Hansa OTP 6243 IH User manual

Hotă pentru plită / Páraelszívó / Кухненски абсорбатор / Корпус вытяжки / Асүй плитасы үстіндегі сіңіргіш / Gartraukio korpusas / Tvaika nosūcēja korpuss / Pliidipealne õhupuhasti / Korpus nape / Кухонна Витяжка
OTP6243BH / OTP6243IH
IO-HOO-0652
(05.2018)
RO - Cuprins
INDICAȚII PRIVIND SIGURANȚA 8 DESPACHETARE 12 ÎNDEPĂRTAREA DISPOZITIVELOR UZATE 12 OPERARE 13
PANOUL DE CONTROL 13 ALTE INFORMATII IMPORTANTE PENTRU OPERAREA HOTEI 14
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA 15
ÎNTREŢINERE 15 FILTRUL ÎMPOTRIVA GRĂSIMILOR 15 FILTRUL DE CARBON 15 SISTEM DE ILUMINARE 15
GARANŢIE, SERVICII POSTVÂNZARE 16
GARANŢIA 16
HU - Tartalomjegyzék
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 18 KICSOMAGOLÁS 22 A HASZNÁLT KÉSZÜLÉKEK ELTÁVOLÍTÁSA 22 HASZNÁLAT 23
PÁRAELSZÍVÓ VEZÉRLÉSE 23 A PÁRAELSZÍVÓ MŰKÖDÉSÉVEL KAPCSOLATOS EGYÉB FONTOS INFORMÁCIÓK 24
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 25
KARBANTARTÁS 25 ZSÍRSZŰRŐ 25 SZÉNSZŰRŐ 25 VILÁGÍTÁS 25
GARANCIA ÉS VÁSÁRLÁS UTÁNI SZERVIZ 26
GARANCIA 26
BG - Съдържание
ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА 28 РАЗОПАКОВАНЕ 32 ОБЕЗВРЕЖДАНЕ НА ИЗНОСЕНИ УРЕДИ 32 ОБСЛУЖВАНЕ 33
УПРАВЛЕНИЕ НА АБСОРБАТОРА 33 ДРУГИ ВАЖНИ ИНФОРМАЦИИ ЗА ОБСЛУЖВАНЕТО НА АБСОРБАТОРА 34
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА 35
ПОДДРЪЖКА 35 ФИЛТЪР ЗА МАЗНИНИ 35 ВЪГЛЕН ФИЛТЪР 35 ОСВЕТЛЕНИЕ 35
ГАРАНЦИЯ, СЛЕД ПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ 36
ГАРАНЦИЯ 36
- 3 -
RU - Содержание
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 38 РАСПАКОВКА 42 УТИЛИЗАЦИЯ ИЗНОШЕННОГО ОБОРУДОВАНИЯ 42 ЭКСПЛУАТАЦИЯ 43
УПРАВЛЕНИЕ ВЫТЯЖКОЙ 43 ПРОЧАЯ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О РАБОТЕ ВЫТЯЖКИ 44
ЧИСТКА И УХОД 45
КОНСЕРВАЦИЯ 45 ЖИРОУЛАВЛИВАЮЩИЙ ФИЛЬТР 45 УГОЛЬНЫЙ ФИЛЬТР 45 ОСВЕЩЕНИЕ 45
ГАРАНТИЯ, ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 46
ГАРАНТИЯ 46
KK - Мазмұны
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР 48 ОРАУДАН АШУ 52 ПАЙДАЛАНЫЛҒАН ҚҰРЫЛҒЫЛАРДЫ КӘДЕГЕ ЖАРАТУ 52 ПАЙДАЛАНУ 53
СІҢІРГІШТІ БАСҚАРУ 53 СОРҒЫШТЫҢ ЖҰМЫСЫ ТУРАЛЫ ӨЗГЕ МАҢЫЗДЫ АҚПАРАТ 54
ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМ 55
КОНСЕРВАЦИЯЛАУ 55 МАЙ АУЛАҒЫШ СҮЗГІ 55 БҰРЫШТЫҚ СҮЗГІ 55 ЖАРЫҚТАНДЫРУ 55
КЕПІЛДІК, САТҚАННАН КЕЙІНГІ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ 56
КЕПІЛДІК 56
LT - Turinys
SAUGOS NURODYMAI 58 IŠPAKAVIMAS 61 PANAUDOTŲ PRIETAISŲ ŠALINIMAS 61 NAUDOJIMAS 62
GARTRAUKIO VALDYMAS 62 KITA SVARBI INFORMACIJA APIE GARTRAUKIO NAUDOJIMĄ 63
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 64
PRIEŽIŪRA 64 RIEBALŲ FILTRAS 64 ANGLINIS FILTRAS 64 APŠVIETIMAS 64
GARANTIJA, PRIEŽIŪRA PO PARDAVIMO 65
GARANTIJA 65
- 4 -
LV - Satura rādītājs
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 67 IZSAIŅOŠANA 70 NOLIETOTO IERĪČU UTILIZĀCIJA 70 APKALPE 71
TVAIKA NOSŪCĒJA VADĪBA 71 CITA SVARĪGA INFORMĀCIJA PAR TVAIKA NOSŪCĒJA LIETOŠANU 72
TĪRĪŠANA UN KOPŠANA 73
UZTURĒŠANA 73 PRETTAUKU FILTRS 73 OGLES FILTRS 73 APGAISMOJUMS 73
GARANTIJAS UN PĒCGARANTIJAS PAKALPOJUMI 74
GARANTIJA 74
ET - Sisukord
OHUTUSJUHISED 76 LAHTIPAKKIMINE 80 KASUTATUD SEADMETE UTILISEERIMINE 80 KÄSITSEMINE 81
ÕHUPUHASTI JUHTIMINE 81 MUU OLULINE TEAVE ÕHUPUHASTI KASUTAMISE KOHTA 82
PUHASTAMINE JA HOOLDUS 83
HOOLDUS 83 RASVAFILTER 83 SÖEFILTER 83 VALGUSTUS 83
GARANTII, MÜÜGIJÄRGNE HOOLDUS 84
GARANTII 84
SR - Sadržaj
BEZBEDNOSNE NAPOMENE 86 UKLANJANJE PAKOVANJA 89 ODLAGANJE ISTROŠENIH UREĐAJA 89 UPOTREBA 90
UPRAVLJANJE NAPOM 90 OSTALE VAŽNE INFORMACIJE O UPOTREBI NAPE 91
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 92
ODRŽAVANJE 92 FILTER ZA MASNOĆU 92 UGLJENI FILTER 92 OSVETLJENJE 92
GARANCIJA, USLUGE POSLE PRODAJE 93
GARANCIJA 93
- 5 -
UK - Зміст
ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ 95 РОЗПАКУВАННЯ 99 УТИЛІЗАЦІЯ ЗНОШЕНОГО ОБЛАДНАННЯ КОРИСТУВАЧАМИ 99 ЕКСПЛУАТАЦІЯ 100
УПРАВЛІННЯ ВИТЯЖКОЮ 100 ІНША ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ ПРО РОБОТУ ВИТЯЖКИ 101
ЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД 102
ДОГЛЯД 102 ЖИРОВЛОВЛЮВАЛЬНИЙ ФІЛЬТР 102 ВУГІЛЬНИЙ ФІЛЬТР 102 ОСВІТЛЕННЯ 102
ГАРАНТІЯ, ОБСЛУГОВУВАННЯ ПІСЛЯ ПРОДАЖУ 103
ГАРАНТІЯ 103
- 6 -
Smate Client
De astăzi acvitățile zilnice vor deveni mult mai sim­ple decât oricând. Aparatul este o combinație excepțională în ulizarea ușoară și eciența excepțio­nală. După cirea acestor instrucțiuni, ulizarea nu va  o problemă.
Electrocasnicul a fost vericat minuțios pe linia de fabricație la posturile de control din punct de vedere al parametrilor de siguranță și funcționalitate înainte de a  ambalat.
Vă rugăm să ciți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a uliza aparatul. Respectarea indicațiilor cuprinse în aceste instrucțiuni vă vor permite să evitați uliza­rea incorectă a electrocasnicului. Instrucțiunile tre­buie păstrate și depozitate în așa fel încât să le aveți mereu la îndemână.
Instrucțiunile de ulizare trebuie respectată cu exac­tate pentru a evita accidentele.
Cu deosebită smă
- 7 -
INDICAȚII PRIVIND SIGURANȚA
Hota poate  folosită numai după citirea prezen­telor instrucţiuni
Hota este destinata numai pentru uz casnic
Producătorul își rezervă dreptul de a efectua mo-
dicări care nu vor afecta funcţionarea.
Producătorul nu își asumă nici un fel de respon­sabilitate pentru eventualele daune sau incendii care vor  cauzate de acest dispozitiv care vor rezulta din nerespectarea prevederilor cuprinse în prezentul manual.
Hota de deasupra aragazului este destinat pentru îndepărtarea vaporilor din bucătărie. Nu trebuie folosit în alte scopuri.
• Hota care funcţionează în varianta cu evacuare trebuie conectata la o conducta de evacuare co­respunzătoare (nu conectaţi la hornuri, coșuri de fum sau de evacuare a gazelor, care se afă deja în exploatare). Hota necesita instalarea unei con­ducte care va evacua aerul în exterior. Lungimea conductei (de obicei tub Ø 120 mm sau 150 mm) nu ar trebui să e mai lungă decât 4-5 m. Tubul de evacuarea aerului este de asemenea necesar la hotele telescopice și incorporabile utilizate în varianta ltrare– recirculare.
Hota care funcţionează în varianta ltrare-recir­culare necesită instalarea ltrului cu carbon activ. In acest caz nu este nevoie să montaţi conducta de evacuare a aerului în exterior, în schimb se recomandă montajul unui deector, in special la hotele tip horn).
Hota posedă iluminare independentă și ventilator de evacuare a vaporilor cu posibilitatea de setare a uneia din cele câteva viteze de rotaţie.
- 8 -
• În funcţie de versiunea dispozitivului, hota este destinată pentru montajul permanent pe peretele vertical deasupra aragazului pe gaz sau a celui electric (hotele cu horn și cele universale); pe ta­van deasupra aragazului pe gaz sau a celui elec­tric (hote tip insulă); pe peretele vertical în ca­drul mobilierului incorporat deasupra aragazului pe gaz sau a celui electric (hotele telescopice și cele incorporabile). Înainte de începerea monta­jului trebuie să vă asiguraţi că structura peretelui / tavanului este corespunzătoare pentru susţine­rea hotei. Unele modele de hote sunt foarte grele.
• Înălţimea de montare a hotei deasupra plitei elec­trice este menţionată în instrucţiunile produsului (specicaţia tehnică a hotei). În cazul în care în manualul pentru instalarea dispozitivelor cu gaz este precizată o distanţă mai mare, se va respec­ta aceasta distanta (Fig.1).
Sub hota de bucătărie nu se permite lăsarea ă­cării deschise, în timpul dării la o parte a vaselor de pe zona de gătit, trebuie setată acăra cea mai mică.. Întotdeauna trebuie să vericaţi dacă acăra iese în afara vasului, deoarece aceasta poate conduce la pierderea nedorită a energiei și la o concentrare periculoasă a căldurii.
• Mâncărurile care sunt pregătite cu folosirea uleiu­lui trebuie în permanenţă supravegheate, deoa­rece uleiul încins se poate aprinde foarte repede.
Înainte de ecare operaţiune de curăţare, înlocu­ire a ltrului sau înainte de a începe lucrările de reparare, trebuie să scoateţi ștecherul din priză.
• Filtrul împotriva grăsimilor pentru hota de bucă­tărie trebuie curăţat cel puţin 1 dată pe lună, de­oarece plin de grăsime este ușor inamabil.
În cazul în care în încăpere, în afara hotei, sunt exploatate și alte dispozitive cu alimentare ne-electrică ( de ex. sobe cu combustibil lichid, încălzitoare apă, boilere), trebuie să aveţi grijă ca
- 9 -
sistemul de aerisire să e corespunzător (uxul de aer). Exploatarea în siguranţă este posibilă în cazul în care în timpul funcţionării concomitente a hotei și a dispozitivelor de ardere, în funcţie de aerul din încăpere, pe locul de amplasare a aces­tor dispozitive există subpresiune nu mai mare de 0,004 milibari (acest punct nu este obligato­riu, atunci când hota de deasupra aragazului este folosită ca sistem de absorbţie a mirosurilor).
Hota de bucătărie nu trebuie să e folosită ca su­prafaţă de sprijin pentru persoanele care se aă în bucătărie.
• Hota trebuie să e curăţată frecvent atât în exte­rior cât și în interior (CEL PUȚIN ODATĂ PE LUNĂ, respectând indicaţiile privind întreţinerea prezen­tate în manual).Nerespectarea acestor reguli pri­vind curăţarea hotei și schimbul de ltre poate duce la apariţia de incendii.
În cazul în care cablul de alimentare va  deteri­orat, atunci acesta trebuie înlocuit cu unul nou de către un centru de reparaţii autorizat.
Trebuie să e posibilă deconectarea dispozitivului de la reţeaua de alimentare cu curent electric, prin deconectarea ștecherului sau oprirea între­rupătorului bipolar
• Aparatul acesta nu poate  folosit de către per­soane (inclusiv copii) cu capacităţi zice, senzo­riale sau psihice limitate, ori de către persoane care nu au experienţă sau nu cunosc aparatul, cu excepţia cazului în care acest lucru are loc sub supravegherea sau conform instrucţiunii de uti­lizare a aparatului, indicate de către persoanele responsabile de siguranţa acestora.
Trebuie să ţi foarte atenţi ca acest dispozitiv să nu e folosit de copii lăsaţi fără supraveghere.
Vericaţi dacă tensiunea care este trecută pe eti­cheta de fabricaţie corespunde parametrilor de alimentare de la locul unde va  aceasta folosită.
- 10 -
Înainte de montaj trebuie să desfaceţi și să întin­deţi cablul de alimentare cu curent electric.
• Materialele ambalajului (sacii din polietilena, bu­căţile de polistiren etc.) nu trebuie lăsate la înde­mâna copiilor pe durata despachetării.
Înainte de a conecta hota la sursa de alimentare trebuie de ecare dată să vericaţi dacă cablul de alimentare este în mod corect instalat și NU a fost strivit de către hotă în timpul operaţiilor de montare. Nu conectaţi dispozitivul la reţeaua de alimentare cu curent electric înainte de sfârșitul montajului.
Este interzisă folosirea hotei fără ltrele de alu­miniu instalate împotriva depunerii grăsimilor.
Este strict interzisă pregătirea sub hotă a mân­cărurilor care necesită folosirea ăcării deschise (ambare).
• În măsura în care este necesară punerea în apli­care a cerinţelor tehnice și de siguranţă în ceea ce privește gazele de evacuare trebuie să e res­pectate cu stricteţe reglementările emise de că­tre autorităţile locale competente.
Neînșurubarea șuruburilor sau a elementelor de xare în conformitate cu prezentele instrucţiuni poate conduce la apariţia pericolelor pentru viaţă și sănătate.
Hotele suspendate funcţionează numai în varian­ta ltrare- recirculare.
- 11 -
DESPACHETARE
Dispozitivul este protejat împotriva deteriorării pe toată perioada trans­portului. Vă rugăm ca după ce des­pachetaţi aparatul să disponibilizaţi elementele ambalajului astfel încât acest lucru să nu dăuneze mediului înconjurător.
Toate materialele folosite pentru am­balaj nu dăunează mediului sunt 100% reciclabile și au fost marcate cu simbolul corespunzător. Atenţie! Materialele ambalajului (sacii din polietile­na, bucăţile de polistiren etc.) nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor pe durata despachetării.
ÎNDEPĂRTAREA DISPOZITIVELOR UZATE
Acest aparat este marcat conform Direc­tivei Europene 2012/19/CE și Legii polo­neze cu privire la echipamentele electrice și electronice folosite cu simbolul contai­nerului pentru deșeuri. Acest marcaj in­formează că echipamentul acesta după perioada în care a fost utilizat nu poate 
aruncat împreună cu gunoiul menajer. Beneciarul are obligaţia de a preda dispozitivul uzat celor care se ocupă cu reciclarea echipamen­telor electrice și electronice. Instituţiile care le pri­mesc, inclusiv punctele de ridicare, magazinele și autorităţile locale vor organiza un sistem corespun­zător de predare a acestor echipamente. Procedarea corespunzătoare cu echipamentele elec­trice și electronice asigură eliminarea consecinţelor dăunătoare pentru sănătatea oamenilor și a mediu­lui înconjurător, care reies din prezenţa unor sub­stanţe periculoase și din depozitarea și prelucrarea necorespunzătoare a acestui tip de echipament.
- 12 -
OPERARE
Panoul de control
Panoul de control al hotei este prezentat in Fig. 4, ca referinţă, dar este arătat de asemenea mai jos:
Turbo
Panoul de control este echipat în butoane basculante. Sunt vizibile după scoaterea frontului telescopic. Hota telescopică este echipată de un întrerupător de capăt de cursa de ecare dată când veţi scoate frontul telescopic, hota va începe să func­ţioneze cu viteza setată anterior.
Setarea vitezelor posibile (cu frontul scos)
- Viteza mică. Utilizaţi această viteză la o cantitate nu prea mare de vapori.
- Viteza medie. Utilizaţi această viteză la o cantitate medie de vapori, de exemplu atunci când gătiţi mai multe feluri de mâncare în același timp.
- Viteza mare. Utilizaţi această viteză la o cantitate foarte mare de vapori, de exemplu la prăjire sau la grill.
O- Hota oprită (scoaterea panoului nu va porni motorul hotei. Butonul marcat ca este folosit doar pentru pornirea sau oprirea ilu-
minatului. Iluminarea hotei funcţionează independent de motorul hotei. Intrerupatorul de capat de cursa va stinge lumina cand panoul frontal va  impins in pozitia initiala, de repaos.
- 13 -
Alte informatii importante pentru operarea hotei
Variante de utilizare Utilizare in varianta ltrare-recirculare
La functionarea in aceasta varianta aerul incarcat cu fum si vapori este aspirat si returnat apoi ltrat in incapere prin oriciile proiectate in acest scop. Pentru aceasta varianta este obligatorie montarea unui ltru car­bon conform Fig 6., iar la unele modele de hota –de exemplu la cele tip horn- un deector, daca acesta se regaseste in echiparea hotei. Filtrele carbon se achizitioneaza contra cost de la Centrele de reparatii autori­zate.
Utilizare in varianta evacuare in exterior In aceasta varianta aerul este evacuat catre exterior printr-un oriciu de evacuare aat in partea superioara a hotei; nu se va monta ltrul carbon. La oriciul de evacuare al hotei se va conecta o conducta rigida ori exibila (preferabil) cu diametrul de 150 mm sau 120 mm cu capatul in exteriorul cladirii, cu ajutorul unor accesorii (dispozitive de prindere, jaluzea exterioara etc) care trebuie achizitionate de la magazinele de instalatii. Montajul trebuie realizat de catre o persoana calicata.
Viteza ventilatorului Vitezele mica si medie sunt folosite in cazul conditiilor normale, atunci cand exista o cantitate mica de fum si vapori; viteza maxima trebuie folosita in cazul unei cantitati mai mari de fum si vapori, de exemplu in timpul prajirii sau pregatirii gratarului.
Atentie: la hotele universale este necesarea setarea manuala a variantei de utilizare, ltrare ori evacuare) prin actionarea unui levier; a se vedea Fig 8, acolo unde exista.
Atentie: la hotele incorporabile in mobilier si cele telescopice utilizate in varianta ltranta trebuie montata o conducta de evacuare a aerului, dar al carui capat se va directiona tot in incapere, prin care se va returna aerul ltrat.
Atentie: hotele suspendate functioneaza numai in varianta ltranta.
- 14 -
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
Întreţinere
Întreţinerea și curăţarea regulată a dispozitivului vor asigura o funcţi­onare bună și fără avarii a hotei și va prelungi durata de funcţionare a acesteia. Trebuie să acordaţi o deosebită atenţie ca ltrele împotriva grăsimilor și ltrul cu carbon activ să fe curăţate respectiv schimbate în conformitate cu recomandările producătorului.
Nu folosiţi cârpe și bureţi imbibati cu apa și nici jetul de apă.
Nu folosiţi solvenţi și nici alcool, deoarece acestea pot deteriora su-
prafeţele lăcuite.
Nu folosiţi substanţe corozive, în special pentru curăţarea suprafeţe­lor din oţel inoxidabil.
Nu utilizaţi o cârpă tare, aspră
Se recomandă folosirea unei cârpe umede și a unui detergent neutru.
Atenţie: După ce ltrul de aluminiu va  spălat de câteva ori în mașina de spălat vase culoarea acestuia se poate schimba. Culoarea schimbată nu înseamnă că, ltrul este deteriorat și nici nu trebuie schimbat.
Filtrul împotriva grăsimilor
Filtrul din aluminiu împotriva grăsimilor trebuie să e curăţat o dată pe lună atunci când hota funcţionează normal, în mașina de spălat vase sau manual folosind un detergent delicat sau săpun lichid. Demontarea ltrului din aluminiu împotriva grăsimilor este prezentată in Fig. 5. În unele modele este folosit ltrul acrilic. Trebuie înlocuit cel puţin o dată la 2 luni sau mai des în cazul în care hota este folosită foarte intens.
Filtrul de carbon
Filtrul activ este folosit numai atunci când hota nu este conectată la con­ducta de evacuare in exterior. Filtrul cu carbon activ posedă capacitatea de absorbţie a mirosurilor până în momentul de saturare totală. Nu poa­te  spălat și nici regenerat și trebuie să e înlocuit cel puţin o dată la 2 luni, sau mai des în cazul în care este folosit mai intens.
Demontajul ltrului carbon este prezentat in Fig. 6.
Sistem de iluminare
Trebuie folosite becuri / halogene / module cu diode cu aceiași parametrii ca cei montaţi din fabricaţie pe dispozitiv. Înlocuirea sistemului de ilumi­nare este prezentată pe gura 7. În cazul în care gura nu apare în acest manual, înlocuirea modulului de iluminare poate  efectuata numai de catre un centru de reparatii autorizat.
- 15 -
GARANŢIE, SERVICII POSTVÂNZARE
Garanţia
Conditiile de garantie sunt cele prezentate in Certicatul de garantie care insoteste produsul. Producătorul nu este răspunzător de eventuale­le prejudicii cauzate de utilizarea incorectă a produsului.
Producătorul echipamentului recomanda ca si in perioada post-garantie toate reparaţiile să e efectuate de către Cen­trele de service autorizate de catre producător.
Declaraţia producătorului
Prin prezenta, producătorul declară că, acest produs îndeplinește cerinţele de bază ale directivelor europene menţionate în continuare:
• directiva cu privire la joasa tensiune 2014/35/CE
• directiva cu privire la compatibilitatea electromagnetică 2014/30/CE
• directiva 2009/125/EC
• directiva cu privire RoHS 2011/65/EC
și de aceea produsul a fost marcat cu simbolul și a fost emisă declaraţie de confor­mitate care este pusă la dispoziţia organelor de supraveghere a pieţei.
- 16 -
Tisztelt Ügyfelünk
A mai naptól kezdve az Ön mindennapi teendői egyszerűbbek leek mint valaha. A készülék a könnyű használat és kiváló hatékonyság rendkívüli kombinációja A használa utasítás elolvasását követő­en Önnek nem okoz gondot a kezelése.
A készülék, mely elhagyta a gyárat, gondosan elle­nőrizve le a csomagolás elő a biztonságot és funk­cionalitást illetően.
Kérjük Önöket, hogy a készülék üzembe helyezése elő gyelmesen olvassák el a használa utasítást. A használa utasításban foglaltak betartása segít meg­előzni a helytelen üzemeltetést. A használa utasítást meg kell tartani és el kell rakni úgy, hogy szükség esetén kéz ala legyen.
A balesetek elkerülése érdekében gondosan követni kell a használa utasításban foglaltakat.
Tiszteleel,
- 17 -
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A páraelszívót csak a jelen használati utasítás el­olvasását követően lehet használni.
A készüléket csakis háztartásbeli használatra ter­vezték.
A gyártó fenntartja magának a jogot olyan újítá­sok bevezetésére, melyek nem lesznek hatással a készülék használatára.
A gyártó nem vállal felelősséget a készülék által okozott károkért illetve tűzesetekért, melyeket a jelen használati utasításban foglaltak be nem tar­tása okozott.
A tűzhely feletti páraelszívó a konyhai gőzök el­szívására használatos. Nem szabad más célra használni.
• Az elszívó üzemmódban dolgozó páraelszívót a megfelelő szellőző csatornához kell csatlakoztat­ni (nem szabad kéményhez, füstelvezető vagy égéstermék elvezető csatornákhoz csatlakoztat­ni, amelyek használatban vannak). A páraelszí­vóhoz csatlakoztatni kell tömlőt, mely elvezeti a levegőt kívülre. A tömlő hossza (általában 120 mm illetve 150 mm Ø cső) nem haladhatja meg a 4-5 m-t. A légelvezető tömlő szintén szükséges a teleszkópos és a bútorba beépített, keringtető üzemmódban üzemelő páraelszívónál.
• A keringtető üzemmódban üzemelő páraelszívók­nál aktív széntartalmú szűrő felszerelése szüksé­ges. Ebben az esetben nincs szükség levegő elve­zető cső felszerelésére, viszont ajánlott a levegő kivezető kémény felszerelése (csak a kéményes páraelszívóknál).
- 18 -
A páraelszívó független világítással és elszívó ventilátorral rendelkezik, mely különböző sebes­ségfokozatokra állítható.
• A készülék verziójától függően, a páraelszívót egy függőleges falra kell szerelni a gáz- illetve elektromos tűzhely fölé (kéményes és univerzális páraelszívók); a gáz- illetve elektromos tűzhely fölött lévő mennyezetre (sziget páraelszívók); egy függőleges falra a gáz- illetve elektromos tűzhely fölött, beépítve egy konyhabútorba (te­leszkópos és bútorokba beépített páraelszívók). Mielőtt elkezdené a felszerelést, győződjön meg arról, hogy a fal / mennyezet szerkezete elbírja a páraelszívó súlyát. A páraelszívó néhány modell­je igen nehéz.
• Az elektromos tűzhely fölötti telepítési magasság a készülék termék adatlapján található (a ké­szülék műszaki specikációja). Ha a gáztűzhely használati utasításában nagyobb távolságok let­tek előírva, akkor ezeket kell gyelembe venni (1 rajz)
A páraelszívó alatt tilos a nyílt láng használata. Amikor levesszük az edényt a tűzhelyről, állítsuk a lángot minimumra. Mindig ellenőrizzük, hogy a lángok nem csapnak-e a ki az edény alól, mivel ez energiaveszteséget illetve veszélyes hő kon­centrációt okozhat.
Ha olajat használunk a sütéshez a páraelszívó alatt, az üzemeltetés teljes időtartama alatt tart­sa szemmel az ételt, ugyanis a túlmelegedett olaj tüzet okozhat.
Mielőtt kicserélnénk a zsírszűrő betéteket illetve minden javítás, karbantartás előtt áramtalanít­suk a készüléket kihúzva a dugót a konnektorból.
A zsírszűrő betéteket legalább havonta meg kell tisztítani. A zsírral szennyezett zsírszűrő betétek könnyen lángra lobbanhatnak.
- 19 -
Ha a helyiségben, ahol a páraelszívó üzemel, más nem elektromos készüléket is használunk (mint pl. a olajkemence, átfolyós vízmelegítő, bojler) biztosítani kell a jó szellőzést (levegőátfolyás). A biztonságos használat akkor lehetséges, ha a páraelszívó és a többi készülék egyszerre való használatánál, ott, ahol a készülékek el vannak helyezve, a légnyomás nem haladja meg 0,004 milibart (ez a pont érvényét veszti amikor a ke­ringtető üzemmódban használjuk a páraelszívót)
Nem szabad a páraelszívóra támaszkodni.
A páraelszívót gyakran meg kell tisztítani, mind
kívülről, mind pedig belülről (LEGALÁBB HAVON­TA EGYSZER, a jelen használati utasításban foglalt karbantartási útmutatók betartásával). A párael­szívó tisztítására és a szűrők cseréjére irányuló utasítások be nem tartása tűzveszélyt okozhat.
Ha a csatlakozó kábel megsérül, ki kell cserélni egy erre hivatott szakszervizben.
Biztosítani kell a készülék kikapcsolhatóságát az áramforrásból, a csatlakozó dugó kihúzása illetve a kétpólusú megszakító gomb megnyomása által.
• Ezt a készüléket nem használhatják olyan sze­mélyek (többek között gyerekek) akik csökkent zikai, érzékszervi vagy értelmi képességűek, vagy hiányzik a megfelelő tapasztalatuk vagy a tudásuk, hacsak nem felügyeli őket egy a bizton­ságukért felelős személy, aki a használati utasí­tás alapján útmutatókkal látja el őket.
Különösen arra kell ügyelni, hogy a felügyelet nélkül maradt gyerekek ne játszhassanak a ké­szülékkel.
Győződjünk meg arról, hogy a készülék belse­jében található típuscímkén feltüntetett hálózati feszültség és csatlakozó értékek megegyeznek-e a lakásban található értékekkel.
A szerelési munkálatok megkezdése előtt teker­jük ki és egyenesítsük ki a csatlakozókábelt.
- 20 -
A csomagolóanyagokat (polietilén zacskók, po­lisztirol stb.) a kicsomagolás közben tartsuk távol a gyerekektől.
• Mielőtt a készüléket a hálózatra csatlakoztatná, mindig ellenőrizze, hogy a tápkábel megfelelően van-e telepítve, és hogy NEM szorult-e be a pára­leszívó alá az összeszerelési műveleteket során. Ne csatlakoztassa a készüléket az elektromos há­lózatra a telepítés befejezése előtt.
Tilos a páraelszívó használata ha nincs rá felsze­relve az alumínium zsírszűrő.
Szigorúan tilos a páraelszívó alatt a nyílt láng használata (ambírozás).
• Az égéstermék elvezetésével kapcsolatos bizton­sági és műszaki követelmények alkalmazásánál szigorúan be kell tartani az illetékes helyi ható­ságok rendelkezéseit.
A csavarok illetve egyéb rögzítő elemek nem megfelelő – vagyis a jelen használati utasítással nem egyező - meghúzása és telepítése veszélyt jelenthet az emberi egészségre és életre.
A lelógó páraelszívók csakis keringtető üzem­módban üzemelnek.
- 21 -
KICSOMAGOLÁS
A készülék a szállítás idejére megfele­lő módon be lett csomagolva a bizton­ság érdekében. Miután kicsomagoltuk a készüléket, a csomagolást környe­zetkímélő módon kell eltakarítani. Az összes csomagolóanyag a környe­zet számára ártalmatlan, 100% újra-
használható és megfelelő jelekkel van ellátva. Figyelem! A csomagolóanyagokat (polietilén zacs­kók, polisztirol stb.) a kicsomagolás közben tartsuk távol a gyerekektől.
A HASZNÁLT KÉSZÜLÉKEK ELTÁVOLÍTÁSA
Ez a készülék el lett látva az 2012/19/
EU direktíva valamint a lengyel, hasz-
nált elektronikai cikkekről szóló tör-
vény szerinti jellel – egy keresztül-
húzott hulladéktartállyal. Ez a jelzés
arról tájékoztat, hogy a készülék, mi-
után használata befejeződött, nem
kerülhet a szemétbe az összes többi házi hulladékkal együtt. A falhasználó köteles az elhasznált készüléket egy elektronikus és elektromos hulladékgyűjtő pontban leadni. A hulladékgyűjtő pontok, többek között a lo­kális pontok, a boltok, az önkormányzati szerveze­tek egy rendszert alkotnak, mely lehetővé teszi a hulladék leadását. Az elektronikus és elektromos hulladékkal való megfelelő bánásmód segít megelőzni az emberi egészségre és környezetre káros mellékhatásokat, melyeket a hulladékkal való nem megfelelő bánás­mód és a hulladékban található veszélyes anyagok okozhatnak.
- 22 -
HASZNÁLAT
Páraelszívó vezérlése
A páraelszívó irányítópanelje a 4 rajzon látható, de emlékeztetőül alább is bemutatjuk:
Turbo
Az irányítópanel gombokkal rendelkezik (bölcső). Ezek a teleszkópos előlap kihúzását követően láthatók. A teleszkópos páraelszívó végkapcsolóval van felszerelve. Minden alka­lommal, amikor kihúzza a teleszkópos előlapot, a páraelszívó az előre beállított sebességfokozatban kezd el működni.
A beállítható sebességfokozatok (kihúzott előlapnál):
- Legalacsonyabb sebességfokozat. Ezt a sebességfokozatot kismeny­nyiségű gőznél használja.
- Közepes sebességfokozat. Ezt a sebességfokozatot közepes mennyi­ségű gőznél használja, pl. amikor több ételt főz egyszerre.
- Legmagasabb sebességfokozat. Ezt a sebességfokozatot nagymeny­nyiségű gőznél használja, pl. sütés, illetve grillezés során.
O- Kikapcsolt páraelszívó (a panel kihúzása nem eredményezi a párael-
szívó motorjának bekapcsolását.
A jelzésű gomb a világítás be- illetve kikapcsolására szolgál. A pá­raelszívó világítása a motortól függetlenül működik. A végálláskapcsoló kikapcsolja a világítást amikor Ön becsúsztatja az előlapot.
- 23 -
A páraelszívó működésével kapcsolatos egyéb fontos informáci­ók
Keringtető üzemmódban való működés: Ebben az üzemmódban a szűrt levegő az erre a célra kialakított nyílásokon keresztül visszatér a helyi­ségbe. Ebben a beállításban egy szénszűrőt kell felszerelni, és javasoljuk a légfúvó felszerelését (a rendelkezésre állás függ a modelltől, főként kéményes páraelszívóknál kapható).
Elszívó üzemmódban való működés: Az elszívó üzemmódban történő használatnál a levegő a kültérbe van elvezetve egy speciális cső segítsé­gével. Ennél az üzemmódnál el kell távolítani a szénszűrőt. A páraelszívó a levegő elvezető nyíláshoz egy speciális, merev vagy exibilis 150 mm, illetve 120 mm átmérőjű cső és megfelelő rögzítő elemek segítségével van csatlakoztatva, melyeket az eéle áruk forgalmazásával foglalko­zó üzletekben lehet megvásárolni. A telepítést szakképzett szakemberre kell bízni.
A ventilátor sebessége: A legalacsonyabb és a középső sebességfoko­zatot normális körülmények között és kisméretű gőzkibocsátásnál kell használni, míg a legnagyobb sebességfokozatot a gőzök nagy koncent­rációjánál kell használni, mint pl. sütés közben, illetve grillezésnél.
Figyelem (csakis az univerzális páraelszívókra vonatkozik): Az univer­zális páraelszívók szerkezete manuális üzemmód átállítást igényel. Az üzemmód megváltoztatásának módját a 8. ábra szemlélteti.
Figyelem (csak a beépíthető és teleszkópos páraelszívókra vonatkozik): A bútorba beépített és a teleszkópos páraelszívóknál keringtető üzem­módban levegő elvezető cső felszerelése szükséges. A cső másik végét a helyiségre kell irányítani, ezen keresztül áramlik majd a megszűrt le­vegő.
Figyelem: A felfüggesztett páraelszívók csakis elszívó üzemmódban üze­melnek.
- 24 -
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Karbantartás
A rendszeres karbantartás és tisztítás megfelelő és hibamentes műkö­dést, valamint hosszabb élettartamot biztosít a páraelszívónak. Különös gyelmet kell fordítani arra, hogy a zsírszűrő és az aktív szénszűrő a gyártó utasításainak megfelelően legyen tisztítva és kerüljön kicserélés­re.
Ne használjon nedves rongyot, illetve szivacsot vagy pedig folyóvi­zet.
Ne használjon oldószert, illetve alkoholt, ugyanis ezek károsíthatják a festett felületeket.
Ne használjon maró hatású anyagokat, különösen a rozsdamentes felületek tisztítására.
Ne használjon kemény, durva rongyot
Tisztításnál nem invazív hatású szereket és enyhén vizes törlőkendőt
ajánlatos használni.
Figyelem: Többszöri, a mosogatógépben történő tisztítást követően az alumínium szűrő színe megváltozhat. A színváltozás nem jelent meghi­básodást illetve nincs szükség a szűrő kicserélésére.
Zsírszűrő
Az alumínium zsírszűrőt a páraelszívó normális módon történő használa­tánál havonta kell tisztítani, mosogatógépben illetve kézi mosogatás ál­tal, enyhe hatású mosogatószer illetve folyékony szappan segítségével. Az alumínium zsírszűrő leszerelésének módja az 5. rajzon látható. Néhány modellnél akril szűrő van alapfelszereltségen. Ezt legalább két­havonta egyszer kell cserélni, illetve gyakrabban, ha a páraelszívót in­tenzíven használja.
Szénszűrő
A szénszűrőket csak akkor használjuk, amikor a páraelszívót nem csat­lakoztattuk a szellőző rendszerhez. Az aktív szenet tartalmazó szűrő ma­gába szívja a főzés közben keletkező szagokat, egészen amíg meg nem telik. Nem lehet a szűrőt megtisztítani illetve újrahasználni, ezért lega­lább kéthavonta ki kell cserélni, ha intenzíven használjuk a páraelszívót, akkor gyakrabban. A szénszűrő kicserélésének módját a 6. rajz mutatja.
Világítás
Csak olyan paraméterű izzókat / halogén lámpákat / diódos modulokat szabad használni, mint amilyenek a gyárilag felszereltek voltak. A világí­tás kicserélésének módját a 7. rajz mutatja. Ha a használati utasításban nem található az ezt bemutató rajz, akkor a világító modul cseréjét csak­is a szakszervizben lehet elvégezni.
- 25 -
GARANCIA ÉS VÁSÁRLÁS UTÁNI SZERVIZ
Garancia
Garanciális szolgáltatás a garanciajegy alapján A gyártó nem felelős a készülék helytelen használat okozta károkért.
A készülék gyártója azt javasolja, hogy az összes javítási, illetve karbantartási tevékenységet a Gyári Szakszerviz illet­ve a Gyártó Márkaszervize végezze el. A javítási munkákat csakis szakképzett személy végezheti el.
A gyártó nyilatkozata
A gyártó ezennel kijelenti, hogy a termék megfelel a következő EU direktívák­nak:
• 2014/35/EC Alacsony feszültségű direktíva
• 2014/30/EC Elektromágneses kompatibilitás direktíva
• 2009/125/EC
• RoHS 2011/65/EC
Ezért is a terméket jellel látta el és egy megfelelőségi nyilatkozatot adott ki hozzá, amelyet a tagországok piacfelügyelő hatóságai rendelkezésére bo­csátott.
- 26 -
Уважаеми потребителю,
От днес ежедневните задължения ще бъдат по-лесни от всякога. Уредът съчетава из­ключително лесно обслужване и отлична ефектив­ност. След като прочетете инструкцията, обслужва­нето му няма да бъде трудно.
Още в завода, преди да бъде опакован, уредът е старателно тестван за безопасност и функционал­ност в контролните стендове.
Моля, прочетете внимателно тази инструкция, пре­ди да включите уреда. Спазването на посочените в нея препоръки ще Ви предпази от неправилно използване на уреда. Запазете тази инструкция и я съхранявайте така, че винаги да имате достъп до нея.
Спазвайте стриктно правилата на инструкцията за употреба, за да избегнете нещастни случаи.
С уважение
- 27 -
ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА
Преди да използвате аспиратора, трябва да се запознаете с настоящата инструкция
Уредът е предназначен за използване само в домакинството.
Производителят запазва правото си да въвеж­да промени нямащи влияние на действието на уреда.
Производителят не носи никаква отговорност за евентуални щети или пожари, причинени от уреда, възникнали в резултат на неспазване на указанията от настоящата инструкция.
Кухненският аспиратор е предназначен за от­веждане на парата от помещението. Не бива да се използва за други цели.
• Аспиратор, работещ в режим на отвеждане на парата, трябва да бъде присъединен към съ­ответен вентилационен канал (не бива да се присъединява към комини и канали за отвеж­дане на дим или изгорели газове, които се из­ползват). За правилната работа на аспиратора е необходим монтаж на канал, отвеждащ въз­духа навън. Дължината на канала (обикнове­но тръба Ø 120 mm или 150 mm) не трябва да бъде по-голяма от 4-5 метра. При телеско­пичните и мебелните аспиратори, работещи в режим абсорбатор, също се изисква канал за отвеждане на въздуха.
• За правилната работа на аспиратор, работещ в режим абсорбиране, е необходимо инсталира­нето на филтър с активен въглен. В този слу­чай не е необходимо инсталирането на отвеж­дащ въздуха навън канал, но се препоръчва монтаж на направляваща клапа на въздушния поток (само за коминни аспиратори).
Аспираторът е оборудван с независимо освет-
- 28 -
ление и смукателен вентилатор с възможност за настройка на една от няколко достъпни ско­рости на работа.
• В зависимост от версията на уреда аспираторът е предназначен за стационарен монтаж върху вертикална стена над газова или електриче­ска печка (коминни и универсални аспирато­ри); върху тавана над газова или електриче­ска печка (аспиратори за кухненски остров); върху вертикална стена с вграждане в кухнен­ски шкаф над газова или електрическа печ­ка (телескопични аспиратори и аспиратори за вграждане). Преди монтажа трябва да се уве­рите, дали конструкцията на стената / тавана е подходяща да издържи теглото на аспиратора. Някои от моделите аспиратори са много тежки.
• Височината на монтаж на уреда над електри­чески кухненски плот е посочена в картата на продукта (техническа спецификация на уре­да). Ако в инструкциите за инсталиране на га­зовите устройства е посочено по-голямо раз­стояние, това условие трябва да се спази (Фиг.
1).
• Под кухненския аспиратор не бива да се ос­тавя открит пламък. По време на снемане на съдовете от газовата горелка пламъкът трябва да е настроен на минимум. Винаги трябва да се провери, дали пламъкът не излиза извън дъно­то на съда, тъй като това причинява сериозни загуби на енергия и опасно кумулиране на то­плина.
Ястията, приготвяни върху мазнини трябва да бъдат под непрекъснат надзор, тъй като наго­рещената мазнина може лесно да се запали.
Преди всяко почистване, смяна на филтъра или провеждане на ремонтни дейности трябва да изключите щепсела на уреда от контакта.
Филтърът срещу мазнини на кухненския аспи-
- 29 -
ратор трябва да се почиства най-малко веднъж месечно, тъй като напоен с мазнина е лесноза­палим.
• Ако в помещението, освен аспиратора, се из­ползват други уреди, които не се захранват от електричество (например печки за течни го­рива, радиатори, водни нагреватели), трябва да осигурите съответна вентилация на поме­щението (приток на въздух). Безопасната екс­плоатация е възможна, ако при едновременна­та работа на аспиратора и изгарящите уреди, зависими от въздуха в помещението, в мястото на инсталирането на тези уреди стойността на подналягането не надвишава 0,004 милибара (това условие не важи, когато кухненският ас­пиратор се използва като абсорбатор на ми­ризми).
Аспираторът не бива да се използва като под­порна повърхност от лицата, намиращи се в кухнята.
• Аспираторът трябва да се почиства често както отвън, така и отвътре (ПОНЕ ВЕДНЪЖ МЕСЕЧ­НО със спазване на указанията, посочени в на­стоящата инструкция). Неспазването на пра­вилата за почистване на аспиратора и подмяна на филтрите може да доведе до опасност от пожар.
В случай на увреждане на захранващия кабел трябва да го подмените в специализиран сер­виз.
Трябва да бъде осигурена възможност за из­ключване на уреда от захранващата мрежа чрез изваждане на щепсела или изключване на двуполюсния прекъсвач.
• Това оборудване не е предназначено за из­ползване от лица (включително деца) с нама­лени физически, сетивни или умствени способ­ности или лица без опит или познания, освен
- 30 -
Loading...
+ 82 hidden pages