ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ BG
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУ KK
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LT
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LV
KASUTUSJUHEND ET
UPUTSTVO ZA UPOTREBU SR
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UK
Hotă pentru plită / Páraelszívó / Кухненски
абсорбатор / Корпус вытяжки / Асүй плитасы
үстіндегі сіңіргіш / Gartraukio korpusas / Tvaika
nosūcēja korpuss / Pliidipealne õhupuhasti / Korpus
nape / Кухонна Витяжка
De astăzi acvitățile zilnice vor deveni mult mai simple decât oricând. Aparatul este o combinație
excepțională în ulizarea ușoară și eciența excepțională. După cirea acestor instrucțiuni, ulizarea nu va
o problemă.
Electrocasnicul a fost vericat minuțios pe linia de
fabricație la posturile de control din punct de vedere
al parametrilor de siguranță și funcționalitate înainte
de a ambalat.
Vă rugăm să ciți cu atenție aceste instrucțiuni înainte
de a uliza aparatul. Respectarea indicațiilor cuprinse
în aceste instrucțiuni vă vor permite să evitați ulizarea incorectă a electrocasnicului. Instrucțiunile trebuie păstrate și depozitate în așa fel încât să le aveți
mereu la îndemână.
Instrucțiunile de ulizare trebuie respectată cu exactate pentru a evita accidentele.
Cu deosebită smă
- 7 -
INDICAȚII PRIVIND
SIGURANȚA
• Hota poate folosită numai după citirea prezentelor instrucţiuni
• Hota este destinata numai pentru uz casnic
• Producătorul își rezervă dreptul de a efectua mo-
dicări care nu vor afecta funcţionarea.
• Producătorul nu își asumă nici un fel de responsabilitate pentru eventualele daune sau incendii
care vor cauzate de acest dispozitiv care vor
rezulta din nerespectarea prevederilor cuprinse
în prezentul manual.
• Hota de deasupra aragazului este destinat pentru
îndepărtarea vaporilor din bucătărie. Nu trebuie
folosit în alte scopuri.
• Hota care funcţionează în varianta cu evacuare
trebuie conectata la o conducta de evacuare corespunzătoare (nu conectaţi la hornuri, coșuri de
fum sau de evacuare a gazelor, care se afă deja
în exploatare). Hota necesita instalarea unei conducte care va evacua aerul în exterior. Lungimea
conductei (de obicei tub Ø 120 mm sau 150 mm)
nu ar trebui să e mai lungă decât 4-5 m. Tubul
de evacuarea aerului este de asemenea necesar
la hotele telescopice și incorporabile utilizate în
varianta ltrare– recirculare.
• Hota care funcţionează în varianta ltrare-recirculare necesită instalarea ltrului cu carbon activ.
In acest caz nu este nevoie să montaţi conducta
de evacuare a aerului în exterior, în schimb se
recomandă montajul unui deector, in special la
hotele tip horn).
• Hota posedă iluminare independentă și ventilator
de evacuare a vaporilor cu posibilitatea de setare
a uneia din cele câteva viteze de rotaţie.
- 8 -
• În funcţie de versiunea dispozitivului, hota este
destinată pentru montajul permanent pe peretele
vertical deasupra aragazului pe gaz sau a celui
electric (hotele cu horn și cele universale); pe tavan deasupra aragazului pe gaz sau a celui electric (hote tip insulă); pe peretele vertical în cadrul mobilierului incorporat deasupra aragazului
pe gaz sau a celui electric (hotele telescopice și
cele incorporabile). Înainte de începerea montajului trebuie să vă asiguraţi că structura peretelui
/ tavanului este corespunzătoare pentru susţinerea hotei. Unele modele de hote sunt foarte grele.
• Înălţimea de montare a hotei deasupra plitei electrice este menţionată în instrucţiunile produsului
(specicaţia tehnică a hotei). În cazul în care în
manualul pentru instalarea dispozitivelor cu gaz
este precizată o distanţă mai mare, se va respecta aceasta distanta (Fig.1).
• Sub hota de bucătărie nu se permite lăsarea ăcării deschise, în timpul dării la o parte a vaselor
de pe zona de gătit, trebuie setată acăra cea
mai mică.. Întotdeauna trebuie să vericaţi dacă
acăra iese în afara vasului, deoarece aceasta
poate conduce la pierderea nedorită a energiei și
la o concentrare periculoasă a căldurii.
• Mâncărurile care sunt pregătite cu folosirea uleiului trebuie în permanenţă supravegheate, deoarece uleiul încins se poate aprinde foarte repede.
• Înainte de ecare operaţiune de curăţare, înlocuire a ltrului sau înainte de a începe lucrările de
reparare, trebuie să scoateţi ștecherul din priză.
• Filtrul împotriva grăsimilor pentru hota de bucătărie trebuie curăţat cel puţin 1 dată pe lună, deoarece plin de grăsime este ușor inamabil.
• În cazul în care în încăpere, în afara hotei, sunt
exploatate și alte dispozitive cu alimentare
ne-electrică ( de ex. sobe cu combustibil lichid,
încălzitoare apă, boilere), trebuie să aveţi grijă ca
- 9 -
sistemul de aerisire să e corespunzător (uxul
de aer). Exploatarea în siguranţă este posibilă în
cazul în care în timpul funcţionării concomitente
a hotei și a dispozitivelor de ardere, în funcţie de
aerul din încăpere, pe locul de amplasare a acestor dispozitive există subpresiune nu mai mare
de 0,004 milibari (acest punct nu este obligatoriu, atunci când hota de deasupra aragazului este
folosită ca sistem de absorbţie a mirosurilor).
• Hota de bucătărie nu trebuie să e folosită ca suprafaţă de sprijin pentru persoanele care se aă
în bucătărie.
• Hota trebuie să e curăţată frecvent atât în exterior cât și în interior (CEL PUȚIN ODATĂ PE LUNĂ,
respectând indicaţiile privind întreţinerea prezentate în manual).Nerespectarea acestor reguli privind curăţarea hotei și schimbul de ltre poate
duce la apariţia de incendii.
• În cazul în care cablul de alimentare va deteriorat, atunci acesta trebuie înlocuit cu unul nou de
către un centru de reparaţii autorizat.
• Trebuie să e posibilă deconectarea dispozitivului
de la reţeaua de alimentare cu curent electric,
prin deconectarea ștecherului sau oprirea întrerupătorului bipolar
• Aparatul acesta nu poate folosit de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi zice, senzoriale sau psihice limitate, ori de către persoane
care nu au experienţă sau nu cunosc aparatul, cu
excepţia cazului în care acest lucru are loc sub
supravegherea sau conform instrucţiunii de utilizare a aparatului, indicate de către persoanele
responsabile de siguranţa acestora.
• Trebuie să ţi foarte atenţi ca acest dispozitiv să
nu e folosit de copii lăsaţi fără supraveghere.
• Vericaţi dacă tensiunea care este trecută pe eticheta de fabricaţie corespunde parametrilor de
alimentare de la locul unde va aceasta folosită.
- 10 -
• Înainte de montaj trebuie să desfaceţi și să întindeţi cablul de alimentare cu curent electric.
• Materialele ambalajului (sacii din polietilena, bucăţile de polistiren etc.) nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor pe durata despachetării.
• Înainte de a conecta hota la sursa de alimentare
trebuie de ecare dată să vericaţi dacă cablul
de alimentare este în mod corect instalat și NU a
fost strivit de către hotă în timpul operaţiilor de
montare. Nu conectaţi dispozitivul la reţeaua de
alimentare cu curent electric înainte de sfârșitul
montajului.
• Este interzisă folosirea hotei fără ltrele de aluminiu instalate împotriva depunerii grăsimilor.
• Este strict interzisă pregătirea sub hotă a mâncărurilor care necesită folosirea ăcării deschise
(ambare).
• În măsura în care este necesară punerea în aplicare a cerinţelor tehnice și de siguranţă în ceea
ce privește gazele de evacuare trebuie să e respectate cu stricteţe reglementările emise de către autorităţile locale competente.
• Neînșurubarea șuruburilor sau a elementelor de
xare în conformitate cu prezentele instrucţiuni
poate conduce la apariţia pericolelor pentru viaţă
și sănătate.
• Hotele suspendate funcţionează numai în varianta ltrare- recirculare.
- 11 -
DESPACHETARE
Dispozitivul este protejat împotriva
deteriorării pe toată perioada transportului. Vă rugăm ca după ce despachetaţi aparatul să disponibilizaţi
elementele ambalajului astfel încât
acest lucru să nu dăuneze mediului
înconjurător.
Toate materialele folosite pentru ambalaj nu dăunează mediului sunt 100% reciclabile și
au fost marcate cu simbolul corespunzător.
Atenţie! Materialele ambalajului (sacii din polietilena, bucăţile de polistiren etc.) nu trebuie lăsate la
îndemâna copiilor pe durata despachetării.
ÎNDEPĂRTAREA
DISPOZITIVELOR UZATE
Acest aparat este marcat conform Directivei Europene 2012/19/CE și Legii poloneze cu privire la echipamentele electrice
și electronice folosite cu simbolul containerului pentru deșeuri. Acest marcaj informează că echipamentul acesta după
perioada în care a fost utilizat nu poate
aruncat împreună cu gunoiul menajer.
Beneciarul are obligaţia de a preda dispozitivul
uzat celor care se ocupă cu reciclarea echipamentelor electrice și electronice. Instituţiile care le primesc, inclusiv punctele de ridicare, magazinele și
autorităţile locale vor organiza un sistem corespunzător de predare a acestor echipamente.
Procedarea corespunzătoare cu echipamentele electrice și electronice asigură eliminarea consecinţelor
dăunătoare pentru sănătatea oamenilor și a mediului înconjurător, care reies din prezenţa unor substanţe periculoase și din depozitarea și prelucrarea
necorespunzătoare a acestui tip de echipament.
- 12 -
OPERARE
Panoul de control
Panoul de control al hotei este prezentat in Fig. 4, ca referinţă, dar este
arătat de asemenea mai jos:
Turbo
Panoul de control este echipat în butoane basculante. Sunt vizibile după
scoaterea frontului telescopic.
Hota telescopică este echipată de un întrerupător de capăt de cursa de
ecare dată când veţi scoate frontul telescopic, hota va începe să funcţioneze cu viteza setată anterior.
Setarea vitezelor posibile (cu frontul scos)
- Viteza mică. Utilizaţi această viteză la o cantitate nu prea mare de
vapori.
- Viteza medie. Utilizaţi această viteză la o cantitate medie de vapori,
de exemplu atunci când gătiţi mai multe feluri de mâncare în același
timp.
- Viteza mare. Utilizaţi această viteză la o cantitate foarte mare de
vapori, de exemplu la prăjire sau la grill.
O- Hota oprită (scoaterea panoului nu va porni motorul hotei.
Butonul marcat ca este folosit doar pentru pornirea sau oprirea ilu-
minatului. Iluminarea hotei funcţionează independent de motorul hotei.
Intrerupatorul de capat de cursa va stinge lumina cand panoul frontal
va impins in pozitia initiala, de repaos.
- 13 -
Alte informatii importante pentru operarea hotei
Variante de utilizare
Utilizare in varianta ltrare-recirculare
La functionarea in aceasta varianta aerul incarcat cu fum si vapori este
aspirat si returnat apoi ltrat in incapere prin oriciile proiectate in acest
scop. Pentru aceasta varianta este obligatorie montarea unui ltru carbon conform Fig 6., iar la unele modele de hota –de exemplu la cele tip
horn- un deector, daca acesta se regaseste in echiparea hotei. Filtrele
carbon se achizitioneaza contra cost de la Centrele de reparatii autorizate.
Utilizare in varianta evacuare in exterior
In aceasta varianta aerul este evacuat catre exterior printr-un oriciu
de evacuare aat in partea superioara a hotei; nu se va monta ltrul
carbon. La oriciul de evacuare al hotei se va conecta o conducta rigida
ori exibila (preferabil) cu diametrul de 150 mm sau 120 mm cu capatul
in exteriorul cladirii, cu ajutorul unor accesorii (dispozitive de prindere,
jaluzea exterioara etc) care trebuie achizitionate de la magazinele de
instalatii. Montajul trebuie realizat de catre o persoana calicata.
Viteza ventilatorului
Vitezele mica si medie sunt folosite in cazul conditiilor normale, atunci
cand exista o cantitate mica de fum si vapori; viteza maxima trebuie
folosita in cazul unei cantitati mai mari de fum si vapori, de exemplu in
timpul prajirii sau pregatirii gratarului.
Atentie: la hotele universale este necesarea setarea manuala a variantei
de utilizare, ltrare ori evacuare) prin actionarea unui levier; a se vedea
Fig 8, acolo unde exista.
Atentie: la hotele incorporabile in mobilier si cele telescopice utilizate in
varianta ltranta trebuie montata o conducta de evacuare a aerului, dar
al carui capat se va directiona tot in incapere, prin care se va returna
aerul ltrat.
Atentie: hotele suspendate functioneaza numai in varianta ltranta.
- 14 -
CURĂŢAREA ŞI
ÎNTREŢINEREA
Întreţinere
Întreţinerea și curăţarea regulată a dispozitivului vor asigura o funcţionare bună și fără avarii a hotei și va prelungi durata de funcţionare
a acesteia. Trebuie să acordaţi o deosebită atenţie ca ltrele împotriva
grăsimilor și ltrul cu carbon activ să fe curăţate respectiv schimbate în
conformitate cu recomandările producătorului.
• Nu folosiţi cârpe și bureţi imbibati cu apa și nici jetul de apă.
• Nu folosiţi solvenţi și nici alcool, deoarece acestea pot deteriora su-
prafeţele lăcuite.
• Nu folosiţi substanţe corozive, în special pentru curăţarea suprafeţelor din oţel inoxidabil.
• Nu utilizaţi o cârpă tare, aspră
• Se recomandă folosirea unei cârpe umede și a unui detergent neutru.
Atenţie: După ce ltrul de aluminiu va spălat de câteva ori în mașina de
spălat vase culoarea acestuia se poate schimba. Culoarea schimbată nu
înseamnă că, ltrul este deteriorat și nici nu trebuie schimbat.
Filtrul împotriva grăsimilor
Filtrul din aluminiu împotriva grăsimilor trebuie să e curăţat o dată pe
lună atunci când hota funcţionează normal, în mașina de spălat vase sau
manual folosind un detergent delicat sau săpun lichid.
Demontarea ltrului din aluminiu împotriva grăsimilor este prezentată
in Fig. 5.
În unele modele este folosit ltrul acrilic. Trebuie înlocuit cel puţin o dată
la 2 luni sau mai des în cazul în care hota este folosită foarte intens.
Filtrul de carbon
Filtrul activ este folosit numai atunci când hota nu este conectată la conducta de evacuare in exterior. Filtrul cu carbon activ posedă capacitatea
de absorbţie a mirosurilor până în momentul de saturare totală. Nu poate spălat și nici regenerat și trebuie să e înlocuit cel puţin o dată la 2
luni, sau mai des în cazul în care este folosit mai intens.
Demontajul ltrului carbon este prezentat in Fig. 6.
Sistem de iluminare
Trebuie folosite becuri / halogene / module cu diode cu aceiași parametrii
ca cei montaţi din fabricaţie pe dispozitiv. Înlocuirea sistemului de iluminare este prezentată pe gura 7. În cazul în care gura nu apare în acest
manual, înlocuirea modulului de iluminare poate efectuata numai de
catre un centru de reparatii autorizat.
- 15 -
GARANŢIE, SERVICII
POSTVÂNZARE
Garanţia
Conditiile de garantie sunt cele prezentate in Certicatul de garantie
care insoteste produsul. Producătorul nu este răspunzător de eventualele prejudicii cauzate de utilizarea incorectă a produsului.
Producătorul echipamentului recomanda ca si in perioada
post-garantie toate reparaţiile să e efectuate de către Centrele de service autorizate de catre producător.
Declaraţia producătorului
Prin prezenta, producătorul declară că, acest produs îndeplinește cerinţele de bază ale
directivelor europene menţionate în continuare:
• directiva cu privire la joasa tensiune 2014/35/CE
• directiva cu privire la compatibilitatea electromagnetică 2014/30/CE
• directiva 2009/125/EC
• directiva cu privire RoHS 2011/65/EC
și de aceea produsul a fost marcat cu simbolul și a fost emisă declaraţie de conformitate care este pusă la dispoziţia organelor de supraveghere a pieţei.
- 16 -
Tisztelt
Ügyfelünk
A mai naptól kezdve az Ön mindennapi teendői
egyszerűbbek leek mint valaha. A készülék
a könnyű használat és kiváló hatékonyság rendkívüli
kombinációja A használa utasítás elolvasását követően Önnek nem okoz gondot a kezelése.
A készülék, mely elhagyta a gyárat, gondosan ellenőrizve le a csomagolás elő a biztonságot és funkcionalitást illetően.
Kérjük Önöket, hogy a készülék üzembe helyezése
elő gyelmesen olvassák el a használa utasítást. A
használa utasításban foglaltak betartása segít megelőzni a helytelen üzemeltetést. A használa utasítást
meg kell tartani és el kell rakni úgy, hogy szükség
esetén kéz ala legyen.
A balesetek elkerülése érdekében gondosan követni
kell a használa utasításban foglaltakat.
Tiszteleel,
- 17 -
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
• A páraelszívót csak a jelen használati utasítás elolvasását követően lehet használni.
• A készüléket csakis háztartásbeli használatra tervezték.
• A gyártó fenntartja magának a jogot olyan újítások bevezetésére, melyek nem lesznek hatással
a készülék használatára.
• A gyártó nem vállal felelősséget a készülék által
okozott károkért illetve tűzesetekért, melyeket a
jelen használati utasításban foglaltak be nem tartása okozott.
• A tűzhely feletti páraelszívó a konyhai gőzök elszívására használatos. Nem szabad más célra
használni.
• Az elszívó üzemmódban dolgozó páraelszívót a
megfelelő szellőző csatornához kell csatlakoztatni (nem szabad kéményhez, füstelvezető vagy
égéstermék elvezető csatornákhoz csatlakoztatni, amelyek használatban vannak). A páraelszívóhoz csatlakoztatni kell tömlőt, mely elvezeti a
levegőt kívülre. A tömlő hossza (általában 120
mm illetve 150 mm Ø cső) nem haladhatja meg
a 4-5 m-t. A légelvezető tömlő szintén szükséges
a teleszkópos és a bútorba beépített, keringtető
üzemmódban üzemelő páraelszívónál.
• A keringtető üzemmódban üzemelő páraelszívóknál aktív széntartalmú szűrő felszerelése szükséges. Ebben az esetben nincs szükség levegő elvezető cső felszerelésére, viszont ajánlott a levegő
kivezető kémény felszerelése (csak a kéményes
páraelszívóknál).
- 18 -
• A páraelszívó független világítással és elszívó
ventilátorral rendelkezik, mely különböző sebességfokozatokra állítható.
• A készülék verziójától függően, a páraelszívót
egy függőleges falra kell szerelni a gáz- illetve
elektromos tűzhely fölé (kéményes és univerzális
páraelszívók); a gáz- illetve elektromos tűzhely
fölött lévő mennyezetre (sziget páraelszívók);
egy függőleges falra a gáz- illetve elektromos
tűzhely fölött, beépítve egy konyhabútorba (teleszkópos és bútorokba beépített páraelszívók).
Mielőtt elkezdené a felszerelést, győződjön meg
arról, hogy a fal / mennyezet szerkezete elbírja a
páraelszívó súlyát. A páraelszívó néhány modellje igen nehéz.
• Az elektromos tűzhely fölötti telepítési magasság
a készülék termék adatlapján található (a készülék műszaki specikációja). Ha a gáztűzhely
használati utasításában nagyobb távolságok lettek előírva, akkor ezeket kell gyelembe venni (1
rajz)
• A páraelszívó alatt tilos a nyílt láng használata.
Amikor levesszük az edényt a tűzhelyről, állítsuk
a lángot minimumra. Mindig ellenőrizzük, hogy a
lángok nem csapnak-e a ki az edény alól, mivel
ez energiaveszteséget illetve veszélyes hő koncentrációt okozhat.
• Ha olajat használunk a sütéshez a páraelszívó
alatt, az üzemeltetés teljes időtartama alatt tartsa szemmel az ételt, ugyanis a túlmelegedett olaj
tüzet okozhat.
• Mielőtt kicserélnénk a zsírszűrő betéteket illetve
minden javítás, karbantartás előtt áramtalanítsuk a készüléket kihúzva a dugót a konnektorból.
• A zsírszűrő betéteket legalább havonta meg kell
tisztítani. A zsírral szennyezett zsírszűrő betétek
könnyen lángra lobbanhatnak.
- 19 -
• Ha a helyiségben, ahol a páraelszívó üzemel, más
nem elektromos készüléket is használunk (mint
pl. a olajkemence, átfolyós vízmelegítő, bojler)
biztosítani kell a jó szellőzést (levegőátfolyás).
A biztonságos használat akkor lehetséges, ha a
páraelszívó és a többi készülék egyszerre való
használatánál, ott, ahol a készülékek el vannak
helyezve, a légnyomás nem haladja meg 0,004
milibart (ez a pont érvényét veszti amikor a keringtető üzemmódban használjuk a páraelszívót)
• Nem szabad a páraelszívóra támaszkodni.
• A páraelszívót gyakran meg kell tisztítani, mind
kívülről, mind pedig belülről (LEGALÁBB HAVONTA EGYSZER, a jelen használati utasításban foglalt
karbantartási útmutatók betartásával). A páraelszívó tisztítására és a szűrők cseréjére irányuló
utasítások be nem tartása tűzveszélyt okozhat.
• Ha a csatlakozó kábel megsérül, ki kell cserélni
egy erre hivatott szakszervizben.
• Biztosítani kell a készülék kikapcsolhatóságát az
áramforrásból, a csatlakozó dugó kihúzása illetve
a kétpólusú megszakító gomb megnyomása által.
• Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek (többek között gyerekek) akik csökkent
zikai, érzékszervi vagy értelmi képességűek,
vagy hiányzik a megfelelő tapasztalatuk vagy a
tudásuk, hacsak nem felügyeli őket egy a biztonságukért felelős személy, aki a használati utasítás alapján útmutatókkal látja el őket.
• Különösen arra kell ügyelni, hogy a felügyelet
nélkül maradt gyerekek ne játszhassanak a készülékkel.
• Győződjünk meg arról, hogy a készülék belsejében található típuscímkén feltüntetett hálózati
feszültség és csatlakozó értékek megegyeznek-e
a lakásban található értékekkel.
• A szerelési munkálatok megkezdése előtt tekerjük ki és egyenesítsük ki a csatlakozókábelt.
- 20 -
• A csomagolóanyagokat (polietilén zacskók, polisztirol stb.) a kicsomagolás közben tartsuk távol
a gyerekektől.
• Mielőtt a készüléket a hálózatra csatlakoztatná,
mindig ellenőrizze, hogy a tápkábel megfelelően
van-e telepítve, és hogy NEM szorult-e be a páraleszívó alá az összeszerelési műveleteket során.
Ne csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózatra a telepítés befejezése előtt.
• Tilos a páraelszívó használata ha nincs rá felszerelve az alumínium zsírszűrő.
• Szigorúan tilos a páraelszívó alatt a nyílt láng
használata (ambírozás).
• Az égéstermék elvezetésével kapcsolatos biztonsági és műszaki követelmények alkalmazásánál
szigorúan be kell tartani az illetékes helyi hatóságok rendelkezéseit.
• A csavarok illetve egyéb rögzítő elemek nem
megfelelő – vagyis a jelen használati utasítással
nem egyező - meghúzása és telepítése veszélyt
jelenthet az emberi egészségre és életre.
• A lelógó páraelszívók csakis keringtető üzemmódban üzemelnek.
- 21 -
KICSOMAGOLÁS
A készülék a szállítás idejére megfelelő módon be lett csomagolva a biztonság érdekében. Miután kicsomagoltuk
a készüléket, a csomagolást környezetkímélő módon kell eltakarítani.
Az összes csomagolóanyag a környezet számára ártalmatlan, 100% újra-
használható és megfelelő jelekkel van
ellátva.
Figyelem! A csomagolóanyagokat (polietilén zacskók, polisztirol stb.) a kicsomagolás közben tartsuk
távol a gyerekektől.
A HASZNÁLT KÉSZÜLÉKEK
ELTÁVOLÍTÁSA
Ez a készülék el lett látva az 2012/19/
EU direktíva valamint a lengyel, hasz-
nált elektronikai cikkekről szóló tör-
vény szerinti jellel – egy keresztül-
húzott hulladéktartállyal. Ez a jelzés
arról tájékoztat, hogy a készülék, mi-
után használata befejeződött, nem
kerülhet a szemétbe az összes többi
házi hulladékkal együtt.
A falhasználó köteles az elhasznált készüléket egy
elektronikus és elektromos hulladékgyűjtő pontban
leadni. A hulladékgyűjtő pontok, többek között a lokális pontok, a boltok, az önkormányzati szervezetek egy rendszert alkotnak, mely lehetővé teszi a
hulladék leadását.
Az elektronikus és elektromos hulladékkal való
megfelelő bánásmód segít megelőzni az emberi
egészségre és környezetre káros mellékhatásokat,
melyeket a hulladékkal való nem megfelelő bánásmód és a hulladékban található veszélyes anyagok
okozhatnak.
- 22 -
HASZNÁLAT
Páraelszívó vezérlése
A páraelszívó irányítópanelje a 4 rajzon látható, de emlékeztetőül alább
is bemutatjuk:
Turbo
Az irányítópanel gombokkal rendelkezik (bölcső). Ezek a teleszkópos
előlap kihúzását követően láthatók.
A teleszkópos páraelszívó végkapcsolóval van felszerelve. Minden alkalommal, amikor kihúzza a teleszkópos előlapot, a páraelszívó az előre
beállított sebességfokozatban kezd el működni.
A beállítható sebességfokozatok (kihúzott előlapnál):
- Legalacsonyabb sebességfokozat. Ezt a sebességfokozatot kismenynyiségű gőznél használja.
- Közepes sebességfokozat. Ezt a sebességfokozatot közepes mennyiségű gőznél használja, pl. amikor több ételt főz egyszerre.
- Legmagasabb sebességfokozat. Ezt a sebességfokozatot nagymenynyiségű gőznél használja, pl. sütés, illetve grillezés során.
O- Kikapcsolt páraelszívó (a panel kihúzása nem eredményezi a párael-
szívó motorjának bekapcsolását.
A jelzésű gomb a világítás be- illetve kikapcsolására szolgál. A páraelszívó világítása a motortól függetlenül működik. A végálláskapcsoló
kikapcsolja a világítást amikor Ön becsúsztatja az előlapot.
- 23 -
A páraelszívó működésével kapcsolatos egyéb fontos információk
Keringtető üzemmódban való működés: Ebben az üzemmódban a szűrt
levegő az erre a célra kialakított nyílásokon keresztül visszatér a helyiségbe. Ebben a beállításban egy szénszűrőt kell felszerelni, és javasoljuk
a légfúvó felszerelését (a rendelkezésre állás függ a modelltől, főként
kéményes páraelszívóknál kapható).
Elszívó üzemmódban való működés: Az elszívó üzemmódban történő
használatnál a levegő a kültérbe van elvezetve egy speciális cső segítségével. Ennél az üzemmódnál el kell távolítani a szénszűrőt. A páraelszívó
a levegő elvezető nyíláshoz egy speciális, merev vagy exibilis 150 mm,
illetve 120 mm átmérőjű cső és megfelelő rögzítő elemek segítségével
van csatlakoztatva, melyeket az eéle áruk forgalmazásával foglalkozó üzletekben lehet megvásárolni. A telepítést szakképzett szakemberre
kell bízni.
A ventilátor sebessége: A legalacsonyabb és a középső sebességfokozatot normális körülmények között és kisméretű gőzkibocsátásnál kell
használni, míg a legnagyobb sebességfokozatot a gőzök nagy koncentrációjánál kell használni, mint pl. sütés közben, illetve grillezésnél.
Figyelem (csakis az univerzális páraelszívókra vonatkozik): Az univerzális páraelszívók szerkezete manuális üzemmód átállítást igényel. Az
üzemmód megváltoztatásának módját a 8. ábra szemlélteti.
Figyelem (csak a beépíthető és teleszkópos páraelszívókra vonatkozik):
A bútorba beépített és a teleszkópos páraelszívóknál keringtető üzemmódban levegő elvezető cső felszerelése szükséges. A cső másik végét
a helyiségre kell irányítani, ezen keresztül áramlik majd a megszűrt levegő.
Figyelem: A felfüggesztett páraelszívók csakis elszívó üzemmódban üzemelnek.
- 24 -
TISZTÍTÁS ÉS
KARBANTARTÁS
Karbantartás
A rendszeres karbantartás és tisztítás megfelelő és hibamentes működést, valamint hosszabb élettartamot biztosít a páraelszívónak. Különös
gyelmet kell fordítani arra, hogy a zsírszűrő és az aktív szénszűrő a
gyártó utasításainak megfelelően legyen tisztítva és kerüljön kicserélésre.
• Ne használjon nedves rongyot, illetve szivacsot vagy pedig folyóvizet.
• Ne használjon oldószert, illetve alkoholt, ugyanis ezek károsíthatják
a festett felületeket.
• Ne használjon maró hatású anyagokat, különösen a rozsdamentes
felületek tisztítására.
• Ne használjon kemény, durva rongyot
• Tisztításnál nem invazív hatású szereket és enyhén vizes törlőkendőt
ajánlatos használni.
Figyelem: Többszöri, a mosogatógépben történő tisztítást követően az
alumínium szűrő színe megváltozhat. A színváltozás nem jelent meghibásodást illetve nincs szükség a szűrő kicserélésére.
Zsírszűrő
Az alumínium zsírszűrőt a páraelszívó normális módon történő használatánál havonta kell tisztítani, mosogatógépben illetve kézi mosogatás által, enyhe hatású mosogatószer illetve folyékony szappan segítségével.
Az alumínium zsírszűrő leszerelésének módja az 5. rajzon látható.
Néhány modellnél akril szűrő van alapfelszereltségen. Ezt legalább kéthavonta egyszer kell cserélni, illetve gyakrabban, ha a páraelszívót intenzíven használja.
Szénszűrő
A szénszűrőket csak akkor használjuk, amikor a páraelszívót nem csatlakoztattuk a szellőző rendszerhez. Az aktív szenet tartalmazó szűrő magába szívja a főzés közben keletkező szagokat, egészen amíg meg nem
telik. Nem lehet a szűrőt megtisztítani illetve újrahasználni, ezért legalább kéthavonta ki kell cserélni, ha intenzíven használjuk a páraelszívót,
akkor gyakrabban.
A szénszűrő kicserélésének módját a 6. rajz mutatja.
Világítás
Csak olyan paraméterű izzókat / halogén lámpákat / diódos modulokat
szabad használni, mint amilyenek a gyárilag felszereltek voltak. A világítás kicserélésének módját a 7. rajz mutatja. Ha a használati utasításban
nem található az ezt bemutató rajz, akkor a világító modul cseréjét csakis a szakszervizben lehet elvégezni.
- 25 -
GARANCIA ÉS VÁSÁRLÁS
UTÁNI SZERVIZ
Garancia
Garanciális szolgáltatás a garanciajegy alapján A gyártó nem felelős a
készülék helytelen használat okozta károkért.
A készülék gyártója azt javasolja, hogy az összes javítási,
illetve karbantartási tevékenységet a Gyári Szakszerviz illetve a Gyártó Márkaszervize végezze el. A javítási munkákat
csakis szakképzett személy végezheti el.
A gyártó nyilatkozata
A gyártó ezennel kijelenti, hogy a termék megfelel a következő EU direktíváknak:
Ezért is a terméket jellel látta el és egy megfelelőségi nyilatkozatot adott
ki hozzá, amelyet a tagországok piacfelügyelő hatóságai rendelkezésére bocsátott.
- 26 -
Уважаеми
потребителю,
От днес ежедневните задължения ще бъдат
по-лесни от всякога. Уредът съчетава изключително лесно обслужване и отлична ефективност. След като прочетете инструкцията, обслужването му няма да бъде трудно.
Още в завода, преди да бъде опакован, уредът е
старателно тестван за безопасност и функционалност в контролните стендове.
Моля, прочетете внимателно тази инструкция, преди да включите уреда. Спазването на посочените
в нея препоръки ще Ви предпази от неправилно
използване на уреда. Запазете тази инструкция и
я съхранявайте така, че винаги да имате достъп до
нея.
Спазвайте стриктно правилата на инструкцията за
употреба, за да избегнете нещастни случаи.
С уважение
- 27 -
ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО
БЕЗОПАСНОСТТА
• Преди да използвате аспиратора, трябва да се
запознаете с настоящата инструкция
• Уредът е предназначен за използване само в
домакинството.
• Производителят запазва правото си да въвежда промени нямащи влияние на действието на
уреда.
• Производителят не носи никаква отговорност
за евентуални щети или пожари, причинени от
уреда, възникнали в резултат на неспазване
на указанията от настоящата инструкция.
• Кухненският аспиратор е предназначен за отвеждане на парата от помещението. Не бива
да се използва за други цели.
• Аспиратор, работещ в режим на отвеждане на
парата, трябва да бъде присъединен към съответен вентилационен канал (не бива да се
присъединява към комини и канали за отвеждане на дим или изгорели газове, които се използват). За правилната работа на аспиратора
е необходим монтаж на канал, отвеждащ въздуха навън. Дължината на канала (обикновено тръба Ø 120 mm или 150 mm) не трябва
да бъде по-голяма от 4-5 метра. При телескопичните и мебелните аспиратори, работещи в
режим абсорбатор, също се изисква канал за
отвеждане на въздуха.
• За правилната работа на аспиратор, работещ в
режим абсорбиране, е необходимо инсталирането на филтър с активен въглен. В този случай не е необходимо инсталирането на отвеждащ въздуха навън канал, но се препоръчва
монтаж на направляваща клапа на въздушния
поток (само за коминни аспиратори).
• Аспираторът е оборудван с независимо освет-
- 28 -
ление и смукателен вентилатор с възможност
за настройка на една от няколко достъпни скорости на работа.
• В зависимост от версията на уреда аспираторът
е предназначен за стационарен монтаж върху
вертикална стена над газова или електрическа печка (коминни и универсални аспиратори); върху тавана над газова или електрическа печка (аспиратори за кухненски остров);
върху вертикална стена с вграждане в кухненски шкаф над газова или електрическа печка (телескопични аспиратори и аспиратори за
вграждане). Преди монтажа трябва да се уверите, дали конструкцията на стената / тавана е
подходяща да издържи теглото на аспиратора.
Някои от моделите аспиратори са много тежки.
• Височината на монтаж на уреда над електрически кухненски плот е посочена в картата на
продукта (техническа спецификация на уреда). Ако в инструкциите за инсталиране на газовите устройства е посочено по-голямо разстояние, това условие трябва да се спази (Фиг.
1).
• Под кухненския аспиратор не бива да се оставя открит пламък. По време на снемане на
съдовете от газовата горелка пламъкът трябва
да е настроен на минимум. Винаги трябва да се
провери, дали пламъкът не излиза извън дъното на съда, тъй като това причинява сериозни
загуби на енергия и опасно кумулиране на топлина.
• Ястията, приготвяни върху мазнини трябва да
бъдат под непрекъснат надзор, тъй като нагорещената мазнина може лесно да се запали.
• Преди всяко почистване, смяна на филтъра
или провеждане на ремонтни дейности трябва
да изключите щепсела на уреда от контакта.
• Филтърът срещу мазнини на кухненския аспи-
- 29 -
ратор трябва да се почиства най-малко веднъж
месечно, тъй като напоен с мазнина е леснозапалим.
• Ако в помещението, освен аспиратора, се използват други уреди, които не се захранват от
електричество (например печки за течни горива, радиатори, водни нагреватели), трябва
да осигурите съответна вентилация на помещението (приток на въздух). Безопасната експлоатация е възможна, ако при едновременната работа на аспиратора и изгарящите уреди,
зависими от въздуха в помещението, в мястото
на инсталирането на тези уреди стойността на
подналягането не надвишава 0,004 милибара
(това условие не важи, когато кухненският аспиратор се използва като абсорбатор на миризми).
• Аспираторът не бива да се използва като подпорна повърхност от лицата, намиращи се в
кухнята.
• Аспираторът трябва да се почиства често както
отвън, така и отвътре (ПОНЕ ВЕДНЪЖ МЕСЕЧНО със спазване на указанията, посочени в настоящата инструкция). Неспазването на правилата за почистване на аспиратора и подмяна
на филтрите може да доведе до опасност от
пожар.
• В случай на увреждане на захранващия кабел
трябва да го подмените в специализиран сервиз.
• Трябва да бъде осигурена възможност за изключване на уреда от захранващата мрежа
чрез изваждане на щепсела или изключване
на двуполюсния прекъсвач.
• Това оборудване не е предназначено за използване от лица (включително деца) с намалени физически, сетивни или умствени способности или лица без опит или познания, освен
- 30 -
ако те са под наблюдение или са инструктирани относно използването на оборудването от
лицата, отговорни за тяхната безопасност.
• Трябва да обърнете особено внимание, уредът
да не се ползва от деца без надзор.
• Проверете, дали посоченото върху информационната табела на уреда напрежение е в съответствие с параметрите на местната захранваща мрежа.
• Преди монтажа развийте и изправете захранващия кабел.
• По време на разопаковане опаковъчните материали (торби от полиетилен, стиропор и т.н.)
трябва да се държат далеч от деца.
• Преди включване на аспиратора към захранващата мрежа винаги трябва да проверите,
дали захранващият кабел е инсталиран правилно и НЕ е смачкан от аспиратора по време
на монтажните дейности. Не включвайте уреда
към електрическата мрежа преди завършване
на монтажа.
• Ползването на аспиратора без монтирани алуминиеви филтри срещу мазнини е забранено.
• Строго е забранено приготвянето на ястия под
аспиратора с използване на открит пламък
(фламбиране).
• Следва стриктно да се спазват издадените от
местните власти разпоредби, отнасящи се за
необходимите за прилагане технически средства и средства за безопасност в областта на
отвеждането на изгорели газове.
• Недостатъчното затягане на винтовете и закрепващите елементи в съответствие с настоящата инструкция може да доведе до опасност
за здравето и живота.
• Висящите аспиратори работят само в режим за
абсорбиране на миризми
- 31 -
РАЗОПАКОВАНЕ
Устройството е защитено от повреди
по време на транспорт. След разопаковане на устройството, моля, не
забравяйте да премахнете опаковъчните материали по екологично
съобразен начин.
Всички материали, използвани за
опаковане, са безопасни за околната среда, 100% рециклируеми и затова са отбелязани със съответния символ.
Внимание! По време на разопаковане опаковъчните материали (торби от полиетилен, стиропор и
т.н.) трябва да се държат далеч от деца.
ОБЕЗВРЕЖДАНЕ НА
ИЗНОСЕНИ УРЕДИ
Това устройство е маркирано в съ-
ответствие с Европейската дирек-
тива 2012/19/ЕС и на полския за-
кон за електрически и електронни
отпадъци със задраскан контейнер
за отпадъци. Тази маркировка по-
казва, че това оборудване, след
определен период на ползване,
не може да се изхвърля заедно с другите битови
отпадъци.
Потребителят е длъжен да го предаде там, където се събират отпадъци от електрическо и електронно оборудване. Събирателните пунктове, в
това число местни пунктове за събиране, магазини или общински структури създават система,
която позволява предаване на оборудването.
Подходящото третиране на отпадъците от електрическо и електронно оборудване помага за избягване на вредни за човешкото здраве и околната среда последици, произтичащи от наличието
на опасни вещества, както и неправилно съхранение и обработка на такова оборудване.
- 32 -
ОБСЛУЖВАНЕ
Управление на абсорбатора
Панелът за управление на абсорбатора е представен върху фиг. 4,
намира се също така и по-долу:
Turbo
Панелът за управление е оборудван с бутони от тип rocker. Те се
виждат след изтегляне на телескопичния фронт на абсорбатора.
Телескопичният абсорбатор е оборудван с краен прекъсвач. Всеки
път, когато изтегляте телескопичния фронт, абсорбаторът ще започне работа с последната зададена скорост.
Възможни скорости на работа (при изтеглен фронт):
- Най-ниска скорост. Тази скорост се използва при малко количество пара.
- Средна скорост. Тази скорост се използва при средна интензивност на парата, например по време на готвене на много ястия
наведнъж.
- Най-висока скорост. Тази скорост е предназначена за използване
при най-висока интензивност на парата - например по време на
пържене или печене на грил.
O- Изключен абсорбатор (изтеглянето на панела няма да включи
двигателя на абсорбатора).
Бутонът, означен като е предназначен за включване или изключване на осветлението. Осветлението в абсорбатора функционира независимо от двигателя на абсорбатора. Крайният прекъсвач
изключва осветлението и когато пъхнете телескопичния фронт.
- 33 -
Други важни информации за обслужването на абсорбатора
Работа като абсорбатор: При тази опция филтрираният въздух се
връща обратно в помещението посредством предвидените за това
отвори. При този режим на работа трябва да монтирате въглен филтър и се препоръчва монтиране на направляващ потока на въздуха
елемент (достъпен в зависимост от модела, среща се главно в абсорбаторите от коминен тип).
Работа като аспиратор: В режим за отвеждане на въздуха аспираторът отвежда въздуха навън през специален канал. При този режим
на работа трябва да отстраните евентуалния въглен филтър. Аспираторът е присъединен към отвеждащия въздуха отвор с помощта на
твърда или еластична тръба с диаметър 150мм или 120мм и съответни скоби за тези тръби, които трябва да се закупят в магазините за
инсталационни материали. Свързването на аспиратора към отвора
трябва да бъде извършено от квалифициран инсталатор.
Скорост на вентилатора Най-ниската и средната скорост се използват при нормални условия и малка интензивност на парата. Най-високата скорост да се използва само при висока интензивност на парата в кухнята, например при пържене или печене на скара.
Забележка (отнася се само за универсалните абсорбатори): Конструкцията на универсалните абсорбатори изисква ръчна смяна на
режима на работа на уреда. Начинът на смяна на режима е показан
върху фигура 8.
Забележка (отнася се само за вградени в мебели и телескопични
аспиратори): В случай на аспираторите за вграждане в кухненски
шкаф и телескопичните аспиратори, които работят в режим абсорбатор, трябва де се инсталира тръба, отвеждаща въздуха. Вторият край
на тръбата трябва да насочите към помещението, през нея ще бъде
отвеждан филтрирания въздух.
Забележка: Висящите аспиратори работят само в режим абсорбатор.
- 34 -
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Поддръжка
Редовната поддръжка и почистване на уреда ще осигурят добра и
безаварийна работа на аспиратора и ще удължат неговия експлоатационен живот. Трябва да се обърне особено внимание почистването
и смяната на филтъра за мазнини и въгления филтър да се изпълнява
съгласно препоръките на производителя.
• Да не се използват овлажнени кърпи или гъби, нито водна струя.
• Да не се използват разтворители, нито алкохол, тъй като могат да
причинят матиране на лакираните повърхности.
• Де не се използват разяждащи вещества, особено за почистване
на повърхности, изработени от неръждаема стомана.
• Да не се използва твърда, драскаща кърпа
• Препоръчва се използването на влажна кърпа и неутрални миещи
препарати.
Забележка: След няколкократно миене в съдомиялна машина цветът
на алуминиевия филтър може да се промени. Промяната на цвета не
означава несъответствие и не е необходима смяна на филтъра.
Филтър за мазнини
Алуминиевият филтър за мазнини трябва да се почиства ежемесечно
при нормална работа на аспиратора. Да се мие в съдомиялна машина
или ръчно с използване на неагресивен миещ препарат или течен
сапун.
Демонтажът на алуминиевия филтър за мазнини е показан върху фигура 5.
В някои от моделите е използван акрилен филтър. Трябва да се сменява поне веднъж на 2 месеца или по-често в случай на изключително интензивно използване.
Въглен филтър
Въгленият филтър се използва само тогава, когато аспираторът не е
присъединен към вентилационен канал. Филтърът с активен въглен
има способност да поглъща миризмите, докато се насити. Не е подходящ за миене, нито за регенериране и трябва да се сменява поне
веднъж на 2 месеца или по-често в случай на изключително интензивно използване.
Демонтажът на въгления филтър е показан върху фигура 6.
Осветление
Трябва да използвате крушки / халогенни лампи / диодни модули
със същите параметри, както фабрично монтираните в уреда. Начинът на смяна на осветителните тела е показан върху фигура 7. Ако
в настоящата инструкция тази фигура не е показана, това означава,
че осветлението може да бъде подменено само от оторизиран сервиз.
- 35 -
ГАРАНЦИЯ, СЛЕД
ПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ
Гаранция
Гаранционна поддръжка според гаранционната карта. Производителят не отговаря за повреди и каквито и да било щети настъпили в
резултат от неправилното използване на уреда.
Производителят на оборудването препоръчва всички ремонти и дейности по настройка да се извършват от Фабричния Сервиз или от Оторизиран Сервиз на Производителя. Ремонтите трябва да се извършват само от лице,
притежаващо съответните квалификации.
Декларация на производителя
Производителят декларира, че продуктът отговаря на съществените изисквания на европейските директиви, изброени по-долу:
• Директива 2014/35/ЕО за ниско напрежение
• Директива 2014/30/ЕО за електромагнетична компатибилност
• Директива 2009/125/EO
• Директива RoHS 2011/65/EO
и поради това продуктът е маркиран с и му е издадена декларация за
съответствие на разположение на надзорните органи на пазара.
- 36 -
Уважаемый
Клиент
С сегодняшнего дня ежедневные обязанности
станут более легкими, чем когда-либо. Устройство
это сочетание исключительной легкости в
использовании и отличной эффективности. После
прочтения инструкции обслуживание не будет
проблемой.
Оборудование, выпущенное с завода, было тщательно проверено перед упаковкой с точки зрения
безопасности и функциональности на контрольно-испытательных стендах.
Просим внимательно прочитать инструкцию по
эксплуатации перед запуском устройства. Соблюдение изложенных в ней указаний защитит Вас от
неправильной эксплуатации. Храните инструкцию
в доступном месте, чтобы в случае необходимости
она всегда была под рукой.
Строго соблюдайте инструкцию по эксплуатации с
целью предотвращению несчастных случаев.
С уважением
- 37 -
УКАЗАНИЯ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
• Прежде чем пользоваться вытяжкой, внимательно прочитайте настоящую инструкцию по
эксплуатации
• Прибор предназначен исключительно для домашнего пользования.
• Производитель оставляет за собой право вносить в конструкцию изделия изменения, не
влияющие на его функционирование.
• Производитель не несет ответственность за
возможные повреждения, возгорания или пожар, вызванные неправильной эксплуатацией
прибора в результате несоблюдения рекомендаций настоящей инструкции.
• Кухонная вытяжка служит для устранения кухонных запахов и испарений. Запрещается использовать для иных целей.
• Вытяжку, работающую в режиме отвода, необходимо подключить к соответствующему
вентиляционному каналу (запрещается подсоединять к эксплуатируемым воздуховодам,
дымоходам или вентиляционным шахтам, к которым подсоединены устройства горения). Для
вытяжки необходима установка воздуховода с
оттоком воздуха наружу. Длина воздуховода
(чаще всего труба Ø 120 мм или 150 мм) не
должна быть больше 4-5 м. Воздуховод также
требуется при телескопических и мебельных
вытяжках в режиме поглощения.
• Для вытяжки, работающей в режиме поглощения, необходимо установить фильтр с активированным углем. В этом случае нет необходимости устанавливать воздуховод с оттоком
воздуха наружу, но рекомендуется монтаж
регулятора оттока воздуха (только проточные
вытяжки).
• Вытяжка оборудована независимым освещени-
- 38 -
ем и вытяжным вентилятором с возможностью
выбора одной из нескольких скоростей работы
вентилятора.
• В зависимости от версии устройства, вытяжка
предназначена для стационарного монтажа к
вертикальной стене над газовой или электрической плитой (проточные и универсальные
вытяжки); к потолку над газовой или электрической плитой (островные вытяжки); в шкаф
на вертикальной стене над газовой или электрической плитой (телескопические или встраиваемые в шкаф). Перед монтажом необходимо
убедиться выдержит ли стена / потолок приобретенную Вами вытяжку. Некоторые модели
вытяжек очень тяжелые.
• Высота монтажа устройства над электрической
плитой указана в паспорте продукта (техническая спецификация устройства). Если в инструкции по установке газовых приборов указано большее расстояние, это необходимо
учесть (Рис. 1).
• Под кухонной вытяжкой запрещается оставлять открытый огонь во время снятия кастрюли
с плиты, нужно отрегулировать минимальное
пламя. Отрегулируйте пламя таким образом,
чтобы оно ни в коем случае не выходило за
пределы посуды, поскольку это приводит к нежелательной потере энергии и опасной концентрации тепла.
• При приготовлении блюд с большим количеством жира или масла нельзя оставлять плиту
без присмотра. Перегретое масло или жир может самовоспламениться и привести к возгоранию вытяжки.
• Каждый раз перед чисткой, заменой фильтра
или ремонтом отсоединить вытяжку от источника питания.
• Жироулавливающий фильтр для кухонной вытяжки чистить не реже, чем 1 раз в месяц, поскольку насыщенный жиром фильтр становится легко воспламеняемым.
- 39 -
• Если в помещении, в котором установлена вытяжка, предполагается эксплуатация других
неэлектрических приборов (напр. печей, котлов, работающих на жидком топливе, бойлеров
или проточных водонагревателей), необходимо обеспечить достаточную вентиляцию (подачу воздуха). Безопасная эксплуатация при
одновременной работе вытяжки и зависимых
от комнатного воздуха устройств горения в месте установки этих устройств возможна только
в том случае, если разряжение не превышает 0,004 мбар (данное условие не обязывает в
случае, если кухонная вытяжка используется в
режиме рециркуляции в качестве поглотителя
запахов).
• Запрещается опираться на кухонную вытяжку
локтями.
• Вытяжку следует часто чистить как снаружи,
так и внутри (НЕ РЕЖЕ РАЗА В МЕСЯЦ, с соблюдением указаний, касающихся консервации,
которые представлены в настоящей инструкции). Несоблюдение принципов, касающихся
очистки вытяжки и замены фильтров, может
стать причиной возникновения опасности пожара.
• В случае повреждения электрического провода его замену следует производить только в
специализированной ремонтной мастерской.
• Необходимо обеспечить возможность отсоединения прибора от питающей сети при помощи
двухполюсного выключателя или вытягивая
электропровод из розетки.
• Не разрешайте пользоваться прибором детям
и лицам с ограниченными физическими, мануальными и умственными возможностями, не
имеющим опыта и умения, разве что под надзором или до тех пор, пока они не будут обучены и ознакомлены с инструкцией по эксплуатации прибора.
• Нужно обратить особое внимание на то, чтобы
дети не смогли воспользоваться устройством,
- 40 -
когда останутся без родительского надзора.
• Убедитесь, что напряжение в сети соответствует напряжению, указанному на заводском щитке кухонной вытяжки.
• Перед установкой вытяжки необходимо размотать и выпрямить шнур электрического питания.
• Упаковочные материалы (полиэтиленовые пакеты, пенополистирол и т.д.) необходимо хранить вдали от детей.
• Перед подключением вытяжки к сетевому питанию следует всего проверять, правильно ли
установлен кабель питания и НЕ придавлен ли
он вытяжкой в ходе монтажных работ. Не подключайте устройство к электросети до завершения установки.
• Запрещается пользоваться вытяжкой без установленных алюминиевых жироулавливающих
фильтров.
• Строго запрещается готовить блюда под вытяжкой с использованием открытого огня (фламбирования).
• В области применения необходимых технических средств и средств безопасности для отвода отработанного газа нужно строго соблюдать
положения, выданные компетентными местными органами.
• Не до конца затянутые винты и крепежные
элементы, как это указано в настоящей инструкции, могут создать опасность для жизни
и здоровья.
• Подвесные вытяжки действуют только в режиме поглощения запахов.
- 41 -
РАСПАКОВКА
На время транспорта прибор упакован
и предохраняется таким образом, чтобы
избежать его повреждения. После распаковки просим обращаться с упаковочными материалами таким образом, чтобы
они не угрожали окружающей среде.
Все упаковочные материалы являются
неопасными для окружающей среды, полностью (на 100%) годятся для вторичного использования
и маркируются соответствующим символом.
Внимание! Упаковочные материалы (полиэтиленовые пакеты, пенополистирол и т.д.) необходимо хранить вдали
от детей.
УТИЛИЗАЦИЯ ИЗНОШЕННОГО ОБОРУДОВАНИЯ
Данный прибор маркируется символом перечеркнутого мусорного контейнера в соответствии с Европейской директивой 2012/19/ЕС
и польским законом об утилизации электроприборов и электронного оборудования. Такая
маркировка сообщает, что вышедшие из строя
приборы, маркированные этим символом, нель-
зя выбрасывать вместе с бытовым мусором.
Пользователи обязаны передавать непригодные приборы в специализированные организации, занимающиеся
утилизацией электроприборов и электронного оборудования. Местные пункты приема ненужных и непригодных электроприборов, магазины и гминные организации
образуют систему, позволяющую утилизировать такого
рода отходы.
Правильное обращение с непригодными электроприборами и электронным оборудованием позволяет избежать
вредных последствий для окружающей среды и здоровья
людей, связанных с содержанием в них опасных веществ
и ненадлежащим хранением и переработкой такого рода
изделий.
- 42 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Управление вытяжкой
Панель управления вытяжки представлена на рисунке 4, для напоминания она также находится ниже:
Turbo
Панель управления оснащена кнопками (качающимися). Они видны
после выдвижения телескопической фронтальной панели.
Телескопическая вытяжка оснащена концевым переключателем.
После каждого выдвижения телескопической фронтальной панели
вытяжка начнет работать на ранее установленной скорости.
Если возможность настройки скоростей (при выдвинутой фронтальной панели):
- Минимальная скорость. Используйте эту скорость при не очень
большом количестве пара.
- Средняя скорость. Используйте эту скорость при среднем количестве пара, например, при приготовлении нескольких блюд одновременно.
- Максимальная скорость. Используйте эту скорость при максимальном количестве пара, например, во время жарки или приготовления на гриле.
O- Вытяжка выключена (выдвижения панели не вызывает запуска
двигателя вытяжки.
Кнопка, обозначенная символом предназначена для включения
или отключения освещения. Освещение в вытяжке функционирует
независимо от двигателя вытяжки. Концевой переключатель вызывает также выключение света, когда фронтальная панель убирается.
- 43 -
Прочая важная информация о работе вытяжки
Работа в качестве фильтра-поглотителя: В этом варианте работы
отфильтрованный воздух возвращается обратно в помещение через приспособленные для этого отверстия. Для работы этом режиме
должен быть установлен угольный фильтр, а также рекомендуется
установить выпускной воздуховод (доступность зависит от модели,
встречается, главным образом, в вытяжных шкафах).
Работа в режиме отвода воздуха: В этом режиме кухонная вытяжка
выбрасывает загрязненный кухонный воздух из помещения наружу
при посредстве специального воздуховода. В этом случае следует
извлечь угольный фильтр из вытяжки. Вытяжка подсоединяется к
отверстию для отвода воздуха с помощью гибкого или пластикового
рукава диаметром 150 мм или 120 мм и соответствующих крепежных
скоб, которые можно приобрести в специализированных магазинах.
Подсоединение могут выполнять только квалифицированные специалисты.
Скорость вентилятора: Малая и средняя скорости используются при
обычных условиях и низкой концентрации паров, максимальная скорость используется только при высокой концентрации паров на кухне, например, во время жарки или использования гриля.
Примечание (относится только к универсальным вытяжкам): Конструкция универсальных вытяжек требует ручного изменения режима работы. Способ изменения показан на рисунке 8.
Примечание (относится только к телескопическим и встроенным вытяжкам): Телескопические и встроенные в шкаф вытяжки, работающие в режиме поглощения, требуют подсоединения трубы для оттока
воздуха. Второй конец трубы направить на помещение, через нее
будет выходить очищенный воздух.
Примечание: Подвесные вытяжки действуют только в режиме поглощения запахов.
- 44 -
ЧИСТКА И УХОД
Консервация
Регулярная очистка и консервация гарантируют надежную и продолжительную работу кухонной вытяжки. Особое внимание следует
обратить на замену алюминиевых жироулавливающих и угольных
фильтров в соответствии с рекомендациями производителей.
• Запрещается использовать сильно мокрые тряпочки или мочалки,
а также мыть вытяжку под струей воды
• Запрещается использовать для очистки спиртосодержащие средства и растворители, поскольку они вызывают помутнение лакированной (нержавеющей) поверхности,
• Запрещается использовать агрессивные чистящие средства, особенно для чистки поверхностей из нержавеющей стали,
• Запрещается использовать жесткие тряпочки и мочалки.
• Рекомендуется чистить влажной тканью с применением нейтраль-
ных моющих средств.
Примечание: После того, как несколько раз помыть алюминиевый
фильтр в посудомоечной машине, его цвет может измениться. Изменение цвета не означает неисправность или необходимость его замены.
Жироулавливающий фильтр
Алюминиевый жироулавливающий фильтр следует чистить один раз
в месяц при нормальной работе вытяжки, в посудомоечной машине
или вручную, применяя мягкое чистящее средство или жидкое мыло.
Демонтаж алюминиевого жироулавливающего фильтра показан на
рисунке 5.
В некоторых моделях применяется акриловый фильтр. Его необходимо менять каждые 2 месяца или чаще в случаи исключительно
интенсивного использования.
Угольный фильтр
Угольный фильтр применяется исключительно в случаях, когда вытяжка подсоединена к вентиляционному воздуховоду. Фильтры с
активным углем поглощают запахи вплоть до полного насыщения.
Такой фильтр нельзя ни мыть, ни регенерировать, его необходимо
заменять, по крайней мере, один раз в 2 месяца или чаще, по мере
загрязнения, если вытяжка работает исключительно интенсивно.
Демонтаж угольного фильтра показан на рисунке 6.
Освещение
Применять лампы накаливания / галогены / диодные модули с такими же параметрами, как лампочки заводской установки. Замена
лампочки показана на рисунке 7. Если в данном руководстве нет
этого рисунка, замену модуля освещения может произвести только
авторизованный сервисный центр.
- 45 -
ГАРАНТИЯ, ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Гарантия
Правила гарантийного обслуживания изложены в гарантийном талоне. Производитель не отвечает за какой-либо ущерб, причиненный в
результате ненадлежащего обращения с прибором.
Производитель оборудования рекомендует, чтобы все ремонтные и регулировочные работы выполнялись заводской сервисной службой или авторизованной сервисной
службой производителя. Ремонт должен выполняться
только квалифицированным персоналом.
Производитель свидетельствует
Настоящим производитель свидетельствует, что данный бытовой прибор отвечает основным
требованиям нижеприведенных директив и требований
• директива по низковольтному оборудованию 2014/35/ЕC,
• директива по электромагнитной совместимости 2014/30/ЕC
• директива по экологическому проектированию 2009/125/EС,
• требование „о безопасности низковольтного оборудования” ТР ТС 004/2011,
• требование „электромагнитная совместимость технических средств” ТР ТС
020/2011
Прибор маркируется единым знаком обращения , и на него выдан сертификат соответствия для предъявления в органы контроля за рынком.
- 46 -
Құрметті
Тұтынушы,
Бүгіннен бастап күнделікті міндеттер анағұрлым
жеңілденетін болады. құрылғысы –
бұл айтарлықтай оңай пайдалану мен керемет
тиімділіктің үйлесімі. Нұсқаулықты оқып
шыққаннан кейін қызмет көрсету еш қиындық
тудырмайды.
Зауыттан шығарылған жабдық қапталар алдында
бақылау-сынау стендтерінде қауіпсіздік және
атқарымдылық тұрғысынан мұқият тексерілді .
Дұрыс қызмет көрсетпеуінің алдын алу үшін
ас үй сорғышын қосар алдында аталмыш
пайдалану жөніндегі нұсқаулықпен мұқият
оқып танысу керек. Нұсқаулықта көрсетілген
нұсқауларды сақтау Сіздің плитаны дұрыс
пайдаланбауыңыздың алдын алады. Нұсқаулықты
сақтаған дұрыс және оны әрдайым қоластында
болатын орындарда ұстаған жөн.
Төтенше жағдайлардың алдын алу үшін,
жұмысты нұсқаулық бойынша бастаңыз.
Құрметпен
- 47 -
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ
БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР
• Сүзіндіні қолданар алдында, пайдалану
бойынша осы нұсқауды зер салып оқыңыз
• Құрылғы тек тұрмыстық мақсатта ғана
қолдануға арналған.
• Өндіруші құрылғы құрылымына қызметіне
әсер етпейтін өзгерістерді енгізуге құқылы.
• Өндіруші осы нұсқаудағы ұсыныстарды
қадағаламау нәтижесінже аспапты дұрыс
пайдаланбаудан туындаған болуы мүмкін
зақымдарға, жануға немесе өртке жауап
бермейді.
• Асүй сүзіндісі асүй иістерін және булануын жою
үшін қызмет етеді. Басқа да мақсаттар үшін
қолдануға тыйым салынады.
• Бұру тәртібінде жұмыс істеп тұрған сүзіндіні,
тиісті желдеткіш каналына қосу қажет (жану
құрылғылары қосылған қаналушы ауа
өткізгіштерге, түтіндіктерге немесе желдету
шахталарына қосуға тыйым салынады). Сүзінді
үшін ауаның сыртқа қайтуымен ауа өткізгішті
орнату қажет. Ауа өткізгіштің ұзындығы
(көбінесе Ø 120 мм-лік немесе 150 мм-лік
құбыр) 4-5 м-ден артық болмауы тиіс. Ауа
өткізгіш сіңіру режиміндегі телескопиялық
және жиһаздық сіңіргіштерде де талап етіледі.
• Сорып алу тәртібінде жұмыс істейтін сүзінділер
үшін белсендірілген көмірмен сүзгі орнату
қажет. Осы жағдайда ауа сыртқа қайтарумен ауа
өткізгішті орнату қажеттілігі жоқ, бірақ ауаны
қайтаруды реттегіш құрастыру ұсынылады (тек
ағынды сүзінді).
• Сүзінді желдеткіш жұмысының бірнеше
жылдамдығынан біреуін таңдау мүмкіншілігімен
- 48 -
тәуелсіз жарықпен және сүзінді желдеткішімен
жабдықталған.
• Құрылғының нұсқасына байланысты сүзінді
газ немесе электрлік плита үстінен вертикаль
қабырғаларына (ағынды және жан-жақты
сүзінділер); газ немесе электр плита үстінен
төбесіне (аралдық сүзінділер); газ немесе
электрлік плита үстінен вертикаль қабырғасына
шкафқа (телескоптық немесе шкафқа салып
қоятын) тұрақты құрастыру үшін арналған.
Құрастыру алдында Сізбен сатып алынған
сүзіндіні қабырға/төбе ұстай алатынына көз
жеткізу қажет Сүзіндінің кейбір үлгілері өте
ауыр.
• Электрлік плитаның үстінен құрылғыны
құрастыру биіктігі өнім төлқұжатында
көрсетілген (құрылғының техникалық
ерекшілігі). Газ жабдықтарын орнату жөніндегі
нұсқаулықта ұзақ қашықтық көрсетілген болса,
бұны ескеру керек (1 суреті).
• Асүй сүзіндінің астында плитадан кастрөлді алу
уақытында ашық отты ашық қалдыруға тыйым
салынады, алаудың ең төмендігін реттеу керек.
Қуаттың орынсыз шығынына және заттың
қауіпті шоғырлауына келтіретін болғандықтан,
ыдыс-аяқтардың шектен тыс шықпауы үшін
алауды ескеріңіз.
• Үлкен мөлшерлі маймен немесе сарымаймен ас
әзірлеу кезінде плитаны қараусыз қалдыруға
болмайды. Қызған май немесе сарымай
өздігінен тұтануы және сүзіндінінің жануына
келтіруі мүмкін.
• Әр жолы тазалау, сүзгіні ауыстыру немесе
жөндеу алдында қоректендіру көзінен сүзіндіні
ажыратыңыз.
• Асүй сүзіндісіне арналған майтұтқы сүзгіні
айына 1 рет тазалау қажет, себебі майға
қаныққан сүзгі жеңіл тұтанылады.
- 49 -
• Сүзінді орнатылған жайда басқа электрлік
емес аспаптарды пайдалану (мысалы, сұйық
отындықта жұмыс істейтін пештер, қазандықтар,
бойлер немесе ағынды су жылытқыштар),
жеткілікті желдеткіштерді қамтамасыз ету
қажет. Егер тоқты ажырату 0,004 мбар аспаған
жағдайда ғана осы құрылғыларды орнату
орнында жану құрылғысы бөлме ауасына
байланысты және сүзіндінің бір уақытта жұмыс
істеуі кезінде пайдалану қауіпсіздігі мүмкін
(иістерді сіңіргіш ретінде асүй сүзінділері
қолданылса осы шарттар міндеттелмейді).
• Асүй сүзіндісіне білекпен тірелуге тыйым
салынады.
• Сіңіргіш осы нұсқаулықта көрсетілген
консервацияға қатысты нұсқауларды ұстана
отырып, ішінен де, сыртынан да жиі (АЙЫНА БІР
РЕТТЕН СИРЕТПЕЙ) тазартылуы тиіс. Сіңіргішті
тазартуға және сүзгіштерді ауыстыруға қатысты
қағидаттарды ұстанбау, өрт шығу қаупінің
туындауына себеп болады.
• Электрлік сымында ақау болған жағдайда
оны тек арнайы маманданған жөндеу
шеберханасында алмастыру керек.
• Қос полюсті ажыратқыш немесе розеткадан
электр өткізгішін созып тұру көмегімен
қоректендіруші желіден аспапты ажырату
мүмкіншілігін қамтамасыз ету қажет
• Балаларға және дене, мануальды және ақылой мүмкіншілігі шектеулі тұлғаларға, олар
оқытылғанға және аспапты пайдалану бойынша
нұсқаумен таныстырылғанға дейін аспапты
қолдануға рұқсат бермеңіз.
• Балалар ата-ананың қарауынсыз қалғанда,
балалардың құрылғыны қолдана алмайтынына
ерекше назар аудару қажет.
• Асүй сүзіндісінің зауыттық қалқаншасында
көрсетілген қуатына желідегі қуаттың сәйкес
- 50 -
келуіне көз жеткізіңіз.
• Сүзіндіні орнатар алдында электрлік
қоректендірудің сымын тарқатып алу және
түзету қажет.
• Орау материалдарын (полиэтиленды қаптар,
пенопласт бөлшектері және т.б.) құрылғыны
ашу үрдісі кезінде балалардан алыс ұстау
керек.
• Сіңіргішті желілік қуат көзіне қосар алдында
қуат кабелінің дұрыс орнатылғанын және
монтаждау жұмыстары барысында сіңіргішпен
ҚЫСЫЛМАҒАНЫН тексеріп алған жөн.
Құрылғыны орнату аяқталғанға дейін электр
желісіне қоспаңыз.
• Май ұстайтын алюминийлі сүзгіштері
орнатылмаған сіңіргіштерді пайдалануға тыйым
салынады.
• Ашық отты пайдаланумен сүзінді астында ас
әзірлеуге қатаң тыйым (салынады).
• Пайдаланылған газды бұру үшін қажетті
техникалық құралдарды және қауіпсіздік
құралдарын қолдану саласында құзіретті
жергілікті органдармен берілген ережелерді
қатаң қадағалау керек.
• Осы нұсқауда көрсетілген соңына дейін
бүркелмеген бұрамалар және бекітілмеген
элементтер өмір және денсаулық үшін қауіптілік
туындауы мүмкін
• Аспалы сіңіргіштер иістерді сіңіру режимінде
ғана жұмыс істейді
- 51 -
ОРАУДАН АШУ
Құрылғыны тасымалдау кезінде зағымдалудан қорғау қарастырылған. Құрылғыны
ашқаннан кейін орау элементтерін қоршаған ортаны ластамай жинаңыз.
Орау үшін қолданылған барлық материалдар, қоршаған ортаға зиянсыз 100%
қайта өңделе алады, сәйкес символмен
таңбалауға ие.
Назар аударыңыз! Орау материалдарын (полиэтиленды
қаптар, пенопласт бөлшектері және т.б.) құрылғыны ашу
үрдісі кезінде балалардан алыс ұстау керек.
ПАЙДАЛАНЫЛҒАН
ҚҰРЫЛҒЫЛАРДЫ КӘДЕГЕ
ЖАРАТУ
Осы құрылғы 2012/19/EC Еуропалық ди-
рективасына және Тозған электрлік және
электрондық құрылғылар туралы поль-
шалық заңға сәйкес сызып тасталған
қоқыс контейнерінің таңбасымен таңба-
ланады. Бұндай таңбалау бұл құрылғыны,
пайдаланудан кейін басқа да тұрмыстық
қалдықтармен бірге лақтыруға болмайтындығы жайлы ақпараттандырады.
Пайдаланушы құрылғыны қолданыста болған электрлі
және электронды құрылғыларды жинаушыларға тапсыруға міндетті. Қалдықтарды жинаушылар, жинау пунктері, дүкендер және бөлімшелер бұл құрылғыны тапсыруға мүмкіндік беретін жүйені құрайды.
Пайдалануда болған электрлі және электронды құрылғы
адам денсаулығына және қоршаған орта салдарына, бар
болатын қауіпті құрылымды элементтерінен, сонымен қатар мұндай құрылғының қайта дұрыс жұмыс істемеуіне
және қоймалануына қауіптіліктің алдын алуға бұл қаулы
мүмкіндік береді.
- 52 -
ПАЙДАЛАНУ
Сіңіргішті басқару
Сіңіргішті басқару панелі 4-суретте көрсетілген және еске түсіру үшін
төменде келтірілген:
Turbo
Басқару панелі батырмалармен (теңселмелі) жабдықталған. Олар
телескоптық тұтас панельді жылжытқаннан кейін көрінеді.
Телескоптық сорғыш ұштық ауыстырып-қосқышпен жабдықталған.
Телескоптық тұтас панельді әбір жылжытқаннан кейін сорғыш
ертеректе орнатылған жылдамдықпен жұмыс істей бастайды.
Егер жылдамдықтарды күйлеу мүмкіндігі (тұтас панель
жылжытылған кезде):
- Ең төмен жылдамдық. Осы жылдамдықты булардың онша көп
емес мөлшерінде қолданыңыз.
- Орташа жылдамдығы. Осы жылдамдықты булардың орташа
мөлшерінде қолданыңыз, мысалы, бірнеше тағамды бір уақытта
әзірлеген кезде.
- Ең жоғары жылдамдық. Осы жылдамдықты булардың ең жоғары
мөлшерінде, мысалы, қуырған кезде немесе грильде ас әзірлеген
кезде.
Нышанымен белгіленген түйме жарықтандыруды қосуға немесе
сөндіруге арналған. Сорғыштағы жарықтандыру сорғыштың
қозғалтқышына тәуелденбей әрекет етеді. Ұштық ауыстырыпқосқыш татұтас панель алынып тасталған кезде жарықты сөндіреді.
- 53 -
Сорғыштың жұмысы туралы өзге маңызды ақпарат
Сіңіргіш-сүзгі ретіндегі жұмысы: Бұл нұсқада әдетте сүзілген ауа осы
арнайы бейімделген саңылау арқылы орынжайға кері қайтарылады.
Осы тәртіпте жұмыс істеу үшін бұрыштық сүзгі орнатылуы тиіс, сондайақ шығарушы ауа өткізгішті орнатуға кеңес беріледі (қолжетімдігі
үлгіге байланысты, ең алдымен, сорғыш шкафтарда кездеседі).
Ауа шығару тәртібінде жұмыс істеу: Ауаны шығару тәртібінде асүй
сүзіндісі арнайы ауа өткізгіш жәрдемімен жайдан сыртқа ластанған
асүй ауасын шығарып тастайды Осы жағдайда сүзіндіден көмір
сүзгісін шығарған дұрыс. Мамандандырылған дүкендерде сатып
алуға болатын тиісті бекіту қапсырмаларымен және 150 мм немесе
120 мм диаметрлі иілгіш немесе пластикалық сала көмегімен ауаны
шығару үшін тесікке сүзінді қосылады. Қосуды тек білікті мамандар
ғана орындай алады.
Желдеткіштің жылдамдығы: Шағын және орта жылдамдық
қалыпты шарттар және булардың төмен концентрациялауы кезінде
қолданылады, максималды жылдамдық ас үйде булардың жоғары
концентрациялауы кезінде ғана қолданылады, мысалы, қуыру немесе
гриль қолдану уақытында.
Ескертпе (әмбебап сорғыштарға ғана қатысты): Әмбебап
сорғыштардың құрылымы жұмыс тәртібін қолмен өзгертуді талап
етеді. Өзгерту әдісі 8-суретте көрсетілген.
Ескертпе (телескоптық және кіріктірме сорғыштарға ғана қатысты):
Шкафтағы телескоптық және салып қойылған сіңіру тәртібінде
істейтін сүзінділер ауаның қайтуы үшін құбырды қосуды талап
етеді. Құбырдың екінші соңғысын жайға бағыттаңыз, сол арқылы
тазартылған ауа шығады.
Назар аударыңыз: Аспалы сорғыштар иістерді сіңіру тәртібінде ғана
әрекет етеді.
- 54 -
ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМ
Консервациялау
Ұдайы тазалау және консервациялау асүй сүзіндісінің сенімді және
жалғастыру жұмысына кепілденеді. Өндірушінің ұсыныстарына
сәйкес алюминді май тұтқы немесе көмір сүзгілерін ауыстыруға
ерекше назар аудару қажет.
• Қатты дымқыл шүберектерді немесе жөкелерді қолдануға,
сонымен қатар суды сорғалатып сүзіндіні жууға тыйым салынады.
• Тазалау үшін спиртті және ерітінді құралдарын қолдануға
тыйым салынады, себебі олар үстінің (тот баспайтын) лакталған
лайлануды келтіреді.
• Тот баспайттын болаттан үстін тазалау үшін аггресивті жуу
құралдарын қолдануға тыйым салынады.
• Қатты шүберектерді және, жөкелерді қолдануға тыйым салынады
• Бейтарап жуу құралдарын қолданумен ылғалды матамен тазалау
ұсынылады.
Назар аударыңыз: Ыдыс жуу машинасында алюминді сүзгіні
бірнеше рет жуғаннан кейін, оның түсі өзгеруі мүмкін. Түсті өзгерту
жарамсыздықты немесе оны ауыстыру қажеттілігін білдірмейді.
Май аулағыш сүзгі
Алюминді май тұтқы сүзгісін жұмсақ жуу құралдарын немесе сұйық
сабынды қолданумен ыдыс жуу машиналарында немесе қолмен
сүзіндінің қалыпты жұмысы кезінде айына бір рет тазалау қажет.
Алюминді май тұтқы сүзгілерін бөлшектеу 5 суретте көрсетілген.
Кейбір үлгілерде акрилдық сүзгілер қолданылады. Жіті қолдану
жағдайындаоны 2 айда немесе жиірек ауыстыру қажет.
Бұрыштық сүзгі
Көмір сүзгісі желдеткіш ауа өткізгішіне сүзінді қосылған жағдайда
қолданылады. Белсендірілген көмір сүзгілері толық қанықтырғанға
дейін иістерге шейін сіңіреді. Осындай сүзгіні жууға, регенациялауға
болмайды, егер сүзінді жіті жұмыс істесе, ластану шарасы бойынша
2 айда бір рет немесе жиірек өте шарасы кезінде ауыстыру қажет.
Көмір сүзгісін бөлшектеу 6 суретте көрсетілген.
Жарықтандыру
Зауытты орнату шамдары сияқты қыздыру / галоген / диодты үлгілердегі
шамдарды қолдану. Шамдарды ауыстыру 7 суретте көрсетілген.
Егер осы нұсқаулықта ондай сурет болмаса, жарықтандыру модулін
авторластырған сервистік орталық ғана ауыстыра алады.
- 55 -
КЕПІЛДІК, САТҚАННАН
КЕЙІНГІ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Кепілдік
Кепілдік қызмет көрсету ережесі кепілдік талонында баяндалған.
Өндіруші кір жуғыш машинасын тиісті түрде қолданбау нәтижесінде
келтірілген қандай да бір залал үшін жауапкершілік тартпайды.
Жабдықты өндіруші барлық жөндеу және реттеу
жұмыстарын өндірушінің зауыттық сервистік қызметінің
немесе авторластырылған сервистік қызметінің
орындауына кеңес береді. Жөндеуді білікті қызметкерлер
құрамы ғана орындауы тиіс.
Өндірушінің мәлімдемесі
Осымен өндіруші тұрмыстық аспабының төмендегі көрсетілген негізгі талаптар мен
басшылықтарына сәйкес келеді деп куәландырады;
• қоршаған ортаны жобалау директивасы 2009/125/EС,
• „төмен вольтты жабдықтардың қауіпсіздігі үшін” талап ТР ТС 004/2011,
• „техникалық құралдардың электромагниттік үйлесімділігі” талап ТР ТС
020/2011
Аспап сәйкестікті белгілсімен таңбаланады, және оған нарықты бақылау мекемелерге ұсынылатын сәйкестік сертификаты беріледі.
- 56 -
Gerbiamas
Kliente,
nuo šiol kasdienės pareigos pasidarys daug paprastesnės nei kada nors buvo. Prietaisas yra ypač
paprasto naudojimo ir puikaus veiksmingumo derinys.
Perskaičius instrukciją, priežiūra nekels jokių problemų.
Prieš supakuojant gamyklos kontrolės tarnybos adžiai pakrino įrangos saugą ir funkcionalumą.
Prieš jungdami prietaisą prašome adžiai perskaity
naudojimo instrukciją. Laikydamiesi instrukcijoje pateikiamų nurodymų, išvengsite nenkamo naudojimo
atvejų. Instrukciją būna išsaugo ir laiky taip, kad
visada būtų po ranka.
Būna kruopščiai laikys naudojimo instrukcijos nurodymų, kad išvengtumėte nelaimingų atsikimų.
Su pagarba
- 57 -
SAUGOS NURODYMAI
• Gartraukį naudoti tik perskaičius šią instrukciją
• Įrenginys skirtas naudoti tik buityje.
• Gamintojas pasilieka teisę daryti pakeitimus, ku-
rie nedaro įtakos prietaiso veikimui.
• Gamintojas neatsako už galimą žalą ar gaisrą,
sukeltą prietaiso, jeigu nebuvo laikomasi šioje
instrukcijoje pateikiamų nurodymų.
• Virtuvinis gartraukis skirtas garams šalinti. Nenaudoti kitiems tikslams.
• Ištraukiamuoju režimu veikiantį gartraukį prijungti prie atitinkamo vėdinimo kanalo (nejungti
prie naudojamų kamino kanalų, dūmtakių ar išmetamųjų dujų kanalų). Būtina įrengti laukan orą
šalinantį vamzdį. Vamzdis (dažniausiai Ø 120 mm
arba 150 mm) neturėtų būti ilgesnis nei 4–5 m.
Oro šalinimo vamzdis taip pat būtinas, kai ištraukiamasis ir baldinis gartraukis veikia sugeriamuoju režimu.
• Sugeriamuoju režimu veikiančiam gartraukiui
būtina įrengti ltrą su aktyvinta anglimi. Tokiu atveju nereikia įrengti laukan orą šalinančio
vamzdžio, bet rekomenduojama sumontuoti oro
srauto kreiptuvą (tik kamino gartraukiams).
• Gartraukyje įrengtas nepriklausomas apšvietimas ir ištraukiamasis ventiliatorius su keliais sukimo greičiais.
• Atsižvelgiant į įrenginio versiją, gartraukis tvirtinamas visam laikui prie vertikalios sienos virš
dujinės ar elektrinės viryklės (kamino ir universalieji gartraukiai); prie lubų virš dujinės ar elektrinės viryklės (erdviniai gartraukiai); prie vertikalios sienos balduose virš dujinės ar elektrinės
viryklės (teleskopiniai ir įmontuojamieji gartraukiai). Prieš montuojant įsitikinti, ar sienos / lubų
konstrukcija yra tinkama gartraukiui išlaikyti. Kai
- 58 -
kurių modelių gartraukiai yra labai sunkūs.
• Įrenginio montavimo virš elektrinės viryklės aukštis nurodytas gaminio kortelėje (įrenginio techninėje specikacijoje). Jeigu dujinės įrangos diegimo instrukcijoje nurodytas didesnis atstumas,
būtina į tai atsižvelgti (1 pieš.).
• Po virtuviniu gartraukiu negalima palikti atviros
liepsnos, nukeliant indus nuo degiklio būtina palikti mažiausią liepsną. Visada būtina tikrinti, ar
liepsna nesklinda už indo, nes be reikalo eikvojama energija ir pavojingai įkaista pats indas.
• Su riebalais ruošiamus patiekalus būtina nuolat
prižiūrėti, nes perkaitę riebalai gali lengvai užsidegti.
• Kiekvieną kartą prieš valant, keičiant ltrą ar taisant būtina ištraukti prietaiso kištuką iš elektros
lizdo.
• Gartraukio riebalų ltrą būtina valyti bent kas 1
mėnesį, nes prisigėręs riebalų yra degus.
• Jeigu patalpoje, be gartraukio, naudojami ir kiti
neelektriniai prietaisai (pvz., skystojo kuro krosnys, momentiniai šildytuvai, boileriai), būtina
pasirūpinti pakankamu vėdinimu (oro tiekimu).
Saugus eksploatavimas yra galimas, kai vienu
metu veikia gartraukis ir kurą deginantys prietaisai, kuriems būtinas oras patalpoje, jeigu šių
prietaisų stovėjimo vietoje neigiamas slėgis neviršija 0,004 milibaro (šis reikalavimas netaikomas, jeigu virtuvinis gartraukis naudojamas kaip
kvapų sugėriklis).
• Gartraukis neturėtų būti naudojamas kaip vieta
atsiremti virtuvėje esantiems asmenims.
• Būtina valyti gartraukio išorę ir vidų (BENT KARTĄ PER MĖNESĮ, laikantis šioje instrukcijoje pateikiamų priežiūros nurodymų). Jeigu nesilaikoma gartraukio valymo ir ltrų keitimo taisyklių,
gali kilti gaisro pavojus.
- 59 -
• Jeigu pažeidžiamas maitinimo laidas, būtina jį
pakeisti specializuotoje taisykloje.
• Būtina užtikrinti galimybę išjungti įrenginį iš elektros tinklo ištraukiant kištuką ar išjungiant dvipolį
jungiklį.
• Prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims, kurių
ziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai yra riboti (taip pat ir vaikams), ar neturintiems patirties
arba neišmanantiems prietaiso, nebent naudojamasi prižiūrint asmeniui, atsakingam už jų saugumą, ir laikantis prietaiso naudojimo instrukcijos.
• Būtina ypač atkreipti dėmesį, kad įrenginiu nesinaudotų vaikai, palikti be priežiūros.
• Patikrinti, ar vardinėje lentelėje nurodyta įtampa
atitinka vietos elektros tinklo parametrus.
• Prieš montuojant išvynioti ir išlyginti tinklo laidą.
• Nuimamas pakavimo medžiagas (polietileno
maišelius, putplasčio gabaliukus ir pan.) laikyti
atokiau nuo vaikų.
• Prieš jungiant gartraukį į tinklą būtina visada patikrinti, ar maitinimo laidas tinkamai prijungtas ir
NEPRISPAUSTAS montuojamo gartraukio. Nebaigus montuoti, nejungti įrenginio į elektros tinklą.
• Draudžiama naudoti gartraukį, jeigu nesudėti
aliumininį riebalų ltrai.
• Griežtai draudžiama po gartraukiu ruošti maistą
naudojant atvirą liepsną (apipilant spiritu ir padegant).
• Išmetamųjų dujų šalinimo privalomųjų techninių
ir saugos priemonių taikymo atveju būtina griežtai laikytis įgaliotų vietos valdymo institucijų išduotų reikalavimų.
• Nepriveržti varžtai ir tvirtinimo elementai, kaip
reikalaujama šioje instrukcijoje, gali kelti pavojų
sveikatai ir gyvybei.
• Kabamieji gartraukiai veikia tik kvapų sugeriamuoju režimu.
- 60 -
IŠPAKAVIMAS
Prietaisas yra apsaugotas nuo pažeidimų pervežant. Išpakavus prietaisą,
pakuotės elementus prašome pašalinti taip, kad nekenktų aplinkai.
Visos pakavimo medžiagos yra nekenksmingos aplinkai, 100 % tinkamos pakartotinai perdirbti ir yra pa-
ženklintos reikiamu simboliu.
Dėmesio! Nuimamas pakavimo medžiagas (polietileno maišelius, putplasčio gabaliukus ir pan.) laikyti
atokiau nuo vaikų.
PANAUDOTŲ PRIETAISŲ
ŠALINIMAS
Šis prietaisas ženklinamas perbraukto
atliekų konteinerio ženklu pagal Eu-
ropos direktyvą 2012/19/EB ir Lenki-
jos panaudotų elektrinių ir elektroni-
nių prietaisų įstatymą. Toks ženklas
rodo, kad pasibaigus prietaiso naudo-
jimo laikotarpiui, prietaiso negalima
išmesti su kitomis buities atliekomis.
Vartotojas privalo tokį prietaisą atiduoti panaudotų
elektrinių ir elektroninių prietaisų surinkėjams. Surinkėjai, taip pat vietos surinkimo taškai, parduotuvės ir įmonės sudaro tinklą, kur galima atiduoti
tokią įrangą.
Tinkamai elgiantis su panaudota elektrine ir elektronine įranga padedama išvengti kenksmingų padarinių žmonių sveikatai ir aplinkai dėl įrangoje esančių
pavojingų medžiagų, netinkamo įrangos laikymo ir
perdirbimo.
- 61 -
NAUDOJIMAS
Gartraukio valdymas
Gartraukio valdymo skydas parodytas 4 piešinyje, priminti pateikiamas
ir toliau:
Turbo
Valdymo skyde yra mygtukų (lopšys). Mygtukai matomi ištraukus teleskopinį priedą.
Teleskopiniame gartraukyje įrengtas kraštinis jungiklis. Kiekvieną kartą,
kai ištraukiamas teleskopinis priedas, gartraukis pradeda veikti anksčiau nustatyta pavara.
Galimos nustatyti pavaros (kai priekis ištrauktas):
- Žemiausia pavara. Ši pavara naudojama, kai garų yra nedaug.
- Vidutinė pavara. Ši pavara naudojama, kai garų yra vidutiniškai,
pvz., vienu metu gaminant kelis patiekalus.
- Aukščiausia pavara. Ši pavara naudojama, kai garų yra daugiausia,
pvz., kepant.
Mygtukas naudojamas apšvietimui įjungti arba išjungti. Gartraukio
apšvietimas veikia nepriklausomai nuo gartrtaukio variklio. Kraštinis
jutiklis taip pat išjungia šviesą, kai įstumiamas priekinis skydas.
- 62 -
Kita svarbi informacija apie gartraukio naudojimą
Veikimas sugeriamuoju režimu: Šiuo režimu ltruotas atgal grąžinamas
į patalpą per tam pritaikytas angas. Esant tokiems nustatymams, būtina sumontuoti anglinį ltrą ir rekomenduojama sumontuoti oro pūtimo
kreiptuvą (prieinamumas atsižvelgiant į modelį, dažniausia kamino tipo
gartraukiams).
Veikimas ištraukiamuoju režimu: Gartraukiui veikiant ištraukiamuoju režimu oras šalinamas laukan specialiu vamzdžiu. Šios parinkties atveju
būtina išimti anglinį ltrą. Gartraukis turi būti prijungtas prie oro šalinimo laukan angos kietu ar lanksčiu vamzdžiu, kurio skersmuo 150 mm
arba 120 mm, ir atitinkamais vamzdžio gnybtais, kurių galima įsigyti
tvirtinimo detalių parduotuvėse. Prijungimo darbus turėtų atlikti kvalikuotas darbuotojas.
Ventiliatoriaus greitis: Mažiausias ir vidutinis greičiai naudojami įprastinėmis sąlygomis ir esant nedidelei garų koncentracijai. Didžiausias
greitis naudojamas tik esant didelei garų koncentracijai, pvz., kepant ar
troškinant.
Dėmesio (taikoma tik universaliems gartraukiams): Dėl universalių gartraukių konstrukcijos gartraukio veikimo režimas keičiamas rankiniu
būdu. Veikimo režimo keitimo būdas pateikiamas 8 piešinyje.
Dėmesio (taikoma tik baldų tipo ir teleskopiniams gartraukiams): Sugeriamuoju režimu veikiantiems baldų tipo ir teleskopiniams gartraukiams
būtina įrengti oro šalinimo vamzdį. Antrą vamzdžio galą nukreipti į patalpą; šiuo vamzdžiu pučiamas ltruotas oras.
Dėmesio: Kabinamieji gartraukiai veikia tik sugeriamuoju režimu.
- 63 -
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Priežiūra
Reguliari prietaiso priežiūra ir valymas užtikrina gerą ir netrikdomą gartraukio darbą bei pailgina jo naudojimo trukmę. Būtina ypač atkreipti
dėmesį, kad riebalų ltras ir ltras su aktyvinta anglimi būtų valomi ir
keičiami pagal gamintojo nurodymus.
• Nenaudoti sudrėkintų skudurėlių ar kempinių arba vandens srovės.
• Nenaudoti tirpiklių ar alkoholio, nes gali lakuotą paviršių padaryti
matinį.
• Nenaudoti ėsdinančių medžiagų, ypač nerūdijančio plieno paviršiams
valyti.
• Nenaudoti kietų, šiurkščių skudurėlių.
• Rekomenduojama naudoti drėgną skudurėlį ir neutralius valiklius.
Dėmesio: Kelis kartus išplovus indaplovėje gali pakisti aliuminio ltro
spalva. Pakitusi spalva nerodo trūkumų ir būtinybės keisti ltrą.
Riebalų ltras
Kai gartraukis naudojamas įprastiniu režimu, aliumininį riebalų ltrą reikėtų valyti kas mėnesį indaplovėje arba rankomis švelniu plovikliu arba
skystuoju muilu.
Kaip išmontuoti aliumininį riebalų ltrą parodyta 5 piešinyje.
Kai kuriuose modeliuose naudojamas akrilinis ltras. Jį būtina keisti bent
kartą per 2 mėnesius arba dažniau, jeigu dažnai naudojamas.
Anglinis ltras
Anglinis ltras naudojamas tik tada, kai gartraukis neprijungtas prie vėdinimo vamzdžio. Filtras su aktyvinta anglimi sugeria kvapus iki visiškai
prisisotina. Filtras yra netinkamas plauti ir regeneruoti, todėl turėtų būti
keičiamas kartą per 2 mėnesius arba dažniau, jeigu ypač intensyviai
naudojamas.
Kaip išmontuoti anglinį ltrą parodyta 6 piešinyje.
Apšvietimas
Naudoti lemputes / halogenus / diodų modulius, kurių parametrai yra
tokie patys, kaip ir gamykloje sumontuotų. Kaip išmontuoti apšvietimą
parodyta 7 piešinyje. Jeigu instrukcijoje nėra piešinio, apšvietimo modulį
gali pakeisti tik įgaliotasis servisas.
- 64 -
GARANTIJA, PRIEŽIŪRA PO
PARDAVIMO
Garantija
Garantinės paslaugos pagal garantijos lapą Gamintojas neatsako už jokią žalą, atsiradusią dėl gaminio netinkamo naudojimo.
Įrangos gamintojas pataria visus remonto ir reguliavimo
darbus atlikti gamintojo servise arba įgaliotajame servise.
Remonto darbus turėtų atlikti tik tinkamą kvalikaciją turintis asmuo.
Gamintojo deklaracija
Gamintojas deklaruoja, kad šis gaminys atitinka pagrindinius toliau išvardytų
Europos direktyvų reikalavimus:
todėl gaminys ženklinamas ženklu ir jam išduota atitikties deklaracija, pateikiama rinkos
priežiūros įstaigoms.
- 65 -
Godājamais
pircēj,
No šodienas ikdienas pienākumu kļūs vieglāki nekā
jebkad agrāk. Šī ierīce sevī apvieno izmantošanas vieglumu un lielisku efekvitā. Pēc iepazīšanās
ar instrukciju, ierīces izmantošana vairs nesagādās
problēmas.
Pirms iepakošanas, rūpnīcā kusi rūpīgi pārbaudīta
ierīces drošība un funkcionalitāte darba vietā.
Lūdzu, pirms ierīces ieslēgšanas, rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju. Drošības instrukcijas norādījumu ievērošana pasargās Jūs no nevēlamām ierīces lietošanas
sekām. Lietošanas instrukcija ir jāsaglabā un jāuzglabā
tā, lai tā vienmēr būtu pa rokai.
Rūpīgi ievērojiet drošības instrukcijas norādījumus,
lai izvairītos no negadījumiem.
Ar cieņu,
- 66 -
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Tvaika nosūcēju izmantojiet tikai pēc lietošanas
instrukcijas izlasīšanas
• Iekārta ir paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā.
• Ražotājs patur tiesības veikt izmaiņas, kas neietekmē iekārtas darbību.
• Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas ir
radušies nepareizas ierīces lietošanas rezultātā,
neievērojot šīs instrukcijas norādījumus.
• Tvaika nosūcējs ir paredzēts virtuves tvaiku nosūkšanai. Tvaika nosūcējs nav paredzēts izmantošanai citiem nolūkiem.
• Tvaika nosūcējs darbojas uzsūkšanas režīmā un
to ir jāpieslēdz atbilstošam ventilācijas kanālam
(nedrīkst savienot ar ekspluatācijā esošajiem
skursteņa kanāliem, dūmvadiem vai izplūdes gāzes kanāliem). Tvaika nosūcējam nepieciešams
gaisa izvades cauruļvads. Vada garums (visbiežāk Ø 120 mm vai 150 mm caurule) nedrīkst būt
lielāks par 4-5 m. Gaisa novadīšanas vads ir nepieciešams arī teleskopiskajiem un iebūvējamiem
tvaika nosūcējiem absorbēšanas režīmā.
• Tvaika nosūcējam, kas darbojas uzsūkšanas režīmā, nepieciešams aktīvās ogles ltrs. Tādā gadījumā nav nepieciešams uzstādīt gaisa izvades
cauruļvadu, bet ieteicama gaisa izvades stūres
montāža (tikai skursteņa tvaika nosūcēji).
• Tvaika nosūcējs ir aprīkots ar neatkarīgu apgaismojumu un izplūdes ventilatoru ar iespēju iestatīt vienu no vairākiem apgrieziena ātrumiem.
• Atkarībā no iekārtas versijas, tvaika nosūcējs ir
paredzēts montāžai pie vertikālas sienas virs gāzes vai elektriskās plīts (skursteņa un universālie
nosūcēji); pie griestiem virs gāzes vai elektriskās
plīts (virtuves salas tvaika nosūcēji); pie vertikālas sienas iebūvējamās virtuves mēbelēs virs
- 67 -
gāzes vai elektriskās plīts (teleskopiskie un iebūvējamie tvaiku nosūcēji). Pirms montāžas ieteicams pārliecināties vai sienas/griestu konstrukcija ir piemērota tvaika nosūcēja noturēšanai. Daži
no tvaika nosūcēja modeļiem ir ļoti smagi.
• Ierīces montāžas augstums virs elektriskās plīts
ir norādīts produkta kartē (ierīces tehniskā specikācija). Ja gāzes ierīču instalēšanas instrukcijā
ir norādīts lielāks attālums, tas ir jāņem vērā (1
zīm.).
• Zem tvaika nosūcēja nedrīkst atstāt atklātu liesmu. Trauka noņemšanas laikā no degļa, iestatiet
minimālo liesmu. Vienmēr pārbaudiet vai liesma
neapņem trauka malas, jo tas var izraisīt nevēlamu enerģijas zudumu un nedrošu siltuma koncentrāciju.
• Taukos pagatavotos ēdienus ieteicams pastāvīgi
uzraudzīt, jo pārkarsuši tauki var strauji aizdegties.
• Pirms katras ltra tīrīšanas, nomainīšanas vai labošanas, ieteicams atvienot ierīces kontaktdakšu
no strāvas padeves kontaktligzdas.
• Ierīces prettauku ltrs ir jātīra vismaz reizi mēnesī, jo uzsūkušies tauki var viegli uzliesmot.
• Ja neskaitot tvaiku nosūcēju, telpā tiek izmantotas neelektriskās ierīces (piemēram, šķidrā kurināmā plītis, plūsmas sildītāji, siltuma vannas),
jāparūpējas par pietiekamu ventilāciju (gaisa pieplūdi). Droša ekspluatācija iespējama, ja vienlaicīgi ar tvaika nosūcēja un sadedzināšanas iekārtu
darbu, kas atkarīgas no gaisa līmeņa telpā, šo iekārtu novietošanas vietā valdītu forvakuums ne
lielāks kā 0,004 milibāri (šis punkts nav saistošs,
ja tvaiku nosūcējs tiek izmantots kā smaržu uzsūcējs) .
• Tvaika nosūcēju nevajadzētu izmantot kā atbalsta punktu cilvēkiem, kas atrodas virtuvē.
• Tvaika nosūcēju nepieciešams regulāri tīrīt gan
no iekšpuses, gan ārpuses (VISMAZ REIZI MĒNESĪ, ievērojot lietošanas instrukcijā norādītos
apkopes norādījumus). Neievērojot iekārtas tīrīšanas un ltru nomaiņas norādījumus, var rasties
- 68 -
ugunsgrēka draudi.
• Ja strāvas vads ir ticis bojāts, to ir jānomaina
specializētā remonta darbnīcā.
• Jānodrošina ierīces atvienošanas iespēja no strāvas padeves tīkla, izņemot spraudni vai bipolāro
slēdzi.
• Šī iekārta nav paredzēta lietošanai maziem bērniem, personām ar ziskiem vai garīgiem traucējumiem, personām ar taustes mazjūtīgumu,
personām ar pieredzes vai zināšanu trūkumu ierīces lietošanas jomā, ja vien tā nenotiek saskaņā
ar lietošanas instrukciju vai drošības pasākumus
pārzinošas personas uzraudzībā.
• Jāpievērš īpaša uzmanība tam, lai iekārtu neizmantotu bez uzraudzības atstāti bērni.
• Pārbaudiet, vai zemējuma tabulā norādītais strāvas spriegums atbilst vietējiem strāvas tīkla parametriem.
• Pirms montāžas attiniet un iztaisnojiet strāvas
padeves vadu.
• Iepakojuma materiālus (polietilēna maisiņi, putuplasta gabaliņi, utt.) izsaiņošanas laikā, lūdzu,
uzglabāt atstatus no bērniem.
• Pirms tvaika nosūcēja pieslēgšanas strāvas tīklam nepieciešams pārbaudīt, vai barošanas vads
ir pareizi instalēts un iekārta to NAV saspiedusi
montāžas darbu laikā. Nepieslēdziet ierīci elektrības padeves tīklam pirms montāžas beigām.
• Aizliegts izmantot tvaika nosūcēju bez uzstādītiem alumīnija prettauku ltriem.
• Kategoriski aizliegts zem tvaika nosūcēja gatavot
ēdienu, izmantojot atklātu liesmu (Flambē).
• Nepieciešamības gadījumā pielietot tehniskos un
drošības līdzekļus attiecībā uz izplūdes gāzu novadīšanu, stingri jāievēro vietējo varas iestāžu izdotie noteikumi.
• Skrūvju un montāžas elementu nepieskrūvēšana
kā tas norādīts lietošanas instrukcijā, var radīt
draudus cilvēka veselībai.
• Piekarināmie tvaika nosūcēji darbojas vienīgi aromāta absorbēšanas režīmā.
- 69 -
IZSAIŅOŠANA
Transportēšanas laikā ierīce ir nodrošināta pret bojājumiem. Pēc izsaiņošanas, lūdzam, atbrīvoties no iepakojuma materiāliem, nepiesārņojot
apkārtējo vidi.
Visi iepakojuma laikā izmantotie materiāli ir apkārtējai videi nekaitīgi,
100% nododami pārstrādei un marķēti ar nepieciešamajiem simboliem.
Uzmanību! Iepakojuma materiālus (polietilēna maisiņi, putuplasta gabaliņi, utt.) izsaiņošanas laikā,
lūdzu, uzglabāt atstatus no bērniem.
NOLIETOTO IERĪČU
UTILIZĀCIJA
Ierīce ir marķēta ar Eiropas Savienības
direktīvu 2012/19/EK un Polijas likumu par nolietotajām elektriskajām un
elektroniskajām iekārtām - pārsvītrots
atkritumu konteinera simbols. Šāds
simbols uz produkta vai tā iepakojuma
norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest
saimniecības atkritumos.
Lietotājs ir atbildīgs par iekārtu nodošanu attiecīgos
elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas punktos pārstrādāšanai vai personai, kas ir atbildīga par
šādu iekārtu savākšanu. Iekārtu savācēji, tai skaitā vietējie savākšanas punkti, veikali un pašvaldību
vienības, veido atbilstošu sistēmu šādu iekārtu nodošanai.
Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta,
jūs palīdzēsiet izvairīties no potenciālām negatīvām
sekām apkārtējai videi un cilvēka veselībai, kuras
iespējams izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo
produktu.
- 70 -
APKALPE
Tvaika nosūcēja vadība
Tvaika nosūcēja vadības panelis ir parādīts 4. zīmējumā vai skat. zemāk:
Turbo
Vadības panelis ir aprīkots ar taustiņiem (slēdžiem). Tie kļūst redzami
pēc teleskopiskā priekšējā paneļa izbīdīšanas.
Teleskopiskais tvaika nosūcējs ir aprīkots ar galaslēdzi. Katru reizi,
kad izvilksiet teleskopisko priekšējo paneli, tvaika nosūcējs ieslēgsies
iepriekš iestatītajā darba ātrumā.
Iespējamie darba ātruma režīmi (ar iebīdītu teleskopisko priekšējo paneli):
- Mazs ātrums. Šis ātrums tiek izmantots, ja tvaika daudzums ir neliels.
- Vidējs ātrums. Šis ātrums tiek izmantots, ja tvaika daudzums ir vidējs, piemēram, gatavojot vairākus ēdienus vienlaicīgi.
- Liels ātrums. Šis ātrums tiek izmantots, ja tvaika daudzums ir liels,
piemēram, cepšanas vai grilēšanas laikā.
O- Izslēgts tvaika nosūcējs (priekšējā paneļa izbīdīšana neieslēdz tvaika
nosūcēja motoru.
Ar atzīmētais taustiņš paredzēts apgaismojuma ieslēgšanai vai izslēgšanai. Tvaika nosūcēja apgaismojums darbojas neatkarīgi no tvaika nosūcēja motora. Galaslēdzis izslēdz gaismas brīdī, kad priekšējais
panelis tiek iebīdīts.
- 71 -
Cita svarīga informācija par tvaika nosūcēja lietošanu
Darbojas kā absorbētājs: Šajā darba režīmā izltrētais gaiss atgriežas
atpakaļ telpā caur šim procesam pielāgotām atverēm. Šim iestatījumam
nepieciešams uzstādīt ogles ltru un ieteicams uzstādīt gaisa izplūdes
vadību (pieejams atkarībā no modeļa, galvenokārt, skursteņa tipa tvaika
nosūcējiem).
Darbojas kā nosūcējs: Nosūces darba režīma laikā gaiss tiek izvadīts
ārpusē pa speciālu cauruļvadu. Šī iestatījuma laikā jāizņem ogļu ltrs.
Tvaika nosūcējs ir savienots ar gaisa izvades atvēri, izmantojot nekustīgu vai elastīgu cauruli 150 mm vai 120 mm diametrā un atbilstošas cauruļu skavas, kas jāiegādājas instalācijas materiālu veikalos. Pieslēgšanas
darbus ieteicams uzticēt kvalicētam instalāciju meistaram.
Ventilatora ātrums: Mazāko un vidējo ātrumu piemēro parastos darba
apstākļos un neliela tvaiku daudzuma gadījumā, bet vislielāko ātrumu
drīkst lietot tikai lielas virtuves tvaiku koncentrācijas gadījumā, piem.,
cepšanas vai grilēšanas laikā.
Uzmanību (attiecas tikai uz universālo tvaika nosūcēju modeli): Universālai tvaika nosūcēja konstrukcijai nepieciešama manuāla darba režīma
maiņa. Šī režīma maiņa parādīta 8. attēlā.
Uzmanību (attiecas tikai uz iebūvējamiem un teleskopiskiem tvaika nosūcēju modeļiem): Iebūvējamo mēbeļu un teleskopiskajiem tvaika nosūcējiem, kas darbojas absorbēšanas režīmā, nepieciešama gaisa izvades
caurules montāža. Otrs caurules gals, caur kuru tiks izvadīts izltrētais
gaiss, ir jāvērš telpas virzienā.
Uzmanību: Pie sienas stiprināmie tvaika nosūcēji darbojas tikai absorbēšanas režīmā.
- 72 -
TĪRĪŠANA UN KOPŠANA
Uzturēšana
Regulāra ierīces tīrīšana un uzturēšana nodrošina pareizu tvaika nosūcēja darbu un pagarina tā ekspluatācijas laiku. Jāpievērš īpaša uzmanība,
lai prettauku ltrs un ltrs ar aktīvo ogli tiktu regulāri tīrīti un mainīti,
atbilstoši ražotāja ieteikumiem.
• Neizmantojiet samitrinātu drāniņu vai sūklīti, nevis ūdens strūklu.
• Neizmantojiet šķīdinātājus vai alkoholu, jo tas var izraisīt lakoto virs-
mu matēšanu.
• Neizmantojiet abrazīvus līdzekļus, kas piemēroti nerūsējoša tērauda
virsmām.
• Neizmantojiet cietu un raupju drāniņu.
• Ieteicams izmantot mitru drāniņu un tīrīšanas līdzekļus.
Uzmanību: Pēc vairākām mazgāšanas reizēm trauku mazgājamā mašīnā, alumīnija ltra krāsa var mainīties. Krāsas maiņa nenozīmē nepareizu ltra darbību un nav nepieciešams to nomainīt pret jaunu.
Prettauku ltrs
Alumīnija prettauku ltru ieteicams tīrīt reizi mēnesī pie normāla nosūcēja darba režīma vai nu trauku mazgājamā mašīnā vai ar rokām, izmantojot maigus tīrīšanas līdzekļus vai šķidrās ziepes.
Alumīnija prettauku ltra demontāža ir parādīta 5. zīm.
Dažos modeļos ir izmantots akrila ltrs. Filtru ieteicams mainīt vismaz
reizi 2 mēnešos vai biežāk intensīvas izmantošanas gadījumā.
Ogles ltrs
Ogļu ltrs tiek izmantots tikai tādā gadījumā, ja tvaika nosūcējs nav pieslēgts ventilācijas caurulei. Filtrs ar aktīvo ogli absorbē smaržas līdz tas
ir pilnībā uzsūcies. Filtrs nav paredzēts mazgāšanai vai reģenerācijai, to
ir jānomaina vismaz reizi 2 mēnešos vai biežāk ļoti intensīvas izmantošanas gadījumā.
Ogļu ltra demontāža ir parādīta 6. zīmējumā.
Apgaismojums
Jāizmanto tāda paša parametra spuldzītes / halogēni / diodes moduļi kā
rūpnieciski iestatītajās versijās. Apgaismojuma nomaiņa ir parādīta 7.
zīmējumā. Ja zīmējums instrukcijā neparādās, apgaismojuma moduļa
nomaiņu drīkst veikt tikai autorizēts serviss.
- 73 -
GARANTIJAS UN
PĒCGARANTIJAS
PAKALPOJUMI
Garantija
Garantijas pakalpojumi saskaņā ar garantijas karti. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies nepareizas ierīces lietošanas rezultātā.
Ierīces ražotājs rekomendē remontu un ar ierīci saistītas regulācijas veikt ražotāja vai ražotāja autorizētā servisā. Ierīces remontu drīkst veikt tikai kvalicēta persona.
Ražotāja deklarācija
Ražotājs apliecina, ka izstrādājums atbilst zemāk uzskaitītajām prasībām un
Eiropas Savienības izvirzītajām direktīvām:
izstrādājums ir marķēts ar zīmi un atbilstības deklarāciju, kas ir pieejama Eiropas tirgu uzraugošajiem orgāniem.
- 74 -
Austatud
Kliendid
Alates tänasest on igapäevased koristustööd kergemad kui varem. Seade ühendab endas erakordse kasutamislihtsuse suure tõhususega. Pärast
kasutusjuhendiga tutvumist ei ole kasutamine Teile
probleemiks.
Vabrikust väljunud seadet kontrolli enne pakkimist
selle ohutuse ja funktsionaalsuse seisukohalt.
Palume kasutusjuhend enne seadme kasutamist tähelepanelikult läbi lugeda. Juhendis toodud näpunäidete
järgimine aitab Teil välda seadme ebaõiget kasutamist. Kasutusjuhend tuleb alles hoida ja säilitada
käesaadavas kohas, et seda vajadusel kasutada.
Järgige täpselt kasutusjuhendi instruktsioone, et
välda õnnetusjuhtumeid.
Lugupidamisega
- 75 -
OHUTUSJUHISED
• Õhupuhastit tuleb kasutada alles pärast käesoleva juhendiga tutvumist
• Seade on ette nähtud kasutamiseks ainult koduses majapidamises.
• Tootja jätab endale võimaluse seadme toimimist
mitte mõjutavate muudatuste tegemiseks.
• Tootja ei kanna vastutust toote poolt tekitatud
võimalike kahjustuste või tulekahjude eest, kui
selle põhjuseks oli käesolevas juhendis toodud
reeglite eiramine.
• Õhupuhasti on ette nähtud keeduaurude eemaldamiseks. Ärge kasutage seda muul otstarbel.
• Väljatõmberežiimil töötav õhupuhasti tuleb
ühendada vastava ventilatsioonikanaliga (mitte
ühendada kasutusel olevate korsta-, suitsu- või
heitgaaside lõõridega). Õhupuhasti nõuab õhku
väljapoole juhtiva toru paigaldamist. Toru pikkus
(sagedamini toru Ø 120 mm või 150 mm) ei tohiks ulatuda üle 4-5 m. Õhu väljavoolutoru on
vajalik ka teleskoop- ja mööbliga integreeritud
õhupuhastite korral õhuringlusrežiimil töötamisel.
• Õhuringlusrežiimil töötav õhupuhasti nõuab aktiivse söega ltri paigaldamist. Sellisel juhul ei
ole vajalik õhku väljapoole juhtiva toru paigaldamine, soovitatav on õhuvoo suunaja paigaldamine (üksnes lõõriga õhupuhastid).
• Õhupuhastil on sõltumatu valgustus ja väljatõmbeventilaator, mis võimaldab kahe töökiiruse valikut.
• Sõltuvalt seadme versioonist on õhupuhasti mõeldud püsivaks paigaldamiseks vertikaalsele seinale gaasi- või elektripliidi kohale (lõõriga ja univer-
- 76 -
saalsed õhupuhastid); laele gaasi- või elektripliidi
kohale (rippuvad õhupuhastid); vertikaalsele seinale mööblisse integreerituna gaasi- või elektripliidi kohale (teleskoop- ja integreeritavad õhupuhastid). Enne paigaldamist tuleb kontrollida, kas
seina / lae konstruktsioon on vastav õhupuhasti
paigalduseks. Mõningad õhupuhastite mudelid on
väga rasked.
• Seadme paigaldamise kõrgus elektriplaadi kohale
on toodud toote kaardil (seadme tehnilises spetsikatsioonis). Juhul kui gaasiseadmete kasutusjuhendites on toodud suurem kaugus, tuleb montaažil sellega arvestada (Joonis 1).
• Õhupuhasti alla ei tohiks jätta lahtist tuld, juhul
kui võtate tulelt nõud, tuleb reguleerida tuli minimaalseks. Alati tuleb kontrollida, et leek ei väljuks
nõude põhja alt, kuna see põhjustab soovimatut
energiakulu ja ohtlikku soojuse kontsentratsiooni.
• Rasvainetel valmistatavaid toite tuleks pidevalt
jälgida, kuna ülekuumenenud rasv võib kergesti
süttida.
• Enne igakordset puhastamist, ltri vahetamist
või remonditööde alustamist tuleb seadme pistik
võrgupesast välja võtta.
• Õhupuhasti rasvaltrit tuleb puhastada vähemasti 1 kord kuus, kuna rasvast läbi imbunud lter on
kergesti süttiv.
• Juhul, kui samas ruumis kasutatakse peale õhupuhasti ka teisi seadmeid, mis ei kasuta elektritoidet (näit. vedelkütusega ahjud, läbivooluga
küttekehad, veesoojendid), tuleb hoolt kanda piisava ventilatsiooni eest (õhu juurdevoolu kindlustamine). Ohutu kasutamine on tagatud juhul,
kui õhupuhasti ja ruumis olevast õhust sõltuvate
põletavate seadmete kooskasutamisel on nende paigaldamiskohas kindlustatud alarõhk kõige
- 77 -
rohkem 0,004 millibaari (see punkt ei kehti, kui
õhupuhastit kasutatakse õhuringlussüsteemis).
• Õhupuhastit ei tohiks kasutada sellele toetumiseks köögis viibivate isikute poolt.
• Õhupuhastit tuleb tihti puhastada nii väljast kui
seest (VÄHEMASTI KORD KUUS, pidades kinni
käesolevas juhendis toodud hooldusjuhistest).
Õhupuhasti puhastamist või ltrite vahetamist
puudutavate põhimõtete eiramine võib põhjustada tulekahju ohtu.
• Juhul kui toitejuhe kahjustub, tuleb see välja vahetada spetsiaalses remonditöökojas.
• Kindlustage seadme elektrivõrgust eemaldamise
võimalus, pistiku eemaldamise teel võrgukontaktist või kahepooluselise lüliti väljalülitamisega.
• Käesolev seade ei ole ette nähtud kasutamiseks
piiratud füüsiliste, tajuhäirete või psüühiliste võimetega isikute (sh ka laste) poolt või seadme
kasutamise kogemusteta või tundmiseta isikute poolt, juhul kui see ei toimu järelvalve all või
kooskõlas seadme kasutamisjuhendiga, mille on
edastanud nende isikute ohutuse eest vastutavad
isikud.
• Pöörakeerilist tähelepanu sellele, et seadet ei kasutaks järelevalveta lapsed.
• Veenduge, kas andmesildil toodud pinge vastab
lokaalsetele toite parameetritele.
• Enne paigaldamist keerake toitejuhe lahti ja painutage sirgeks.
• Pakkimismaterjalid (polüetüleenkotid, vahtpolüstürooli tükid jms.) tuleb lahtipakkimise ajal hoida
lastele kättesaamatus kohas.
• Enne õhupuhasti ühendamist toitevõrku tuleb
alati kontrollida, kas toitekaabel on õigesti paigaldatud ega ole väändunud paigaldustööde käigus. Ärge ühendage seadet toitevõrku enne paigaldamise lõppu.
- 78 -
• Keelatud on õhupuhastite kasutamine paigaldamata alumiiniumist rasvaltritega.
• Õhupuhasti all on rangelt keelatud toitude valmistamine avatud tule kasutamisega (ambeerimine).
• Tehniliste ja ohutusmeetmete rakendamisel, mis
on vajalikud heitgaaside väljajuhtimisel, tuleb
rangelt järgide kohalike omavalitsuste poolt kehtestatud eeskirju.
• Kruvide või kinnitavate elementide kinnitamata
jätmine vastavalt käesolevale kasutusjuhendile
võib tekitada ohtu tervisele ja elule.
• Rippuvad õhupuhastid töötavad ainult õhuringlusrežiimil.
- 79 -
LAHTIPAKKIMINE
Seade on transpordi ajaks kaitstud
vigastuste eest. Pärast seadme lahtipakkimist palume pakendi elemendid
utiliseerida keskkonda mitte ohustaval viisil.
Kõik pakkimisel kasutatud materjalid on keskkonnasõbralikud, sobivad
100% taaskasutamiseks ja on märgistatud vastava sümboliga.
Tähelepanu! Pakkimismaterjalid (polüetüleenkotid,
vahtpolüstürooli tükid jms.) tuleb lahtipakkimise
ajal hoida lastele kättesaamatus kohas.
KASUTATUD SEADMETE
UTILISEERIMINE
Seade on märgistatud vastavalt EL Di-
rektiivi 2012/19/EÜ normile ja Poola
Vabariigi Kasutatud elektri- ja elekt-
roonikaseadmeid puudutava määru-
sega läbikriipsutatud prügikonteineri
sümboliga. Selline tähistus informee-
rib, et seda seadet ei tohi pärast ka-
sutamist panna olmejäätmete juurde.
Kasutaja on kohustatud andma seade elektri- ja
elektrooniliste seadmete kogumispunkti. Kohalikud
elektri – ja elektroonikaseadmete kogumispunktid,
kauplused jms. moodustavad toote vastavat utiliseerimist võimaldava süsteemi.
Elektri – ja elektroonikaseadmete õige utiliseerimine aitab vältida inimese tervisele ja looduslikule
keskkonnale ohtlikke tagajärgi, mida põhjustavad
ohtlike koostiselementide olemasolu ja seadmete
ebaõige ladustamine ja töötlemine.
- 80 -
KÄSITSEMINE
Õhupuhasti juhtimine
Õhupuhasti juhtpaneel on toodud joonisel 4, vt ka alljärgnevalt:
Turbo
Juhtpaneel on varustatud nuppudega (hoidikuga). Need on nähtavad
pärast teleskooppaneeli eelmaldamist.
Teleskoopõhupuhasti on varustatud piirlülitiga Igakordsel teleskooppaneeli eemaldamisel hakkab õhupuhasti tööle etteantud käigul.
Käigu seadistamise võimalus (eemaldatud esipaneeli puhul):
- Madalaim käik. Kasuta seda kiirust juhul, kui auru ei ole väga palju.
- Keskmine kiirus. Kasuta seda kiirust, kui auru on keskmiselt, nt kui
keedad mitut toitu korraga.
- Kõrgeim käik. Kasuta seda kiirust, kui auru on vähe, nt praadimise
või grillimise ajal.
O- Õhupuhasti on välja lülitatud (esipaneeli eemaldamine ei põhjusta
õhupuhasti mootori käivitamist.
Nuppu tähistusega kasutatakse valgustuse sisse- või väljalülitamiseks. Õhupuhasti valgustus ei sõltu õhupuhasti mootori tööst. Piirlüliti
lülitab valguse välja ka siis, kui eemaldate esipaneeli.
- 81 -
Muu oluline teave õhupuhasti kasutamise kohta
Õhuringlusrežiim: Selles töövalikus ltreeritud õhk naaseb ruumi selleks
kohandatud avade kaudu. Selle seadistusega tuleks paigaldada söelter
ning soovitatav on paigaldada õhu väljalasketoru (saadavus sõltub mudelist, peamiselt korstnatega õhupuhastitel).
Väljatõmbe režiim: Väljatõmberežiimi aktiveerimisel juhitakse õhk ruumist välja spetsiaalse kanali abil. Selle töörežiimi seadistusel tuleb eemaldada söelter. Õhupuhasti on ühendatud õhku väljajuhtiva avaga
jäiga või elastse toru abil, mille diameeter on 150 mm või 120 mm ja
vajalike toruklambrite abil, mis on võimalik saada paigaldusmaterjalide kauplustest. Õhupuhasti ühendamist peaks teostama kvalitseeritud
paigaldaja.
Ventilaatori kiirus: Kõige madalamat ja keskmist kiirust kasutatakse normaalsetes tingimustes ja madala aurude kontsentratsiooni korral, suurimat kiirust tuleb kasutada aurude suure kontsentratsiooni korral, näit.
praadimise või grillimise ajal.
Tähelepanu (puudutab ainult universaalseid õhupuhasteid): Universaalsete õhupuhastite konstruktsioon nõuab õhupuhasti töö käsitsi muutmist. Selle režiimi muutmise viis on illustreeritud joonisel 8.
Tähelepanu (puudutab ainult mööblile paigaldatud ja teleskoopõhupuhasteid): Mööblile paigaldatud ja teleskoopõhupuhastid, mis töötavad
õhuringlussüsteemis, nõuavad õhku väljajuhtiva toru paigaldamist. Teine
toru ots tuleb suunata ruumi, läbi mille juhitakse välja ltreeritud õhk.
Tähelepanu: Rippuvad õhupuhastid töötavad ainult õhuringlusrežiimil.
- 82 -
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
Hooldus
Õhupuhasti regulaarne hooldamine ja puhastamine tagab selle korrapärase ja häireteta töötamise ja pikendab seadme eluiga. Pöörake tähelepanu sellele, et rasvalter ja aktiisöelter oleksid puhastatud ja vahetatud vastavalt tootja soovitustele.
• Ärge kasutage märgi lappe või švamme ega voolavat vett.
• Ärge kasutage lahusteid ega alkoholi, kuna need võivad lakitud pea-
lispinna tuhmiks muuta.
• Ärge kasutage söövitavaid ained, eriti roostevabast terasest pindade
puhastamiseks.
• Ärge kasutage kõvasid, karedaid lappe
• Soovitav on kasutada niisket lappi ja neutraalseid puhastusvahen-
deid.
Tähelepanu: Pärast mõnda pesu nõudepesumasinas võib alumiiniumltri
värvus muutuda. Värvimuutus ei kujuta endast hälvet ega tähenda, et
lter tuleb välja vahetada.
Rasvalter
Alumiiniumist rasvaltrit tuleb puhastada iga kuu tagant õhupuhasti normaalse töö korral nõudepesumasinas või käsitsi nõrga pesuvahendiga
või vedelseebiga.
Alumiiniumist rasvaltri lahtivõtmine on toodud joonisel 5.
Mõningates mudelites on kasutatud akrüülltrit. Seda tuleb vahetada
vähemalt kord 2 kuu kohta või tihedamini väga intensiivse kasutamise
korral.
Söelter
Söeltrit kasutatakse eranditult sellisel juhul, kui õhupuhasti ei ole ühendatud ventilatsioonikanaliga. Söeltril on lõhnade imamise võime kuni
ltri küllastumiseni. Söeltrit ei saa pesta ega regenereerida, seega tuleb see välja vahetada vähemasti kord kahe kuu jooksul või tihedamini,
kui kasutate õhupuhastit eriti intensiivselt.
Söeltri lahtivõtmine on näidatud joonisel 6.
Valgustus
Kasutada tuleb samade parameetritega hõõg- / halogeenpirne / dioodmooduleid, kui tehases seadmele paigaldatud valgustuse parameetrid.
Valgustuse vahetamine on näidatud joonisel 7. Juhul, kui juhendis ei ole
joonist, võib valgustuse mooduli vahetamist teostada üksnes volitatud
teenindus.
- 83 -
GARANTII, MÜÜGIJÄRGNE
HOOLDUS
Garantii
Garantiiteenuseid osutame garantiilehe alusel Tootja ei vastuta toote
ebaõigest kasutamisest põhjustatud vigastuste või rikete eest.
Seadme tootja soovitab, et kõiki remonte ja reguleerimistöid teostataks Tehase teenindus või tootja volitatatud teenindus. Remonte võib teha üksnes vastava kvalikatsiooniga
isik.
Tootja deklaratsioon
Tootja deklareerib, et käesolev toode on vastavuses järgmiste EL direktiivide
normide põhinõuetega:
ja omab seega märgistust ning tootele on välja antud vastavusdeklaratsioon, mis on turu suhtes järelvalvet teostavate organite käsutuses.
- 84 -
Poštovani Klijen,
Od danas svakodnevne obaveze će da budu jednostavnije nego ikad. Uređaj je spoj jednostavne upotrebe i savršene ekasnos. Posle čitanja
instrukcije upotreba uređaja nije nikakav problem.
Oprema koja je izašla iz fabrike je pre pakovanja rigorozno proverena na kontrolnim tačkama sa obzirom
na bezbednost i funkcionalnost.
Molimo Vas da pre pokretanja uređaja pažljivo pročitate instrukciju za upotrebu. Pridržavanje pravila iz
instrukcije će da Vas zaš od nepravilne eksploatacije. Instrukciju sačuva i čuva na mestu koje je uvek
pri ruci.
Za izbegavanje nesretnih slučajeva pažljivo pročita
instrukciju za upotrebu.
Sa poštovanjem
- 85 -
BEZBEDNOSNE NAPOMENE
• Napu koristiti tek posle čitanja ovog uputstva
• Uređaj je namenjen isključivo za kućnu upotrebu.
• Proizvođač pridržava pravo na promene koje ne
utiču na rad uređaja.
• Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost za
potencijalne štete ili požare na uređaju zbog
nepridržavanja preporuka iz ovog uputstva.
• Kuhinjska napa služi za uklanjanje kuhinjskih
isparenja. Ne koristiti je u druge svrhe.
• Napu koja radi u usisnom režimu priključiti u
odgovarajući kanal za ventilaciju (ne priključivati
u dimnjake, kanale za dim ili sagorevanje koji
su u upotrebi). Napa zahteva montažu voda za
odvod vazduha. Dužina voda (najčešće cev Ø 120
mm ili 150 mm) ne bi trebala da bude veća od
4-5 m. Vod za odvod vazduha je potreban i kod
teleskopskih i nameštajnih napa u režimu rada
cirkulacionog vazduha.
• Napa koja radi u lter režimu zahteva instalaciju
ltera sa aktivnim ugljenom. U tom slučaju nije
neophodna montaža cevi za odvod vazduha
napolje, preporučena je instalacija vodilice
ispuštanja vazduha (samo kaminske nape ).
• Napa poseduje nezavisno osvetljenje i usisni
ventilator sa mogućnosti podešavanja nekoliko
brzina okretaja.
• Zavisno od verzije napa je namenjena za trajnu
montažu na okomitom zidu iznad gasne ili
električne peći (kaminske ili univerzalne nape); na
stropu iznad električne ili gasne peći (ostrvska);
na okomitom zidu u nameštaju iznad gasne ili
električne peći (teleskopske i ugradne nape).
Pre montaže proveriti da li je konstrukcija zida/
stropa dovoljno jaka da izdrži napu. Neki modeli
kuhinjskih napa su jako teški.
- 86 -
• Visina montaže uređaja iznad električne ploče
je navedena u specikaciji uređaja (u tehničkim
podacima). Ako je u uputstvima za instalaciju
gasnih uređaja navedena veća udaljenost, uzeti
je u obzir (Crt.1).
• Ispod kuhinjske nape ne ostavljati otkriveni
plamen, tokom skidanja posuda sa plamenika
podesiti minimalni plamen. Uvek proveriti da li
plamen ne izlazi ispod posude, jer to uzrokuje
nepoželjne gubitke energije i opasnu koncentraciju
topline.
• Jela koja su pripremana na masnoći trebamo da
stalno nadziremo, jer pregrejana masnoća može
da se lako zapali.
• Pre svakog čišćenja, promene ltera ili popravaka
izvući utikač iz mrežne utičnice.
• Filter za masnoću za kuhinjsku napu čistiti
najmanje jednom mesečno, jer je zapaljiv kad je
zasićen masnoćom.
• Ako su u prostoriji osim nape korišteni neki
drugi neelektrični uređaji (peći na tečna goriva,
radijatori, terme) pobrinuti se za dovoljnu
ventilaciju (odvod vazduha). Bezbedna upotreba
je moguća kad u slučaju istovremenog rada nape
i uređaja za spaljivanje, čiji rad zavisi od vazduha
u prostoriji, potpritisak na mestu postavljanja
tih uređaja iznosi najviše 0,004 milibara (ova
napomena ne obavezuje kad je napa korištena u
lter verziji).
• Kuhinjska napa se ne sme da se upotrebljava kao
površina za naslanjanje osoba koje se nalaze u
kuhinji.
• Napa bi trebala da bude često čišćena kako izvana,
tako i iznutra (NAJMANJE JEDNOM MESEČNO),
pridržavajmo se napomena o održavanju
navedenih u ovom uputstvu). Nepridržavanje
pravila čišćenja nape i promene ltera može da
stvori opasnost od požara.
• Ako se kabel za napajanje ošteti, trebali bi da ga
promenimo u ovlaštenoj servisnoj tački.
- 87 -
• Obezbediti mogućnost isključivanja uređaja
iz električne mreže, izvlačenjem utikača ili
isključivanjem dvopolnog prekidača.
• Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od strane
lica (uključujući i decu) sa smanjenim zičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima ili onih
koji nemaju dovoljno znanja i iskustva. U slučaju
da dođe do upotrebe ovog uređaja od strane
navedenih lica neophodan je nadzor i davanje
instrukcija osobe koja je odgovorna za njihovu
bezbednost.
• Obratitiposebnu pažnju da uređaj ne koriste deca
ostavljena bez nadzora.
• Proveriti da li napon naveden na nazivnoj pločici
odgovara lokalnim parametrima napajanja.
• Pre montaže razviti i izravnati kabel za napajanje.
• Ambalažne materijale (polietilenske kesice,
komadiće stiropora itd.) prilikom uklanjanja
ambalaže držati daleko od dece.
• PAŽNJA: pre uključivanja nape u električnu
mrežu uvek proveriti da li je kabel za napajanje
pravilno instaliran i da ga napa NIJE prignječila
tokom montažnih radnji. Ne uključivati uređaj u
električnu mrežu pre završetka montaže.
• Zabranjena je upotreba nape bez namontiranih
aluminijumskih ltera za masnoću.
• Strogo se zabranjuje pripremanje hrane na
otvorenom plamenu ispod kuhinjske nape.
(ambiranje).
• Što se tiče tehničkih i bezbednosnih mera koje
moraju da se provode sa obzirom na izbacivanje
dimova, strogo se pridržavajte propisa nadležnih
lokalnih vlasti.
• Neinstaliranje vijaka i pričvrsnih elemenata u
skladu sa ovim uputstvom može da bude opasno
po zdravlje i život.
• Viseće nape deluju samo u režimu cirkulacionog
vazduha.
- 88 -
UKLANJANJE PAKOVANJA
Uređaj je za vreme transporta zaštićen
od oštećenja. Posle vađenja uređaja
iz pakovanja molimo Vas da elemente
ambalaže uklonite na način koji ne
ugrožava prirodnu sredinu.
Svi materijali korišteni za ambalažu
nisu štetni za prirodnu okolinu, 100%
je moguća reciklaža i označeni su
odgovarajućim simbolom.
Pažnja! Ambalažne materijale (polietilenske kesice,
komadiće stiropora itd.) prilikom uklanjanja
ambalaže držati daleko od dece.
ODLAGANJE ISTROŠENIH
UREĐAJA
Ovaj uređaj je označen u skladu sa
evropskom direktivom 2012/19/EU
i poljskim zakonom o potrošenom
električnom i elektronskom otpadu.
Ujedno je označen simbolom precrtanog
kontejnera za otpatke. Oznaka na
proizvodu pokazuje da ovaj proizvod posle
njegovog životnog veka ne može da bude
biti tretiran kao ostali kućni otpad.
Korisnik ima obavezu da ovaj proizvod preda na
odgovarajuće sabirno mesto za reciklažu potrošene
električne i elektronske opreme. Institucije za
prikupljanje ovakvog otpada, uključujući lokalne
sabirne tačke, kupovna mesta, opštinske jedinice,
sačinjavaju odgovarajući sistem koji omogućava
zbrinjavanje ove opreme.
Pravilno odlaganje potrošene električne i elektronske
opreme sprečava potencijalne negativne posledice
za okolinu i ljudsko zdravlje koje inače mogu da
budu uzrokovane neodgovarajućim odlaganjem
ovog proizvoda.
- 89 -
UPOTREBA
Upravljanje napom
Komandna ploča je predstavljena na crtežu 4, koji opisan i niže:
Turbo
Komandna ploča je opremljena sa dugmadima (kolevka). Dugmad
vidimo kad izvučemo teleskopsku čeonu ploču.
Teleskopska napa je opremljena graničnim prekidačem. Svaki put kad
izvučemo teleskopsku čeonu ploču napa počinje da radi u prethodno
podešenoj brzini.
Potencijalne brzine (kod izvučene čeone ploče):
- Najniža brzina. Ovu brzinu koristiti kod manje količine isparavanja.
- Srednja brzina. Ovu brzinu koristiti kod srednje količine isparavanja,
na primer tokom istovremenog kuvanja više jela.
- Najviša brzina. Ovu brzinu koristiti kod najveće količine isparavanja,
na primer tokom prženja ili roštilja.
O- Napa je isključena (izvlačenje ploče ne uzrokuje pokretanje motora
nape).
Dugme označeno kao služi za uključivanje ili isključivanje rasvete.
Rasveta nape deluje nezavisno od motora nape. Granični prekidač
takođe isključuje svetlo kad uvučemo čeonu ploču.
- 90 -
Ostale važne informacije o upotrebi nape
Sistem kruženja vazduha: O ovom sistemu rada vazduh se posle
ltriranja opet vraća u prostoriju kroz posebno prilagođene otvore. U
ovom režimu montiramo ugljeni lter. Preporučena je i montaža vodilice
ispusta vazduha (zavisno od modela, pojavljuje se kod kaminskih napa).
Sistem izbacivanja vazduha: Tokom usisnog režima rada nape vazduh
je odvođen napolje specijalnim vodom. U ovoj konguraciji ukloniti
potencijalni ugljeni lter. Napa je priključena na odvodni otvor za
vazduh preko krutog ili elastičnog voda prečnika 150 mm ili 120 mm
i odgovarajućih prirubnica vodova koje nabavljamo u trgovinama sa
instalacionim materijalima. Priključivanje obavlja kvalikovani instalater.
Brzina motora: Najnižu i srednju brzinu koristimo u normalnim uslovima
i u slučaju male koncentracije isparenja, a najvišu koristimo samo kad je
koncentracija kuhinjskih isparenja visoka, np. tokom prženja i grilanja.
Pažnja (tiče se samo univerzalnih napa): Konstrukcija univerzalnih napa
zahteva ručnu promenu sistema rada nape. Način promene sistema rada
je opisan na crtežu 8.
Pažnja (tiče se samo nameštajnih i teleskopskih napa): Nameštajne i
teleskopske nape koje rade u režimu ltera mirisa zahtevaju montažu
cevi za odvod vazduha. Drugi kraj cevi usmeriti prema prostoriji , kroz
nju je dovođen ltrirani vazduh.
Pažnja: Viseće nape rade samo u režimu kruženja vazduha.
- 91 -
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Održavanje
Regularno održavanje i čišćenje uređaja garantuje dobar i pouzdan
rad nape i produžava njen životni vek. Posebnu pažnju obratiti da su
lter za masnoću i lter sa aktivnim ugljenom čišćeni i menjani prema
preporukama proizvođača.
• Ne koristiti mokre krpe, sunđere niti mlaz vode.
• Ne koristiti razređivače ni alkohol, jer mogu da zatamne lakirane
površine.
• Ne koristiti korozivne substancije, posebno prilikom čišćenja površina
od nerđajućeg čelika.
• Ne koristiti tvrde, grube krpe
• Preporučena je upotreba vlažne krpe i neutralnih sredstava za pranje.
Pažnja: Posle nekoliko pranja u mašini za sudove boja aluminijumskog
ltera može da se promeni. Promena boje ne znači da je neispravan ili
da je neophodna njegova zamena.
Filter za masnoću
Aluminijumski lter za masnoću čistiti najmanje jednom mesečno tokom
normalnog rada nape, u mašini za sudove ili ručno pomoću delikatnog
deterdženta ili tečnog sapuna.
Demontaža aluminijumskog ltera za masnoću pokazana je na crtežu 5.
U nekim modelima je primenjen akrilni lter. Menjati ga najmanje jednom
svaka 2 meseca ili češće u slučaju intenzivne upotrebe.
Ugljeni lter
Ugljeni lter se koristi samo kad je napa priključena u ventilacioni vod.
Filter sa aktivnim ugljenom upija mirise dok se ne zasiti. Nije prikladan
za pranje ni za regeneraciju i menjamo ga najmanje jednom svaka 2
meseca ili češće u slučaju intenzivne upotrebe.
Demontaža ugljenog ltera je prikazana na crtežu 6.
Osvetljenje
Koristiti sijalice / halogene / diodne module sa istim parametrima kao te
koje su fabrički montirane u uređaju. Promena osvetljenja je prikazana
na crtežu 7. Ako se crtež ne pojavljuje u uputstvu, promenu modula
osvetljenja obavlja isključivo ovlašteni servis.
- 92 -
GARANCIJA, USLUGE POSLE
PRODAJE
Garancija
Garantne usluge u skladu sa garantnim listom. Proizvođač ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu prouzrokovanu nepravilnom upotrebom
proizvoda.
Proizvođač opreme preporučuje da sve popravke obavlja Fabrički ili Autorizovani Servis proizvođača. Popravke bi trebala da obavlja isključivo osoba sa odgovarajućim kvalikacijama.
Izjava proizvođača
Proizvođač nižim izjavljuje da ovaj proizvod ispunjava osnovne uslove niže
navedenih evropskih direktiva:
i zato je proizvod označen i poseduje deklaraciju usklađenosti koja je predočavana organima za nadzor tržišta.
- 93 -
Шановний
Клієнт
Від сьогодні щоденні обов'язки стануть легшими, ніж будь-коли. Цей пристрій поєднує
виняткову легкість у користуванні та досконалу
ефективність. Після прочитання цієї інструкції, обслуговування не буде проблемою.
Устаткування, випущене з заводу, було ретельно
перевірено перед упаковкою з точки зору безпеки
та функціональності на контрольно-випробувальних стендах.
Будь ласка, уважно ознайомтеся з даною інструкцією з експлуатації перед ввімкненням пристрою.
Дотримання вказівок, що містяться у ній, дозволить уникнути неправильної експлуатації. Інструкцію необхідно зберігати у легкодоступному місці.
Необхідно чітко дотримуватись положень інструкції з експлуатації, щоб уникнути нещасних
випадків.
З повагою
- 94 -
ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
• Перш ніж користуватися витяжкою, уважно прочитайте дану інструкцію з експлуатації
• Пристрій призначений тільки для побутового використання.
• Виробник залишає за собою право вносити у
пристрій зміни, що не впливають на його функціонування.
• Виробник не несе жодної відповідальності за
можливі збитки або пожежі, що виникли у результаті неправильної роботи пристрою внаслідок недотримання вказівок, наведених у цій інструкції.
• Кухонна витяжка призначена для видалення кухонних парів. Забороняється використовувати
для інших цілей.
• Витяжку, що працює в режимі відводу, необхідно
підключити до відповідного вентиляційного каналу (забороняється приєднувати до експлуатованих повітропроводів, димоходів або вентиляційних шахт, до яких під'єднані пристрої горіння).
Для витяжки необхідно встановити повітропровід з відтоком повітря назовні. Довжина повітропровода (частіше труба Ø 120 мм або 150 мм) не
повинна бути більше 4-5 м. Повітропровід також
потрібен при телескопічних та меблевих витяжках в режимі поглинання.
• Для витяжки, яка працює в режимі поглинання, необхідно встановити фільтр з активованим
вугіллям. В цьому випадку немає необхідності
встановлювати повітропровід з відтоком повітря
назовні, але рекомендується монтаж регулятора
відтоку повітря (тільки проточні витяжки).
• Витяжка обладнана незалежним освітленням і
витяжним вентилятором з можливістю вибору
однієї з декількох швидкостей роботи вентилятора.
- 95 -
• В залежності від версії пристрою, витяжка призначена для стаціонарного монтажу до вертикальної стіни над газовою або електричною плитою (проточні та універсальні витяжки); до стелі
над газовою або електричною плитою (острівні
витяжки); в шафу на вертикальній стіні над газовою або електричною плитою (телескопічні або
вбудовані в шафу). Перед монтажем необхідно
переконатися чи витримає стіна / стеля придбану Вами витяжку. Деякі моделі витяжок є дуже
важкими.
• Висота монтажу пристрою над електричною плитою вказана в паспорті продукту (технічна специфікація пристрою). Якщо в інструкціях з монтажу вказана більша відстань, її слід врахувати
(рис. 1).
• Під кухонною витяжкою заборонено залишати
відкритий вогонь, під час зняття каструлі, сковороди і т.д. з конфорки слід зменшити вогонь до
мінімуму. Завжди слід обов’язково перевіряти,
чи полум’я не виходить за межі каструлі, сковороди і т.д., оскільки це призводить до небажаної
втрати енергії і небезпечної концентрації тепла.
• Потрібно постійно слідкувати за стравами, що готуються на жирах, оскільки розігрітий жир може
легко зайнятися.
• Перед кожною процедурою з очищення, заміни фільтру або перед початком ремонтних робіт
слід від’єднати вилку від розетки.
• Жировий фільтр для кухонної витяжки слід чистити не рідше ніж раз в місяць, оскільки просочений жиром, він є легкозаймистим.
• Якщо у приміщенні окрім витяжки використовується інше обладнання, що споживає енергію,
яка не є електричною (напр. печі, що працюють
на рідкому паливі, проточні нагрівачі, водонагрівачі), необхідно подбати про відповідну вентиляцію (приплив повітря). Безпечна експлуатація
можлива за умови, якщо при одночасній роботі
витяжки і пристроїв для спалювання, залежних
від повітря у приміщенні, на місці встановлення
- 96 -
цих пристроїв вакууметричний тиск не буде перевищувати 0,004 мілібар (це правило не застосовується, якщо кухонна витяжка використовується як поглинач запахів).
• Заборонено використовувати витяжку як опору
для осіб, що перебувають на кухні.
• Витяжку необхідно систематично очищувати як
ззовні, так і зсередини (НЕ РІДШЕ НІЖ РАЗ В МІСЯЦЬ, із дотриманням вказівок відносно догляду, наведених у цій інструкції). Недотримання
принципів, що стосуються очищення витяжки та
заміни фільтрів, є причиною виникнення загрози
пожежі.
• Якщо провід живлення буде пошкоджено, його
необхідно замінити у спеціалізованому сервісному центрі.
• Необхідно забезпечити можливість від'єднання
приладу від мережі живлення за допомогою двополюсного вимикача або витягаючи електропровід з розетки.
• Дане обладнання не призначене для використання особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними, сенсорними або психічними можливостями, або особами без відповідного досвіду або
незнайомими з пристроєм, окрім випадків, коли
це відбувається під наглядом або відповідно до
інструкції з експлуатації обладнання, переданою
особою, відповідальною за їхню безпеку.
• Потрібно звернути особливу увагу на те, щоб
діти не змогли скористатися пристроєм, коли залишаться без батьківського нагляду.
• Переконайтесь, що напруга, вказана на щитку
відповідає місцевим параметрам живлення.
• Перед монтажем слід розкрутити і випрямити мережевий кабель.
• Пакувальні матеріали (поліетиленові мішки,
шматки пінополістиролу і т.д.) у ході розпакування слід тримати у недоступному для дітей місці.
• Перед підключенням витяжки до мережі електроживлення обов’язково слід перевірити чи
правильно приєднано кабель живлення і чи під
- 97 -
час монтажних дій він НЕ був притиснутий витяжкою. Не підключайте пристрій до електромережі до завершення установки.
• Забороняється користуватися витяжкою без
встановлених алюмінієвих жирових фільтрів.
• Строго забороняється готувати страви під витяжкою з використанням відкритого вогню (фламбування).
• В області застосування необхідних технічних
засобів та засобів безпеки для відводу відпрацьованого газу потрібно строго дотримуватися
положень, виданих компетентними місцевими
органами.
• Не до кінця затягнуті гвинти і кріпильні елементи, як це зазначено в даній інструкції, можуть
створити небезпеку для життя і здоров'я.
• Підвісні витяжки функціонують тільки в режимі
поглинання запахів.
- 98 -
РОЗПАКУВАННЯ
На час транспортування забезпечено захист пристрою від пошкодження. Після
розпакування обладнання, будь ласка,
подбайте про утилізацію елементів упаковки безпечним для навколишнього середовища способом.
Усі матеріали, використані для пакуван-
ня, є безпечними для навколишнього середовища та підлягають 100% переробці і позначені відповідним символом.
Увага! Пакувальні матеріали (поліетиленові мішки, шматки пінополістиролу і т.д.) у ході розпакування слід тримати у недоступному для дітей місці.
УТИЛІЗАЦІЯ ЗНОШЕНОГО
ОБЛАДНАННЯ КОРИСТУВАЧАМИ
Даний пристрій відповідно до Європейської
директиви 2012/19/ЄС і Закону Республіки
Польща „Про використане електричне та електронне устаткування” марковано символом закресленого контейнера для відходів. Це маркування означає, що даний пристрій, після
завершення експлуатації, не можна викидати
разом з іншими побутовими відходами.
Користувач зобов'язаний здати його у відповідний пункт
збору відходів електричного та електронного обладнання.
Пункти збору, у т.ч. місцеві та районні пункти, утворюють
відповідну систему, що дозволяє здати цей пристрій.
Відповідне поводження з використаним електричним та
електронним обладнанням дозволяє уникнути шкідливих
для здоров'я людини і навколишнього середовища наслідків, які можуть бути спричинені наявністю небезпечних
компонентів та неправильним зберіганням і переробкою
такого обладнання.
- 99 -
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Управління витяжкою
Панель управління витяжкою представлено на малюнку 4, для нагадування її також наведено нижче:
Turbo
Панель управління оснащена кнопками (хитними). Їх можна побачити після висунення телескопічної фронтальної панелі.
Телескопічна витяжка оснащена кінцевим перемикачем. Після кожного висунення телескопічної фронтальної панелі витяжка почне
працювати на раніше встановленій швидкості.
Є можливість налаштування швидкостей (при висунутій фронтальній
панелі):
- Мінімальна швидкість. Використовуйте цю швидкість при не дуже
великій кількості пари.
- Середня швидкість. Використовуйте цю швидкість при середній
кількості пари, наприклад, при приготуванні декількох страв одночасно.
- Максимальна швидкість. Використовуйте цю швидкість при максимальній кількості пари, наприклад, під час смаження або приготування на грилі.
O- Витяжка вимкнена (висунення панелі не викликає запуску двигу-
на витяжки.
Кнопка, позначена символом призначена для ввімкнення або
вимкнення освітлення. Освітлення в витяжці функціонує незалежно
від двигуна витяжки. Кінцевий перемикач викликає також вимкнення світла, коли фронтальна панель втягується.
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.