Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за приобретение инструмента торговой марки Hammer. Вся
продукция Hammer спроектирована и изготовлена с учетом самых высоких
требований к качеству изделий.
Для эффективной и безопасной работы внимательно прочтите данную
инструкцию и сохраните ее для дальнейших справок.
ВНИМАНИЕ! Данный инструмент предназначен для использования только в
бытовых целях. На инструмент, используемый для предпринимательской
деятельности или в профессиональных целях, гарантия не распространяется.
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Инструмент предназначен как для точного фрезерования, пазов, кромок и
канавок, так и для профильного и копировального фрезерования древесины,
пластика, акрила, МДФ, гипсокартонных плит.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение сети 220 В
Частота сети 50 Гц
Мощность 710 Вт
Диаметр патрона 6/8/10 мм
Число оборотов холостого хода 10000-30000/мин
Общая длина 200 м
Вес нетто 5,25 кг
В связи с постоянным совершенствованием электроинструмента производитель
оставляет за собой право вносить в конструкцию изменения, не описанные в
данном руководстве, которые не снижают потребительских качеств изделия.
Спецификация может меняться в зависимости от страны реализации данного
электроинструмента.
Page 3
3
ОБЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! С целью предотвращения пожаров, поражений электрическим
током и травм при работе с электроинструментами соблюдайте перечисленные
ниже рекомендации по технике безопасности!
1. Безопасность на рабочем месте:
• Содержите рабочее место в чистоте. Беспорядок или неосвещенные участки
рабочего места могут привести к несчастным случаям.
• Не работайте с этим электроинструментом во взрывоопасном помещении, в
котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Во
время эксплуатации, а также при включении и выключении инструмент
вырабатывает искры, что может привести к воспламенению пыли или паров.
• Во время работы с электроинструментом не допускайте близко к Вашему
рабочему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
2. Электробезопасность:
• Штепсельная вилка электроинструмента должна соответствовать
штепсельной розетке. Никоим образом не изменяйте штепсельную вилку. Не
применяйте переходных штекеров для электроинструментов с защитным
заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные
розетки снижают риск поражения электротоком.
• Предпринимайте необходимые меры предосторожности от удара
электрическим током. Избегайте контакта корпуса инструмента с заземленными
поверхностями, такими как трубы, отопление, холодильники.
• Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в
электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
• Не допускается использовать шнур не по назначению, например, для
транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки
из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур,
масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
• При работе на свежем воздухе используйте соответствующий удлинитель.
Используйте только такой удлинитель, который подходит для работы на улице.
• Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром
помещении, то устанавливайте выключатель защиты от токов повреждения.
Применение выключателя защиты от токов повреждения снижает риск
электрического поражения.
3. Личная безопасность:
• Будьте внимательными, следите за тем, что Вы делаете, и продуманно
начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом
в усталом состоянии или, если Вы находитесь под влиянием наркотиков,
спиртных напитков или лекарств. Один момент невнимательности при работе с
электроинструментом может привести к серьезным травмам.
•Применяйте средства индивидуальной защиты и всегда защитные очки.
Page 4
4
Использование средств индивидуальной защиты: защитной маски, обуви на
нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха в
зависимости от вида работы электроинструмента снижает риск получения травм.
• Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед
подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору
убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Не держите
подсоединенный инструмент за переключатель.
• Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения
электроинструмента. Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.
• Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте
устойчивое положение и держите всегда равновесие. Благодаря этому Вы
можете лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
• Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и
украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
• Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты
вращающимися частями.
• При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных
устройств проверяйте их присоединение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить опасности, создаваемые пылью.
4. Бережное и правильное обращение и использование
электроинструментов:
• Не перегружайте электроинструмент. Используйте для Вашей работы
предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим по
характеристикам электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в
указанном диапазоне мощности.
• Не работайте с электроинструментом с неисправным выключателем.
Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и
должен быть отремонтирован.
• До начала наладки электроинструмента, перед заменой принадлежностей и
прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или
выньте аккумулятор. Эта мера предосторожности предотвращает
непреднамеренное включение электроинструмента.
• Храните неиспользуемые электроинструменты недоступно для детей. Не
разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые незнакомы с
ним или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты опасны в руках
неопытных лиц.
• Тщательно ухаживайте за электроинструментом. Проверяйте
работоспособность и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие
поломок или повреждений, отрицательно влияющих на функционирование
электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до
использования электроинструмента. Плохое обслуживание электроинструментов
является причиной большого числа несчастных случаев.
• Держите режущий инструмент в заточенном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже
Page 5
5
заклиниваются и их легче вести.
• Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т.п.
в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие
условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для
непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
• Неиспользуемый инструмент должен храниться в сухом, закрытом месте, не
доступном для детей! Не позволяйте использовать инструмент лицам, которые
не ознакомились с настоящей инструкцией.
5. Сервис:
• Ремонт прибора осуществляйте только в сервисных центрах! Ремонт Вашего
электроинструмента поручайте только квалифицированному персоналу и только
с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается
надежность и безопасность электроинструмента.
ВНИМАНИЕ! Применение любых принадлежностей и приспособлений, а также
выполнение любых операций помимо тех, что рекомендованы данным
руководством, может привести к травме или поломке инструмента.
6. Двойная изоляция:
Ваш инструмент имеет двойную изоляцию. Это означает, что все внешние
металлические части электрически изолированы от токоведущих частей. Это
выполнено за счет размещения дополнительных изоляционных барьеров между
электрическими и механическими частями, делая необязательным заземление
инструмента.
ВНИМАНИЕ! Двойная изоляция не заменяет обычных мер предосторожности,
необходимых при работе с этим инструментом. Эта изоляционная система
служит дополнительной защитой от травм, возникающих в результате
возможного повреждения электрической изоляции внутри инструмента.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ФРЕЗЕРОВОЧНОЙ
МАШИНОЙ
• Допустимое число оборотов рабочего инструмента должно быть не менее
указанного на электроинструменте максимального числа оборотов.
Принадлежности, вращающиеся с большей, чем допустимо скоростью, могут
разорваться.
• Фрезы и другие принадлежности должны точно подходить к зажимной цанге
Вашего электроинструмента. Оснастка, не соответствующая зажиму
электроинструмента, вращается с биением, сильно вибрирует, что может
привести к потере контроля над инструментом и его порче, травмам оператора, а
также порче обрабатываемого материала.
• Подводите электроинструмент к детали только во включенном состоянии. В
противном случае возникает опасность обратного удара при заклинивании
рабочего инструмента в детали.
Page 6
6
• Остерегайтесь зоны фрезерования и фрезы. Ваша вторая рука должна
охватывать дополнительную рукоятку или корпус двигателя. Работа двумя
руками предотвратит возможность нанесению оператору инструмента травм и
увечий.
• Никогда не фрезеруйте по металлическим предметам, гвоздям или винтам.
Это может привести к повреждению фрезы и повышенной вибрации
электроинструмента.
• Держите электроинструмент только за изолированные поверхности рукояток,
если Вы выполняете работы, при которых рабочий инструмент может попасть на
скрытую электропроводку или на собственный кабель питания. Контакт с
токоведущим проводом ставит под напряжение также металлические части
электроинструмента и ведет к поражению электрическим током.
• Применяйте соответствующие металлоискатели для нахождения скрытых
систем снабжения или обращайтесь за справкой в местное предприятие
коммунального снабжения. Контакт с электропроводкой может привести к пожару
и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву.
Повреждение водопровода ведет к нанесению материального ущерба.
• Не применяйте затупившиеся или поврежденные фрезы. Затупившиеся или
поврежденные фрезы создают повышенное трение, могут заклиниться и ведут к
дисбалансу.
• При работе с фрезеровочной машиной займите устойчивое положение и
• Крепление заготовки. Заготовка, установленная в зажимное приспособление
или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке.
• Не обрабатывайте материалы с содержанием асбеста. Асбест считается
канцерогеном.
• Примите меры защиты, если во время работы возможно возникновение
вредной для здоровья, горючей или взрывоопасной пыли. Например, некоторые
виды пыли считаются канцерогенными. Пользуйтесь противопылевым
респиратором и применяйте отсос пыли/опилок при наличии возможности
присоединения.
• Держите Ваше рабочее место в чистоте.
• Смеси материалов особенно опасны. Пыль легкого металла может
воспламениться или взорваться.
• Выпускать инструмент из рук можно только после его полной остановки.
Заедание используемого инструмента может привести к потере контроля над
ним.
• Не работайте электроинструментом с поврежденным кабелем питания. Не
касайтесь поврежденного кабелем питания, отсоедините вилку от штепсельной
розетки, если кабель питания был поврежден во время работы. Поврежденный
кабель повышает риск поражения электротоком.
Page 7
7
ОПИСАНИЕ ИНСТРУМЕНТА
ВНИМАНИЕ! Перед настройкой и работой с фрезеромнеобходимо убедиться в
том, что фрезер выключен и отсоединен от электрической сети.
Регулировка вылета фрезы.
1. Вылет фрезы
2. Станина
3. Шкала настройки глубины фрезерования
4. Рычаг фиксирования вертикального перемещения
5. Винт установки ограничителя глубины
6. Шестигранная гайка
Для регулировки вылета фрезы (1), ослабьте Рычаг фиксирования вертикального
перемещения (4) и, поворачивая регулировочный винт блокировки (5), сдвиньте
станину (2) в нужном направлении вверх или вниз вдоль шкалы настройки
глубины фрезерования (3). После настройки затяните рычаг вертикального
перемещения.
Если рычаг фиксирования вертикального перемещения затянут, но фрезер
продолжает перемещаться в станине, отрегулируйте шестигранную гайку (6), а
затем снова затяните рычаг.
Включение фрезера.
1. Кнопка включения
2. Положение выкл. OFF (O)
3. Положение вкл. ON (I)
Для включения фрезера необходимо перевести кнопку включения (1) в
положение ON (I) (3).
Для выключения устройства необходимо перевести переключатель в положение
OFF (O) (2).
Page 8
8
Возможности электронного управления.
• Поддержка постоянной скорости: позволяет добиваться ровного и гладкого
реза благодаря поддержанию постоянной скорости даже при дополнительных
нагрузках.
• Плавный пуск: функция «плавный пуск» минимизирует рывок при запуске,
обеспечивает мягкий старт фрезера.
Регулировка скорости.
1. Диск регулировки скорости
Перемещение положения диска регулировки скорости (1) на одну из шести
позиций регулирует скорость работы фрезера. Максимальная скорость работы
фрезера достигается при положении диска на отметке 6, минимальная на
положении 1. Необходимое число оборотов зависит от материала и рабочих
условий и может быть определено практическим фрезерованием.
Значения соотношений положения диска регулировки скорости и
приблизительным количеством оборотов представлены в таблице:
Положение диска Количество оборотов в минуту
1 10000
2 12000
3 17000
4 22000
5 27000
6 30000
ВНИМАНИЕ! Если фрезер непрерывно работает на низких скоростях в течение
долгого времени возможна перегрузка мотора и порча фрезера.
Page 9
9
Положение диска регулировки скорости не может быть ниже 1 и выше 6. Попытки
провернуть диск за пределы этого диапазона могут привести к порче функции
регулировки скорости.
МОНТАЖ
Установка и снятие фрезы.
1. Затягивание цанговой гайки
2. Ослабление цанговой гайки
3. Кнопка блокировки вращения вала
ВНИМАНИЕ! Не затягивайте цанговую
гайку без установки фрезы, это может
привести к поломке цанги.
Используйте ключи, поставляемые в комплекте к данному фрезеру. Установите
фрезу в цангу до упора и при нажатой кнопке блокировки вращения вала (3)
затяните цанговую гайку (1) с помощью ключа. Для извлечения фрезы ослабьте
цанговую гайку (2) повторите процедуру установки в обратном порядке.
РАБОТА С ИНСТРУМЕНТОМ
ВНИМАНИЕ! Перед использованием фрезера со станиной всегда
устанавливайте пылесборник.
Устанавите фрезер таким образом чтобы обрабатываемая поверхность (1) не
соприкасалась с фрезой. Включите фрезер и дождитесь пока скорость фрезы
станет максимальной. Плотно и ровно удерживая фрезер, аккуратно
перемещайте его вдоль обрабатываемой поверхности до тех пор пока рез не
будет завершен (2). При резке краев рабочая поверхность должна находиться
слева от фрезы относительно направления движения фрезера (4).
Page 10
10
1. Обрабатываемаяповерхность
2. Направление вращения фрезы
3. Вид на фрезер сверху
4. Направление движения фрезера.
ВНИМАНИЕ! В виду того, что чрезмерная глубина реза может привести к
перегрузке мотора или проблемам с удержанием контроля над фрезером,
глубина реза за один проход не должна превышать 3 мм. Если нужна глубина
большего размера, то необходимы последующие проходы.
Слишком быстрое прохождение фрезера по обрабатываемой поверхности может
привести к низкому качеству пропила, повреждению фрезы или мотора. Слишком
медленное прохождение может привести к возгоранию и повреждению места
пила. Подходящая скорость работы с инструментом зависит от размера фрезы,
типа обрабатываемой поверхности и глубины пропила. Перед началом
непосредственной работы с обрабатываемой поверхностью рекомендуется
сделать тренировочный пропил на образце из аналогичного материала. Это
позволит оценить размер пропила и объем прикладываемых усилий.
При использовании фрезера с параллельной (4) или роликовой направляющей
убедитесь, что они расположены справа по направлению подачи фрезы (1). Это
поможет ровно удерживать фрезер на обрабатываемой поверхности.
1. Направление подачи фрезы
2. Направление вращения фрезы
3. Обрабатываемая поверхность
4. Параллельная направляющая
Рекомендации по использованию фрез.
В зависимости от обрабатываемого Вами материала и вида работ
Page 11
11
выбирайте подходящую
Фрезы из стали "HSS" предназначены для резки мягких материалов:
например, мягких пород дерева и пластмассы.
Фрезы из стали "НМ" специально предназначены для резки твердых и
абразивных материалов: например, твердых пород дерева и гипсокартонных
плит.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ РАБОТЫ С ФРЕЗЕРОМ
Вам фрезу.
Направляющее лекало.
Направляющее лекало создает контур, по которому
двигается фреза, что позволяет использовать
шаблонные заготовки при работе с фрезером.
Снимите защиту станины (1). Закрепите копир на станине используя и винты (2) и
отвертку (3).
1. Защита станины
2. Винты
3. Отвертка
Зафиксируйте лекало на обрабатываемой поверхности. Поместите фрезер на
лекало и двигайте по контуру.
1. Цилиндрическая фреза
2. Опорная плита
3. Лекало
4. Расстояние (x)
5. Обрабатываемая поверхность
6. Копир (10мм)
7. Защита основания фрезера
Page 12
12
Ширина реза будет отличаться от ширины лекала. Допускается наличие
расстояния (Х) (4) между фрезой и внешней стороной копира (6). Расстояние (Х)
рассчитывается следующим образом:
Расстояние (Х) = (внешний диаметр копира – диаметр фрезы)/2.
Параллельная направляющая.
Параллельная направляющая удобна для
создания прямых резов, снятия острых углов,
создания пазов.
Закрепите держатель направляющей (2) и направляющую (3) с помощью болта
(1) и барашковой гайки (4).
1. Болт
2. Держатель направляющей
3. Параллельная направляющая
4. Барашковаягайка
Прикрепите направляющую с помощью барашкового винта (1) закрепите
параллельную направляющую на фрезере. Ослабьте барашковую гайку и
установите необходимое расстояние между фрезой и параллельной
направляющей. Надежно затяните барашковую гайку.
1. Барашковый винт
2. Направляющая прямого реза
3. Барашковаягайка
4. Станина
Page 13
13
При фрезеровании удерживайте
параллельную направляющую плотно
прижатой к краю обрабатываемой
поверхности. Если расстояние между краем
обрабатываемой поверхности (А) и местом
пила слишком велико или край
обрабатываемой поверхности неровный,
использование параллельной направляющей
невозможно. В таком случае используйте в
качестве дополнительной направляющей
ровную прямую доску. Плотно прижмите ее к
обрабатываемой поверхности и используйте
ее как дополнительную направляющую для
работы с фрезером. Двигайте фрезер вдоль края направляющей доски в
направлении указанном на рисунке стрелкой.
Круговое фрезерование.
Круговое фрезерование может осуществляться в случае, если держатель
направляющей и параллельная направляющая закреплены между собой так, как
показано на рисунке ниже.
Минимальный и максимальный радиусы круга (расстояние между центром круга
и центром фрезы):
Min.: 70мм
Max.: 221мм
Для круговой резки радиусом от 70 до 121 мм и
кругового фрезерования радиусом от 121 до 221
мм:
1. Барашковая гайка
2. Держатель направляющей
3. Направляющая
4. Отверстиедля крепежа
5. Винт
Направляющая кругового реза не может быть использована для резки круга
радиусом от 172 до 186 мм.
Соотнесите отверстие для крепежа (2) на направляющей и центр круга, который
планируете резать. Воткните гвоздь (1) диаметром не более 6 мм в отверстие
для крепежа, чтобы зафиксировать направляющую. При работе вращайте
фрезер относительно гвоздя по часовой стрелке.
Page 14
14
1. Гвоздь
2. Отверстиедлякрепежа
3. Параллельная направляющая
Роликовая направляющая для криволинейного фрезерования.
Тримминг, изогнутые линии в однослойной мебельной
фанере и другие подобные операции могут быть легко
осуществлены при использовании роликовой
направляющей для криволинейного фрезерования.
Направляющий ролик проходит по краю обрабатываемой
поверхности, обеспечивая гладкое фрезерование
необходимого контура.
С помощью зажимного винта (1) присоедините роликовую направляющую к
фрезеру. Ослабьте зажимной винт (3) и настройте расстояние между фрезой и
направляющей для криволинейного реза (4) с помощью настроечного винта (1 мм
за поворот) (2). На нужном расстоянии затяните зажимной винт (В) чтобы
зафиксировать направляющую для криволинейного реза.
1. Зажимной винт
2. Настроечный винт
3. Зажимнойвинт
4. Роликовая направляющая
Page 15
15
При работе двигайте фрезер таким образом, чтобы направляющий ролик (3)
двигался вдоль края обрабатываемой поверхности.
1. Обрабатываемая поверхность
2. Фреза
3. Направляющий ролик
Фрезерование под углом.
Наклонное основание удобно для фрезерования наклонных плоскостей и скосов.
Закрепите на фрезере наклонное основание, установите необходимый выступ
фрезы и поверните рычаг блокировки опорной плиты. Затяните зажимные винты
(1) по краям для нужного угла. Закрепите ровную прямую доску на
обрабатываемой поверхности и используйте ее в качестве направляющей.
Двигайте фрезер в направлении указанном стрелкой.
1. Зажимные винты
Использование прямоугольного основания.
Вы можете снять квадратную плиту с наклонного основания и установить ее на
основание фрезера заменив, таким образом, круглое основание на квадратное.
Для замены необходимо ослабить и выкрутить четыре винта в основании.
Page 16
16
1. Защита основания
2. Винт
Настройка глубины фрезерования.
1. Ручка настройкиглубины
2. Рычаг блокировки опускания
3. Ползунок с меткой
4. Винт фиксации настройки глубины
5. Ограничитель глубины опускания
6. Поворотный ступенчатый упор
7. Настроечный винт
Поместите фрезер на ровную поверхность. Ослабьте рычаг блокировки
опускания и двигайте фрезер вниз, пока фреза не коснется обрабатываемой
поверхности. Чтобы зафиксировать фрезер, затяните рычаг блокировки
опускания. Поверните винт фиксации настройки глубины против часовой стрелки.
Двигайте ограничитель глубины опускания, пока тот не коснется настроечного
винта. Установите ползунок на отметку «0». Глубина фрезерования указывается
Page 17
17
указателем на шкале. Поднимите поворотный ступенчатый упор на необходимый
уровень глубины фрезерования. Детальную настройку можно осуществить,
поворачивая настроечный винт (1 мм за поворот).
Поворачивая винт фиксации настройки глубины по часовой стрелке,
зафиксируйте ограничитель глубины опускания.
Теперь определенную вами глубину фрезерования можно установить ослабив
рычаг блокировки опускания, двигая фрезер вниз пока винт фиксации настройки
глубины не коснется шестигранного настроечного болта поворотного
ступенчатого упора. Во время настройки обязательно удерживайте инструмент за
обе ручки.
1. Обрабатываемая поверхность
2. Направление вращения фрезы
3. Вид на инструмент сверху
4. Направление движения фрезера
Использование параллельной направляющей при работе с погружным
основанием (необходимо использование направляющей плиты).
1. Болт
2. Направляющая плита
3. Барашковаягайка
4. Болт
5. Барашковая гайка
6. Держатель направляющей
7. Параллельная направляющая
8. Барашковые болты
Используя барашковую гайку закрепите параллельную направляющую на
направляющей плите.
Вставьте направляющую плиту в отверстия расположенные на погружном
основании и затяните барашковые болты. Для настройки расстояния между
фрезой и параллельной направляющей ослабьте барашковую гайку. Установив
Для удаления пыли используйте пылесборник.
Используя винт с насечкой, закрепите пылесборник
на основании фрезера таким образом, чтобы
выступ сопла пылесборника находился в выемке
станины фрезера.
Затем подсоедините к пылесборнику пылесос.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед проведением всех процедур инструмент обязательно отключить от сети.
Обязательным условием для долгосрочной и безопасной эксплуатации
инструмента является содержание его в чистоте.
В случае если, несмотря на тщательную проверку производителем технических
свойств инструмента в процессе производства, инструмент все-таки вышел из
строя, то все ремонтные работы выполняются только квалифицированными
специалистами по сервису.
Замена карбоновых щеток
1. Предельная отметка
Регулярно снимайте и проверяйте карбоновые щетки. Стершиеся до предельной
отметки щетки подлежат замене. Следите за тем, чтобы щетки оставались
чистыми и легко устанавливались в держатели. Замена щеток должна
производиться парами. Используйте только одинаковые щетки.
Page 19
19
Для снятия защитного колпачка используйте отвертку. Выньте использованные
карбоновые щетки, вставьте новые и закрепите защитные колпачки.
Изделие соответствует требованиям ТР ТС.
Информацию о сертификатах см. на сайте http://www.hammer-pt.com
Декларация о соответствии единым нормам ЕС
Настоящим мы заверяем, что фрезер FRZ710 Premium марки HAMMER
соответствует директивам: 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN50144,
EN55014,EN61000.
Этот прибор соответствует директивам СЕ по искрозащите и технике
безопасности для низковольтных приборов; он сконструирован в соответствии с
новейшими предписаниями по технике безопасности.
Изготовитель: