Garraumbeleuchtung Nur der Garraum ist beleuchtet. Heizung und Gebläse bleiben ausge­schaltet.
Auftauen Hier wird der Garraum lediglich von unbeheizter Luft durchströmt, um das Auftauen zu beschleunigen.
Unterhitze Die Hitze wird nur unten erzeugt. Das Gebläse ist ausgeschaltet. Gut geeig­net, um dunkle und krosse Böden zu erhalten.
1. Ziehen Sie zunächst die untere Kante der Teleskopschiene vom Bachblechträger ab.
2. Lösen Sie die Teleskopschiene dann kom­plett vom Bachblechträger.
3. Klemmen Sie die Teleskopschiene dann an der gewünschten Position wieder am Backblechträger fest.
Funktionsschalter
0
(12)
Ober- und Unterhitze Konventionelle Beheizungsart ohne Ge­bläse. Die Hitze wird sowohl unten als auch oben erzeugt.
Umluft mit Ober- und Unterhitze Die Hitze wird sowohl unten als auch oben erzeugt. Das Gebläse verteilt die Hitze gleichmäßig. Gut geeignet zum Backen und zur Zubereitung von Kurz ge bra te nem wie Hähn chen tei len, Koteletts oder Fisch sowie für überba­ckene Gerichte und Auf läu fe.
Heißluft mit Unterhitze Die Hitze wird unten sowie von einem Ringheizkörper an der Garraumrück­wand erzeugt. Das Gebläse verteilt die Hitze gleichmäßig. Gut geeignet, um Pizza, Quiche und Backwaren mit kros­sem Boden zu backen. Bei gefrorenen Lebensmitteln ist kein Vorheizen nötig..
• Mit dem Funktionsschalter (12) schalten Sie den Backofen ein und wählen die Be­heizungsart aus.
Der Backofen
Seite DE-17
Grill mit Ventilator Gut geeignet zum Grillen von Fleisch, Geflügel, Fisch und was ser rei chem Ge mü se wie Tomaten, Zucchini, Auber­gine, Zwiebeln etc.
Weitere Angaben und Tipps zu den Behei­zungsarten finden Sie in der beiliegenden Broschüre „Backen - Braten - Garen“.
Temperaturregler
50
(14)
250
200
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Den Temperaturregler (14) nicht mit
Gewalt über die Endposition hinaus drehen.
• Nachdem Sie die Beheizungsart eingestellt haben, drehen Sie den Temperaturregler auf die ge wünsch te Back ofen tem pe ra tur. Das Heizsymbol wird eingeblendet.
Heizsymbol
Das Heizsymbol bleibt eingeblendet, solange der Backofen auf- bzw. nach­heizt. Wenn die eingestellte Tem pe ra tur im Backofen er reicht ist, verschwindet das Symbol aus dem Display.
100
150
Dieser Vorgang wiederholt sich während des Backbetriebs mehrmals.
Außenkühlgebläse
Das Außenkühlgebläse kühlt die Backofen­dämpfe und Grillschwaden, die durch den Wrasenabzug aus dem Backofen treten, und verhindert, dass angrenzende Möbel zu heiß werden. Der Luftaustritt erfolgt durch den Wrasenabzug (26) oberhalb der Backofentür.
Backofen ausschalten
1. Drehen Sie den Temperaturregler gegen den Uhrzeigersinn in Null-Stellung. Das Heizsymbol verschwindet.
2. Drehen Sie den Funktionsschalter eben­falls zurück auf die Null-Stellung. Die Garraumbeleuch tung erlischt.
Besonderheiten beim Auftauen
WARNUNG
Gesundheitsgefahr! Das Auftauen von Fleisch, Gefl ügel oder Fisch im Backofen kann zu sprung­haftem Anstieg von gefährlichen Mi­kroorganismen (wie z. B. Salmonellen) führen. Dadurch besteht die Gefahr ei­ner Vergiftung.
Fleisch, Gefl ügel und Fisch nicht im
Back ofen auftauen.
Die Auftau-Funktion nur zum Auftau-
en von Gemüse, Vorgekochtem etc. benutzen.
Das Gefriergut frühzeitig aus dem
Gefrierfach nehmen und abgedeckt im Kühlschrank auftauen lassen. Die
Seite DE-18 Der Backofen
Auf tau fl üs sig keit muss dabei abfl ie­ßen können, da sich sonst schädliche Mikroorganismen bilden können.
Um mehr Platz im Garraum zu erhal-
ten, dürfen Sie zum Auftauen das Gefäß mit dem Gefriergut direkt auf den Garraumboden stellen und die Teleskop­schienen herausnehmen..
Besonderheiten beim Ansetzen von Hefeteig
1. Heizen Sie den Backofen auf 50 °C vor.
2. Schalten Sie den Backofen aus, wenn die
Temperatur erreicht ist.
3. Stellen Sie die Backschüssel mit dem
Hefeteig in den Garraum. Wenn die Back­schüssel nicht in den Garraum passt, kön­nen Sie die Teleskopschienen herausneh­men und die Backschüssel direkt auf den Garraumboden stellen.
4. Schließen Sie die Backofentür und belas-
sen Sie den Hefeteig für die gewünschte Zeit im Backofen, ohne ihn weiter zu be­heizen.
Die Uhr
Ihr Backofen ist mit einer elektronischen Uhr aus ge stat tet, die auch als Zeitschaltuhr zum Ein- und Ausschalten des Backofens verwen­det werden kann.
HINWEIS
Gehen Sie beim Einstellen der Uhr zügig vor. Wenn Sie 5 Sekunden lang keine Tas­te berühren, wird der Vorgang abgebrochen. Drücken Sie in einem solchen Fall die beiden Pfeiltasten (19) gleichzeitig und beginnen Sie von Neuem.
Uhrzeit einstellen
Die Zeitschaltuhr-Funktionen des Backofens können Sie nur nutzen, wenn die Uhrzeit rich­tig eingestellt ist.
12:00
HINWEIS
Aufgestaute Hitze kann die Emaille des Back ofens beschädigen.
Wenn Sie Geschirr direkt auf den Gar-
raumboden stellen möchten, darf die Backofentemperatur 50 °C nicht überschreiten.
Vorsicht beim Hantieren mit dem Ge-
schirr – die Emaille kann leicht zer­kratzt werden.
(18) (19)
Bei Erstinbetriebnahme oder nach Stromaus­fall blinkt die Stundenanzeige der Uhr. In die­sem Fall können Sie sofort mit dem Einstellen der Uhrzeit beginnen.
Wenn Sie die bereits eingestellte Uhrzeit än­dern möchten, z. B. bei der Umstellung von Sommer- auf Winterzeit, drücken Sie die bei­den Pfeiltasten (19) gleichzeitig. Danach blinkt die Stundenanzeige der Uhr.
1. Stellen Sie mit den Pfeiltasten (19) die Stunde der aktuellen Uhrzeit ein. Zum schnellen Vor-/Rücklauf halten Sie die je­weilige Pfeiltaste gedrückt.
Der Backofen
Seite DE-19
2. Drücken Sie die OK-Taste (18), um die Einstellung zu bestätigen. Die Minutenanzeige blinkt.
3. Stellen Sie mit den Pfeiltasten (19) die Minuten der aktuellen Uhrzeit ein. Zum schnellen Vor-/Rücklauf halten Sie die je­weilige Pfeiltaste gedrückt.
4. Drücken Sie die OK-Taste, um die Einstel­lung zu bestätigen.
17 :26
Standardanzeige
Die Anzeige hört auf zu blinken und die
Uhrzeit wird permanent angezeigt. Diese Anzeige ist die Standardanzeige.
Die Zeitschaltuhr-Funktionen
Bitte beachten Sie die folgenden Punkte im Umgang mit der Zeitschaltuhr:
– Sie können maximal 23 Stunden und 59
Minuten im Voraus programmieren.
– Ein Stromausfall löscht alle Programmie-
rungen.
– Wenn Sie den Automatikbetrieb abbrechen
möchten, halten Sie die OK-Taste so lange gedrückt, bis im Display wieder die Stan­dardanzeige erscheint.
– Während des Automatikbetriebs können
Sie mit den Pfeiltasten (19) zwischen den Anzeigen der Uhrzeit und der Zeitschaltuhr hin- und herschalten.
Halbautomatik-Betrieb
Im Halbautomatik-Betrieb legen Sie während des Betriebs die gewünschte Gardauer oder den Ausschaltzeitpunkt fest. Der Backofen schaltet dann nach Ablauf der Gardauer bzw. zum eingestellten Ausschaltzeitpunkt automa­tisch ab.
WARNUNG
Brandgefahr! Im Zeitschaltuhrbetrieb besteht er­höhte Brandgefahr! Für den automatischen Betrieb mit Zeit­schaltuhr beachten Sie unbedingt Fol­ gen des:
Vor dem Start alle Haushaltsangehö-
rigen informieren, damit nie mand et­was in den Backofen legt.
Den Backofen während des Zeit-
schaltuhrbetriebs überwachen, um zu verhindern, dass die Speisen überlau­fen und an bren nen.
Beachten Sie, dass sich Fette, Öle und
Alkohol beim Braten entzünden kön­nen.
Im Zeitschaltuhrbetrieb niemals un be-
auf sich tigt grillen!
Gardauer oder Ausschaltzeitpunkt festlegen
Voraussetzungen: – Die aktuelle Uhrzeit muss eingestellt sein.
– Es darf nicht bereits ein Automatikbetrieb
laufen. Sollte dies doch der Fall sein, halten Sie die OK-Taste (18) so lange gedrückt, bis das Display wieder die Standardanzeige zeigt.
17 :26
Standardanzeige
1. Stellen Sie die Speise in den Backofen und schalten Sie die gewünschte Be­triebsart und Temperatur ein.
2a. Wenn Sie die Gardauer festlegen möch-
ten, drücken Sie kurz die OK-Taste (18). Der Backofen schaltet sich aus.
Seite DE-20 Der Backofen
00:00
Vollautomatik-Betrieb
Hier geben Sie die gewünschte Gardauer ein und legen die Uhrzeit fest, zu der das Gericht fertig sein soll (Ausschaltzeitpunkt).
Die Uhr zeigt 00 :00 sowie das Symbol . 2b. Wenn Sie den Ausschaltzeitpunkt fest-
legen möchten, halten Sie die OK-Taste drei Sekunden lang gedrückt. Der Backofen schaltet sich aus.
12:00
(18) (19)
Die Uhr zeigt 12 :00 sowie das Symbol
3. Geben Sie mithilfe der Pfeiltasten (19) die Gardauer bzw. den Ausschaltzeitpunkt ein. Bestätigen Sie jede Eingabe durch Drücken der OK-Taste. Nach dem letzten Tastendruck schaltet sich der Backofen wieder ein. Während des Betriebs bleibt das Symbol
bzw. eingeblendet.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit:
– Der Backofen schaltet sich automatisch ab. – Es ertönen Piepsignale. –Das Symbol bzw. blinkt.
.
Die Zeitschaltuhr er rech net aus den Einga­ben automatisch den Einschaltzeitpunkt und schaltet den Backofen zu diesem Zeitpunkt ein.
Nach der eingestellten Gardauer schaltet sich der Backofen zum eingestellten Ausschaltzeit­punkt wieder aus.
Ausschaltzeitpunkt und Gardauer festlegen
Voraussetzung: – Die aktuelle Uhrzeit muss eingestellt sein.
– Es darf nicht bereits ein Automatikbetrieb
laufen. Sollte dies doch der Fall sein, halten Sie die OK-Taste (18) so lange gedrückt, bis das Display wieder die Standardanzeige zeigt.
17 :26
Standardanzeige
1. Stellen Sie die Speise in den Backofen und schalten Sie die gewünschte Betriebs­art und Temperatur ein.
2. Drücken Sie kurz die OK-Taste (18). Der Backofen schaltet sich aus.
Wenn Sie den Automatikbetrieb vorzei­tig abbrechen möchten, halten Sie die
OK-Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt.
00:00
(18) (19)
Die Uhr zeigt 00 :00 sowie das Symbol
.
3. Geben Sie mithilfe der Pfeiltasten (19) die Gardauer ein. Bestätigen Sie jede Einga­be durch Drücken der OK-Taste.
4. Drücken Sie die OK-Taste ein weiteres Mal.
12:00
Die Uhr zeigt 12 :00.
Das Symbol wird zusätzlich eingeblen­det, das Symbol verschwindet.
5. Geben Sie mithilfe der Pfeiltasten den Ausschaltzeitpunkt ein. Bestätigen Sie jede Eingabe durch Drücken der OK-Taste.
Der Backofen
Seite DE-21
18:00
Der Backofen wird sich nun zur errechne­ten Zeit einschalten und zum eingestellten Abschaltzeitpunkt wieder ausschalten (in der Abbildung oben: 18 Uhr). Während des Betriebs bleiben die Symbole
und eingeblendet.
Wenn der Abschaltzeitpunkt erreicht ist:
– Der Backofen schaltet sich automatisch ab. – Es ertönen Piepsignale. – Die Symbole und blinken.
Automatik-Betrieb beenden
1. Drücken Sie eine der Pfeiltasten oder die OK-Taste, um den Automatik-Betrieb zu beenden. Die Piepsignale verstummen und das Dis­play zeigt wieder die Standardanzeige.
Achtung: Der Backofen schaltet sich wieder ein.
2. Drehen Sie den Funktionsschalter (12) und den Temperaturregler (14) zurück auf die Null-Stellung.
Seite DE-22 Tabelle Prüfgerichte
1
2
3
4
5
Tabelle Prüfgerichte
Diese Gerichte wurden gemäß den Normen DIN 44547 und EN 60350 zubereitet.
Speise
Anzahl Bleche
Einschubhöhe 1)Beheizungsart
13Ober-/Unterhitze
Spritzgebäck
13
Umluft mit Ober­und Unterhitze
2)
1 2 Ober- /Unterhitze
Wasserbiskuit
12
Umluft mit Ober­und Unterhitze
2)
13Ober-/Unterhitze
Apfelhefekuchen
13
Umluft mit Ober­und Unterhitze
13Ober-/Unterhitze180-19015-25
20 Muffins
13
Umluft mit Ober­und Unterhitze
Toast 1 4 Gri ll mi t Vent il ato r
12 Hacksteaks 1 4 Grill mit Ventilator
1 2 Ober-/Unterhitze 210-230 50-70
Hähnchen *
Schweinebraten *
)
12
)
12
Umluft mit Ober­und Unterhitze
Umluft mit Ober­und Unterhitze
1 2 Grill mit Ventilator 170-190
Gans 1 2
Pizza
7)
12
Umluft mit Ober­und Unterhitze
Unterhitze mit Ventilator *
)
13Ober-/Unterhitze
Temp er atu r in °C
2)
180-200 10-20
170-180 10-20
2)
170 -180 25 -35
150-160 30-40
2)
180 -200 25 -35
170-180 30-40
160-170 20-30
3)
250 0,5-1
3)
250
170-180 60-80
160-180
6)
6)
160-180 150-180
190-210 20-25
2)
200-220 10-20
Gardauer in Min.
10-12 +
4)
8-12
140 -170
90-120
1)
Einschubhöhe von unten gerechnet
2)
vorgeheizt
3)
5 Minuten vorheizen
4)
1. und 2. Seite
5)
Universalpfanne oben
6)
abhängig von der Höhe des Bratens
7)
Zubereitungssangaben des Herstellers auf der Verpackung befolgen
)
kein Vorheizen erforderlich
*
Bei Gerichten, die Fleischsaft, Fett
oder andere heruntertropfende Flüs­sigkeiten produzieren, muss unter den Grill­rost die Fettpfanne eingeschoben werden.
Bitte beachten Sie, dass sich das Bachblech etwas unterhalb der Einschubhöhenmarkie­rung befindet, wenn es auf Teleskopschienen aufliegt (siehe Abb. oben).
Backofen reinigen
1
2
3
4
5
Backofen reinigen
Seite DE-23
VORSICHT!
Verbrennungsgefahr!
■ Den Backofen vollständig abkühlen
lassen, bevor Sie ihn reinigen.
■ Niemals Wasser direkt in den heißen
Back ofen gießen. Durch den entste­henden Wasserdampf besteht Ver­brühungsgefahr, und die Emaille kann beschädigt werden.
■ Wasser aus dem Backofen unbedingt
abkühlen lassen, bevor Sie es ausgie­ßen.
■ Die Glühlampe im Back ofen erst wech-
seln, wenn der Backofen abgekühlt ist.
HINWEIS
Unsachgemäße Reinigung kann zu Be­schädigungen führen.
■ Zum Reinigen keine scharfen, abra-
siven Reini gungs- oder Scheu er mit­ t e l , S t a h l s c h w ä m m e , M e t a l l s c h a b e r , Backofensprays, Dampf- oder Hoch­druckreiniger ver wen den! Sie kön­nen die Oberfläche beschädigen und das Glas zerstören.
■ Hochdruckreiniger können einen
Kurzschluss verursachen.
Gehäuseoberflächen reinigen
Garrraum reinigen
– Schalten Sie zum Reinigen nur die Gar-
raumbeleuchtung ein.
– Reinigen Sie den Garraum und die Back-
blechträger mög lichst nach je dem Ge­ brauch mit war mem Spülwasser.
– Reinigen Sie die Türdichtung auf die gleiche
Weise, seien Sie dabei aber sehr vorsichtig, da sie nur an einigen Stellen befestigt ist, im Übrigen jedoch lose anliegt.
Dampfreinigung
Bei der Dampfreinigung handelt es sich um ein Nassreinigungsverfahren, das mithilfe von Wasserdampf leichte Verschmutzungen anlöst. So reinigen Sie den Garraum materi­alschonend und energiesparend.
1. Nehmen Sie den Grillrost und das Back­blech heraus.
2. Schieben Sie die Fettpfanne in den un­tersten Einschub und gießen Sie ca. 0,5 l Wasser hinein.
3. Stellen Sie den Funktionsschalter auf Ober- und Unterhitze, den Temperaturreg­ler auf 100 °C.
4. Schalten Sie den Backofen nach 30-minü­tigem Betrieb wieder aus und lassen Sie alles so weit abkühlen, dass die Backofen­wände nur noch handwarm sind.
5. Nehmen Sie die Fettpfanne mit Topflap­pen oder Ähnlichem heraus und gießen Sie das verbliebene Wasser weg.
6. Wischen Sie den Garraum mit einem feuchten Tuch oder Schwamm ab.
7. Waschen Sie den Grillrost, das Backblech und die Fettpfanne mit Spülwasser ab.
– Reinigen Sie die Oberflächen nach dem
Abkühlen gründ lich mit warmem Spülwas­ser oder All zweck rei ni ger.
– Für Edelstahloberflächen können Sie auch
Spe zi al pfle ge mit tel für Edel stahl-Ober flä­ chen verwenden.
Seite DE-24 Backofen reinigen
Backblechträger und Teleskopschienen reinigen
HINWEIS
Beschädigungsgefahr! Die Backblechträger und Teleskopschie­nen können durch unsachgemäße Rei­nigung beschädigt werden.
Die Backblechträger und Teleskop-
schienen nicht im Geschirrspüler rei­nigen.
Um den Garraum sehr gründlich zu reinigen, können Sie die Teleskopschienen herausneh­men.
1. Ziehen Sie die Teleskopschienen dazu zunächst von der unteren Führung des Backblechträgers ab und nehmen Sie sie dann nach oben heraus.
Backofentür reinigen
HINWEIS
Bruch- und Verletzungsgefahr! Die Back ofentür enthält schwere Glas­scheiben, die bei unsachgemäßer Be­handlung zerbrechen können.
Die Back ofentür oder einzelne Glas-
scheiben nicht fallen lassen.
Sicherstellen, dass Sie mit der Back-
ofentür und den einzelnen Glasschei­ben nirgends anstoßen.
Den Backofen nicht benutzen, wenn
das Glas beschädigt ist, weil der Back­ofen dann nicht mehr sicher ist. Statt­dessen unseren Service verständigen (siehe Seite DE-35).
Wenn eine Glasscheibe gebrochen
ist, Kinder fernhalten und alle Scher­ben sorgfältig entsorgen.
2. Reinigen Sie den Backblechträger und die Teleskopschienen mit warmem Wasser und mildem Spülmittel oder Allzweckreini­ger. Wischen Sie danach alles trocken.
3. Setzen Sie die Teleskopschienen nach der Reinigung in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.
Um die Backofentür und alle Bereiche des Garraums bequem reinigen zu können, ist
die Back ofentür aushängbar.
Back ofentür aushängen
1. Öffnen Sie die Back ofentür ganz.
2. Klappen Sie an beiden Sei ten die Bügel X ganz nach vorne. Nehmen Sie gegebe­nenfalls einen Schraubendreher zu Hilfe.
3. Schließen Sie die Tür so weit, bis Sie ei­nen Widerstand spüren und sich die Tür nicht weiter schließen lässt.
X
4. Heben Sie die Tür mit beiden Händen leicht an und lassen Sie sie nach vorne herausgleiten.
Backofen reinigen
Seite DE-25
Back ofentür einhängen
1. Halten Sie die Back ofentür mit bei den Händen in Schräg la ge.
2. Haken Sie die Scharniere in die Öffnun­gen der Seitenwände ein.
3. Öffnen Sie die Back ofentür ganz.
4. Klappen Sie die beiden Bügel X wie der ganz nach hinten.
5. Schließen Sie vorsichtig die Tür. Die Tür muss sich bündig schlie ßen las sen. Sollte sich die Tür nicht bündig schließen las­sen oder beim Schließen ein Knacken zu hören sein, ist die Tür nicht richtig einge­hängt. Korrigieren Sie in einem solchen Fall den Sitz der Scharniere und der Bügel, bis sich die Tür wieder leichtgängig öffnen und schließen lässt.
Scheiben reinigen
Die Back ofentür enthält zwei Glasscheiben, die Sie hin und wieder beidseitig reinigen sollten. Dazu benötigen Sie einen Klingen­schrabendreher.
3. Entfernen Sie die beiden Kunststoffhalter und das Gitterblech.
4. Sie können die innere Glasscheibe nun herausnehmen und beide Glasscheiben reinigen.
5. Bauen Sie die Glasscheibe nach der Rei­nigung wieder ein.
1. Hängen Sie die Back ofentür aus.
2. Hebeln Sie die beiden Kunststoffhalter vorsichtig mit einem Klingenschrauben­dreher ab.
6. Befestigen Sie den linken Kunststoffhalter, und gehen Sie dabei wie folgt vor:
Seite DE-26 Backofen reinigen
2
1
7. Stecken Sie das Gitterblech in den linken Kunststoffhalter.
7
3
4
8. Stecken Sie den rechten Kunststoffhalter auf das Gitterblech und befestigen Sie ihn an der Tür wie folgt:
5
9. Hängen Sie die Backofentür wieder ein.
Leuchtmittel der Backofen­beleuchtung aus wech seln
Als Backofenbeleuchtung benötigen Sie ein hitzefestes Back ofen-Leuchtmitttel vom Typ 220-240 V~, 25 W, G9, T 300 °C.
WARNUNG
Stromschlaggefahr! Durch unsachgemäßen Umgang beim Wechsel des Back ofen-Leuchtmittels droht Stromschlag, der zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tode füh­ren kann.
Vor dem Austausch des Back ofen-
Leuchtmittels unbedingt die Si che­ run g aus schalten bzw. herausdrehen.
Verbrennungsgefahr! Der Garraum kann noch lange Zeit nach dem Ausschalten so heiß sein, dass beim Berühren der Garraumwän­de oder des Heizkörpers Verbrennungs­gefahr droht.
Das Back ofen-Leuchtmittel erst wech-
6
seln, wenn der Backofen vollständig abgekühlt ist.
1. Schalten Sie die Sicherungen aus bzw. drehen Sie sie heraus.
2. Legen Sie ein weiches Tuch in den abge­kühlten Garraum, für den Fall, dass die Glas ab de c kung oder das Leuchtmittel he runterfällt.
Backofen reinigen
Seite DE-27
3. Schrauben Sie die Glasabdeckung gegen den Uhrzeigersinn ab und nehmen Sie sie heraus.
4. Ziehen Sie das defekte Leuchtmittel vor­sichtig aus der Fas sung und ersetzen Sie sie es durch ein neues vom gleichen Typ.
5. Setzen Sie die Glasabdeckung wieder in die Öffnung ein und schrauben Sie sie im Uhrzeigersinn fest.
6. Nehmen Sie das Tuch wieder aus dem Garraum heraus und schalten Sie die Sicherung wieder ein.
7. Stellen Sie die Uhr.
Seite DE-28 Einbau und Anschluss
28-70
Einbau und Anschluss
Transpor tieren
Ihr Herd-Set wird in einer stabilen Verpackung geliefert und ist so schwer, dass es nicht von einer Person alleine getragen wer den sollte.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
■ Soll das Herd-Set mit einer Transport-
karre ge fah ren werden, muss es so angehoben werden, wie es auf der Verpackung gezeigt ist.
Einbau
Wichtige Informationen für den Benutzer:
schlussdose muss deshalb eine Un ter­ putz do se sein oder außer halb des Ein bau­ rau mes lie gen.
• Kochfeld und Backofen werden durch den fest verbauten Kabelstrang verbunden; sie müssen deshalb direkt überein an der in stal liert werden.
Arbeitsplatte vorbereiten
Folgende Bedingungen müssen erfüllt sein:
– Die Arbeitsplatte muss 28-70 mm dick und
mindestens 600 mm tief sein, waa ge recht liegen und an der Wand sei te gegen über­ lau fen de Flüssigkeiten ab ge dich tet sein.
– Das Kochfeld muss an allen Seiten von
mindestens 50 mm Arbeitsplatte umrahmt werden.
– Furniere, Kunst stoffbeläge und ver wen de te
Kleber müssen hitzebeständig sein (100 °C).
Das Herd-Set ist für den Einbau in eine Kü­ chenzeile vorgesehen. Wenn Ihre handwerk­lichen Fähigkeiten ausreichen, kön nen Sie den Einbau selbst durchführen. Der elektrische Anschluss muss aber von einer autorisierten Elektrofachkraft durchge­führt werden
Einbauvoraussetzungen
• Der Herd darf nur auf einer Seite neben hö he ren Kü chen mö beln, Ge rä ten oder Wän den ein ge baut werden.
• Der Herd sollte nicht direkt neben Kühl­oder Gefrier schränken einge baut werd en. Durch die Wärme abgabe steigt deren En er gie ver brauch unnötig.
• Der Backofen hat eingebaut nur etwa 1 cm Ab stand zur Wand. Die Herdan-
1. Sägen Sie mit einer Stichsäge den Aus­schnitt für das Kochfeld mit folgenden Ma­ßen in die Arbeitsplatte.
560 bis 562
50
min
490 bis 492
50
min
(An ga ben in mm)
2. Wenn bereits ein Kochfeld eingebaut war, darf dessen Ausschnitt folgende Maße nicht überschreiten:
560 bis max. 574 mm breit 490 bis max. 492 mm tief.
574
490
Lei sten anbringen!
Einbau und Anschluss
4. Kleben Sie den mitgelieferten Kunststoff­streifen in den tiefer liegenden Rand.
5. Legen Sie das Kochfeld (Restwärme-An­zeigen vorne) vorsichtig mittig in den Aus­schnitt der Arbeitsplatte ein.
Seite DE-29
56077
(An ga ben in mm)
3. Bringen Sie links und rechts im Ausschnitt der Arbeitsplatte Ausgleichsleisten an, um eine Breite von 560 mm zu erreichen.
4. Versiegeln Sie die Schnittflächen mit spe­ zi el lem Lack, Si li kon kau tschuk oder Gieß­harz, um Auf quel len durch Feuchtigkeit zu ver hin dern.
Kochfeld vorbereiten und einsetzen
HINWEIS
Bruchgefahr!
■ Kochfeld nicht auf den Glas ke ra mik-
Rand auf set zen!
1. Nehmen Sie das Koch feld aus der Ver pa­c kung.
2. Entfernen Sie alle Schutzfolien und Klebe­bänder.
6. Um ein Rutschen des Kochfelds zu ver­hindern, muss es mit den mitgelieferten Halteklammern fixiert werden. Schrauben Sie die 4 Halteklammern von unten in das Kochfeld und klemmen Sie es so an der Arbeitsplatte fest.
3. Drehen Sie das Kochfeld um und legen Sie es mit der Glasseite vorsichtig auf eine weiche Oberfläche.
Seite DE-30 Einbau und Anschluss
Netzanschluss – Hinweise für den Installateur
WARNUNG
Stromschlag- / Brandgefahr! Durch unsachgemäß ausgeführten elektrischen Anschluss droht Strom­schlag, der zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tode führen kann.
Das Anschließen und Ab-
klemmen des Herd-Sets an das Stromnetz darf nur
durch eine autorisierte Elektrofach­kraft erfolgen, die beim örtlichen
Energieversorgungsunternehmen zu­gelassen ist, z. B. unser Service (siehe „Unser Service“ auf Seite DE-35). Nur so haben Sie unsere Garantie und ausreichende Sicherheit.
■ Da das Gerät nicht über eine zugäng-
liche Trennvorrichtung allpolig vom Netz getrennt werden kann, muss eine allpolige Trennvorrichtung ge­mäß Überspannungskategorie III in der Hausinstallation mit mindestens 3 mm Kontaktabstand vorgeschaltet sein; hierzu zählen Sicherungen, LS­Schalter und Schütze.
Anschlussbedingungen
Das Gerät ist für folgende Wechselspannun­gen ausgelegt:
– 220–240 V ~, 50/60 Hz, 50 A – 380–415 V 2N~, 50/60 Hz, 25 A – 380–415 V 3N~, 50/60 Hz, 16 A
– Es ist eine separate Stromversorgung er-
forderlich.
– Die verwendete Netzanschlussleitung
muss den Bestimmungen der DIN EN 60335-1 entsprechen (z.B. Typ H05RR-F).
– Je nach Anschlussart müssen der Leiter-
querschnitt gewählt und die Kontakt­brücken eingesetzt bzw. entfernt werden (siehe nachfolgende Abbildungen).
– Beim Anschluss müssen die VDE-
Bestimmungen sowie die „Technischen Anschlussbedingungen“ beachtet werden. Berührungsschutz muss gewährleistet sein.
Einbau und Anschluss
Seite DE-31
Netzleitung anschließen
Der Klemmkasten und die Anschlusspläne befinden sich hinten auf der Oberseite des Backofens.
Klemmkasten
1. Schalten Sie vor dem Zugang zu den An­schlussklemmen alle Versorgungsstrom­kreise aus und sichern Sie diese gegen Wiedereinschalten.
2. Vergewissern Sie sich, dass die An­schlussleitungen allpolig spannungsfrei sind und eine wirksame Erdung möglich ist.
3. Öffnen Sie den Anschlusskasten mithilfe eines Schraubendrehers.
4. Klemmen Sie die Adern und ggf. die bei­liegenden Messingbrücken gemäß der nachfolgend abgebildeten Schaltbilder an die entsprechenden Kontaktklemmen der Herdanschlussdose an.
5. Verlegen Sie das Anschlusskabel so hin­ter dem Herd, dass es die Rückwand des Herdes nicht berührt. Während des Be­triebs des Herdes wird dessen Rückwand heiß.
L1 – L3: Phase(n) N: Null-Leiter PE: Schutzleiter (Erde)
220–240 V ~, 50/60 Hz
3
2
L1NPE
1
L1 a n  (gebrückt)
4
5
 (gebrückt)
N an Schutzleiter (PE) an Leiterquerschnitt: 3 x 10 mm
380–415 V 2N~, 50/60 Hz
3
L2L1N
2
PE
1
L1 a n
4
L2 an  (gebrückt)
5
 (gebrückt)
N an Schutzleiter (PE) an Leiterquerschnitt: 4 x 2,5 mm
380–415 V 3N~, 50/60 Hz
L3
3
L2
2
L1NPE
1
L1 a n , L2 an ,L3 an
4
N an  (gebrückt)
5
Schutzleiter (PE) an Leiterquerschnitt: 5 x 1,5 mm
2
2
2
Seite DE-32 Einbau und Anschluss
Backofen einsetzen
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Backofen nur an den Tra ge mulden an
den Sei ten anheben. Der Türgriff ist dafür nicht geeignet.
Folgende Bedingungen müssen erfüllt sein:
– Größe der Einbaunische:
600 × 560 × 560 mm ( H × B × T).
– Der Einbauschrank kann wahl wei se mit
Lei sten oder Zwi schen bo den mit Lüf tungs­ aus schnitt aus ge stat tet sein.
– Wenn unterhalb des Back ofens eine Schub-
la de an ge bracht wird, ist ein Zwi schen bo­ den er for der lich.
– Furniere, Kunst stoffbeläge und ver wen-
de te Kleber müssen hitzebeständig sein (100 °C).
0
1
0
1
0
2
9
3
9
8
4
8
7
5
6
7
C
:
2
8.8.8.8.
3
4
5
6
0
1
50
0
OK
1
2
250
2
9
100
3
9
8
3
200
4
150
8
7
5
4
6
7
5
6
ist codiert, ein Verpolen ist daher nicht mög­lich.
3. Schrauben Sie den Kabelschuh des Schutz lei ter ka bels des Kochfelds an der Erdungsschraube neben dem Klemmkas­ten fest.
4. Überprüfen Sie alle Anschlüsse gemäß VDE 0701.
5. Schieben Sie den Backofen nun vollstän­dig und mittig in den Einbausch rank. Die Netz an schluss lei tung darf dabei nicht geknickt, ein ge klemmt oder auf andere Weise be schä digt werden.
1. Heben Sie den Backofen an den seitlichen Tragemulden an und schieben Sie ihn so weit in den Einbauschrank, dass die An­schlüsse und die Erdungsschraube für das Kochfeld noch gut zu gäng lich sind.
2. Stecken Sie den Stecker des Kochfelds in die Buchsen auf der Herdoberseite. Wen­den Sie dabei keine Gewalt an. Der Stecker
0
1
0
1
0
2
2
9
3
9
3
8
4
8
7
5
4
6
7
5
6
8.8.8.8.
C
:
0
1
50
OK
0
1
2
250
2
9
100
3
9
8
3
200
4
150
8
7
5
4
6
7
5
6
6. Schrauben Sie den Backofen mit den 4 mitgelieferten Schrauben am Einbau­schrank fest.
Vor dem ersten Gebrauch
1. Entfernen Sie alle Transportsicherungen (Pappstreifen etc.) und alle Klebestreifen aus dem Backofen.
2. Drehen Sie alle Schalter des Herdes auf Null-Stellung.
3. Schalten Sie die Sicherungen für den Herdstromkreis ein.
4. Überprüfen Sie die Funktion der Kochzo­nen und des Backofens.
5. Stellen Sie die Uhrzeit ein (siehe „Die Uhr“ auf Seite DE-18).
6. Führen Sie eine Grundreinigung durch.
Einbau und Anschluss
Seite DE-33
Grundreinigung
Um Rückstände aus der Produktion und dem Transport zuverlässig zu lösen, müssen Sie eine Vorreinigung des Backofens durchfüh­ren. So schützen Sie Ihre Gesundheit und sorgen für schmackhafte Kuchen und Braten.
1. Belassen Sie die Fettpfanne, das Back­blech und den Grillrost im Garraum. Schalten Sie den Backofen ein und lassen Sie ihn ca. 30 Minuten lang bei 250 °C laufen. Eine eventuelle Geruchsentwicklung ist dabei normal. Öffnen Sie ggf. das Kü­chenfenster.
2. Öffnen Sie nach dem Ausschalten die Backofentür und lassen Sie den Backofen vollständig abkühlen.
3. Nehmen Sie die Fettpfanne, das Back­blech und den Grillrost heraus und reini­gen Sie alle Teile sowie den Garraum mit Spülwasser. Wischen Sie danach alles trocken.
4. Alles Weitere zur Bedienung des Herd-Sets finden Sie ab Seite DE-10.
Seite DE-34 Fehlersuchtabelle
Fehlersuchtabelle
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei­ ti gen können.
WARNUNG
Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! Nie mals versuchen, das de fek te – oder ver meint lich defekte – Ge rät selbst zu re pa rie­ ren. Sie kön nen sich und spä te re Be nut zer in Gefahr brin gen. Nur au to ri sier te Fach­ kräf te dürfen die se Re pa ra tu ren ausführen.
Problem Mögliche Lösungen / Tipps
Backofen und Kochzo­nen sind ohne Funktion, das Display zeigt nichts an.
Sprünge und Risse im Kochfeld.
Das Heizsymbol ver­schwindet.
Garraumbeleuchtung defekt.
Außenkühlgebläse läuft nicht, kein Luftaustritt unter der Blende. Blende wird sehr heiß.
Die Stromzufuhr ist unterbrochen. Prüfen Sie die Sicherungen für das Herd-Set am Si che rungs ka sten. Verständigen Sie im Zweifelsfall un­seren Service (siehe „Unser Service“ auf Seite DE-35).
Schalten Sie alle Kochzonen sofort aus und benutzen Sie sie nicht mehr. Verständigen Sie unseren Service (siehe „Unser Ser­vice“ auf Seite DE-35).
Die eingestellte Garraumtemperatur ist erreicht. Das Heizsymbol wird automatisch wieder eingeblendet, sobald der Backofen nach­heizt.
Wechseln Sie das defekte Leuchtmittel für die Garraumbeleuchtung aus (siehe „Leuchtmittel der Backofen beleuchtung auswechseln“ auf Seite DE-26). Hinweis: Defekte Leuchtmittel fal len nicht unter unsere Ga ran tie lei stung.
Schalten Sie nur die Garraumbeleuchtung ein – wenn kein Gebläse­geräusch und Luftaustritt erfolgt, ist das Gebläse defekt.
VORSICHT!
Verbrennungsgefahr!
■ Öffnen Sie die Backofentür, schalten Sie das Gerät aus
und benutzen Sie es nicht mehr. Verständigen Sie unseren Kundenservice (siehe „Unser Service“ auf Seite DE-35).
Außenkühlgebläse läuft nach.
Kein Fehler. Das Außengebläse läuft eine gewisse Zeit nach und schaltet dann automatisch ab.
Unser Service
Seite DE-35
Unser Service
Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte:
Gerätebezeichnung Modell Bestellnummer
Herd-Set
BF-6A31E4E1G + HB64-VF63G 783466
Beratung, Bestellung und Reklamation
Wenden Sie sich bitte an die Produktberatung Ihres Versandhauses, wenn
– die Lieferung unvollständig ist, – das Gerät Transportschäden aufweist, – Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben, – sich eine Störung nicht mithilfe der Fehler-
suchtabelle beheben lässt,
– Sie weiteres Zubehör bestellen möchten.
Reparaturen und Ersatzteile
Kunden in Deutschland
– Wenden Sie sich bitte an unseren Technik-
Service: 040 36 03 31 50
Kunden in Österreich
– Wenden Sie sich bitte an das Kundencenter
oder die Produktberatung Ihres Versand­hauses.
Bitte beachten Sie:
Sie sind für den einwandfreien Zustand des Geräts und die fach ge rech te Benutzung im Haushalt verantwortlich. Wenn Sie wegen eines Bedienfehlers den Kundendienst rufen, so ist der Besuch auch während der Gewährleistungs-/Ga ran tie zeit für Sie mit Kos ten ver bun den. Durch Nichtbe­achtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt werden.
Seite DE-36 Umweltschutz
Umweltschutz
Elektro-Altgeräte umweltgerecht entsorgen
Elektrogeräte enthalten Schadstoffe und wertvolle Ressourcen.
Jeder Verbraucher ist deshalb ge-
setzlich verpflichtet, Elektro-Altge­räte an einer zugelassenen Sammel- oder Rücknahmestelle abzugeben. Dadurch wer­den sie einer umwelt- und ressourcenscho­nenden Verwertung zugeführt.
Sie können Elektro-Altgeräte kostenlos beim lokalen Wertstoff-/Recyclinghof abgeben.
Für weitere Informationen zu diesem Thema wenden Sie sich direkt an Ihren Händler.
Verpackung
Unsere Verpackungen wer den aus um welt freund li chen, wie der ver wert­ ba ren Materialien hergestellt:
– Außenverpackung aus Pappe –Formteile aus ge schäum tem, FCKW- freiem
Po ly sty rol (PS) – Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE) – Spannbänder aus Po ly pro py len (PP) – Auch Energie sparen schützt vor zu starker
Erwärmung unserer Erde. Ihr neues Gerät
verbraucht mit seiner modernen Technik
wenig Energie. Entsorgen Sie die Verpackung bitte umwelt-
freundlich.
Tipps zum Energiesparen
– Heizen Sie den Backofen nur dann vor,
wenn es im Rezept oder in den mitgeliefer­ten Gartabellen angegeben ist.
– Verwenden Sie möglichst dunkle Backfor-
men und -bleche. Sie nehmen die Hitze besonders gut auf.
– Öffnen Sie die Backofentür während des
Garens bzw. Backens oder Bratens mög­lichst selten.
– Mehrere Kuchen sollten Sie schnell nachei-
nander backen, solange der Backofen noch warm ist. Dadurch verkürzt sich die Back­zeit für den zweiten Kuchen. Wenn Sie Kas­tenformen verwenden, schieben Sie beide nebeneinander in den Backofen.
– Schalten Sie den Backofen bei längeren
Garzeiten schon 10 Minuten vor Ende der Gardauer aus. Die Restwärme reicht zum Fertiggaren aus.
– Lassen Sie beim Kochen möglichst immer
den Deckel auf dem Topf. Flüssigkeiten werden mit Deckel schneller zum Kochen gebracht als ohne.
– Verwenden Sie nur hoch- und neuwertige
Töpfe und Pfannen. Sie liegen plan auf dem Kochfeld auf und haben dadurch eine bes­sere Energieleitfähigkeit als Kochgeschirr mit verzogenem oder verbeultem Boden (beachten Sie auch das Kapitel „Das richti­ge Kochgeschirr“).
– Schalten Sie die Kochstufe rechtzeitig zu-
rück und kochen Sie mit einer möglichst niedrigen Einstellung weiter.
– Kochen Sie, wann immer es möglich ist,
mit Schnellkochtöpfen. Dadurch halbiert sich der Garvorgang, und Sie sparen eine Menge Energie.
– Nehmen Sie zum Garen nur so viel Wasser
wie Sie wirklich benötigen. Zur Erwärmung von Wasser ist sehr viel Energie nötig.
Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 65/2014
en
seatic
g
x
7
(
)
odus
ft
e
e
sch
en
60350
Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 65/2014
Seite DE-37
Warenzeich
odellkennun
Energieeffizienzinde
Energieeffizienzklasse auf einer Skala A+++
Energieverbrauch konventionellen M
Energieverbrauch
Anzahl der Garräum
Wärmequell
Volum
Die oben angegebenen Werte sind unter genormten Laborbedingungen nach EN
emessen worden.
höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz
mlu
783466 / BF
n
A31E4E1G + HB64
3,
A
,81kWh/Zyklus
,74 kWh/Zyklus
lektri
VF
Seite DE-38 Produktinformation gemäß VO (EU) Nr. 66/2014
g
des Backofens
g
g
e
e
sch
en
odus
dex
7
0
Produktinformation gemäß VO (EU) Nr. 66/2014
odellkennun
Art
asse des Gerätes 28,0k
Anzahl der Garräum
Wärmequell
Volum
Energieverbrauch im konventionellen M
Energieverbrauch im Umluftmodus
Energieeffizienz In
Die oben angegebenen Werte sind unter genormten Laborbedingungen nach EN 6035
emessen worden.
783466 / BF
A31E4E1G + HB64
inbaufähi
lektri
,81kWh/Zyklus
,74 kWh/Zyklus
3,
VF
Produktinformation gemäß VO (EU) Nr. 66/2014
g
de
de
/
en
k
n
s
s
s
s
s
g
s
g
g
s
g
g
g
60350
Seite DE-39
odellkennun
Art der Kochmul
Anzahl der Kochzonen und
r Kochfläch
iztechni
Kochzone vorne link
Kochzone hinten link
Kochzone vorne recht
Kochzone hinten recht
Energieverbrauch Kochzone vorne link
Energieverbrauch Kochzone hinten link
783466 / BF
A31E4E1G + HB64
lektrische Kochmul
4
trahlungskochzone
22,0 cm
15,5 cm
15,5 cm
19,0 cm
196,8Wh pk
197,0Wh pk
Energieverbrauch Kochzone vorne rechts 190,1Wh pk
Energieverbrauch Kochzone
inten recht
187,6 Wh pk
Energieverbrauch der Kochmulde je k
192,9Wh pk
Die oben angegebenen Werte sind unter genormten Laborbedingungen nach EN
emessen worden.
Seite DE-40 Technische Daten
Bestellnummer
783466
Gerätebezeichnung
Einbau-Herdset mit Glaskeramik-Kochfeld
Modell
BF-6A31E4E1G + HB64-VF-63G
Bemessungsspannung
220 - 240 V ~ / 380 - 415 V 3N ~
Frequenz
50/60 Hz
Bemessungsaufnahme Backofen
3100 W
Gerätemaße Backofen (H x B x T)
595 mm x 595 mm x 530 mm
Nischenmaße Backofen (H x B x T)
600 mm x 560 mm x 560 mm
Maximal-Temperatur
250 °C
Beleuchtung
220 - 240 V, 25 W, G9, T 300 °C
Bemessungsaufnahme Kochfeld
6300 W
Gerätemaße Kochfeld (Höhe × Breite × Tiefe)
50 mm × 590 mm × 520 mm
max. Ausschnittmaß (Breite x Tiefe)
560 mm x 490 mm
Dicke der Arbeitsplatte
28 - 70 mm
Gewicht Kochfeld
8,0 kg
Bemessungsaufnahme gesamt
9400 W
Technische Daten
4
444
200
BF-6A31E4E1G
+ HB64-VF63G
Manual/version: 195531_EN_20200429 Article no.: 783466 Reproduction, even of excerpts, is not permitted!
User manual
Cooker set with glass ceramic hob and timer
Page EN-2
Table of contents
Table of contents
You can fi nd more information on setting up, assembly and installation from page EN-28.
Delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN-3
Packaging tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN-3
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN-3
Check the delivery . . . . . . . . . . . . . . . . .EN-3
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN-4
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN-4
Explanation of terms . . . . . . . . . . . . . . . .EN-4
Safety notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN-4
Controls and appliance parts . . . . . . . . . .EN-10
Hob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-11
Glass ceramic hob . . . . . . . . . . . . . . . . EN-11
The right cookware . . . . . . . . . . . . . . . . EN-11
Cooking zones and dials . . . . . . . . . . .EN-12
Residual heat display . . . . . . . . . . . . . .EN-12
Cooking and energy saving tips . . . . . .EN-13
Cleaning the hob . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN-14
The oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN-15
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN-15
The right oven cookware . . . . . . . . . . .EN-15
Proper handling of the oven . . . . . . . . .EN-15
Baking tray and dripping pan . . . . . . . .EN-15
Oven dial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN-16
Temperature controller . . . . . . . . . . . . .EN-17
External cooling fans . . . . . . . . . . . . . .EN-17
Switching off the oven . . . . . . . . . . . . .EN-17
Special defrosting information . . . . . . .EN-17
Special preparation information for yeast
dough . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN-18
Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN-18
‘Test report’ table . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN-22
Cleaning the oven . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN-23
Cleaning the housing surface . . . . . . . .EN-23
Cleaning the cooking compartment . . .EN-23 Cleaning oven rack guides and
telescopic oven rails . . . . . . . . . . . . . . .EN-24
Replacing oven light bulbs . . . . . . . . . .EN-27
Installation and connection . . . . . . . . . . .EN-28
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN-28
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN-28
Preparing food . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN-28
Power supply – notes for
the electrician . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN-30
Connecting to the mains . . . . . . . . . . . .EN-30
Inserting the oven . . . . . . . . . . . . . . . . .EN-32
Before first use . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN-33
Troubleshooting table . . . . . . . . . . . . . . .EN-34
Our service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN-35
Advice, order and complaint . . . . . . . . .EN-35
Repairs and spare parts . . . . . . . . . . . .EN-35
Environmental protection . . . . . . . . . . . . .EN-36
Disposing of old electrical devices in an
environmentally-friendly manner . . . . .EN-36
Packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN-36
Tips for saving energy . . . . . . . . . . . . .EN-36
Product ficheconcerning
Regulation (EU) No 65/2014 . . . . . . . . . .EN-37
Product information concerning
Regulation (EU) No 66/2014 . . . . . . . . . .EN-38
Technical specifications . . . . . . . . . . . . . .EN-40
Before using the appliance, please first read through the
safety instructions and user manual carefully. This is the only way you can use all the functions reliably and safely. Be absolutely sure to also observe the national regulations in your country, which are also valid in addition to the regulations specified in this user manual.
Keep all safety notices and instructions for future reference. Pass all safety notic­es and instructions on to the subsequent user of the product.
Delivery
0
6
5
3 4
0
653 4
0
0
6
5
3 4
0
6
5
3 4
50 2
200
(1)
Delivery
Package contents
(1) 1× Glass ceramic hob (2) 1× Oven (3) 1× Oven rack (4) 1× Baking tray (5) 1× Dripping pan
Page EN-3
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(6) 4× Clamp for attaching the glass ceramic
hob to a worktop (7) 4× Screw for clamp attachment (8) 4× Screw for oven attachment (9) 1× Sealing tape for the hob
1× User manual 1× ‘Baking, roasting and cooking’ brochure
Check the delivery
1. Transport the appliance to a suitable lo-
cation and unpack it (see "Installation and connection" on page EN-28).
2. Check that the delivery is complete.
3. Check whether the appliance was dam-
aged during transit.
4. If the delivery is incomplete or the appli-
ance has been damaged during transit, please contact our service department (see "Our service" on page EN-35).
WARNING!
Packaging tips
Should you have sufficient space, we recommend holding onto the
packaging, at least during the war­ranty period. If the appliance has to be sent in for repair, it will only be adequately protected in the original packaging.
If you would like to dispose of the packag­ing, please dispose of it in an environmentally friendly way.
Risk of electric shock! Never use a damaged appliance.
Page EN-4
Safety
Safety
Intended use
The cooker set is designed for cooking, frying, baking, grilling and keeping food warm. The oven should not be used to defrost raw meat, poultry or fi sh. Prior to use, the appliance must be properly installed in a kitchen unit. The appliance is designed for use in private households and is not designed for commercial use or multiple use (e.g. use by several parties in a multi-family home). Use the appliance exclusively as de­scribed in this user manual. Any other use will be deemed to be improper and may lead to damage to property or even injury to persons. The manufac­turer accepts no liability for damage caused by improper use. The oven is not suitable for heating a room. The oven light is exclusively used for lighting the cooking compartment and not for lighting a room. The oven door must not be used as a support prop, seat or step.
Explanation of terms
The following symbols can be found in this user manual.
WARNING
This symbol indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoid­ed, could result in death or serious injury.
CAUTION
This symbol indicates a hazard with a low level of risk which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE
This symbol warns against possible damage to property.
This symbol refers to useful addi-
tional information.
Safety notices
In this chapter you will fi nd general safety instructions which you must al­ways observe for your own protection and that of third parties. Please also observe the warning notices in the in­dividual chapters on operation, set-up, installation, etc.
Safety
Page EN-5
WARNING
Risks in handling household electrical appliances
Risk of electric shock! Touching live parts may result in severe injury or death.
Only use the appliance indoors and
not in damp rooms.
Do not operate or continue to oper-
ate the appliance if
it shows visible signs of damage,
for example, the connection cable is defective;
it starts smoking or there is a burn-
ing smell;
it makes unusual sounds.
In such cases, switch off the circuit breakers/unscrew fuses and contact our Service Centre (see "Our service" on page EN-35).
Do not kink or pinch the mains cord
or lay it over sharp edges.
If the mains cord of the appliance is
damaged, it must be replaced by the manufacturer, through customer ser­vice or by a qualifi ed specialist.
Only an authorised electrician who
is approved by the local power sup­ply company, for example, our tech­nician (see "Our service" on page EN-35), may connect the appliance to the mains supply. Only then will you benefi t from our warranty and a suf­fi cient level of safety. Unauthorised persons may not connect the appli­ance to the mains supply. You can endanger your life and that of subse­quent users! This also applies to dis­connection from the power supply and dismantling the old appliance.
As the appliance can not be discon-
nected from the mains via an acces­sible disconnecting device, an all-pole disconnecting device in accordance with overvoltage category III must be connected within the house in­stallation with at least 3 mm contact clearance; this includes fuses, circuit breakers and guards.
Do not change the mains connection.
Before connecting the device, switch
off the relevant electric circuit(s) (switch off circuit breakers or unscrew fuses).
Never open the housing.
Never try to repair a defective or sus-
pected defective appliance yourself. You can put your own and future us­ers’ lives in danger. Only authorised specialists are allowed to carry out this repair work.
Do not operate the appliance with an
external timer or a separate remote control system.
Do not put any objects in or through
the housing openings and also make sure that children cannot insert any objects through them.
To replace the cooking compartment
light, fi rst switch off the oven, then switch off the circuit breaker(s)/un­screw the fuse(s). Only replace the light bulb when the oven is no longer hot.
If there are cracks in the glass ceram-
ic hob, do not continue to cook on it. Instead immediately disconnect the hob from the mains supply (switch off circuit breaker(s)/unscrew fuse[s]) and then contact our Service Centre (see "Our service" on page EN-35).
Page EN-6
Safety
Risks to children
Risk of suffocation!
Do not allow children to play with the
packaging fi lm. They may get caught up in this or suffocate.
Prevent children from pulling small
parts off the device or taking them out of the accessory bag and putting them in their mouths.
CAUTION
Risks for certain groups of people
Danger to children and persons with reduced physical, sensory or mental abilities (e.g. people with disabilities to some extent, older persons with im­paired physical and mental abilities) or who lack experience and knowledge (e.g. older children).
This appliance can be used by chil-
dren aged eight years and up, and by persons with reduced physical, senso­ry or mental abilities, or who lack ex­perience and/or knowledge, if they are supervised or have been instruct­ed in the safe use and understand the risks associated with its use.
Children should not be allowed to
play with the appliance nor should they have access to the appliance when left unattended.
Cleaning and user maintenance must
not be carried out by children unless they are supervised.
Keep children away from the door
glass! The glass door can become very hot during operation and pose a risk of burning!
Risks when handling the appliance
Fire hazard!
Always switch off the hob and oven
completely after cooking!
Only ever operate the oven with the
oven door closed.
Always turn the oven dials (12)and
temperature controller(14) to zero af­ter the automatic shutdown.
Do not cover cakes or roasts be-
ing cooked in the oven with baking parchment. Do not allow food, bak­ing parchment and aluminium foil to come into contact with the heating elements.
Do not place food to be grilled at the
back of the heating element where it is especially hot. Fatty foods can catch fi re.
Do not store temperature-sensitive,
combustible or fl ammable objects in the oven! If the appliance is switched on unintentionally they may deform or ignite.
Do not use the oven for storage pur-
poses.
If you are preparing foods in oil, fat or
using alcohol, do not leave the cook­er unattended! Food may ignite of its own.
In case of an oven fi re:
Do not open the door!
In case of cookware fi re:
Put the lid on immediately!
Never extinguish burning oil or fat
with water!
If a fi re starts, immediately turn off
all of the dials and switch off the cir­cuit breakers or unscrew the fuses. To extinguish the fi re, use a suitable fi re
Safety
Page EN-7
extinguisher with the designation ‘F’ or a fi re blanket. Make sure to have the appliance checked by our Service team after ex­tinguishing a fi re (see "Our service" on page EN-35).
If the external cooling fan is broken,
the appliance can quickly overheat, which can cause heavy damage to the appliance and set fi re to any oth­er nearby fl ammable objects. In such an event, immediately switch off the appliance, open the oven door and stop using the cooker!
Only protective hob grilles or hob
covers made by the hob manufac­turer, approved protective hob grilles or covers which are listed in the user manual, or pre-installed protective hob grilles or hob covers may be used. The use of unsuitable protective hob grilles or hob covers may lead to ac­cidents.
Before starting the timer, please
make sure to inform all members of the household so that they do not put anything in the oven.
Never leave anything to grill unat-
tended when using the timer!
Monitor the oven while using the tim-
er in order to prevent spills and burn­ing. Please note that fats, oils and al­cohol can catch on fi re when heated.
Risk of burns! During its use, the device and its ex­posed parts can become hot.
Caution should be exercised not to
touch the heating elements, walls, baking trays, etc.
Children aged 8 years or younger
must be kept away from the device, unless they are under constant super­vision.
Hot steam can fl ow from the extrac-
tion hood (ventilation) when the oven is in use. Exercise caution when open­ing the hot oven!
Never pour water directly into the hot
oven. The steam can cause scalding and damage the enamel.
Allow hot water from the oven to cool
before pouring it out.
Never leave the oven unattended
while grilling. Keep children away!
The cooking zones get very hot dur-
ing operation and will remain hot af­ter they are switched off; this is shown by the residual (24) heat indicator. If a power failure occurs, the residu­al heat indicator will go out and may not indicate the presence of residual heat.
Do not place metal objects such as sil-
verware and lids on the glass ceramic hob because they may heat up and cause burns.
Allow the cooking zones and oven to
cool completely before cleaning.
Page EN-8
Safety
Health hazard!
Do not defrost meat, poultry and fi sh
in the oven. Take the frozen food out of the freezer ahead of time, cover and let it defrost in the refrigerator. The fl uid from the frozen food must be able to properly drain, otherwise harmful microorganisms can form.
Acrylamide may be carcinogenic. Acrylamide is produced when starch is exposed to excessive heat, e.g. in pota­toes (fries, chips), biscuits, toast, bread etc.
Keep cooking times as short as pos-
sible.
Only brown the food slightly, do not
allow it to brown too much.
Cut larger-sized fries and then bake
at maximum of 180°C.
Brushing baked goods with egg
whites or egg yolks helps to reduce the formation of acrylamide.
NOTICE
Risk of damage!
For cleaning purposes, do not use
any harsh, abrasive cleaning agents or scouring agents, steel wool, metal scrapers, oven sprays, steam cleaners or high-pressure cleaners! They can damage the surface and destroy the glass. High-pressure cleaners can cause a short circuit.
Immediately remove sugar or starchy
food particles and residues of plastics or aluminium foil. Otherwise this may lead to permanent damage which cannot be repaired.
Even if small objects just make slight
contact with the hob, they can dam­age the glass ceramic surface. For ex­ample, do not allow salt and pepper shakes to fall onto the hob from cab­inets above.
Do not push heavy pans across the
appliance; this may scratch the glass ceramic.
Wipe the glass ceramic and the bot-
tom of the pots prior to use in order to remove any dirt which may cause scratches.
Only use the hob as a work surface or
to place objects on once it has com­pletely cooled off. Materials which are sensitive to heat such as plastic dishes could become damaged if this is the case.
Do not use any aluminium foil or
plastic containers when cooking on the hob as they can melt.
Although fi reproof glass dishes are
suitable for glass ceramic hobs, they are poor heat conductors. Larger glass containers may also cause ther­mal stress leading to breakage.
Cooking zones may become dam-
aged if they are operated without cookware or with empty cookware.
Do not place baking trays or alumini-
um foil directly on the bottom of the cooking compartment. It may cause heat to build up inside and damage the oven’s enamel. If you wish to place dishes directly on the bottom of the cooking compartment, the oven temperature must not exceed 50°C. Be careful when handling cookware – the enamel can be easily scratched.
Do not clean oven rack guides and
telescopic oven rails in a dishwasher.
The oven door is heavy and has a
glass front. Do not allow the door to fall open when taking it off its hinges!
If a trolley is used to move the appli-
ance, the appliance must be lifted as shown on the packaging.
Do not use the oven door handle to
lift the entire oven! The handle is not designed to carry the whole weight of the oven. Please use the carrying han­dles (25) instead.
Safety
Page EN-9
Page EN-10
444
4
00
50
00
50
Controls and appliance parts
Controls and appliance parts
(10) (11) (12) (14) (15) (16)(13)
(18) (17) (19)
(21)
(20)
Control panel (10) Temperature controller for front left
2
1
2
1
cooking zone
(11) Temperature controller for back left
cooking zone (12) Oven dial (13) Clock (14) Temperature controller for the oven (15) Temperature controller for back right
cooking zone
(22)
(16) Temperature controller for front right
cooking zone (17) Indicator light (18) OK button (19) Arrow buttons
(23)
Hob (20) Front left cooking zone
(28)
(27)
(24)
0
0
16
34
16
52
34
0
:
8.8.8.8.
52
OK
:
8.8.8.8.
(21) Back left cooking zone (22) Back right cooking zone
(25)
(23) Front right cooking zone (24) Residual heat display
C
0
50
0
16
250
16
100
52
200
150
34
34
52
Oven
(26)
(25) Carrying handle (26) Extraction hood (ventilation) (27) Telescopic oven rails (28) Oven rack guides
Clock display symbols
The oven is switched on or ready for use.
Set the cooking time, or the cooking time is set.
Heat symbol lights up when the oven is heating.
Set shutdown time, or the shutdown time is set.
Hob
Hob
Page EN-11
Glass ceramic hob
Unlike cast-iron hobs, your cooker has a flat hob made from glass ceramic with clearly vis­ible cooking zones. To prevent the glass ce­ramic from becoming damaged and to ensure it lasts longer, you need to care for it, maintain it and use suitable cookware.
WARNING
Risk of electric shock! Touching live parts may result in severe injury or death.
Do not continue to cook if you fi nd
cracks in the glass ceramic. Water that runs through cracks inside the device may be live! If there are cracks in the glass ceramic, disconnect the glass ceramic hob from the mains supply (switch off circuit breaker(s)/ unscrew fuse[s]) and then contact our Service Centre (see "Our service" on page EN-35).
NOTICE
Risk of damage! Improper handling of the appliance may result in damage.
Do not push heavy pans across the
appliance; this may scratch the glass ceramic.
Wipe the glass ceramic and the bot-
tom of the pots prior to use in order to remove any dirt which may cause scratches.
Only use the hob as a work surface or
to place objects on once it has com­pletely cooled off. Materials which are sensitive to heat such as plastic dishes could become damaged if this is the case.
The right cookware
NOTICE
Risk of damage! Glass is a poor heat conductor. Because of this, thermal stress and breakages may occur when using glass cookware on the hob.
If possible, only use metal cookware
on the hob.
The best thing to use is cookware for electric hobs
– with a completely even base, or if neces-
sary with very little curvature towards the inside (base expands when heated!). This allows heat to be transferred better and more quickly.
– with a sufficiently thick base, for example
enamelled steel pans with 2-3 mm and stainless steel pans with 4-6 mm, which can be identified with the label ‘Base thick­ness in line with DIN 44904’ [Bodenstärke nach DIN 44904].
– of a size that corresponds to the size of the
cooking zones.
D1 diameter is always provided as a pan and pot size. D2 base diameter is always around 2 cm smaller. Pots that are too big can cause paintwork damage.
Page EN-12
444
4
00
50
00
50
00
50
00
50
Hob
Energy and time-saving pressure – cookers are also well-suited. The relative-
ly high purchase costs are quickly saved again.
– Steel pots and pans as well as coated and
uncoated aluminium cookware with a thick base. However, coated cookware must not be overheated or scratched.
You should not use: – indented or battered pans.
– pans with a rough base. – pans with a curved base. – coated cookware that is scratched inside.
Cooking zones and dials
(10) (11) (15) (16)
2
1
2
1
(21)
(22)
If at least one cooking zone is switched on, the indicator light (17) will light up.
• Turn the dial back to ‘0’ to switch things
off.
Residual heat display
(5)
The residual heat display (5) will remain lit up for as long as a cooking zone is still warm. It warns you of any possible burning and lets you know that you can still use residual heat to cook.
CAUTION!
Risk of burns! If a power failure occurs, the residual heat indicator will go out and may not indicate the presence of residual heat!
Do not touch a hot cooking zone af-
ter a power failure.
(20)
(23)
The hob has four cooking zones. Every cook­ing zone corresponds with a dial on the con­trol panel.
• Turn the dial to the desired level of heat as needed.
(17)
2
1
2
1
Cooking and energy saving tips
Hob
Page EN-13
Switch setting
1
2
3
4 Normal roasting
5 Braising For braising
6
For smaller quantities 1 level lower, for larger quantities 1 level higher.
– Always select the highest setting to brown
and parboil food.
– Once the pot boils and steam forms or the
steak is brown on both sides, switch to a lower level; for larger pots and pans use the setting ‘2’, otherwise setting ‘1’ is suf­ficient.
– Roasts weighing more than 1 kilogram are
best cooked in the oven.
– Use the right dishes and a little water/oil to
cook; this helps to preserve the vitamins.
– Use the residual heat of the cooking zones.
The heat is sufficient enough for 5 to 10 minutes, e.g. for soaking rice.
Application Examples
Cooking on low / Heating
Cooking most vege­tables on medium
Slight roasting / Cooking on high
Browning and par­boiling
Soaking rice
For soups and vegeta­bles
For breaded food
For roast po­tatoes
For pot roasts and potatoes
Page EN-14
Cleaning the hob
Cleaning the hob
CAUTION!
Risk of burns! Improper handling may lead to burns.
Allow the cooking zones to cool com-
pletely before cleaning. Exception: Immediately remove sugar or starchy food particles, synthetic materials, or aluminium foil (for further informa­tion see below).
NOTICE
For cleaning purposes, do not use any harsh cleaning agents or scouring pow­ders, steel wool, oven sprays, steam cleaners or high-pressure cleaners! They can damage the surface. High-pressure cleaners can cause a short circuit.
• Clean and maintain the hob regularly with a special care product containing a special impregnating oil for glass ceramic hobs. Such products can be found in spe­cialist shops.
Tough, burnt-on stains
• Tough stains can be most easily removed after cooling using a blade scraper. The specially designed cleaning product can also be found in specialist shops. Finally wipe the surface off with a damp cloth.
• After cleaning, treat the hob with a special care product.
Removing sugar or starchy food particles, synthetic materials, or aluminium foil
NOTICE
Surface stains not permanently burnt in
• After the appliance has cooled, use a damp cloth with no cleaning agent to wipe away dirt. Then use a soft cloth to dry the surfaces to prevent lime stains.
• Light-coloured stains pearlescent in col­our (aluminium residues, for example, from aluminium foil) can be easily re­moved with a specially designed cleaning product which is available from specialist shops.
• Vinegar is ideal for removing lime stains.
Immediately remove sugar or starchy food particles and residues of plastics or aluminium foil. Otherwise this may lead to permanent damage which can­not be repaired.
• Put protection on your hands before cleaning, for example, oven mitts to pro­tect against burns. Then use the blade scraper to remove the dirt from hot glass ceramic.
• Once the hob has cooled off, you can re­move residues using a specially designed cleaning product which is available from specialist shops.
• After cleaning, treat the hob with a special care product.
3
0
1
50
066
50 2
The oven
The oven
Page EN-15
Preparation
1. Remove any polystyrene, cardboard and plastic safety parts from the oven and baking trays.
2. Pull off any protective films.
3. Set the clock (see "Setting the time" on page EN-18).
4. Thoroughly clean the oven before first use (see "Cleaning before use" on page EN-33).
The right oven cookware
– Pots with heat-resistant handles can be
recognised by the label indicating ‘heat re­sistant up to 280°C’.
– Fire-proof dishes made of glass, porcelain,
ceramic and clay or cast iron.
– In particular, ovens with top and bottom
heat require dishes and trays with good heat transfer, most preferably metals which have been painted black as they allow cakes to brown nicely.
– Good results can also be achieved with
coated or non-coated aluminium trays.
Never extinguish burning oil or fat
with water! To extinguish the fi re, use a suitable fi re extinguisher with the designation ‘F’ or a fi re blanket.
Once the fi re has been extinguished,
have the appliance checked by our Service team (see "Our service" on page EN-35).
NOTICE
Pent-up heat can damage the oven’s enamel.
Do not place baking trays or alumini-
um foil directly on the bottom of the cooking compartment.
If you wish to place dishes directly on
the bottom of the cooking compart­ment, the oven temperature must not exceed 50°C. Be careful when han­dling cookware – the enamel can be easily scratched.
Baking tray and dripping pan
Proper handling of the oven
CAUTION!
Fire hazard!
Only ever operate the oven with the
oven door closed.
If the external cooling fan is broken,
switch off the oven and do not use it. Open the oven door and call our Ser­vice Centre (see "Our service" on page EN-35).
In case of an oven fi re:
Switch off the circuit breakers/un-
screw fuses
Do not open the oven door until
the fire is extinguished
(26)
(25)
(21)
The supplied baking tray (20) and dripping pan (22) both have an angled edge. Please ensure that this edge is facing forward after
4
OK
34
6
16
250
100
52
200
52
150
34
34
(20)
(21) (22)
Page EN-16
The oven
putting them in the oven. The oven rack (21) must be inserted as shown.
Oven rack guides with telescopic oven rails
The side walls of the cooking compartment are equipped with oven rack guides with tel­escopic oven rails (27). These make it easier to remove baking trays from the oven, for ex­ample, to baste roasts.
If you want to move the telescopic rails to another position, you can remove them as follows:
(27)
The cooking compartment light and exter­nal cooling fan are switched on automat­ically.
Dials/Heating methods
0 OFF setting
The oven is switched off.
Cooking compartment light Only the cooking compartment is lit. Heating and fans remain switched off.
Defrost Air is only circulated around the cook­ing compartment to accelerate defrost­ing.
Bottom heat Heat is only generated below. The fan is switched off. This setting is suited for achieving dark and crispy bases.
Top and bottom heat Conventional heating without fan Heat is generated both below and above.
1. Pull the lower edge of the telescopic rail away from the oven rack guide first.
2. Then remove the telescopic rails com­pletely from the oven rack guides.
3. Clamp the telescopic rails back on the oven guide rails in the position you’d like to have them.
Oven dial
0
(12)
• Use the dial (12) to switch on the oven and select the heating method.
Convection with top and bottom heat Heat is generated both below and above. The fan evenly distributes heat. Well suited for baking and for preparing braised food such as chicken, cutlets or fish, as well as for baked dishes and sauces.
Hot air with bottom heat Heat is generated below as well as by a ring-shaped heater on the back wall of the cooking compartment. The fan evenly distributes heat. Ideal for baking pizza, quiches and other baked goods with a crispy bottom. Frozen foods do not require preheating.
Grill with fan Ideal for grilling meat, poultry, fish and juicy vegetables, such as tomatoes, courgettes, aubergines, onions, etc.
Further information and tips on the heating methods can be found in the enclosed bro­chure ‘Baking, roasting and cooking’.
The oven
Page EN-17
Temperature controller
50
(14)
250
200
100
150
NOTICE
Risk of damage!
Do not force the temperature control-
ler (14) past the fi nal position.
• Once you’ve selected the heating meth­od, turn the temperature controller to the desired oven temperature. The heat symbol will be displayed.
Heat symbol
The heat symbol remains displayed as long as the oven is on or reheating. When the oven reaches the set temperature, the sym­bol will disappear from the display. This process is repeated several times during baking.
External cooling fans
The outdoor cooling fan cools down the fumes and vapour that exit the oven through the ex­traction hood and prevents nearby furniture from becoming too hot. The air exits through the extraction hood (26) above the oven door.
Switching off the oven
1. Turn the temperature controller anti-clock­wise to the ‘0’ position. The heat symbol will disappear.
2. Turn the oven dial back to the ‘0’ position. The cooking compartment light will switch off.
Special defrosting information
WARNING
Health hazard! Defrosting meat, poultry or fi sh in the oven can cause dangerous microorgan­isms (such as salmonella) to multiply rapidly, thereby increasing the risk of food poisoning.
Do not defrost meat, poultry and fi sh
in the oven.
Only use the defrosting function to
defrost vegetables, pre-cooked food, etc.
Take the frozen food out of the freez-
er ahead of time and let it defrost in the refrigerator. The fl uid from the frozen food must be able to properly drain, otherwise harmful microorgan­isms can form.
In order to make more room in the
cooking compartment, you can remove the telescopic rails and defrost the frozen food container directly on the bottom of the oven.
Page EN-18
The oven
Special preparation information for yeast dough
1. Pre-heat the oven to 50°C.
2. Switch the oven off when the temperature has been reached.
3. Place the baking dish with the yeast dough in the cooking compartment. If the baking dish does not fit into the cooking compartment, you can remove the tel­escopic rails and place the baking dish directly on the bottom of the cooking com­partment.
4. Close the oven door and leave the yeast dough in the oven for the desired time without further heating.
NOTICE
Pent-up heat can damage the oven’s enamel.
If you wish to place dishes directly on
the bottom of the cooking compart­ment, the oven temperature must not exceed 50°C.
Be careful when handling cookware
– the enamel can be easily scratched.
Clock
Your oven is equipped with an electronic clock that can also be used as a timer to switch the oven on and off.
Setting the time
The oven’s timer functions can only be used if the time is set correctly.
12:00
(18) (19)
The oven’s clock will flash during initial set-up or after a power failure. In this case, you can immediately set the clock.
If you want to change the time already set, for example, changing from daylight sav­ings time to standard time, press the two ar­row buttons (19) at the same time. The oven’s clock will then flash.
1. Use the arrow buttons (19) to set the hour for the current time. To go up/down quick­ly, press the appropriate arrow button.
2. Press the OK button (18) to confirm the setting. The minute display will flash.
3. Use the arrow buttons (19) to set the minutes for the current time. To go up/ down quickly, press the appropriate arrow button.
4. Press the OK button to confirm the set­ting.
NOTICE
Quickly set the clock. If you do not touch a button for five seconds, the operation shall be cancelled. If this happens, press the two arrow buttons (19) at the same time to start over again.
17:26
Standard display
The oven
Page EN-19
The display stops flashing and the time is
permanently displayed. This display is the standard display.
Timer functions
WARNING
Fire hazard! There is an increased risk of fi re with the timer. Please ensure that you always observe the following when using the timer:
Before starting the timer, please
make sure to inform all members of the household so that they do not put anything in the oven.
Monitor the oven while using the tim-
er in order to prevent spills and burn­ing.
Please note that fats, oils and alcohol
can catch on fi re when heated.
Never leave anything to grill unat-
tended when using the timer!
Please observe the following points when using the timer:
– You can pre-program up to 23 hours and
59 minutes in advance. – A power failure will delete all programmes. – If you want to cancel the automatic oper-
ation, hold down the OK button until the
display returns to the standard display. – During automatic operation, you can use
the arrow buttons (19) to toggle between
the clock and timer displays.
Semi-automatic operation
Semi-automatic operation allows you to spec­ify the desired cooking duration or shutdown time during operation. The oven automatical­ly switches off after the cooking duration is up or after the shutdown time has expired.
Setting the cooking duration or shutdown time
Requirements: – The current time must be set.
– No automatic operation may already be in
use. If an automatic operation is already being used, hold down the OK button(18) until the display returns to the standard dis­play.
17:26
Standard display
1. Place the food in the oven and select the desired operating mode and tempera­ture.
2a If you wish to select the cooking dura-
tion, briefly press the OK button (18). The oven switches off itself.
00:00
The clock displays the time 00:00 as well
as the symbol.
Page EN-20
The oven
2b. If you wish to select the shutdown time,
hold down the OK button for 3 seconds. The oven switches off itself.
12:00
(18) (19)
The clock displays the time 12:00 as well
as the
3. Use the arrow buttons (19) to select the cooking duration or shutdown time. Con­firm every selection using the OK button. The oven will switch on automatically af­ter the last press of a button. The entire time the oven is in use.
Once the preselected time has expired,
– the oven automatically switches off itself
and will beep.
– The or symbol flashes.
OK button for approx. three seconds.
symbol.
or symbol will be displayed the
If you wish to switch off the automatic operation ahead of time, hold down the
Fully automated operation
This operation is used to select the desired cooking duration as well as when the dish should be finished cooking (shutdown time).
Based on the values entered, the timer au­tomatically calculates the activation time and then switches the oven on at this point in time.
After the selected cooking duration, the oven switches off at the set shutdown time.
Setting the cooking duration and shutdown time
Requirement: – The current time must be set.
– No automatic operation may already be in
use. If an automatic operation is already being used, hold down the OK button (18) until the display returns to the standard dis­play.
17:26
Standard display
1. Place the food in the oven and select the desired operating mode and temperature.
2. Briefly press the OK button (18). The oven switches off itself.
00:00
(18) (19)
The clock displays the time 00:00 as well
as the
3. Use the arrow buttons to select (19) the cooking duration. Confirm every selection using the OK button.
symbol.
4. Press the ‘OK’ button once again.
12:00
The clock displays the time 12:00.
The symbol is also displayed and the
symbol disappears.
5. Use the arrow buttons to select the shut­down time. Confirm every the OK button.
selection using
The oven
Page EN-21
18:00
The oven will now switch on at the calculated time and switch off again at the set shutdown time (see figure above: 6 p.m.). The and symbols are displayed while the oven is in use.
When the shutdown has been reached:
– The oven automatically switches off itself. – The oven beeps. – The and symbols flash.
Stopping the automatic operation
1. Press one of the arrow buttons or the OK button in order to stop the automatic op­eration. The beeping will stop and the display will return to the standard display.
Attention: The oven will switch back on.
2. Turn the oven dial (12) and temperature controller (14) back to the ‘0’ position.
Page EN-22
1
2
3
4
5
‘Test report’ table
‘Test report’ table
These dishes were prepared in accordance with DIN 44547 and EN 60350 standards.
Dish
Number of trays
Rack height
1)
Heating method
1 3 Top/bottom heat
Shortbread biscuits
13
Circulating air with top/bottom heat
1 2 Top/bottom heat
Water sponge cake
12
Circulating air with top/bottom heat
1 3 Top/bottom heat
Leavened apple cake
13
Circulating air with top/bottom heat
1 3 Top/bottom heat 180–190 15–25
20 muffins
13
Circulating air with top/bottom heat
Toast 1 4 Grill with fan
12 patties 1 4 Grill with fan
1 2 Top/bottom heat 210–230 50–70
Chicken *
Roast pork *
)
12
)
12
Circulating air with top/bottom heat
Circulating air with top/bottom heat
1 2 Grill with fan 170–190
Goose 1 2
Pizza
7)
12
Circulating air with top/bottom heat
Bottom heat with
)
fan *
1 3 Top/bottom heat
Tempera­ture in °C
2)
180–200 10–20
170–180 10–20
2)
2)
170–180 25–35
150–160 30–40
2)
2)
180–200 25–35
Cooking duration in min.
170–180 30–40
160–170 20–30
3)
3)
250 0.5–1
250
10–12 +
8–12
4)
170–180 60–80
160–180 6)140–170
6)
90–120
160–180 150–180
190–210 20–25
2)
200–220 10–20
1)
Rack height calculated from below
2)
Pre-heated
3)
Pre-heat for five minutes
4)
Page 1 and 2
5)
Universal pan above
6)
Depending on the height of the roast
7)
Follow the manufacturer's instructions on the packaging
)
No pre-heating required
*
The dripping pan should be placed be­neath the oven rack for dishes that pro-
duce meat juices, fat or other dripping liquids.
Please note that the baking tray should be slightly below the rack height marking when it rests on telescopic rails (see Fig. above).
1
2
3
4
5
Cleaning the oven
Cleaning the oven
Page EN-23
CAUTION!
Risk of burns!
Allow the oven to cool completely be-
fore cleaning.
Never pour water directly onto the
hot oven. The steam produced can cause scalding and damage to the enamel.
Allow hot water from the oven to cool
before pouring it out.
Only change the oven light bulb when
the oven has cooled down.
NOTICE
Improper cleaning may lead to dam­age.
For cleaning purposes, do not use
any harsh, abrasive cleaning agents or scouring agents, steel wool, metal scrapers, oven sprays, steam cleaners or high-pressure cleaners! They can damage the surface and destroy the glass.
High-pressure cleaners can cause a
short circuit.
Cleaning the housing surface
– After cooling, thoroughly clean the surfac-
es with warm rinsing water or all-purpose cleaner.
– For stainless steel surfaces, you can also
use special care products made just for stainless steel surfaces.
Cleaning the cooking compartment
– Only switch on the cooking compartment
light for cleaning.
– Clean the cooking compartment and bak-
ing trays after every use if possible, and rinse with warm water.
– Clean the door seal in the same way, but
be very careful as it is only attached in cer­tain places, and is otherwise loose.
Steam cleaning
Steam cleaning is a wet cleaning process that uses steam to remove light stains and dirt. That’s how you clean the cooking com­partment in an energy-efficient manner while conserving materials.
1. Remove the oven rack and baking tray.
2. Slide the dripping pan into the lowest rack level and pour about 0.5 litres of water into it.
3. Turn the dial to top and bottom heat and the temperature controller to 100°C.
4. After 30 minutes of operation, switch the oven off again and allow everything to cool down so that the oven walls are only lukewarm.
5. Use potholders or something similar to re­move the dripping pan from the oven and pour out the remaining water.
6. Wipe the cooking compartment off with a damp cloth or sponge.
7. Rinse off the oven rack, baking tray and dripping pan.
Page EN-24
Cleaning the oven
Cleaning oven rack guides and telescopic oven rails
NOTICE
Risk of damage! The oven rack guides and telescopic oven rails can be damaged by improper cleaning.
Do not clean oven rack guides and
telescopic oven rails in a dishwasher.
You can remove the telescopic oven rails in order to thoroughly clean the cooking com­partment.
1. To do this, first pull the telescopic rails off the lower guide of the oven rack guide and then remove them by pulling up­wards.
Do not let the oven door or individual
glass panels fall.
Do not hit the oven door and the indi-
vidual panels of glass anywhere.
Do not use the oven when the glass
is damaged because the oven is no longer safe. Please contact our Ser­vice Centre instead (see page EN-35).
If a glass pane breaks, keep children
away from it and carefully collect all the pieces of glass.
You can unhinge the oven door in order to be able to clean the oven door and all areas of the cooking compartment.
Taking the oven door off its hinges
1. Open the oven door completely.
2. Fold the clips X on both sides all the way forward. Use a screwdriver if necessary.
2. Clean the oven rack guides and telescop­ic oven rails using warm water and mild dish soap and all-purpose cleaner. Then dry everything off.
3. Put the telescopic rails back in place after cleaning in reverse order.
Cleaning the oven door
NOTICE
Risk of breakage and injury! The oven door is equipped with heavy glass panels that can break if handled improperly.
X
3. Close the door until you feel resistance and the door cannot close anymore.
4. Lift the door lightly with both hands and slide it out towards the front.
Putting the oven door back on its hinges
1. Hold the door on an angle using both hands.
2. Hook the hinges into the holes in the side panels.
3. Open the oven door completely.
4. Fold the clips X on both sides all the way back.
5. Close the door carefully. The door must sit flush when closed. If the door does not sit flush when closed or if there is a crack­ing sound when closing it, the door is not hung properly. In such a case, correct the hinges and clips until the door opens and closes smoothly.
Cleaning the oven
4. You can now remove the inner glass and clean both panels of glass.
Page EN-25
Cleaning the glass panes
The oven door contains two glass panes that should occasionally be cleaned on both sides. You’ll need a flat-head screwdriver in order to do this.
1. Take the oven door off its hinges.
2. Carefully pry off the two plastic holders with a flat-head screwdriver.
3. Remove the two plastic holders and the grid plate.
5. Put the glass panels back in place after cleaning.
6. Attach the left plastic holder as follows:
2
1
7. Insert the grid plate into the left plastic holder.
Page EN-26
3
8. Put the right plastic holder on the grid plate and attach it to the door as follows:
Cleaning the oven
4
7
9. Put the door back on its hinges.
5
6
Cleaning the oven
Page EN-27
Replacing oven light bulbs
For oven lighting, you need heat-resistant oven lighting: type 220-240 V ~, 25W, G9, T 300°C.
WARNING
Risk of electric shock! Improper replacing of the oven light bulb may cause electric shock which can lead to serious injury or even death.
Before replacing the oven bulb, be
sure to switch off the circuit breaker or unscrew fuses.
Risk of burns! The cooking compartment can re­main hot a long time after it has been switched off. As a result, there is a risk of being burnt when touching the cook­ing compartment walls or heating unit.
Only change the oven light bulb when
the oven has cooled off completely.
1. Switch off the circuit breakers or unscrew fuses.
2. Place a soft cloth in the cooled cooking compartment in the event that the glass cover falls or the bulb falls off.
3. Unscrew the glass cover anticlockwise and remove it.
4. Carefully pull the defective bulb out of the socket and replace it with a new one of the same type.
5. Insert the glass cover back into the open­ing and screw it back on clockwise.
6. Remove the cloth from the cooking com­partment and switch it on again.
7. Set the clock.
Page EN-28
Installation and connection
Installation and connection
Transport
Your cooker set comes in sturdy packaging and is so heavy that it should not be carried by one person alone.
NOTICE
Risk of damage!
If a trolley is used to move the cook-
er set, the appliance must be lifted as shown on the packaging.
Installation
Important user information:
flush-mounted box or must be located outside the installation space.
• The hob and oven are connected by the permanently installed wiring harness; they must therefore be installed in direct alignment to each other.
Preparing food
28-70
The following conditions must be fulfilled: – The worktop must be 28-70 mm thick and
at least 600 mm deep. It must also be hori­zontal and level and must be sealed on the wall side against overflowing liquids.
– The hob must be surrounded by at least
50 mm of worktop on all sides.
– Veneers, plastic coverings and adhesives
which are used must be resistant to heat (100°C).
The cooker set has been designed to be installed in a kitchen unit. If you possess the required handicraft skills, you can install it yourself. However, the electrical connection must be carried out by an authorised professional.
Installation requirements
• The cooker may only be installed on one side next to higher kitchen furniture, ap­pliances or walls.
• The cooker should not be installed di- rectly beside refrigerators or freezers. Heat loss unnecessarily increases their energy consumption.
• Keep the oven at least one centimetre away from the wall. The cooker pow- er connection must therefore be a
1. Use a jigsaw to cut a hole in the worktop for the hob. It must have the following di­mensions.
560 to 562
50
min.
490 to 492
50
min.
(Measurements in mm)
Installation and connection
Page EN-29
2. If a hob was already installed, the cut-out section must be no larger than:
560 up to 574 mm wide 490 up to 492 mm deep.
574
490
3. Attach adjustment strips to the left and to the right of the worktop in order to achieve the width of 560 mm.
4. Seal the cut surfaces with a special var­nish, silicone sealant or cast resin to pre­vent swelling caused by moisture.
Attach rails!
56077
(Measurements in mm)
Preparing and inserting the hob
NOTICE
Risk of breakage!
Do not place the hob on the glass ce-
ramic edge!
1. Take the hob out of the packaging.
2. Remove all protective films and adhesive tapes.
3. Turn the hob over and place it with the glass side down on a soft surface.
4. Stick the supplied plastic strip onto the lower-lying edge.
5. Carefully place the hob (residual heat in­dicators at the front) in the middle of the worktop cut-out.
6. Use the retaining clamps to fix the hob in place to prevent it from slipping. Screw the four retaining clamps into the hob from below and clamp it to the work­top.
Page EN-30
Installation and connection
Power supply – notes for the electrician
WARNING
Electric shock / fi re hazard! The improper installation of electrical connections may cause electric shock which can lead to serious injury or even death.
Only an authorised electri-
cian who is approved by the
local power supply compa- ny, for example, our technician, may connect and disconnect the cooker set from the mains supply (see "Our service" on page EN-35). Only then will you benefi t from our warranty and a suffi cient level of safety.
Since all poles of the appliance can-
not be disconnected from the mains via an accessible disconnecting de­vice, an all-pole disconnecting device in accordance with overvoltage cat­egory III must be connected within the house installation with at least 3 mm contact clearance; this includes fuses, miniature circuit breakers and protective devices.
Connection conditions
The oven is designed for the following alter­nating voltages:
– 220–240 V ~, 50/60 Hz, 50 A – 380–415 V 2N~, 50/60 Hz, 25 A – 380–415 V 3N~, 50/60 Hz, 16 A
– A separate power supply is required. – The power cord used must comply with
the requirements of DIN EN 60335-1 (e.g. H05RR-F model).
– Depending on the type of connection, the
conductor cross-section must be selected and the contact bridges inserted or re­moved (see following figures).
– When connecting the appliance, VDE re-
quirements and the ‘Technical connection requirements’ must be observed. Contact protection must be guaranteed.
Connecting to the mains
The terminal box and connection diagrams can be found on the backside of the oven.
Terminal box
1. Before accessing the terminals, switch off all supply circuits and secure them against being switched on again.
Installation and connection
Page EN-31
2. Make sure that all poles of the connection cables are disconnected and that effec­tive earthing is possible.
3. Use a screwdriver to open the terminal box.
4. Connect the wires and, if necessary, the enclosed brass bridges to the corre­sponding contact terminals of the cooker power connection in accordance with the circuit diagrams shown here.
5. Lay the connection cable behind the stove so that it does not touch the rear wall of the cooker. The rear cooker wall becomes hot while it is in use.
L1–L3: Phase(s) N: Neutral conductor PE: Protective conductor (earth wire)
220–240 V ~, 50/60 Hz
3
2
L1NPE
1
L1 to  (bridged)
4
5
 (bridged)
N to Protective conductor (PE) to Conductor cross-section: 3 x 10 mm
2
380–415 V 2N~, 50/60 Hz
3
L2L1N
2
PE
1
L1 to
4
L2 to  (bridged)
5
 (bridged)
N to Protective conductor (PE) to Conductor cross-section: 4 x 2.5 mm
2
380–415 V 3N~, 50/60 Hz
L3
3
L2
2
L1NPE
1
L1 to , L2 to , L3 to
4
N to  (bridged)
5
Protective conductor (PE) to Conductor cross-section: 5 x 1.5 mm
2
Page EN-32
Installation and connection
Inserting the oven
NOTICE
Risk of damage!
Only lift the oven using the carrying
handles on the sides. The door is not suitable for this purpose.
The following conditions must be fulfilled: – Size of built-in cabinet:
600 × 560 × 560 mm ( H × W × D).
– The built-in cabinet can be equipped with
either ledges/rails or an intermediate shelf with a ventilation cut-out.
– An intermediate shelf is required if a draw-
er is to be installed below the oven.
– Veneers, plastic coverings and adhesives
which are used must be resistant to heat (100°C).
3. Screw the terminal lug of the hob’s pro­tective earth cable to the earthing screw next to the terminal box.
4. Check all connections comply with VDE 0701.
5. Evenly and completely push the oven back into built-in cabinet. The mains connection must not be kinked, pinched or otherwise damaged.
0
1
0
1
0
2
9
3
9
8
4
8
7
5
6
7
C
:
2
8.8.8.8.
3
4
5
6
0
1
50
0
OK
1
2
250
2
9
100
3
9
8
3
200
4
150
8
7
5
4
6
7
5
6
1. Use the carrying handles on the side of the oven to lift it and then push it as far back into the built-in cabinet so that the connections and earthing screw for the hob can be easily reached.
2. Insert the hob plug into the sockets on the top of the cooker. Do not use any force. The plug is coded. Polarity reversal is therefore not possible.
0
1
0
1
0
2
2
9
3
9
3
8
4
8
7
5
4
6
7
5
6
8.8.8.8.
C
:
0
1
50
OK
0
1
2
250
2
9
100
3
9
8
3
200
4
150
8
7
5
4
6
7
5
6
6. Screw the oven to the built-in cabinet with the four screws which have been sup­plied.
Before first use
1. Remove all transport safety devices (cardboard strips, etc.) and all adhesive strips from the oven.
2. Turn all the cooker’s dials to ‘0’.
3. Switch on the fuses for the cooker’s elec­trical circuit.
4. Check that the cooking zones and oven work.
5. Set the clock (see "Clock" on page EN-18).
6. Thoroughly clean the oven before first use.
Installation and connection
Page EN-33
Cleaning before use
Clean the oven before using it for the first time in order to properly remove all production and transport residues. This not only helps protect your health but also ensures delicious cakes and roasts.
1. Leave the dripping pan, baking tray and oven rack in the cooking compartment. Switch the oven on and let it run for ap­prox. 30 minutes at 250°C. It is normal for a slight odour to develop. If necessary, open the kitchen window.
2. After switching off the oven, open the oven door and allow the oven to cool completely.
3. Remove the dripping pan, baking tray and oven rack and clean and rinse off all piec­es as well as the cooking compartment. Then dry everything off.
4. All further instructions on how to operate the cooker set can be found starting on page EN-10.
Page EN-34
Troubleshooting table
Troubleshooting table
Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction.
WARNING
Risk of electric shock in case of improper repair! Never try to repair a defective or suspected defective appliance yourself. You can put your own and future users’ lives in danger. Only authorised specialists are allowed to carry out this repair work.
Problem Possible solutions/tips
The oven and cooking zones are not working and nothing is shown on the display.
Fissures or cracks in the hob.
The heat symbol will dis­appear.
The cooking compart­ment light is defective.
The external cooling fan is not working; no air re­leased from the air locks and they are very hot.
The power supply has been interrupted. Check the fuses for the cooker set on the fuse box. In case of doubt, connect our Service Centre (see "Our service" on page EN-35).
Switch off all cooking zones immediately and stop using them. Con­tact our Service Centre (see "Our service" on page EN-35).
The set oven temperature has been reached. The heat symbol will automatically re-appear as soon as the oven re-heats.
Replace the defective bulb for the cooking compartment light (see "Replacing oven light bulbs" on page EN-27). Notice: Defective bulbs do not fall under our warranty.
Only switch on the cooking compartment lighting - if there is no fan noise and air is being released; the fan is defective.
CAUTION!
Risk of burns!
In such an event, immediately open the oven door, switch
off the appliance, and stop using the cooker! Contact our Service Centre (see "Our service" on page EN-35).
External cooling fan keeps running.
No defect. The external cooling will run for a while and then shut off automatically.
Our service
Page EN-35
Our service
In order for us to help you quickly, please tell us:
Name of appliance Model Article number
Cooker set
BF-6A31E4E1G + HB64-VF63G 783466
Advice, order and complaint
Please contact your mail order company’s customer service centre if
– the delivery is incomplete, – the appliance is damaged during transport, – you have questions about your appliance, – a malfunction cannot be rectified using the
troubleshooting table,
– you would like to order further accessories.
Repairs and spare parts
Customers in Germany
– Please contact our technical service:
Telephone +49 (0)40 36 03 31 50
Customers in Austria
– Please contact your mail order company’s
customer service centre or product advice centre.
Please note:
You are responsible for the condition of the appliance and its proper use in the household. If you call out for customer service due to an operating error, you will incur charges, even during the guarantee/warranty period. Damage resulting from non-compliance with this manual unfortunate­ly cannot be recognised.
Page EN-36
Environmental protection
Environmental protection
Disposing of old electrical devices in an environmentally-friendly manner
Electrical appliances contain harm­ful substances as well as valuable resources.
Every consumer is therefore re­quired by law to dispose of old electrical ap­pliances at an authorised collection or return point. They will thus be made available for environmentally-sound, resource-saving re­cycling.
You can dispose of old electrical appliances free of charge at your local recycling centre.
Please contact your dealer directly for more information about this topic.
Packaging
Our packaging is made of environ­mentally-friendly, recyclable mate­rials:
– Outer packaging made of cardboard. – Moulded parts made of foamed, CFC-free
polystyrene (PS). – Films and bags made of polyethylene (PE). – Tension bands made of polypropylene (PP). – Saving energy also protects against exces-
sive global warming. Your new appliance
uses little energy due to its modern tech-
nology. Please dispose of packaging in an environ­mentally friendly manner.
Tips for saving energy
– Preheat the oven only if it is called for in the
recipe or stipulated in the cooking tables provided.
– Use dark-coloured baking dishes and trays
when possible. They effectively absorb the heat.
– Avoid frequently opening the oven door
during cooking, baking or roasting.
– Bake several cakes one after the oth-
er while the oven is still warm in order to shorten the baking time for subsequent cakes. If you use loaf tins, place both of them side by side in the oven.
– In the case of longer cooking durations,
switch the oven off ten minutes before the end of the cooking duration. The residual heat is sufficient enough to complete the cooking.
– When cooking, always leave the lid on the
saucepan wherever possible. Liquids can be brought to the boil more quickly with the lid on than without.
– Only ever use high-quality, new sauce-
pans and pans. They lie flat on the hob and therefore conduct energy more easi­ly than cookware with a warped or dented base (please note in the chapter “The right cookware”).
– Turn the level down quickly and continue to
cook at the lowest possible setting.
– Always use pressure cooking saucepans
whenever possible. This will halve the cooking process and you will save a lot of energy.
– Only use as much water as you really need
to cook the food. A lot of energy is required to warm up water.
Product fiche concerning Regulation (EU) No 65/2014
k
seatic
83466 /
x
7
ass on a scale fro
(
)
e
e
ced
ode
e
es
source
y
e
ues
above
Page EN-37
Product fiche concerning Regulation (EU) No 65/2014
mar
l identifier7
ergy efficiency inde
nergy efficiency class
A+++
Energy consumption in conventional mod
Energy consumption in fanr
Number of caviti
Volum
The val
most efficient) to D (least efficient
t
indicated
ursuant to EN 603501.
l
m
ave been measured under standardised laboratory conditions
m
BF
n
A31E4E1G + HB64
3,
A
,81Wh/cycl
,74
Wh/cycl
lectricit
VF
Page EN-38
Model identification
783466 / BF-6A31E4E1G + HB64-VF-63G
Type of oven
built-in
Mass of the appliance
28,0 kg
Number of cavities
1
Heat source
electricity
Volume
57 l
Energy consumption in conventional mode
0,81 kWh/cycle
Energy consumption in fan-forced mode
0,74 kWh/cycle
Energy Efficiency Index
93,7
Product information concerning Regulation (EU) No 66/2014
Product information concerning Regulation (EU) No 66/2014
Product information concerning Regulation (EU) No 66/2014
Model identification
783466 / BF-6A31E4E1G + HB64-VF-63G
Type of hob
electric hob
Number of cooking zones and/or areas
4
Heating technology
radiant cooking zones
Dimension front left cooking zone
Ø 22,0 cm
Dimension back left cooking zone
Ø 15,5 cm
Dimension front right cooking zone
Ø 15,5 cm
Dimension back right cooking zone
Ø 19,0 cm
Energy consumption front left cooking zone
196,8 Wh pro kg
Energy consumption back left cooking zone
197,0 Wh pro kg
Energy consumption front right cooking zone
190,1 Wh pro kg
Energy consumption back right cooking zone
187,6 Wh pro kg
Energy consumption for the hob
192,9 Wh pro kg
Page EN-39
Page EN-40
83466
e
b
ge
y
n
00
easurements
)
)
e
50
g
b
)
0
on
)
90
p
0
b
g
t
Technical specifications
Technical specifications
Item number7
Name of applianc
ll BF
ated volta
Frequenc
ated power input ove
venm
ven r
aximum temperatur
Lightin
ated power input ho
ob measurements (H × W × D
cess dimensions (H x W x D
x. cut out dimensi
H x W x D
W x D
Built in oven with glass ceramic ho
A31E4E1G + HB64
220
240V ~ /
1
2
220240V, 25W,
m 2
4
VF
415V 3N ~
z
, T
Thickness of work to
Weight of ho
Total rated power inpu
28
7
,0k
400W
Loading...