Hansa FCMW 68024 User manual

FCMW6*
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУТАЦИИ / ГАЗО-ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЛИТА RU ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ / ГАЗ-ЭЛЕКТР ПЛИТАСЫ KK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ГАЗО-ЕЛЕКТРИЧНА ПЛИТА UA MANUAL DE UTILIZARE / ARAGAZ GAZ - ELECTRIC RO GEBRAUCHSANWEISUNG / GAS-ELEKTROHERD DE
IOAK-3117 / 8057485 (03.2019 / v5)
12
16
11
15
14
13
7
3, 4
1
8
5, 6
2
9
10
2
2f
3a
3c
4a
3e
3b
3d
5c
6a
6b
6c
5a
4b
5b
6d
a
c
b
6e
0
1
2
a
b
6f
3
6g
3
6h
100
150
200
00
6i
250
10
6j
6k
6l
6m
11
6y
6z
7
8
9
11a
11b
4
11c
1
2
3
1
2
3
1
2
3
12a
12d
12b
12c
12d1
5
RU
Плита «Hansa» объединяет в себе такие качества, как исключительная простота эксплуатации и стопроцентная эффективность. После прочтения инструкции у Вас не возникнет затруднений по обслуживанию плиты. Плита, при выпуске с завода, перед упаковкой была тщательно проверена на специальных стендах на предмет безопасности и работоспособности. Просим Вас внимательно прочесть инструкцию по эксплуатации перед включением устройства. Следование изложенным в ней указаниям предотвратит неправильное пользование плитой. Инструкцию следует сохранить и держать в легко доступном месте. Во избежание несчастных слу­чаев необходимо последовательно соблюдать положения инструкции по эксплуатации.
Внимание!
Плитой пользоваться только после ознакомления с данной инструкцией. Плита предназначена исключительно для домашнего использования. Изготовитель оставляет за собой право внесения изменений, не влияющих на работу устройства.
СОДЕРЖАНИЕ
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ 6 КАК ЭКОНОМИТЬ ЭНЕРГИЮ 6 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 7 ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА 9 МОНТАЖ 10 ЭКСПЛУАТАЦИЯ 13 ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ 18 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 19 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 21 ПОВЕДЕНИЕ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ 22 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 23
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ
КАК ЭКОНОМИТЬ ЭНЕРГИЮ
Тот, кто пользуется энерги­ей ответственно, экономит не только домашний бюджет, но принимает посильное участие в охране окружающей среды. Мы можем помочь путем эконо­мии электроэнергии! Делается это таким образом:
Правильное использова-
ния продуктов.
Посуда для приготовления продуктов не
должна быть меньше короны пламени
конфорки. Помните о накрытии посуды
крышками.
Чистота конфорок, решетки, плиты под го-
релками.
Загрязнения препятствуют передаче тепла
– прочно пригоревшие загрязнения
нередко можно удалить только средствами,
в свою очередь причиняющими
вред окружающей среде. Особую чистоту
нужно поддерживать возле рассекателей пламени и инжекторов конфорок.
Избегать ненужного «подглядывания». Не стоит без необходимости постоянно от-
крывать дверцу духовки.
Использование духовки только при при-
готовлении большого количества про­дуктов.
Мясо весом менее 1 кг вполне можно при-
готовить на огне горелки.
Использование остаточного тепла духов-
ки.
В случае приготовления продуктов более 40
минут рекомендуется выключить духовку за 10 минут до готовности.
Приготовление продуктов с использова-
нием конвекции и закрытой дверцей ду­ховки. Тщательно закрыть дверцу духов­ки.
Тепло уходит из-за загрязнений на дверце
духовки. Загрязнения лучше удалять сразу.
ние посуды для приготовле-
Не устанавливать плиту в непосрествен­ной близости от холодильников и моро­зильных камер.
Без необходимости возрастает потребле-
ние электроэнергии.
Для транспортировки устройство было защищено от повреждений упаковкой. После удаления упа­ковки, просим Вас избавиться от ее частей способом, не на­носящим ущерба окружающей среде. Все материалы, использован-
безвредны, на 100% подлежат переработке и обозначены соответствующим знаком. Внимание! К упаковочным материалам (полиэ­тиленовые пакеты, куски пенопласта и т.п.) в процессе распаковки нельзя подпускать детей
ные для изготовления упаковки,
ИЗЪЯТИЕ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ
По окончании срока использования данное устройство нельзя выбро­сить, как обычные коммунальные отходы, его следует сдать в пункт приема и переработки электриче­ских и электронных устройств. Об этом информирует знак, располо­женный на устройстве, инструкции по эксплуатации и упаковке.
алы, подлежащие повторному использованию в соответствии с их обозначением. Благодаря переработке, использованию материалов или иной формой использования отслуживших срок устройств вы внесете существенный вклад в со­хранение окружающей среды. Сведения о соответствующем пункте утилиза­ции использованного оборудования вы можете получить в местной администрации.
В устройстве использованы матери-
6
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимание! Оборудование и его доступные части на-
греваются во время эксплуатации. Всегда следует пом­нить, что существует опасность травмы, при прикосно­вении к нагревательным элементам. Поэтому, во время работы оборудования - быть особо бдительными! Дети младше 8 лет не должны находиться вблизи оборудо­вания, а если находятся, то под постоянным контролем взрослого ответственного лица. Данное оборудование может обслуживаться детьми в возрасте от 8 лет и старше, лицами с физическими, мануальными или умственными ограничениями, либо лицами с недостаточным опытом и знаниями по экс­плуатации оборудования, при условии, что происходит это под надзором ответственного лица или согласно с изученной с ответственным лицом инструкцией экс­плуатации. Внимание! Приготовление на кухонной плите блюд на жиру или на растительных маслах без надзора, может быть опасно и привести к пожару. НИКОГДА не пробуйте гасить огонь водой! Сначала от­ключите оборудование, а затем накройте огонь, напри­мер, крышкой или невоспламеняющимся одеялом. Внимание! Опасность пожара! Не складируйте предме­ты и вещи на поверхности плиты! Особое внимание обратить на детей! Дети не могут играть оборудованием! Убрка и обслуживание обору­дования не могут производиться детьми без надзора взрослых. Во время работы оборудование нагревается. Следует соблюдать осторожность, не прикасаться к горячим частям внутри духовки. Когда используется ду­ховка, доступные части могут нагреться. Рекомендуется не подпускать к духовке детей. Внимание! Не применять для чистки агрессивных моющих и чистящих средств, острых металлических предметов для чистки стекла дверей, так как данные средства могут поцарапать поверхность и привести к возникновению трещин на стекле. Внимание! Для исключения возможности поражения электрическим током перед заменой лампочки убеди­тесь, что устройство выключено.
7
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед открытием крышки плиты, рекомендуется очи­стить ее от загрязнений. Прежде чем опустить крышку, рекомендуется охладить варочную поверхность. Для чистки кухонной плиты нельзя применять оборудо­вание для чистки паром.
l Это оборудование следует установить в
соответствии с обязательными правилами и использовать только в хорошо вентили­руемом помещении. Перед установкой и ис­пользованием необходимо ознакомиться с инструкцией по эксплуатации.
l При работе устройство нагревается. Реко-
мендуется соблюдать осторожность чтобы и не касаться горячих внутренних частей ду­ховки.
l Следите за детьми во время пользования
плитой, поскольку им не знакомы основы ее работы. В частности, причиной ожога ребен­ка могут стать конфорки, камера духовки, ре­шетка, рама дверцы, находящиеся на плите емкости с горячими жидкостями.
l Нужно следить за тем, чтобы электрические
провода механического кухонного оборудо­вания (миксера, например), не касались го­рячих частей плиты.
l Не следует помещать в шкаф легковоспла-
меняющиеся материалы, которые могут за­гореться во время работы духовки.
l Не следует оставлять плиту без присмотра
во время жарки. Масло и жиры могут заго­реться от перегрева.
l При закипании конфорку может залить –
следите за этим.
l После повреждения плиты ее использова-
ние возможно только после устранения не­поладки специалистом.
l Не открывать кран газопровода или клапана
на баллоне, не убедившись, что все краны плиты закрыты.
l Не допускать залива конфорок или их за-
грязнения. Загрязненные горелки необхо­димо очистить и просушить сразу же после того, как плита остынет.
l Не ставить посуду непосредственно на кон-
форки.
l На решетку над отдельной конфоркой мож-
но ставить посуду, содержимое которой ве­сит не более 10 кг, общий вес, который вы­держит решетка – 40 кг.
l Не стучать по ручкам и конфоркам. l Не ставить предметы весом более 15 кг на
открытую дверцу духовки.
l Запрещается переделывать и ремонтиро-
вать плиту лицам без профессиональной подготовки.
l Запрещается открывать краны плиты, не
имея в руке горящей спички или устройства для зажигания газа.
l Запрещается задувать пламя конфорки. l Перед открытием крышки плиты, рекомен-
дуется очистить ее от загрязнений. Прежде чем опустить крышку, рекомендуется охла­дить варочную поверхность.
l Стеклянная крышка может треснуть при на-
гревании. Погасите все конфорки перед тем, как ее опустить.
l Запрещается самовольная перенастрой-
ка плиты на другой вид газа, перемещение плиты на другое место и внесение изме­нений в систему питания. Такие операции может производить только уполномоченный специалист.
l Эксплуатация оборудования для варки и
печения вызывает выделение тепла и влаж­ности в помещении, в котором установлено. Следует убедиться, хорошо ли проветрива­ется кухонное помещение; необходимо со­держать открытыми натуральные вентиля­ционные отверстия или установить средства механической вентиляции (вытяжка с меха­нической вентиляцией).
l Из-за длительного интенсивного использо-
вания оборудования может потребоваться дополнительное проветривание, например, открытие окна или более эффективная вен­тиляция, т.е. увеличение эффективности механической вентиляции, в случае ее ис­пользования.
l Оборудование было запроектировано ис-
ключительно для приготовления пищи. Всякое другое его применение (например, обогревание помещения) является несоот­ветствующим его назначению и может быть опасным.
Символ на стеклянной крышке плиты означает: Стеклянная крышка может треснуть при на­гревании. Погасите все конфор­ки перед тем, как ее опустить.
l В СЛУЧАЕ ПОДОЗРЕНИЯ НА УТЕЧКУ
ГАЗА:
Зажигать спички, курить, включать и выклю-
чать электроприборы (звонок, выключатели) и пользоваться иными электроприборами и механическими устройствами, которые мо­гут вызвать возникновение электрической или ударной искры. В этом случае следу­ет немедленно закрыть клапан на газовом баллоне или кран, перекрывающий газовую систему, проветрить помещение, а затем вызвать специалиста, уполномоченного устранить причину утечки.
l При любой проблеме, вызванной техни-
ческим изъяном, следует немедленно от­ключить электропитание плиты (пользуясь указаниями, изложенными выше) и потребо­вать устранения недостатка.
l Нельзя подключать к газовой системе антен-
ные провода, например, радиоприемников.
l В случае утечки газа, необходимо перекрыть
доступ газа при помощи крана.
l Если загорится газ, выходящий из негерме-
тичного клапана газового баллона, следует: набросить на баллон влажную тряпку для его охлаждения, закрыть клапан баллона. После охлаждения вынести баллон на от­крытое пространство. Запрещается повтор­ное использование поврежденных балло­нов.
l В случае длительного перерыва в использо-
вании плиты необходимо закрыть главный кран газовой системы. Если плита подсоеди­нена к газовому баллону, это действие вы­полняется после каждого использования.
8
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1a 1 Ручка регулятора температуры духовки
2 Ручка выбора функции духовки 3, 4, 5, 6 Ручки управления газовыми конфорками 7 Контрольная лампа терморегулятора L 8 Контрольная лампа работы плиты R 9 Крепление дверцы духовки 10 Ящик (для определенных моделей) 11 Большая конфорка 12 Средняя конфорка 13 Решетка 14 Bспомогательная конфорка 15 Средняя конфорка
16 Крышка
Панели управления плиты FCM*
2f- Электрическая конфоркa a- Датчик пламени*
b- Свеча электроподжига*
Горелка Диаметр
Быстрая (Большая)
Полубы­страя (Средняя)
Вспомога­тельная (Малая)
Давление подачи
(мм)
90,00 90,00
65,00 65,00
45,00 1,00 0,40 29,00 50,00 72,00 70,00 77,00 95,00
Теплоотводная
способность кВт
(p.c.s.*)
Номинал Сокращен. *** **
2,40 3,00
1,40 1,75
Номинал (мБар)
Минимально (мБар)
Максимально (мБар)
0,70 0,70
0,50 0,50
Байпасс
1/100 (мм)
39,00 39,00
29,00 29,00
Оснащение плиты - перечень: 3a Поддон для выпечки*
3b Решетка для гриля (решетка для сушки) 3c Поддон для жарки* 3d Вертел –и вилки* 3e Боковые лестнички
Сжиженный газ (G30) Природный газ
Форсунка
1/100 (мм)
78,00 87,00
60,00 65,00
Расход* г/ч Форсунка
175,00 204,00
102,00 131,00
28-30
20 35
171,00 200,00
100,00 129,00
37 25 45
1/100 (мм)
112,00 129,00
86,00 97,00
(G20)
20 17 25
Поток*
л/ч
229,00 267,00
133,00 171,00
* При условиях 15°C и давлении 1013 мБар ** Пропан (P.C.S.) = 50,37 МДж/Кг *** Бутан (P.C.S.) = 49,47 МДж/Кг Природный (P.C.S.) = 37,78 МДж/м3
*для определенных моделей
Тепловая мощность каждой горелки в режиме «малое пламя» составляет 30 % от номинальной мощности соответствующей горелки.
9
МОНТАЖ
Следующие указания предназначены для квали­фицированного специалиста по монтажу, уста­навливающего плиту. Указания предназначены для обеспечения наиболее профессионального выполнения действий, связанных с установкой устройства.
l Перед установкой следует убедиться, соот-
ветствуют ли местные условия снабжения (вид газа и его давление) характеристикам оборудования.
l Режим установки этого оборудования пред-
ставлен на заводской табличке.
lЭто оборудование не подключается к отво-
дным каналам газообразных отходов. Оно должно быть установлено и подключено в соответствии с действующими установоч­ными правилами. Особенно следует учесть соответствующие требования, касающиеся вентиляции.
Установка плиты
l Кухонное помещение должно быть сухим и
хорошо проветриваемым, иметь исправную вентиляцию согласно действующими тех­ническими нормами. Правовая база, в соот­ветствии с которой оценивается пригодность помещения для установки газовой плиты.
l Помещение должно иметь систему венти-
ляции, удаляющую из помещения продукты горения, возникающие при использовании плиты. Система должна состоять из венти­ляционной решетки или вытяжки.
l Вытяжки следует монтировать в соответ-
ствии с указаниями сопроводительной эксплуатационной инструкции к ним. Рас­положение плиты должно обеспечивать сво­бодный доступ ко всем элементам управле­ния.
l Помещение должно обеспечивать доступ
воздуха в объеме, необходимом для полно­го сгорания газа. Объем поступающего воз­духа должен быть не менее 2м3/час на 1 кВт мощности горелок. Воздух может поступать непосредственно снаружи, через канал диа­метром минимум100см2 , либо из соседних помещений, оборудованных вентиляцион­ными каналами, выходящими наружу.
l Если устройство эксплуатируется интенсив-
но в течение длительного времени, может возникнуть необходимость открыть окна для улучшения вентиляции.
l Газовая плита, относительно нагрева окру-
жающих поверхностей, является устрой­ством категории X и в качестве такового может встраиваться только до высоты ра­бочей поверхности, то есть около 850 мм от основания. Встраивание выше указанного уровня не рекомендуется (Pиc. 4a).
l Прилегающие плоскости мебели должны
иметь облицовку, а клей для их присоеди­нения выдерживать температуру 100°C. Несоблюдение данного условия может при­вести к деформированию поверхности или отклеиванию облицовки. Если нет уверен­ности в термостойкости мебели, плиту нужно встроить, сохраняя зазор примерно в 2 см. Стена, находящаяся за плитой, должна быть устойчивой к высоким температурам. При пользовании плитой, ее задняя часть может нагреваться на 50°C выше окружающей тем­пературы.
l Плиту следует устанавливать на твердом и
ровном полу (не использовать подставки
l Перед эксплуатацией плиту нужно выровнять
(это имеет значение прежде всего для равно­мерного распределения жира на сковородке). Для этого служат регулируемые ножки, доступ к которым открывается после снятия ящика. Диапазон регулировки +/- 5 мм
По электропотреблению:
- Класс А. По местоположению:
- Если плита установлена по классу
2.1., то согласно действующим стан­дартам для подключения газа должны использоваться только гибкие метал­лизированные трубы.
- класс 3, для варочные поверхности, устанавливаемые в кухонных блоках.
Подсоединение плиты к газопроводу.
Внимание!
Плита должна быть подсоединена к системе с тем типом газа, для которого предназначена. Плита должна подклю­чаться только специалистом, имеющим соответствующие квалификацию и полномочия, и только он имеет право переключения плиты на другой тип газа.
10
МОНТАЖ
Указания для специалиста по монтажу Специалист по монтажу обязан:
l Иметь разрешение на работу с газовым обо-
рудованием,
l Ознакомиться со сведениями, находящимися
на сопроводительной документации, срав­нить эти сведения с условиями установки.
l проверить:
- эффективность вентиляции, то есть воздухо­обмена в помещении,
- герметичность соединений газовой арматуры, работу всех функциональных частей плиты,
- систему электроснабжения плиты.
Внимание!
Подключение плиты к баллону со сжи­женным газом или к существующей си­стеме может производить только мастер, имеющий квалификацию и допуск, при соблюдении и выполнении всех правил безопасности.
Подключение к эластичному стальному про­воду.
В случае установки кухонной плиты согласно предписаниям для класса 2, подкласса l, для подключения кухонной плиты к газу рекоменду­ется использовать исключительно эластичный металлический провод, соответствующий дей­ствующим требованиям. Соединение, прово­дящее газ к кухонной плите – это соединение с резьбой G1/2”. Для подключения следует использовать исклю­чительно трубы и прокладки, соответствующие действующим стандартам. Максимальная длина эластичного провода не может превышать 2000 мм. Проверьте, не соприкасается ли ввод с какой­либо подвижной частью, способной его повре­дить.
Подключение к неэластичным трубам.
Кухонная плита оснащена патрубком с резьбой G1/2”. Подключение к газопроводу должно быть вы­полнено таким образом, чтобы не вызывать на­пряжений ни в одной точке системы и ни в одной части устройства. В случае чрезмерного момента затяжки (более 20 Nm) возможно повреждение соединения или его негерметичность.
Провод подвода газа не должен касаться метал­лических элементов задней панели плиты.
В газовых кранах (вентилях) вместо смазки типа солидол, применяются термоустойчи­вые прокладки.
Внимание!
После каждой замены редуктора следует вы­полнить технический осмотр плиты, в том числе газовых кранов и проверить работу защиты про­тив утечки.
Внимание!
По окончании монтажа нужно проверить герме­тичность всех соединений, используя для этого, например, мыльную воду. Запрещается прове­рять герметичность при помощи огня.
Подключение плиты к электрической сети
(Номинальная мощность макс. 3,5 КВт)*
● При производстве плита рассчитана на питание переменным однофазным током (230В~50 Гц) и оснащена кабелем подклю­чения 3 x 1,5 мм2 длиной около 1,5 м с за­крытой вилкой.
● Гнездо подключения электросети должно быть закрытым и не должно располагаться над плитой. После установки плиты необ­ходимо, чтобы розетка была доступной для пользователя.
● Перед подключением плиты к розетке нужно проверить:
-выдержат ли предохранители и элек-
тропроводка нагрузку плиты,
-оборудована ли электросистема дей-
ственной системой заземления, соот­ветствующей требованиям действующих норм и распоряжений,
- доступна ли розетка.
Внимание!
В случае повреждения неотключаемого пита­тельного провода, во избежание опасности он должен быть заменен у производителя или в специализированной ремонтной мастерской квалифицированным специалистом.
Подключение плиты к электрической сети
(Номинальная мощность бoльшe 3,5 КВт)*
Внимание !
Подключение к проводке может выполнять квалифицированный специалист по монтажу с соответствующим допуском. Запрещается са­мовольно производить перенастройку или изме­нения в электропроводке. Указания для специалиста по монтажу. Плита рассчитана на питание переменным трех­фазным током (400В 3N ~50Гц). Номинальное напряжение нагревательных элементов состав­ляет 230 В. Переключение плиты для питания однофазным током (230 В) осуществляется установкой мостка на панели подключения в соответствии с прилагающейся схемой соеди­нений. Схема соединений находится рядом с распре­делительным щитком плиты. Доступ к щитку возможен после снятия кожуха, отвинтив кре­пления отверткой. Нужно помнить о правильном выборе соединительного кабеля, учитывать тип подсоединения и номинальную мощность пли­ты. Соединительный кабель следует закрепить в оттяжке.
Внимание!
Следует помнить о подключении нулевой цепи к зажиму на распределительном щитке, обо­значенного символом («заземление»). Элек­тропроводка, питающая плиту, должна иметь выключатель защиты, позволяющий прервать подачу тока при возникновении аварийной си­туации. Расстояние между рабочими контак­тами выключателя защиты должно составлять минимум 3 мм. Способ подключения, отличающийся от по­казанного на схеме, может привести к поломке плиты.
Рис.4b
*для определенных моделей
11
МОНТАЖ
Переключение плиты на другой тип газа.
Эта работа может быть выполнена только масте­ром с необходимым допуском. Если газ, которым должна снабжаться плита, отличается от газа, предусмотренного при за­водской установке - G20 20 mbar, нужно заменить инжекторы конфорок и отрегулировать пламя.
Горелка типа DEFENDI (согласно обозначению DEFENDI на частях горелки)
Bспомогательная
диаметр сопла
Тип газа
G20 / 18-20 mbar 0,77 0,86 0,97 1,12 1,29 G30 / 28-30 mbar 0,50 0,60 0,65 0,78 0,87
[мм]
тепловая
нагрузка
1,00 кВт
Для переключения плиты на другой типа газа, нужно произвести:
● замену инжекторов (см. таблицу),
регулировку «экономного» горения.
Внимание!
Плиты, поставляемые производителем, отрегу­лированы для использования магистрального газа.
Горелка
Средняя
диаметр сопла
[мм]
тепловая
нагрузка
1,40 кВт
тепловая
нагрузка
1,75 кВт
Большая
диаметр сопла
[мм]
тепловая
нагрузка
2,40 кВт
тепловая
нагрузка
3,00 кВт
Пламя горелки
Полное
Экономичное
Переключение с жидкого на
натуральный газ
1. Инжектор конфорки заме­нить согласно таблице.
2.Регулировочный винт слегка ослабить и отрегулировать
силу пламени.
Для выполнения регулировки нужно снять ручки кранов.
Установленные внешние конфорки не нуждаются в регулировке подачи воздуха. Нормальное пламя имеет внутри специфические конусы зелено-голубого цвета. Короткое шумное пламя, или длинное, желтое и коптящее пламя, без явно заметных полос свидетельствует о некачественном газе в домашнем газопроводе, повреждении или загрязнении горелки. Для проверки пламени нужно прогреть конфорку в течение 10 минут полным огнем, затем перевести ручку крана на экономное горение. Пламя не должно погаснуть или перескочить на инжектор
Pиc 5a - Замена инжектора – инжектор вывинтить при помощи торцевого ключа с насадкой 7 и за­менить на новый, соответствующую типу газа (см. таблицу).
Внимание!
Переключение плиты на другой тип газа, или иного, чем имеется в доме, типа газа, находится в компетенции отношений мастер – пользователь.
Подача газа на внешние конфорки открывается и устанавливается обычными кранами Рис. 6b. 6c плитах с предохранителем используется кран с газ-контролем рис. B. Регулировку кранов нужно производить при зажженной конфорке в положении экономное пламя с использованием регулировочного винта величиной 2,5 мм.
Рис.5b - Обычный кран Copreci Рис.5c - Кран с защитой от утечки газа Copreci
Переключение с
натурального газа на
жидкий
1. Инжектор конфорки
заменить согласно таблице
2.Регулировочный винт
вкрутить и проверить силу
Внимание!
После регулировки нужно разместить этикетку с указанием типа газа, на который настроена плита.
пламени.
12
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Перед первым включением плиты
● удалить части упаковки,
● аккуратно (медленно) удалить этикетки с дверок духовки,
● освободить ящик, очистить камеру духовки от заводских средств консервации,
● вынуть содержимое духовки и промыть в теплой воде с добавлением жидкости для мытья посуды,
● включить вентиляцию в помещении или от­крыть окно,
● прогреть духовку (250°C, в течение 30 ми­нут), удалить загрязнения и тщательно по­мыть,
Внимание!
В плитах, оборудованных электронным таймером , после подключения к сети дисплей будет показывать „0.00” . Нужно установить текущее время таймера (см. инструкцию эксплуатации таймера).
Если текущее время не установлено, духовка работать не будет.
● выполнять работы с соблюдением правил безопасности.
Камеру духовки нужно мыть исключительно теплой водой с добавлением небольшого количества жидкости для мытья посуды.
Механический минутный таймер M*
Минутный таймер не управляет работой плиты. Это просто устройство звуковой сигнализации, напоминающее о необходимости выполнения кратковременных кулинарных действий. Диапа­зон времени составляет от 0 до 60 минут.
Рис.6a
Внимание!
Нужно пользоваться таймером в диапазоне с 0 до 10 минут, надо во первых повернуть на 90º регулятор таймера, а потом настроить выбран­ный режим работы.
Механический Минутный таймер Ms*
Таймер предназначен для управления работой духовки. Можно его программировать в преде­лах от 0 до 120 минут. По истечении заданного времени включится звуковой сигнал и духовка автоматически отключится. Программирование – поверните ручку по часо­вой стрелке и установите требуемое время.
Рис.6b Когда ручка установлена в положение „0”, ду-
ховка не начнет работать. Если Вы не намерены пользоваться функцией таймера, установите ручку в положение
Рис.6c
Внимание!
Нужно пользоваться таймером в диапазоне с 0 до 10 минут, надо во первых повернуть на 90º регулятор таймера, а потом настроить выбран­ный режим работы.
Обслуживание конфорок варочной поверх­ности
Подбор посуды
Нужно обращать внимание на то, чтобы диаметр дна посуды всегда был больше короны пламени
конфорки, а сама посуда была накрыта крыш­кой. Рекомендуется, чтобы диаметр кастрюли был в 2,5 – 3 раза больше диаметра конфорки, то есть для конфорки:
● малой – посуда диаметром от 90 мм до 150 мм,
● средней – посуда диаметром от 160 до 220 мм,
● большой – посуда с диаметром от 200 до 240 мм, а высота посуды не должна превы­шать диаметра.
Рис.6d: a - Неправильно b - Правильно
Внимание!
Не рекомендуется использовать на нагревательной панели кухонную посуду, которая выступает за ее края. Следует использовать посуду с плоским дном. Не рекомендуется использовать посуду с выпуклым или вогнутым дном.
Ручка управления работой конфорок Рис.6e:
a - Выключено
b - Экономное пламя c - Большое пламя
Зажигание конфорок без электроподжига
l зажечь спичку, l нажать ручку до ощутимого сопротивления
и повернуть влево до положения «большое пламя» ,
l поджечь газ спичкой l установить нужную величину пламени (на-
пример, «экономное пламя» )
l выключить конфорку после приготовления
продуктов, повернув ручку вправо (положение «выключено»l).
Зажигание конфорок с электроподжигом*
l нажать кнопку электроподжига, обозначенную
V ,
l нажать ручку до упора и повернуть влево в
положение «большое
пламя» ,
l придержать до момента загорания газа, l установить нужную величину пламени (на-
пример, «экономное пламя» )
l выключить конфорку после приготовления
продуктов, повернув ручку вправо до поло­жения «выключено» l.
Зажигание конфорок поджигом, соединенным с ручкой*
l нажать ручку до упора, повернуть влево до
положения «большое пламя»
l подержать до загорания газа, l после загорания ослабить давление на ручку
и установить нужную величину пламени
Внимание!
В моделях плиты, оснащенных защитой внешних конфорок от утечки газа, при зажигании нужно в течение от 2 до 10 сек. удерживать ручку в положении «большое пламя» для срабатывания защиты.
*для определенных моделей
13
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Выбор пламени конфорки
Правильно отрегулированные конфорки имеют пламя светло-голубого цвета и отчетливым вну­тренним конусом. Выбор величины пламени за­висит от установки положения ручки конфорки:
большое пламя
маленькое пламя («экономное»)
конфоркa погашена (перекрыт газ) В зависимости от потребности можно плавно
менять величину пламени. Срабатывание газ-контроля:
Рис.6f a - неправильно b - правильно
Внимание!
Запрещается регулировать величину пламени между позициями «конфорка погашена» l и «большое пламя»
Работа защиты газ-контроль*
Отдельные модели оборудованы автоматиче­ской системой отключения подачи газа в кон­форку в случае, когда она погасла. Эта система защищает от выделения газа, когда пламя конфорки гаснет, например, в результате заливания. Повторное зажигание конфорки про­изводится пользователем.
Эксплуатация электрической конфорки*
Некоторые модели оборудованы дополнитель­ным электрическим нагревательным элементом (электрическая конфорка).
Мощность конфорки можно постепенно регули­ровать, вращая ручку вправо или влево. Включе­ние панели сопровождается загоранием желтой сигнальной лампочки на панели управления.
l МИН. Подогрев 1 Тушение овощей, медленная варка l Варка супов, большого количества еды
2Медленная жарка lПриготовление на гриле мяса, рыбы
3 МАКС. Быстрое разогревание, быстрая
варка, жарка
0 Выключение Рис.6g
Внимание!
Следите за чистотой конфорки - грязная панель не использует мощность полностью. Защищайте конфорку от коррозии. Выключайте конфорку перед снятием с нее кастрюли. Не оставляйте на включенной конфорке кастрюль с продуктами, приготовленными на жирах, масле без присмотра – горячий жир может самовоспламениться.
Размеры посуды должны совпадать с диаме­тром конфорок (рис. 6h) для сокращения потерь тепла. Пользуйтесь посудой с ровным дном - это значительно сэкономит электроэнергию. Пользуйтесь посудой с крышками - это значи­тельно сократит время приготовления. Доведя жидкость до кипения, установите такой минимальный режим, при котором не придется снимать или сдвигать крышку. Рекомендуем ис­пользовать посуду с более толстым дном.
Функции духовки и ее обслуживаниe
Духовка с естественной конвекцией (стандарт­ная)
Духовка может нагреваться верхним и ниж­ним нагревателями, а также грилем (если он есть). Работа такой духовки управляется одной ручкой, обслуживающей переключатель вида работы, соединенный с регулятором темпера­туры
Рис.6i
Внимание!
В моделях плиты, не оборудованных грилем, символ на ручке управления отсутствует.
Возможные положения ручки
Автономное освещение духовки
Установив ручку в это положение, мы включаем освещение камеры д у х о в к и . И с п о л ь з у е т с я , н а п р и м е р , при мытье камеры.
Включены верхний и нижний нагре­ватели
100-250
0
Термостат позволяет устанавливать температуру в от 100°C до 250°C. При-
C
менять для выпечки.
Включен гриль
Установка ручки в это положение по­зволяет жарить пищу на гриле или вертеле.
Включен верхний нагреватель
При этом положении ручки духовка греется исключительно верхним нагре­вателем. Применять при поджаривании выпечки сверху.
Включен нижний нагреватель
В этом положении ручки духовка на­гревается только нижним нагревателем. Применять при поджаривании выпечки снизу.
Включение и выключение духовки
Для того, чтобы включить духовку, нужно l определить нужные условия работы температуру и способ нагревания, lустановить ручку в нужном положении, пово-
рачивая ее вправо.
*для определенных моделей
Рис.6z
14
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Включение духовки сопровождается свечени­ем двух сигнальных лампочек, R и L. Горение контрольной лампочки R цвета сигнализирует о работе духовки. Погасшая L лампочка информи- рует о том, что в духовке установилась нужная температура. Если кулинарные рекомендации советуют помещать блюдо в разогретую духовку, это нужно делать не ранее первого отключения L контрольной лампочки. В процессе приготовле­ния L лампочка будет включаться и выключаться (поддержание температуры внутри духовки). R контрольная лампочка может также гореть в по­ложении ручки «Освещение камеры духовки».
Выключение духовки – для выключения духовки нужно ручку установить в положение „0”, по­вернув ее влево. Сигнальная лампочка должна погаснуть.
Д у х о в к а с е с т е с т в е н н о й к о н в е к ц и е й (стандартная)
Духовка может нагреваться верхним и нижним нагревателями, грилем. Управление работой осуществляется при помощи ручки выбора ре­жима работы духовки – установка заключается в повороте ручки на выбранную функцию.
Рис.6j a также ручки регулирования температуры –
установка заключается в повороте ручки на выбранную величину температуры - Pис. 6k
Выключение осуществляется установкой обеих ручек в положение „ l” / „0”.
Возможные положения ручки
Автономное освещение духовки
Установив ручку в это положение, мы включаем освещение камеры д у х о в к и . И с п о л ь з у е т с я , н а п р и м е р , при мытье камеры.
Включен гриль
Установка ручки в это положение позволяет жарить пищу на гриле или вертеле.
Включен верхний нагреватель
При этом положении ручки духовка греется исключительно верхним на­гревателем. Применять при поджари­вании выпечки сверху.
Включен нижний нагреватель
В этом положении ручки духовка нагревается только нижним нагрева­телем. Применять при поджаривании выпечки снизу.
Включены верхний и нижний на­греватели
Установка ручки в это положение при­ведет к нагреванию духовки стандарт­ным способом.
Контрольная лампа
Рис.6z Включение духовки сопровождается свечени-
ем двух сигнальных лампочек, R и L. Горение контрольной лампочки R цвета сигнализирует о работе духовки. Погасшая L лампочка информи- рует о том, что в духовке установилась нужная
температура. Если кулинарные рекомендации советуют помещать блюдо в разогретую духовку, это нужно делать не ранее первого отключения L контрольной лампочки. В процессе приготовле­ния L лампочка будет включаться и выключаться (поддержание температуры внутри духовки). R контрольная лампочка может также гореть в по­ложении ручки «Освещение камеры духовки».
Духовка с естественной конвекцией
Духовка может нагреваться верхним и нижним нагревателями, грилем. Управление работой осуществляется при помощи ручки выбора режима работы духовки – установка заключается в повороте ручки на выбранную функцию,
Рис.6l a также ручки регулирования температуры –
установка заключается в повороте ручки на вы­бранную величину температуры
Рис.6k
Выключение осуществляется установкой обеих ручек в положение „ l” / „0”.
Внимание!
Включение нагревания (нагревателя и т.п.) после включения какой-либо функции духовки произойдет только после выбора температуры.
нулевая установка
0
независимое освещение духовки
С помощью установки поворотной ручки в данной позиции загорается свет в духовом шкафу.
Бстрый разогрев
Включен верхний нагреватель, функция запекания и вентилятор. Применяеся для предварительного нагревания ду­ховки.
Размораживание
Включен только вентилятор, без исполь­зования каких-либо нагревателей.
Турбо гриль и конвекция
В этом положении ручка духовки вы­полняет функцию усиленного нагрева с конвекцией. На практике это позволяет ускорить процесс обжаривания и улуч­шить вкусовые качества готовящегося блюда. Поджаривание необходимо производить при закрытой дверце духовки.
функция «Усиленный «ГРИЛЬ» («Суппер-Гриль»)
Включение функции «Усиленный «ГРИЛЬ» позволяет на запекание при одновременно включенном верхнем нагревателе. Данная функция позволет применять более высокую температуру в верхней ра- бочей части духовки, в результате чего блюда больше зарумя­нивают- ся, данная функция позоляет также на запекание больших порций.
15
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
включена функция «ГРИЛЬ»
Запекание «ГРИЛЬ» до румяности блюда, применяется для запекания маленьких порций мяса: стейков, шни­целей, рыбы, тостов, колбасок, запека­нок (запекаемое блюдо не может быть толще 2-3 см, в процессе запекания блюдо надо перевернуть на другую сторону).
включен нижний нагреватель
В данном положении поворотной ручки духовка нагревается исключительно с помощью нижнего нагревателя. Запе­кание теста снизу (например, «влаж­ная» выпечка и выпечка с фруктовой начинкой)
включен верхний и нижний нагре­ватель
Установка поворотной ручки в данной позиции позволяет нагревать духовку конвенциональным способом. Прекрас­но подходит для печения блюд из теста, рыбы, мяса, хлеба, пиццы (обязатель­ным является предварительное разо­гревание духовки, а так же применение темных противеней), процесс печения на одном уровне.
выключен вентилятор, а также верх­ний и нижний нагреватель.
В данной рабочей позиции поворотной ручки духовка работает в режиме «ТЕСТО». Конвенциональная духовка с вентилятором (функция рекомендуется во время процесса печения).
Контрольная лампа
Рис.6z Включение духовки сопровождается свечени-
ем двух сигнальных лампочек, R и L. Горение контрольной лампочки R цвета сигнализирует о работе духовки. Погасшая L лампочка информи- рует о том, что в духовке установилась нужная температура. Если кулинарные рекомендации советуют помещать блюдо в разогретую духовку, это нужно делать не ранее первого отключения L контрольной лампочки. В процессе приготовле­ния L лампочка будет включаться и выключаться (поддержание температуры внутри духовки). R контрольная лампочка может также гореть в по­ложении ручки «Освещение камеры духовки».
Духовка с принудительной конвекцией (с конвекцией и кольцевым нагревателем)
Духовка может нагреваться при помощи верх­него и нижнего нагревателей печки и кольцевого нагревателя. Работа духовки управляется при помощи ручки выбора режима работы духовки – установк а заключается в повороте ручки в нужное положение,
Рис.6m a также ручки регулирования температуры –
установка заключается в повороте ручки на вы­бранную величину температуры
Рис.6k
Выключение осуществляется установкой обеих ручек в положение „ l” / „0”.
Внимание!
Включение нагревания (нагревателя и т.п.) после включения какой-либо функции духовки произойдет только после выбора температуры.
нулевая установка
0
независимое освещение духовки
С помощью установки поворотной ручки в данной позиции загорается свет в духовом шкафу.
Бстрый разогрев
Включен верхний нагреватель, функция запекания и вентилятор. Применяеся для предварительного нагревания ду­ховки.
Размораживание
Включен только вентилятор, без исполь­зования каких-либо нагревателей.
Турбо гриль и конвекция
В этом положении ручка духовки вы­полняет функцию усиленного нагрева с конвекцией. На практике это позволяет ускорить процесс обжаривания и улуч­шить вкусовые качества готовящегося блюда. Поджаривание необходимо производить при закрытой дверце духовки.
функция «Усиленный «ГРИЛЬ» («Суппер-Гриль»)
Включение функции «Усиленный «ГРИЛЬ» позволяет на запекание при одновременно включенном верхнем нагревателе. Данная функция позволет применять более высокую температуру в верхней ра- бочей части духовки, в результате чего блюда больше зарумя­нивают- ся, данная функция позоляет также на запекание больших порций.
включена функция «ГРИЛЬ»
Запекание «ГРИЛЬ» до румяности блюда, применяется для запекания маленьких порций мяса: стейков, шни­целей, рыбы, тостов, колбасок, запека­нок (запекаемое блюдо не может быть толще 2-3 см, в процессе запекания блюдо надо перевернуть на другую сторону).
включен нижний нагреватель
В данном положении поворотной ручки духовка нагревается исключительно с помощью нижнего нагревателя. Запе­кание теста снизу (например, «влаж­ная» выпечка и выпечка с фруктовой начинкой)
включен верхний и нижний нагре­ватель
Установка поворотной ручки в данной позиции позволяет нагревать духовку конвенциональным способом. Прекрас­но подходит для печения блюд из теста, рыбы, мяса, хлеба, пиццы (обязатель­ным является предвари
*для определенных моделей
16
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
тельное разогревание духовки, а так же применение темных противеней), про­цесс печения на одном уровне.
включена термовентиляция
Установка поворотной руч­ки в функции «ВКЛЮЧЕНИЕ ТЕРМОВЕНТИЛЯЦИИ»позволяет на­гревать духовку «принудительным» способом с помощью термовентилято­ра, который расположен в центральной части задней стенки духового шкафа. В конвенциональных духовках в процессе печения применяются более низкие температуры. Пользование данным способом на­гревания позволяет равномерно рас­пределить тепло вокруг блюда, которое находится в духовке.
выключен вентилятор, а также верх­ний и нижний нагреватель.
В данной рабочей позиции поворотной ручки духовка работает в режиме «ТЕСТО». Конвенциональная духовка с вентилятором (функция рекомендуется во время процесса печения).
включен термовентилятор и нижний нагреватель
В данном положении поворотной ручки духовка работает в режиме термо­вентиляции и включенного нижнего нагревателя, что приводит к повыше­нию температуры от способа печения. Большее количество тепла будет на­ходиться в нижней части выпекаемого, например, приготовление «мокрой» выпечки, пиццы.
Контрольная лампа
Рис.6z Включение духовки сопровождается свечени-
ем двух сигнальных лампочек, R и L. Горение контрольной лампочки R цвета сигнализирует о работе духовки. Погасшая L лампочка информи- рует о том, что в духовке установилась нужная температура. Если кулинарные рекомендации советуют помещать блюдо в разогретую духовку, это нужно делать не ранее первого отключения L контрольной лампочки. В процессе приготовле­ния L лампочка будет включаться и выключаться (поддержание температуры внутри духовки). R контрольная лампочка может также гореть в по­ложении ручки «Освещение камеры духовки».
Использование печки*
Обжаривание происходит в результате воздей­ствия на пищу инфракрасных лучей, создавае­мых разогревшимся грилем.
Для включения печки нужно: lУстановить ручку духовки в положение, обо-
значенное символом «гриль» ,
l Разогреть духовку в течение 5 минут (при
закрытой дверце духовки).
l Поставить в духовку поднос с продуктами пи-
тания на соответствующий рабочий уровень, а в случае обжаривания на вертеле - рас­положить непосредственно под ним (ниже вертела) поддон для стекающего жира,
lОбжаривание следует осуществлять при за-
крытой дверце духовки.
Для функции «гриль» и «усиленный гриль» температуру нужно установить на 250°C, а для функции «конвекция и гриль» максимум на 190°C.
Внимание!
Когда используется духовка, доступные части могут нагреться. Рекомендуется не подпускать к духовке детей.
Использование вертела*
Вертел позволяет жарить готовящееся в духовке блюдо, переворачивая его. Главным образом он служит для поджаривания птицы, шашлыков, колбасок и т.п. Включение и выключение дви­жения вертела осуществляется одновременно с включением и выключением операции поджари­вания - «гриль» . При использовании одной из этих функций в про­цессе поджаривания может произойти временная остановка двигателя или изменение направления вращения. Это не влияет на время и качество обжаривания.
Внимание! Вертел не имеет отдельной ручки управления.
Приготовление блюда на вертеле: (см. рисунки)
l поместить пищу на вертел и закрепить при
помощи вилок,
l pамку вертела разместить в духовке на 3
снизу рабочем уровне ,
l конец вертела вставить в захват двигателя.
Обратите внимание на то, чтобы выемка металлической части захвата опиралась на рамку,
l выкрутить рукоятку, l вставить поднос на самый нижний уровень
камеры духовки,
l Обжаривание следует осуществлять при за-
крытой дверце духовки.
Рис.6y
17
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
Выпечка
l Рекомендуется выпекать пироги на поддо-
нах, являющихся заводской комплектацией плиты,
l Выпечку можно производить в формах и на
поддонах промышленного производства, ко­торые ставятся на боковые направляющие. Для приготовления продуктов питания реко­мендуется использовать поддоны черного цвета, поскольку они лучше проводят тепло и сокращают время приготовления,
l Не рекомендуется применять формы и под-
доны со светлой и блестящей поверхностью при обычном нагревании (верхний и нижний нагреватели), применение такой посуды мо­жет привести к тому, что тесто не пропечется снизу,
lПри использовании кольцевого нагревателя
предварительный прогрев духовки не обяза­телен. Для прочих режимов, перед приготов­лением продуктов духовку нужно разогреть,
lПеред тем, как вынуть пироги из духовки,
нужно проверить их готовность при помощи палочки (которая должна остаться сухой и чистой),
l Рекомендуется оставить выпечку в духовке
на 5 минут после ее выключения,
lТемпература выпечки, приготовленной с
использованием функции циркуляции тем­пературы обычно на 20 -30 градусов ниже, чем при обычной выпечке (с применением нижнего и верхнего нагревателя),
Духовка с естественной конвекцией (стандартная)
lПараметры выпечки, приведенные в таблицах
справочные, и могут меняться в соответствии с вашим опытом и вкусами,
lЕсли сведения в кулинарных книгах значи-
тельно отличаются от наших рекомендаций, просим руководствоваться настоящей ин­струкцией.
Поджаривание мяса
l В духовке готовится мясо порциями более 1
кг. Порции, вес которых меньше, рекоменду­ется готовить на газовых горелках плиты,
l Для приготовления рекомендуется при-
менять жаропрочную посуду, с ручками, не поддающимися воздействию высокой тем­пературы,
l При приготовлении пищи на решетке или
вертеле на самом низком уровне нужно раз­местить поддон с небольшим количеством воды,
l Минимум один раз, на этапе полуготовности,
нужно перевернуть мясо на другую сторону, в процессе выпечки время от времени поливать мясо выделяющимся соком или горячей со­леной водой, поливать мясо холодной водой не рекомендуется.
Вид выпечки
продукт
Внимание!
Параметры, приведенные в таблицах являются справочными и могут изменяться в зависимости от Ваших кулинарных пристрастий и опыта.
Функции
духовки
Tемпература Уровень Время [мин.]
160 - 200 2 - 3 30 - 50
220 - 240 3 10 - 15
210 - 220 2 45 - 60
230-250 4 14 - 18
225 - 250 2 120 - 150
160 - 230 2 90 - 120
160 - 180 2 45 - 60
190 - 210 2 40 - 50
18
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Духовка с естественной конвекцией
Вид выпечки
продукт
Функции
духовки
Tемпература Уровень Время [мин.]
160 - 200 2 - 3 30 - 50
150 3 25 - 35
160 - 180 2 - 3 20 - 40*
150 3 65 - 70
220 - 240 3 10 - 15
210 - 220 2 45 - 60
190 2 - 3 60 - 70
230-250 4 14 - 18
225 - 250 2 120 - 150
160 - 230 2 90 - 120
190 2 - 3 50 - 60
160 - 180 2 45 - 60
190 - 210 2 40 - 50
170 - 190 3 40 - 50
Внимание!
Параметры, приведенные в таблицах являются справочными и могут изменяться в зависимости от Ваших кулинарных пристрастий и опыта.
19
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Духовка с принудительной конвекцией (с конвекцией и кольцевым нагревателем)
Вид выпечки
продукт
Функции
духовки
Tемпература Уровень Время [мин.]
160 - 200 2 - 3 30 - 50
160 - 180 2 - 3 20 - 40*
140 - 160 2 - 3 10 - 40*
200 - 230 1 - 3 10 - 20
210 - 220 2 45 - 60
160 - 180 2 - 3 45 - 60
190 2 - 3 60 - 70
230-250 4 14 - 18
225 - 250 2 120 - 150
160 - 180 2 120 - 160
160 - 230 2 90 - 120
160 - 190 2 90 - 120
190 2 - 3 50 - 60
160 - 180 2 45 - 60
175 - 190 2 60 - 70
190 - 210 2 40 - 50
170 - 190 3 40 - 50
Внимание!
Параметры, приведенные в таблицах являются справочными и могут изменяться в зависимости от Ваших кулинарных пристрастий и опыта.
20
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Забота пользователя о текущем поддержании плиты в чистоте и правильное ее содержание имеют большое влияние на продление срока ее безаварийной работы.
Перед началом чистки плиту нужно выклю­чить, обращая внимание на то, чтобы все ручки находились в положении „l ” / „0”. Чистку можно начинать только после того, как плита остынет.
Конфорки, решетка, корпус плиты
В случае загрязнения конфорок и решетки, их нужно снять с плиты и промыть в теплой воде с добавлением средств, удаляющих жир и грязь. Затем насухо вытереть. После снятия решетки тщательно промыть панель и вытереть ее мягкой и сухой тряпкой. Особую чистоту надо поддержи­вать возле отверстий горения рассекателя пламе­ни, см. рисунок ниже. Отверстия рассекателя пла­мени нужно чистить при помощи тонкой медной проволоки. Не следует использовать стальную проволоку и расширять отверстия - Pиc 7).
Внимание!
Части конфорки должны быть всегда сухими. Капли воды могут препятствовать выходу газа и привести к плохой работе конфорки.
Следует обязательно проверить: правильно ли вложены элементы газовой горелки (камфорки) после чистки. Перекос крышки горелки может серьёзно повредить газовую горелку!­Pиc 8).
Для мытья эмалированных поверхностей следу­ет использовать жидкости с мягким действием. Нельзя употреблять чистящие средства с абра­зивными свойствами, такие, как чистящие по­рошки с абразивами, абразивные пасты, абра­зивные камни, пемзу, металлические мочалки и т.п. Плиты с нержавеющими панелями необ­ходимо тщательно отмыть перед началом экс­плуатации. Особое внимание нужно обратить на удаление остатков клея с металлических поверхностей от обертки, удаленной при монта­же, а также клейкой ленты, использованной при упаковке плиты. Рабочую поверхность нужно чи­стить регулярно, после каждого использования. Нельзя допускать значительного загрязнения варочной поверхности, особенно пригораний.
Духовка
● Духовку следует чистить после каждого ис­пользования. При чистке включается осве­щение, что позволяет улучшить видимость внутри рабочего пространства.
● Камеру духовки надлежит мыть только теплой водой с добавлением небольшого количества жидкости для мытья посуды.
Паровая чистка*:
- в миску, поставленную на первый снизу уро­вень духовки налить 0,25 л воды
(1 стакан),
-закрыть дверцу духовки,
-ручку регулятора температуры установить
в положение 50°C, ручку выбора режима работы в положение «нижний нагреватель»,
-нагревать камеру духовки около 30 минут,
-открыть дверцу духовки, внутренний объем
камеры протереть тряпкой или губкой, затем
промыть теплой водой с добавлением жид­кости для мытья посуды.
Внимание. Остаточная влага после паровой
очистки может иметь вид капель или остатков воды под плитой.
После мытья камеры духовки ее следует вы­тереть насухо.
Внимание!
Для чистки и поддержания в рабочем состоянии стеклянных поверхностей не применять чистящие средства, содержащие абразивы
Замена лампочки освещения духовки Для исключения возможности поражения
электрическим током перед заменой лампочки убедитесь, что устройство выключено.
● Все ручки управления установить в положе­ние l” / „0” „ и выключить питание,
● Вывернуть и промыть колпак лампочки, вы­тереть его насухо.
● Вывернуть осветительную лампочку из гнезда, при необходимости заменить ее не новую
– лампочка высокотемпературная (300°C) с параметрами:
- напряжение 230
- мощность 25 W -резьба E14.
Лампочка духовки - Pиc 9
● Ввернуть лампочку. Обратите внимание на правильную установку лампочки в керами­ческое гнездо.
● Ввернуть колпак лампочки.
Духовки, обозначенные буквой D*, оборудованы в легко вынимающиеся направляющие проводники (проволочные лесенки) противеней (и других вложений) духового шкафа. Для того, чтобы их вынуть для мытья, следует потянуть за эле­мент – зацепку, который находится впереди (Z1), затем отвести (отклонить) в сторону и вынуть с заднего элемента – зацепки (Z2). После мытья, чистые направляющие проводники поместить в крепёжных отверстиях духового шкафа, нажима­тельным движением вжать элементы – зацепки (Z1 i Z2) - Pиc 10).
Духовки, обозначенные буквами Dp*, обо­рудованы в нержавеющие телескопические (раздвижные) направляющие, прикреплённые к проволочным проводникам. Направляющие следует вынимать и мыть вместе с проволочными проводниками. Перед размещением на них про­тивеней, следует их выдвинуть (если духовка нагрета, проводники надо выдвинуть, зацепив задним краем противеня за буфера, которые на­ходятся в передней части проводников) и затем ввести вместе в противенем.
*для определенных моделей
21
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Периодический осмотр
Помимо действий, необходимых для поддержа­ния плиты в чистоте, следует:
lпроводить периодические проверки работы
элементов управления и рабочих групп пли­ты. После истечения гарантийного срока, минимум раз в два года, следует произво­дить осмотр технического состояния плиты в сервисном центре,
l устранять выявленные эксплуатационные
дефекты,
l при необходимости провести замену вышед-
ших из строя деталей и узлов
Внимание!
Все ремонтные и регуляционные работы должны производиться соответствующим сервисным центром или мастером, имеющим необходимую квалификацию и допуск.
Снятие дверцы
Для более удобного доступа к камере духовки и ее чистки можно снять дверцу. Для этого нужно ее открыть, поднять предохранитель, находящийся в петле. Дверцу слегка прикрыть, приподнять и выдвинуть вперед. Для установки дверцы в плиту повторить действия в обратной последователь­ности. При установке следует обратить внимание на правильное совмещение частей петли. После установки дверцы духовки нужно обязательно опустить предохранитель. В противном случае, при попытке закрытия дверцы могут быть по­вреждены петли
Pиc 11 - Отодвинуть предохранители петель
Снятие внутреннего стекла*
1. С помощью крестообразной отвертки отвин­тить винты, расположенные в боковых за­щелках (рис. 11А).
2. Защелки вытолкнуть с помощью плоской отвертки и вынуть верхнюю планку дверцы (рис. 11A, 11B).
3. Внутреннее стекло вынуть из крепления (в нижней части дверцы) (рис. 11С).
4. Помыть стекло теплой водой с небольшим количеством чистящего средства.
Чтобы установить стекло, следует посту-
пать в обратной очередности. Гладкая часть стекла должна находиться сверху.
Рис.11С - Снятие внутреннего стекла
Снятие дверцы Для более удобного доступа к камере духовки и
ее чистки можно снять дверцу. Для этого нужно ее открыть, поднять предохранитель, находящий­ся в петле (рис. 12А). Дверцу слегка прикрыть, приподнять и выдвинуть вперед. Для установки дверцы в плиту повторить действия в обратной последовательности. При установке следует обратить внимание на правильное совмещение частей петли. После установки дверцы духовки нужно обязательно опустить предохранитель. В противном случае, при попытке закрытия дверцы могут быть повреждены петли
рис 12A - Отодвинуть предохранители петель Снятие внутреннего стекла*
1. С помощью плоской отвёртки зацепить и выдвинуть верхнюю планку дверей, осто­рожно приподнять её по бокам (рис. 12В)
2. Вынуть (вытянуть) планку верхних дверей, как показано на рисунке (рис. 12В и 12С).
3. Внутреннее стекло вынуть из крепления (в нижней части дверцы).
Рис. 12d, 12d1.
4. Помыть стекло теплой водой с небольшим количеством чистящего средства.
Чтобы установить стекло, следует посту-
пать в обратной очередности. Гладкая часть стекла должна находиться сверху.
Внимание! Не следует вдавливать верхнюю
планку оновременно с обеих сторон дверей. Для того, чтобы правильно установить верх­нюю планку дверей, следует сначала прило­жить левый конец планки к дверям, а правый её конец размастить вдавливающим движе­нием до момента звука «защёлкивания». За­тем, с левой стороны так же вдавить планку до момента звука «защёлкивания».
Рис. 12d - Снятие внутреннего стекла. 3 сте­клянные. Рис. 12d1 - Снятие внутреннего стекла. 2 сте­клянные.
ПОВЕДЕНИЕ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
В каждой аварийной ситуации следует:
Выключить рабочие узлы плиты
● Отсоединить электропитание
● Вызвать мастера
● Некоторые мелкие дефекты пользователь может исправить сам, следуя указаниям в таблице. Прежде, чем обращаться в сервисный центр, просмотрите таблицу.
ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЯ
Перекрыть газовый клапан,
1. Не загорается конфорка
*для определенных моделей
Загрязнились отверстия рассекателя пламени
22
закрыть газовые краны, про­ветрить помещение, снять конфорку, прочистить и про­дуть отверстия
ПОВЕДЕНИЕ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЯ
Отсутствие тока
Отсутствие газа Открыть клапан
2. Не работает электроподжиг
3. Пламя гаснет после загорания конфорки
Загрязненный (покрытый жиром) электроподжиг
Ручка крана была нажата недостаточно долго
Ручка крана была слишком быстро отпущена
4. Электрика не работает Отсутствие питания
5. Дисплей таймера показывает „0.00”
6. Не работает освещение духовки
Устройство отключалось от сети или имели место перебои питания
Лампа вывернута или перегорела
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Номинальное напряжение 230 / 400 В~50 Гц
Класс электробезопасности I
Класс прибopa 2.1
Размеры плиты (ШИРИНА / ГЛУБИНА / ВЫСОТА) 60 / 60 / 85 cm
Проверить предохранитель, перегоревший заменить
Почистить
Придержать нажатую ручку пока конфорка не загорится полностью
Придержать ручку в положении «большое пламя»
Проверить предохранитель, перегоревший заменить
Установить текущее время (см. Инструкция по эксплуатации таймера)
Подкрутить или заменить лампу (см. Раздел Чистка и содержание плиты)
модель
FCMW68024 FCMW680254
Номинальная
мощность кВт**
2,9 2,9
Теплоотводная способность
кВт**
7,5 7,5
** на заводской табличке
Производитель свидетельствует
Настоящим производитель свидетельствует, что данный бытовой прибор отвечает основным требованиям нижеприведенных директив и требований
• Директива по низковольтному оборудованию 2014/35/ЕC,
• Директива по электромагнитной совместимости 2014/30/ЕC
• Директива по экологическому проектированию 2009/125/EС,
• Требование „о безопасности низковольтного оборудования” ТР ТС 004/2011,
• Требование „электромагнитная совместимость технических средств” ТР ТС 020/2011
• Директива о приборах сжигания газового топлива; газоразрядных и газорасходных установках; прибо­рах содержащих взрывчатые вещества. 2009/142/EC
• Требование «о безопасности аппаратов, работающих на газообразном топливе» ТР ТС 016/2011
Прибор маркируется единым знаком обращения , и на него выдан сертификат соответст­вия для предъявления в органы контроля за рынком.
23
KAZ
«Hansa» үрмепеші пайдаланудың ерекше қарапайымдылығы мен жүз пайыздық тиімділік сияқты қасиеттерді өзінде біріктіреді. Нұсқаулықты оқып болғаннан кейін Сізде үрмепешті күту бойынша қиыншылықтар туындамайды. Үрмепеш, зауыттан шығару барысында, орау алдында қауіпсіздік және жұмысқа жарамдылық мақсатында арнайы стендтерде мұқият тексерілген. Құралды қоспас бұрын, Сізден пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығуыңызды өтінеміз. Онда баяндалған нұсқауларды сақтау үрмепешті дұрыс пайдаланбаудың алдын алады. Нұсқаулықты сақтап, оңай қолжетімді жерде ұстағаныңыз жөн. Қайғылы оқиғадан аулақ болу үшін пайдалану бойынша нұсқаулықтағы ережелерді жүйелі түрде орындау қажет.
Назар аударыңыз!
Үрмепешті тек осы нұсқаулықпен танысқаннан кейін ғана қолданыңыз. Үрмепеш тек үй жағдайында пайдалану үшін ғана арналған. Дайындаушы құралдың жұмысына әсер етпейтін өзгерістерді енгізу құқығын өзіне қалдырады.
МАЗМҰНЫ
ҚҰРМЕТТІ САТЫП АЛУШЫ, 24 ЭЛЕКТР ЭНЕРГИЯСЫН ҚАЛАЙ ҮНЕМДЕУ ҚАЖЕТ 24 ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР 25 ҚҰРЫЛҒЫҒА СИПАТТАМА 27 ҚҰРАСТЫРУ 28 ПАЙДАЛАНУ 31 ТАҒАМДЫ ҮРМЕПЕШТЕ ДАЙЫНДАУ – ІС ЖҮЗІНДЕГІ КЕҢЕСТЕР 36 КӨРСЕТІЛЕТІН ҚЫЗМЕТ ПЕН КҮТІМ 39 АПАТТЫ ЖАҒДАЙЛАРДАҒЫ ІС-ӘРЕКЕТ 40 ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР 41
ҚҰРМЕТТІ САТЫП АЛУШЫ,
ЭЛЕКТР ЭНЕРГИЯСЫН ҚАЛАЙ ҮНЕМДЕУ ҚАЖЕТ
Электр энергиясын тиімді пайдалану тек шығындарды төмендетіп қана қоймайды, со­нымен қатар қоршаған ортаны да қорғайды. Келесі қарапайым ережелерді орындау ең жақсы нәтижелерге жетуге көмектеседі:
●Тағамдар дайындау үшін
Тамақ дайындауға арналған ыдыс конфор­ка жалынынан аз болмауы тиіс. Ыдысты қақпақпен жауып қоюды ұмытпаңыз.
● Конфоркалардың, тордың, жанарғы а с т ы н д а ғ ы п л и т а н ы ң т а з а б о л у ы . Ластану жылудың берілуіне кедергі жасай­ды – қатты күйген ластануды құралдармен ғана алып тастауға болады, ол өз кезегінде қоршаған ортаға зиянын тигізеді. Жалын бөлгіш пен конфоркалар инжекторларының маңын ерекше таза ұстау керек.
● К е р е к с і з « қ а р а п т ұ р у д ы » б о л д ы р м а у. Духовканың есігін қажетсіз қайта-қайта аша беруге болмайды.
● Үрмепешті көп мөлшерде тамақ әзірлегенде ғана пайдалану. 1 кг аз салмақтағы етті жанарғы жалынында дайындауға болады.
● Үрмепештің қалдық жылуын пайдалану.
Тағамды 40 минуттан көп дайындаған
жағдайда, духовканы әзір болуына 10 минут қалғанда сөндіріп тастау ұсынылады.
Назар аударыңыз! Таймерді пайдаланған
жағдайда тамақты әзірлеудің ең қысқа уақытын қойыңыз.
● Конвекцияны пайдалана отырып және ү р м е п е ш т і ң е с і г і н ж а у ы п т а ғ а м д а й ы н д а у .
Жылу ластануына байланысты духовка
есігіне кетеді. Ластануды бірден алып тастаған жөн.
● Плитаны тікелей тоңазытқышқа немесе мұздатқыш камераға жақын орнатпау. Қажетсіз электрэнергиясын тұтыну артады.
ы д ы с - а я қ т ы д ұ р ы с п а й д а л а н у .
Тасымалдау үшін құрал зақымданулардан
және сәйкес белгімен белгіленген. Назар аударыңыз! Орамадан шығару барысында орама материалдарына (полиэтилен пакеттер,пенопласттың бөліктері және т.б.) балаларды жақындатпаңыз.
орамамен қорғалған. Орамадан шығарған кейін, Сізден оның бөліктерінен қоршаған ортаға залал келмейтін әдіспен құтылуыңызды сұраймыз. Ораманы дайындау үшін қолданылған барлық материалдар зиянсыз, оларды 100 %-ға қайта өңдеуге болады
ПАЙДАЛАНУДАН АЛЫП ТАСТАУ
Пайдалану мерзімі аяқталғаннан кейін осы құралды қарапайым коммуналдық қалдық ретінде тастауға болмайды, оны электрлі және электронды құралдарды қабылдау және қайта өңдеу орнына өткізген жөн. Осы туралы құралда, пайдалану бойынша нұсқаулықта және орама­да белгіленген белгі мәлімет береді.
өңдеуге жататын материалдар пайдаланылған. Өзінің қызмет ету мерзімі аяқталған құралды қайта өңдеудің, материалдарын пайдаланудың немесе пайдаланудың басқа түрінің арқасында Сіз қоршаған ортаны қорғауға әжептеуір үлес қосасыз. Пайдаланылған құралды пайдаға асырудың сәйкес тармағы туралы мәліметті Сіз жергілікті әкімшіліктен ала аласыз.
Құралда өз белгілеріне сәйкес қайта
24
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР
Назар аударыңыз! Жабдық және оның қолжетерлік
бөліктері пайдаланған кезде қызады.Әрқашан қыздыру элементіне жанасқанда, зақымдану қаупі бар екенін есте сақтау керек. Сондықтан жабдық жұмыс істеп тұрғанда ерекше сақ болыңыз! 8 жастан кіші балалар жабдық маңында болмауы тиіс, егер олар болса, үнемі ересек жауапты тұлғаның тұрақты бақылауында болуы керек. Бұл жабдықты егер бұл жауапты тұлғаның қадағалауымен немесе жауапты тұлға зерттеп оқыған пайдалану нұсқаулығына сәйкес болса, 8 жастан асқан балалар және физикалық, мануальды немесе ақыл-ойы шектеулі ересек тұлғалар немесе жабдықты пайдалану бойын­ша тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз тұлғалар пайдалана алады. Назар аударыңыз! Асүй плитасында қадағаламай май­мен немесе өсімдік майымен тамақ дайындау қауіпті және өрт шығуына әкелуі мүмкін. ЕШҚАШАН отты сумен өшірмеңіз! Ең алдымен жабдықты өшіріңіз, онан соң отты қақпақпен немесе жанбайтын көрпемен жабыңыз. Назар аударыңыз! Өрт шығу қаупі бар! Заттар мен құралдарды плитаның бетіне жинап қоймаңыз! Балаларға ерекше назар аудару керек! Балалардың жабдықпен ойнауына жол бермеңіз! Жабдықты тазалау және қызмет көрсетуді балалар ересектердің қадағалауынсыз жасай алмайды. Жұмыс жасау барысында құрал қызады. Абай болу қажет, үрмепештің ішіндегі ыстық бөліктерге қол тигізбеңіз. Үрмепеш қолданылып жатқан кезде, қолжетімді бөліктері қызуы мүмкін. Үрмепешкебалаларды жақындатпауға кеңес береміз. Назар аударыңыз! Тазалау үшін агрессивті жуғыш және тазалағыш құралдарды, есіктерінің шынысын тазалау үшін үшкір металл заттарды қолдануға болмайды, өйткені бұл құралдар бетін сырып тастауы және шынысында жарықшақ пайда болуына әкелуі мүмкін. Назар аударыңыз! Электр тоғымен зақымдану мүмкіндігін болдырмау үшін шамды алмастырмас бұрын құралдың сөндірілгеніне көз жеткізіңіз. Плитаның қақпағын ашпас бұрын, оны ластануын
25
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР
тазарту қажет. Қақпағын жаппас бұрын пісіру қабатын салқындатып алу қажет. Асүй плитасын тазалау үшін бумен тазалауға арналған жабдықтарды қолдануға болмайды.
● Бұл жабдықты міндетті ережелерге сәйкес орнату және жақсы желдетілетін орынжай­да ғана пайдалану керек. Орнатар және пайдаланар алдында пайдалану жөніндегі нұсқаулықпен танысу қажет.
● Жұмыс істегенде құрылғы қызады. Үрмепештің ішкі ыстық бөліктеріне жана­спау үшін сақтық жасау ұсынылады.
● Плитаны пайдаланған кезде балаларды қадағалаңыз, өйткені олар оның жұмыс істеу негіздерін білмейді. Баланың күйіп қалуына конфорка, духовка камерасы, тор, есігінің жақтаулары, плитадағы сұйығы бар ыдыс себепші болуы мүмкін.
● Механикалық асүй жабдығының электр сымдары плитаның ыстық жерлеріне тиіп кетпеуін қадағалау керек.
● Шкафқа тез жанатын материалдарды салуға болмайды, олар духовка жұмыс істеп жатқан уақытта жанып кетуі мүмкін.
● Қуырып жатқан уақытта плитаны қараусыз қалдырмау керек. Май және тоңмай қатты қызғаннан жануы мүмкін.
● Қайнатқанда конфоркаға төгілуі мүмкін – осыны қадағалаңыз.
● Плита бүлінгеннен кейін мамандар ақауларды жойғаннан кейін ғана пайдалануға болады.
● Плитаның барлық крандары жабық тұрғанына көз жеткізбей тұрып, газқұбырының кранын немесе баллондағы клапанды ашпаңыз.
● Комфоркаға төгілуіне немесе олардың ластануына жол бермеңіз. Ластанған жанарғыны плита суығаннан кейін тазалап, кептіру қажет.
● Ыдыс-аяқты тікелей комфоркаға қоймаңыз.
● Конфоркадан бөлек торға ішіндегісі 10 кг артық емес ыдысты қоюға болады, тор көтере алатын жалпы салмақ – 40 кг.
● Тұтқалары мен конфоркаларын ұрмаңыз.
● Салмағы 15 кг көп затты духовканың ашық есігіне қоймаңыз.
● Кәсіби дайындығы жоқ тұлғаларға плитаны қайта жасауға және жөндеуге тыйым салы­нады.
● Қолыңызда жанған сіріңке немесе газ жағатын құрылғы болмаса, плиталарадың крандарын ашуға тыйым салынады.
● Конфоркалардың жалынын үрлеуге тыйым салынады.
● Плитаның қақпағын ашпас бұрын, оны ласта­нуын тазарту қажет. Қақпағын жаппас бұрын пісіру қабатын салқындатып алу қажет.
● Шыны қақпақ қызған кезде шатынауы мүмкін. Оны жаппас бұрын барлық кәмпіректерді сөндіріңіз.
● Плитаны газдың басқа түріне өз бетімен қайта икемдеуге, плитаны басқа орынға ауыстыруға және қорек жүйесіне өзгерістер енгізуге тыйым салынады. Мұндай операци­яларды уәкілетті маман ғана жасай алады.
● Есігінің шынысын тазалау үшін қатты тазартқыш заттарды немесе үшкір металл заттарды пайдаланбаңыз, олар бетіне сы­зат түсіруі мүмкін, бұл өз кезегінде жарық пайда болуына әкеледі.
● Плитаны тазалау үшін бумен тазалау құрылғысын пайдалануға болмайды.
● Бұл жабдық мүмкіндігі шектеулі, сенсорлық және психикалық қабылеттері бар тұлғалар (соның ішінде балаларға), сондай-ақ тұрмыстық техниканың аталған түрімен қандай да бір жұмыс тәжірибесі жоқ тұлғалар пайдалануға арналмаған, егер бұл олардың қауіпсіздігіне жауапты тұлғаның қадағалауымен немесе ол берген жабдықты пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа сәйкес болса ғана. Балалар жабдықпен ойнамауына назар аудару керек.
● Жабдықты қайнатуға және пісіруге пайдалану жабдық орнатылған орынжайға жылу мен ылғал бөледі. Асүй орынжайы жақсы желдетілетініне көз жеткізіңіз; табиғи желдету саңылауларын ашық ұстау немесе механикалық желдету құралдарын орнату қажет (механикалық желдеткіші бар сору).
● Жабдықты ұзақ уақыт қарқынды пайдалануға байланысты қосымша желдету талап етілуі мүмкін, мысалы, терезені ашу немесе анағұрлым тиімдірек желдеткіш, яғни механикалық желдеткішті пайдаланған жағдайда оның тиімділігін арттыру.
● ГАЗ КЕМІП ҚАЛҒАНЫНА КҮДІКТЕНГЕН ЖАҒДАЙДА:
Сіріңке жағу, шылым шегу,
электрқұрылғыларын (қоңырау, ажыратқыштар) қосып, сөндіру және электр немесе екпінді ұшқынның пайда бо­луына әкелетін өзге электрқұралдары мен механикалық құрылғыларды пайдалану. Бұл жағдайда газ баллондағы клапанды немесе газ жүйесін жабатын кранды дереу жабу керек, орынжайды желдету, онан соң кему себебін жоюға уәкілетті маманды шақырған жөн.
● Техникалық ақауға байланысты туған кез кел­ген проблема кезінде плитаның электрқорегін (жоғарыда айтылған нұсқаулықтарды пайда­лана отырып) дереу сөндіру және кемшілікті жоюды талап ету керек.
● Газ жүйесіне антенна сымдарын, мысалы, радиоқабылдағыштарды қосуға болмайды.
● Газ кеміген жағдайда, кранның көмегімен газдың берілуін жауып тастау қажет.
● Газ баллонының герметикалық емес кла­панынан шығатын газ жанса, балонға салқындату үшін: баллонға дымқыл шүберек тастау керек, баллон клапанын жабу қажет. Салқындағаннан кейін баллонды ашық кеңістікке алып шығу керек. Бүлінген бал­лондарды қайтадан пайдалануға тыйым са­лынады.
● Плитаны пайдаланудан ұзақ уақыт үзіліс жасаған жағдайда, газ жүйесінің негізгі кранын жабу қажет. Егер плита газ балло­нына жалғасып тұрса, бұл әрекет әрбір пайдаланған сайын орындалады.
26
Loading...
+ 58 hidden pages