Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo
antes de usar su aparato�
LIRE AVANT L’UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
English ���������������������������������������������������������������������������������������� 2
USA: 1�800�851�8900
Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides –
as well as delicious recipes, tips, and to register your product online
Français ������������������������������������������������������������������������������������������ 10
Canada : 1�800�267�2826
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels
utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes, nos conseils, et pour enregistrer votre produit en
ligne
Español ������������������������������������������������������������������������������������� 19
México: 800 71 16 100
Visite www.hamiltonbeach.com.mx para obtener nuestra línea completa de productos y las Guías de
Uso y Cuidado, además de deliciosas recetas, consejos, y para registrar su producto en línea
840095508
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by
persons with reduced physical, sensory, or
mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use
of the appliance by a person responsible for
their safety.
3. This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children.
4. Close supervision is necessary when any
appliance is used near children. Children
should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
5. To protect against risk of electric shock, do
not immerse cord, plug, or motor base in
water or other liquid.
6. Turn the appliance OFF( ), then unplug
from outlet when not in use, before putting
on or taking off parts, and before cleaning.
To unplug, grasp the plug and pull from the
outlet. Never pull from the power cord.
7. Avoid contacting moving parts. Keep fingers
out of feed chute.
8. Never feed food by hand—always use the
food pusher.
9. Always make sure the juice extractor is
properly and completely assembled before
the motor is turned ON. The unit will not turn
ON unless properly assembled. Do not release
safety locking arm while juice extractor is in
operation.
10. Be sure to turn switch to OFF
( ) position after each use of your juice
extractor. Make sure the motor stops
completely before disassembling.
11. Do not put fingers or other objects into
the juice extractor feed chute while it is in
operation. If food becomes lodged in the
opening, use food pusher to push it down.
When this method is not possible, turn the
motor OFF ( ), unplug the cord from the
outlet, and disassemble juicer to remove the
remaining food.
12. Do not use appliance for other than intended
purpose.
13. Do not operate any appliance with a
damaged supply cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been dropped
or damaged in any manner. Supply cord
replacement and repairs must be conducted
by the manufacturer, its service agent, or
similarly qualified persons in order to avoid
a hazard. Call the provided customer service
number for information on examination,
repair, or adjustment.
14. The use of attachments not recommended
or sold by the appliance manufacturer may
cause fire, electric shock, or injury.
15. Do not use outdoors.
16. Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces, including
stove.
17. Do not leave juice extractor unattended while
it is operating.
18. Blades are sharp; handle carefully. Do not
touch the small cutting blades in the base of
the stainless steel strainer basket.
19. Keep hair, clothing, and jewelry, as well
as spatulas and other utensils, away from
feed chute during operation to prevent the
possibility of severe injury to persons and/or
damage to the appliance.
20. Do not use the appliance if the rotating
strainer basket or juice cover is damaged or
has visible cracks.
21. Always use the juice extractor on a dry, level
surface.
22. Any maintenance other than cleaning should
be performed by an authorized service center.
23. To reduce the risk of personal injury and/or
damage to the appliance, do not use bent,
dented, or otherwise damaged strainer
basket.
24. Do not operate without the pulp container in
place.
25. Do not place on or near a hot gas or electric
burner or in a heated oven.
26. Check that the appliance is OFF ( ) before
plugging cord into wall outlet. To disconnect,
turn the control to OFF ( ); then remove plug
from wall outlet. To unplug, grasp the plug
and pull from the outlet. Never pull from the
power cord.
27. CAUTION! In order to avoid a hazard due to
inadvertent resetting of the thermal cut-out,
this appliance must not be supplied through
an external switching device, such as a timer,
or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by the utility.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only�
w WARNING
a polarized plug (one wide blade) that reduces the
risk of electric shock. The plug fits only one way
into a polarized outlet. Do not defeat the safety
purpose of the plug by modifying the plug in any
Shock Hazard: This appliance has
2
way or by using an adapter. If the plug does not fit
fully into the outlet, reverse the plug. If it still does
not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance
was selected to reduce the hazards of becoming
tangled in or tripping over a longer cord. If a longer
cord is necessary, an approved extension cord
may be used. The electrical rating of the extension
cord must be equal to or greater than the rating of
the appliance. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or accidentally tripped over.
The cutter/strainer is a delicate screen. If bent
or damaged, do not use, as it could break into
small pieces and cause personal injury and/or
damage the appliance. Call our toll-free
customer service number to order a new
cutter/strainer. Replace cutter/strainer when
it shows signs of wear.
Know Your Juice Extractor
w WARNING
The cutter/strainer may fly apart during use if it is damaged, resulting in the risk of cuts and bruises.
To reduce risk of personal injury:
• Never wash cutter/strainer in a dishwasher.
• Always inspect cutter/strainer before each use.
• Never use a cracked, bent, or damaged cutter/strainer.
Before First Use: After unpacking the juice extractor, wash everything except the base
in warm, soapy water. Rinse and dry immediately. Never immerse the base in water;
wipe it with a damp cloth.
Food Pusher
Food Chute
Cover
Cutter/Strainer
Separator
Pulp Bin
Motor Base
Juice Spout
Safety Latches
ON (I) Position
OFF ( ) Position
3
How to Assemble
Read and follow instructions in “Know Your Juice Extractor—BEFORE FIRST USE.”
1� Place separator on top of motor
base as shown on page 3.
2� Place cutter/strainer into separator
and gently push until firmly in place.
Once in place, the cutter/strainer
should spin easily.
3� Place cover on top of separator and
cutter/strainer.
4� Position the top of both safety
latches in place; then push in at
bottom to lock. Lock both sides.
DO NOT OPERATE UNIT UNTIL
SAFETY LATCHES ARE LOCKED�
5� Put pulp bin in place. Slide top in
first, then bottom, and snap into
place.
6� Place a container in position under
juice spout.
NOTE: Check the pulp bin frequently.
It is important to empty the pulp bin
when full and to clean out the separator.
TO DISASSEMBLE: Unplug cord from
outlet. Unlock both safety latches by
pulling out top of latch. Remove cover;
then lift up separator with cutter/
strainer.
How to Use
Laceration Hazard�
w WARNING
Never use fingers or utensils other than the food pusher to press food into food
chute. Food should be placed in food chute only when unit is operating. Food
can be continuously placed in food chute without having to turn off unit.
1� For more information, see “Juicing
Tips and Techniques.”
2� Cut food into pieces to fit the food
chute.
3� Plug cord into 120-volt AC outlet.
4� Be sure a juice container and the
pulp bin are in place.
5� Push switch up to turn ON (I). The
unit will not turn on until safety
latches have been closed.
6� Place food in food chute and press
down gently and slowly with food
pusher.
7� When pulp bin is full, turn unit OFF
( ). It is very important to empty
the pulp bin when full. For best
performance, empty pulp bin and
clean cutter/strainer and separator
often.
8� When juicing is completed, or when
pulp bin or juice container need to
be emptied, turn unit OFF ( ) and
unplug from outlet. Immediately
wash cutter/strainer according to
instructions.
4
Important Information
• The juice extractor is manufactured
for NORMAL HOUSEHOLD USE. If
you have large quantities, such as
10 pounds or more, process in small
batches, allowing motor to cool
completely between uses.
• DO NOT OVERLOAD
THE FOOD CHUTE. For best results,
simply drop food pieces, one at a
time, into chute. Gently and slowly
press down with food pusher. This
will extract the maximum amount of
juice.
• If the juice extractor
SEEMS TO STRUGGLE or slow
down, turn the unit OFF ( ) and
unplug. Thoroughly wash the cutter/
strainer and separator according
to instructions. Reassemble and
continue juicing.
Juicing Tips and Techniques
Wash fruits and vegetables thoroughly. Remove pits, stones, and large seeds
from apricots, cherries, peaches, plums, etc. Remove rind from thick-skinned
fruits and vegetables, such as oranges, lemons, grapefruit, tangerines, watermelons, pineapples, and winter squash.
• Juicing avocados or bananas
produces a puree rather than a juice.
• Form leafy vegetables into compact
balls or rolls before inserting into
food chute.
• One pound of raw produce usually
yields one cup (8 ounces) of juice.
• When working with large quantities
of fruits and vegetables, be sure
to stop unit to empty pulp bin as
it begins to fill. The cutter/strainer
should also be cleaned, since the
extraction will decrease considerably.
• If you desire a clear juice, filter juice
through layers of cheesecloth or a
coffee filter. This will also remove any
foam which results during juicing.
• To keep juices from discoloring
during storage, add a few teaspoons
of lemon juice.
•
Serve juices immediately, since the
flavor and nutrient content decreases
rapidly when juices are stored. If it
is necessary to juice fruits and
vegetables some time before serving,
cover container tightly and refrigerate.
Do not store for more than 24 hours.
• The flavor, color, and consistency of
freshly juiced fruits will be different
from canned juices.
• Substitute fruit or vegetable juices for
stock or water in cooking.
• Some pulp remaining in juice is
normal. It increases the juice’s flavor
and nutritional value.
• Potato juice can be used in place of
cornstarch or flour as a thickening
agent in gravies and soups.
• Vegetable juice mixed with carrot
juice will produce a sweeter
vegetable flavor.
• Freeze vegetable pulp for use in
making soups.
• The softer the texture of a fruit or
vegetable, the thicker the juice
produced. Apricots, peaches,
pears, melons, and strawberries
are soft- textured fruits. The juice
that is extracted from these fruits is
very thick and is known as nectar.
It is best to combine these juices
with thinner juices, such as carrot or
apple. Beet greens, parsley, spinach,
and watercress yield very rich and
thick juices. They are very strongflavored and taste best when
combined with other fruits and
vegetables.
5
Cleaning and Storing
Shock Hazard� Do not immerse motor base in water or any
w WARNING
other liquid.
To prolong the life of the juice extractor, it is recommended that all washable parts
be washed immediately after each use.
The cutter/strainer is a very delicate screen subject to wear, and therefore is not
covered under warranty. Do not wash in an automatic dishwasher. If bent or
damaged, do not use, since it could break into small pieces and cause personal
injury and/or damage the appliance. Call the toll-free customer service number to
order a new cutter/strainer. Replace cutter/strainer when it shows signs of wear.
1� Turn OFF ( ) and unplug from
electrical outlet.
2� Empty pulp bin and juice container.
3� Unlock safety latches. Remove
cover. Remove separator with cutter/
strainer immediately after using.
Do not let food dry and harden
on the cutter/strainer. For hard-toremove particles, use a plastic
bristle brush or toothbrush.
4� Wash food pusher, cover, separator,
pulp bin, and any juice container in
hot, soapy water. Rinse, dry, and
reassemble for storage. These
parts may also be washed in the
dishwasher.
5� DO NOT WASH the cutter/strainer in
the dishwasher. The cutter/strainer
teeth are sharp. Handle carefully.
Wash the cutter/strainer in hot,
soapy water. Rinse; then let dry.
6� Some foods may stain plastic parts.
To treat stained parts, make a paste
of baking soda and water and rub
on stained area with a damp cloth.
Rinse and dry.
NOTE: Carrots will stain the unit
permanently.
7� Wipe outside of base with a damp
cloth. Never immerse base in water.
6
Recipes
The following drink recipes yield a single serving of 6 to 10 ounces (180 to 300 ml).
1/2 cup (125 ml) cranberries
1 apple
1 cup (250 ml) white grapes
Juice cranberries first, then apple and
grapes.
Kiwi Surprise
1 kiwi fruit, not peeled
1/4 lime
1 1/8 cups (280 ml) white grapes
Sugar to taste
Juice kiwi first, then lime and grapes.
Add sugar to juice if needed.
Dawn Delight
1/2 beet
1 celery stalk
1 apple
Juice beet first, then celery and apple.
Paradise Sunrise
1/2 mango
1 cup (250 ml) strawberries
1/2 cup (125 ml) white grapes
Juice mango first, then strawberries
and grapes.
Melon Delight
1/8 honeydew melon
1/4 cantaloupe
1/4 cup (60 ml) white grapes
Juice honeydew first, then cantaloupe
and grapes.
Sweet Banana Delight
1/2 banana
1 1/2 apples
1 teaspoon (5 ml) honey
Juice banana first, then apple. Add
honey to juice.
Berry Blitz
1/2 cup (125 ml) cranberries
1/2 cup (125 ml) raspberries
1/2 cup (125 ml) strawberries
1/2 cup (125 ml) white grapes
1 teaspoon (5 ml) honey
Juice cranberries first, then raspberries, strawberries, and grapes. Add
honey
to juice.
Cinnamon Special
2 apples
Cinnamon
Slice apples. Generously sprinkle with
cinnamon and push slices through
juice extractor.
7
Recipes (cont.)
Banana Citrus Surprise
1/2 banana
1 tangerine
1/2 cup (125 ml) white grapes
Juice banana first, then tangerine and
grapes.
Veggie Patch
1/4 small head cabbage
1 celery stalk
1 apple
Juice cabbage first, then celery and
apple.
Tomato Zest
1/2 small clove garlic
1/4 green pepper
1 celery stalk
1 large tomato
Juice garlic and green pepper first,
then celery and tomato.
Orange Zing
3 oranges
1/8-inch (3-mm) slice fresh ginger
Juice oranges with ginger slice.
Apple Tang
1 apple
1 tangerine
Juice apple, then tangerine.
Spicy Veggie Delight
2 broccoli florets with stalk
1/4 green pepper
1 carrot
1 celery stalk
1 tomato
Hot sauce to taste
Juice broccoli and green pepper first,
then carrot, celery, and tomato. Add
hot sauce.
Vegetable Cocktail
8 medium tomatoes
1 lemon, peeled
1 stalk celery
1 medium carrot
1 slice of onion
1 teaspoon (5 ml) Worcestershire
1/2 teaspoon (2.5 ml) salt
Process fruit and vegetables. Stir in
seasonings. Makes 3 cups (750 ml)�
Garden Glory
1/4 small head cabbage
1–2 fresh basil leaves
1 stalk broccoli (3–4 florets with stalk)
1 celery stalk
1 apple
Juice cabbage and basil first, then
broccoli, celery, and apple.
Visit
www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and Care
Guides – as well as delicious
recipes, tips, and to register
your product online!
8
LIMITED WARRANTY
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This
is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or
condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for
a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and three (3)
years from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive
remedy is repair or replacement of this product or any component found to be
defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with
returning the product to us and our returning a product or component under this
warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace
with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in
conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from
accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of
purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product
is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and
waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused
by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the
purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed
except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or
condition is limited to the duration of this written warranty� This warranty
gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending
on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call
1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com
in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type,
and series numbers on your appliance.
9
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de
sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les
mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou
manquant d’expérience et de connaissance,
sauf si elles sont étroitement surveillées et
instruites sur l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des
enfants. Garder l’appareil et son cordon hors
de la portée des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout
appareil utilisé près des enfants. Surveiller
que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
5. Pour protéger contre le risque de choc
électrique, ne pas immerger le cordon, la
fiche ou le socle-moteur dans l’eau ou autre
liquide.
6. Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher
de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé, avant
d’assembler ou de désassembler des pièces
ou avant de le nettoyer. Pour le débrancher,
tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais
tirer sur le cordon.
7. Éviter le contact avec les pièces en
mouvement. Veiller à ne pas mettre les doigts
dans la trémie.
8. Ne jamais introduire d’aliments à la main —
se servir toujours du poussoir.
9. Toujours s’assurer que la centrifugeuse est
assemblée correctement et complètement
avant de mettre le moteur en marche.
L’appareil ne se mettra pas en marche à
moins d’avoir été bien assemblé. Ne pas
relâcher le bras de verrouillage de sécurité
pendant que la centrifugeuse est en marche.
10. S’assurer de mettre la centrifugeuse sur
la position OFF ( /arrêt) après chaque
utilisation. S’assurer que le moteur est
complètement arrêté avant de démonter
l’appareil.
11. Ne mettre ni les doigts ni aucun objet dans
la trémie de la centrifugeuse lorsque celle-ci
est en marche. Si des aliments se coincent
dans l’ouverture, se servir du poussoir
pour les enfoncer. Lorsque cela n’est pas
possible, ÉTEINDRE (OFF/ ) le moteur,
débrancher le cordon de la prise et démonter
la centrifugeuse pour procéder au retrait des
aliments coincés.
12. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions
auxquelles il est destiné.
13. Ne pas faire fonctionner un appareil
électroménager avec un cordon ou une
fiche endommagée, ou lorsque l’appareil
ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou
endommagé d’une manière quelconque. Le
remplacement et la réparation du cordon
d’alimentation doivent être faits par le
fabricant, son agent de service ou toute
personne qualifiée de façon à éviter tout
danger. Appeler le numéro de service à la
clientèle fourni pour des renseignements
concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
14. L’utilisation d’accessoires non recommandés
ni vendus par le fabricant d’appareil peut
causer un incendie, un choc électrique ou des
blessures.
15. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
16. Ne pas laisser le cordon pendre au bord d’une
table ou d’un comptoir, ni venir en contact
avec des surfaces chaudes, y compris la
cuisinière.
17. Ne pas vous éloigner de la centrifugeuse
lorsque celle-ci est en marche.
18. Les lames du couteau sont coupantes. Les
manipuler avec soin. Ne pas toucher aux
petites lames dans le socle du panier-filtre en
acier inoxydable.
19. Ne pas approcher de la trémie, cheveux,
vêtements, bijoux, spatules ou ustensiles
pendant la marche de l’appareil, afin d’éviter
tout risque de blessure ou d’endommagement
de la machine.
20. Ne pas utiliser l’appareil si le panier-filtre
pivotant ou le couvercle de la centrifugeuse
présentent des dommages ou des fissures
apparentes.
21. Toujours utiliser la centrifugeuse sur une
surface sèche et plane.
22. Tout entretien autre que le nettoyage devrait
être effectué par un centre de service
autorisé.
23. Pour réduire le risque de blessures
personnelles et/ou d’endommagement de
l’appareil, ne pas utiliser un panier-filtre
déformé, bosselé ou autrement endommagé.
24. Ne pas faire fonctionner sans installer le
récipient à pulpe.
25. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un
brûleur à gaz ou électrique chaud ou dans un
four chauffé.
26. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt)
avant de brancher la fiche dans la prise
de courant. Pour débrancher, tourner la
commande à et mettre à OFF ( /arrêt)
puis débrancher la fiche de la prise de
courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la
retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon
d’alimentation.
27. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger
découlant d’une réinitialisation accidentelle
du rupteur thermique, se dispositif ne doit pas
être alimenté par l’entremise d’un appareil de
connexion externe, comme une minuterie, ou
connecté à un circuit qui est régulièrement
mis sous et hors tension par le service public.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
1010
Autres renseignements de sécurité pour
les consommateurs
Cet appareil a été conçu uniquement
pour un usage domestique�
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution :
Cet appareil électroménager possède une
fiche polarisée (une broche large) qui réduit
le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre
que dans un seul sens dans une prise
polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de
quelque manière que ce soit ou en utilisant
un adaptateur. Si vous ne pouvez pas
insérer complètement la fiche dans la prise,
inversez la fiche. Si elle refuse toujours de
s’insérer, faire remplacer la prise par un
électricien.
La longueur du cordon installé sur cet
appareil a été sélectionnée afin de réduire
les risques d’enchevêtrement ou de faux pas
causés par un fil trop long. L’utilisation
d’une rallonge approuvée est permise si le
cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être
équivalentes ou supérieures aux
caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes
les précautions nécessaires pour installer la
rallonge de manière à ne pas la faire courir
sur le comptoir ou sur une table pour éviter
qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Le couteau ou tamis est délicat. Ne pas
l’utiliser s’il est courbé ou endommagé,
car il pourrait se fracasser et provoquer
des blessures corporelles et endommager
l’appareil. Appeler le numéro sans frais du
Service à la clientèle pour commander un
nouveau couteau ou tamis. Remplacer le
couteau ou tamis dès qu’il présente des
signes d’usure.
11 11
Nomenclature
w AVERTISSEMENT
Le couteau/tamis endommagé peut se dégager pendant l’utilisation et
présenter un risque de coupures ou d’ecchymoses.
Pour réduire le risque de blessure corporelle :
• Ne jamais mettre le couteau/tamis au lave-vaisselle.
• Toujours inspecter le couteau/tamis avant chaque utilisation.
• Ne jamais utiliser un couteau/tamis fissuré, courbé ou endommagé.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Une fois la centrifugeuse sortie de
son emballage, veuillez laver tous les éléments, à l’exception du socle, à l’eau
savonneuse tiède, puis les rincer et les essuyer immédiatement. Veuillez ne
jamais immerger le socle dans l’eau. Nettoyez-le à l’aide d’une éponge humide.
Poussoir
Entonnoir
Couvercle
Couteau/tamis
Séparateur
Bac à pulpe
Socle-moteur
Bec à jus
Loquets de
sécurité
ON (MARCHE)
(I) Position
OFF (ARRÊT)
( ) Position
1212
Assemblage de la centrifugeuse
Veuillez lire les instructions sous la rubrique « Nomenclature—AVANT LA
PREMIÈRE UTILISATION » et vous y conformer.
1� Mettez le séparateur sur le
socle-moteur comme le montre
l’illustration à la page 12.
2� Posez le couteau/tamis dans le
séparateur et appuyez légèrement
jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
Une fois en place, le couteau/tamis
devrait pouvoir tourner librement.
3� Posez le couvercle sur le séparateur
et le couteau/tamis.
4� Positionnez correctement le haut
des deux loquets de sécurité et
abaissez les loquets pour verrouiller.
Verrouillez les deux côtés.
L’APPAREIL NE FONCTIONNE
PAS TANT QUE LES DEUX
LOQUETS DE SÉCURITÉ NE
SONT PAS VERROUILLÉS�
5� Mettez le bac à pulpe en place.
Commencez par faire glisser le
haut, puis le bas et enclenchez-le.
6� Mettez le récipient en place sous le
bec à jus.
REMARQUE : Vérifier le bac à pulpe
fréquemment. Il est important de vider
le bac à pulpe quand il est plein et de
nettoyer le séparateur.
DÉMONTAGE DE L’APPAREIL :
Débrancher le cordon de la prise de
courant. Déverrouillez les deux loquets
de sécurité en soulevant le haut du
loquet. Retirez le couvercle et soulevez
alors le séparateur avec le couteau/
tamis.
Utilisation
w AVERTISSEMENT
Risque de déchirures�
Ne jamais utiliser les doigts ou les ustensiles autres que le poussoir à aliments pour
presser les aliments dans l’entonnoir. Les aliments seront introduits dans l’entonnoir
uniquement lorsque l’appareil est en marche. Les aliments peuvent être introduits
continuellement sans arrêter l’appareil.
1� Pour obtenir davantage de
renseignements, reportez-vous à
la section « Conseils et techniques
de préparation de jus ».
2� Coupez les aliments en morceaux
pouvant rentrer dans l’entonnoir.
3� Branchez le cordon d’alimentation
dans une prise de courant de 120
volts CA.
4� Assurez-vous que le récipient à jus
et le bac à pulpe sont en place.
5� Relevez la commande marche-arrêt
pour mettre l’appareil en marche
(ON/I). L’appareil ne se met en
marche qu’une fois les loquets
de sécurité verrouillés.
6� Introduisez les aliments dans
l’entonnoir et appuyer sur doucement
et lentement avec poussoir.
7� Lorsque le bac à pulpe est plein,
éteindre (OFF/ ) l’appareil. Il est très
important de vider le bac à pulpe
quand il est plein. Pour le meilleur
rendement, vider le bac à pulpe et
nettoyer souvent le couteau/tamis
et le séparateur.
8� Lorsque le jus est prêt, ou lorsqu’il
est nécessaire de vider le bac à
pulpe ou le récipient à jus, éteignez
(OFF/ ) l’appareil et débranchezle de la prise de courant. Lavez
immédiatement le couteau/tamis
conformément aux instructions
données.
13 13
Renseignements importants
• La centrifugeuse est conçue pour un
USAGE DOMESTIQUE NORMAL. Si
vous souhaitez utiliser des quantités
importantes d’aliments, 5 kilos ou plus,
veuillez les passer en plusieurs fois, en
laissant le moteur refroidir complètement entre chaque utilisation.
• NE REMPLISSEZ PAS TROP
L’ENTONNOIR. L’appareil fonctionne
mieux si vous vous contentez de
laisser tomber les morceaux un à un
dans l’entonnoir. Appuyez légèrement
et lentement à l’aide du poussoir. Cette
méthode vous permettra de recueillir le
maximum de jus.
• Si la centrifugeuse SEMBLE PEINER
ou si elle ralentit, veuillez éteindre
(OFF/ ) l’appareil et le débrancher.
Lavez alors soigneusement le
couteau/tamis et le séparateur
conformément aux instructions.
Réassemblez la machine et reprenez
la préparation du jus.
Conseils et techniques de
préparation de jus
Lavez soigneusement les fruits et les légumes. Retirez les noyaux et les gros
pépins des abricots, des cerises, des pêches, des prunes, etc. Enlever la peau
des fruits et légumes à peau épaisse—oranges, citrons, pamplemousses,
mandarines, melon d’eau, ananas et potiron.
• Les bananes ou les avocats donnent
plutôt de la purée que du jus.
• Roulez les légumes à feuilles en
boules ou en rouleaux avant de les
introduire dans l’entonnoir.
• Un demi-kilo d’ingrédients crus donne
environ 250 ml (1 tasse) de jus.
• Lorsque vous utilisez de grandes
quantités de fruits et de légumes,
assurez-vous d’éteindre l’appareil
pour vider le bac à pulpe à mesure
qu’il se remplit. Il est également
important de laver le couteau/tamis
sans quoi l’efficacité et le pouvoir
d’extraction risquent d’être
considérablement réduits.
• Pour obtenir un jus clair, filtrez-le à
travers plusieurs épaisseurs de
mousseline ou bien à travers un
filtre à thé. Ce procédé éliminera
également la mousse qui aurait pu se
former pendant la préparation du jus.
1414
• Pour éviter que les jus ne perdent
leur couleur avant d’être consommés,
ajoutez quelques cuillerées à thé de
jus de citron.
• Servez les jus immédiatement car leur
goût et leur contenu nutritif diminuent
rapidement lorsque les jus sont mis
de côté. Lorsque la situation exige
que vous prépariez les jus de fruits et
de légumes à l’avance, veuillez couvrir
le récipient de façon étanche et le
mettre au réfrigérateur. Ne conservez
pas les jus plus de 24 heures.
• Le goût, la couleur et la consistance
des jus de fruits frais seront différents
de ceux des jus de fruits en conserve.
• Vous pouvez remplacer l’eau ou le
bouillon de cuisson par du jus de
légumes ou de fruits.
• Il est normal qu’il reste de la pulpe
dans le jus de fruit. La pulpe renforce
à la fois le goût du jus et sa valeur
nutritive.
Conseils et techniques (suite)
• Il est possible de remplacer la farine
ou la fécule de maïs par du jus de
pommes de terre pour épaissir sauces et soupes.
• Du jus de légumes mélangé à du
jus de carottes donnera un goût de
légumes plus sucré.
• Vous pouvez surgeler la pulpe des
légumes et vous en servir pour la
préparation de soupes.
• Plus la chair d’un fruit ou d’un légume
est molle, plus son jus sera épais. Les
abricots, les pêches, les poires, les
melons et les fraises sont des fruits
à chair molle. Le jus extrait de ces fruits
est très épais et est connu sous le
nom de nectar. Il est recommandé de
mélanger ces jus à d’autres jus plus
liquides tels que le jus de carottes,
de pommes, etc. Les feuilles de betteraves, le persil, les épinards et le
cresson
donnent un jus très riche et épais, au
goût très prononcé et ont meilleur goût
lorsqu’ils sont mélangés au jus d’autres
fruits et légumes.
Nettoyage et rangement
Risque d’électrocution� Ne jamais immerger la base de
w AVERTISSEMENT
Pour prolonger la durée de vie de la centrifugeuse, il est recommandé de laver
tous les éléments lavables immédiatement après chaque utilisation.
La lame/passoire est un filtre très fragile sujet à l’usure et par conséquent non couvert
par la garantie. Ne le passez pas au lave-vaisselle. Si le couteau/tamis est tordu
ou endommagé, ne l’utilisez pas, pour éviter qu’il ne se brise en petits morceaux
et occasionne des blessures ou endommage l’appareil. Veuillez appeler notre
numéro sans frais d’assistance clients afin de commander un nouveau couteau/
tamis. Remplacer le couteau/tamis quand il montre des signes d’usure.
1� Éteignez (OFF/ ) l’appareil et
débranchez-le de la prise de
courant.
2� Videz le contenu du bac à pulpe et
du récipient à jus.
3� Déverrouillez les loquets de
sécurité. Retirez le couvercle.
Retirez le séparateur avec le couteau/tamis immédiatement après
utilisation. Ne laissez aucun aliment
sécher et durcir sur le couteau/
tamis. Servez-vous d’une brosse où
d’une brosse à dents pour déloger
les particules
difficiles à faire partir.
4� Lavez le poussoir, le couvercle, le
séparateur, le bac à pulpe et le
récipient à jus dans de l’eau chaude
savonneuse. Rincez, essuyez et
réassemblez les éléments avant de
ranger l’appareil. Ces pièces peu-
moteur dans de l’eau ou dans un autre liquide.
vent aussi être lavées au
lave-vaisselle.
5�
NE PAS LAVER le couteau/tamis au
lave-vaisselle. Les dents du couteau/
tamis sont coupantes. Manipuler
avec soin. Lavez le couteau/tamis
dans de l’eau chaude savonneuse.
Rincez et laissez sécher.
6� Certains aliments risquent de tacher
les parties en plastique. Préparez
une pâte de bicarbonate de soude
et d’eau et frottez-en les parties
tachées à l’aide d’un linge humide.
Rincez et essuyez.
REMARQUE : Les carottes tache-
ront l’appareil en permanence.
7� Nettoyez l’extérieur du socle à l’aide
d’un linge humide. N’immergez
jamais le socle dans l’eau.
15 15
Recettes
Les recettes de boissons suivantes donnent une portion individuelle de 180–300 ml
(6 à 10 onces).
Tango rouge
125 ml (1/2 tasse) de canneberges
2 mandarines
2,5 ml (1/2 cuillère à thé) de sucre
Extraire le jus des canneberges, puis
des mandarines. Ajouter le sucre.
Boisson douce aux canneberges
1 tranche de gingembre frais
de 6 mm (1/4 po)
125 ml (1/2 tasse) de canneberges
375 ml (1 1/2 tasses) de raisins blancs
Sucre au goût
Extraire tout d’abord le jus du
gingembre, puis des canneberges,
puis des raisins. Ajouter du sucre,
au besoin.
Boisson d’automne
1 tranche de gingembre frais
de 3 mm (1/8 po)
2 carottes entières
1/2 pomme
Extraire tout d’abord le jus du
gingembre, puis des carottes, puis
de la pomme.
Aube tropicale
2 oranges
1/4 ananas frais
Extraire le jus des oranges et de l’ananas.
Boisson mangue ananas
1 tranche de gingembre frais
de 6 mm (1/4 po)
1/2 mangue
1/4 ananas frais
Extraire tout d’abord le jus du
gingembre, puis de la mangue, puis
de l’ananas.
Brise aux canneberges
125 ml (1/2 tasse) de canneberges
1 pomme
250 ml (1 tasse) de raisins blancs
Extraire tout d’abord le jus des
canneberges, puis des pommes et
des raisins.
Surprise au kiwi
1 kiwi, avec la pelure
1/4 lime
280 ml (1 1/8 tasses) de raisins blancs
Sucre au goût
Extraire tout d’abord le jus du kiwi,
puis de la lime et des raisins. Ajouter
du sucre, au besoin.
Délice d’aurore
1/2 betterave
1 branche de céleri
1 pomme
Extraire tout d’abord le jus de la
betterave, puis du céleri et de la
pomme.
Lever de soleil paradisiaque
1/2 mangue
250 ml (1 tasse) de fraises
125 ml (1/2 tasse) de raisins blancs
Extraire tout d’abord le jus de la
mangue, puis des fraises et des raisins.
Délice au melon
1/8 melon miel (honeydew)
1/4 cantaloup
60 ml (1/4 tasse) de raisins blancs
Extraire tout d’abord le jus du melon
miel, puis du cantaloup et des raisins.
Délice sucré à la banane
1/2 banane
1 1/2 pomme
5 ml (1 cuillère à thé) de miel
Extraire tout d’abord le jus de la banane,
puis de la pomme. Ajouter le miel.
1616
Recettes (suite)
Boisson aux baies
125 ml (1/2 tasse) de canneberges
125 ml (1/2 tasse) de framboises
125 ml (1/2 tasse) de fraises
125 ml (1/2 tasse) de raisins blancs
5 ml (1 cuillère à thé) de miel
Extraire tout d’abord le jus des
canneberges, puis des framboises,
des fraises et des raisins. Ajouter le
miel.
Pomme cannelle
2 pommes
Cannelle
Trancher les pommes. Les saupoudrer
généreusement de cannelle et les
passer dans le centrifugeuse.
Surprise banane agrumes
1/2 banane
1 mandarine
125 ml (1/2 tasse) de raisins blancs
Extraire tout d’abord le jus de la banane,
puis de la mandarine et des raisins.
Boisson aux légumes
1/4 petit chou
1 branche de céleri
1 pomme
Extraire tout d’abord le jus du chou,
puis du céleri et de la pomme.
Boisson à la tomate
1/2 petite gousse d’ail
1/4 poivron vert
1 branche de céleri
1 grosse tomate
Extraire tout d’abord le jus de l’ail et
du poivron vert, puis du céleri et de
la tomate.
Boisson à l’orange
3 oranges
1 tranche de gingembre frais de 3 mm
(1/8 po)
Extraire le jus des oranges et du
gingembre.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour
notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses
recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
Gloire jardinière
1/4 petit chou
1 à 2 feuilles de basilic frais
1 branche de brocoli (3 à 4 fleurettes
avec la tige)
1 branche de céleri
1 pomme
Extraire tout d’abord le jus du chou et
du basilic, puis du brocoli, du céleri et
de la pomme.
Saveur forte pomme
1 pomme
1 mandarine
Extraire le jus de la pomme, puis de
la mandarine.
Délice épicé aux légumes
2 fleurettes de brocoli avec la tige
1/4 poivron vert
1 carotte
1 branche de céleri
1 tomate
Sauce piquante au goût
Extraire tout d’abord le jus du brocoli
et du poivron vert, puis de la carotte,
du céleri et de la tomate. Ajouter la
sauce piquante.
Cocktail de légumes
8 tomates moyennes
1 citron, pelé
1 branche de céleri
1 carotte moyenne
1 tranche d’oignon
5 ml (1 cuillère à thé) de sauce
Worcestershire
2,5 ml (1/2 cuillère à thé) de sel
Passer les fruits et les légumes dans
la centrifugeuse. Ajouter les
assaisonnements.
Donne 750 ml (3 tasses)�
17
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au
Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place
de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre
pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au
Canada et trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au
cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement
de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous
êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour
d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit
ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au
produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne
l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des
caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie
expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque
garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité
marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est
limitée à la durée de cette garantie écrite� Cette garantie vous donne des
droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit
où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que
les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de
cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826
au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou
www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le
numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
18
18
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse
por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean diferentes o
estén reducidas, o carezcan de experiencia o
conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado
por niños. Mantenga el electrodoméstico y su
cable fuera del alcance de los niños.
4. Se requiere de una estrecha supervisión
cuando el aparato se use cerca de niños. Los
niños deben supervisarse para asegurar que
ellos no empleen los aparatos como juguete.
5. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
6. Para protegerse contra riesgos de choques
eléctricos, no coloque el cable, el enchufe o la
base del motor en agua u otro líquido.
7. APAGUE el electrodoméstico ( ) y,
después, desenchúfelo del tomacorriente
cuando no esté en uso, antes de armar o
desarmar piezas y antes de limpiarlo. Para
desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del
tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.
8. Evite el contacto con las partes en
movimiento. Mantenga los dedos fuera de la
tolva de alimentación.
9. Nunca introduzca los alimentos con las
manos: siempre utilice el empujador de
alimentos.
10. Siempre asegúrese de que el extractor de
jugo se encuentra ensamblado completa y
adecuadamente antes de encender el motor.
La unidad no se encendera a menos que esté
ensamblada como corresponde. No libere el
brazo de bloqueo de seguridad mientras el
extractor de jugo está en funcionamiento.
11. Asegúrese de volver el interruptor a la
posición OFF ( /apagado) después de cada
uso del extractor de jugo. Verifique que el
motor se haya detenido por completo antes de
comenzar a desensamblar.
12. No coloque los dedos u otros objetos dentro
de la tolva de alimentación del extractor
mientras está en funcionamiento. Si un trozo
de alimento queda trabado en la apertura,
utilice el empujador para destrabarlo. Cuando
no pueda utilizar este método, APAGUE
(OFF/ ) el motor, desenchufe el cable del
tomacorriente y desarme la juguera para
retirar el alimento.
13. No use el aparato para otro propósito que no
sea para el que fue hecho.
14. No opere ningún aparato con cables o
enchufe dañados o después de que el aparato
funcione mal o se caiga o dañe de cualquier
manera. El reemplazo del cable de suministro
y las reparaciones deben ser efectuadas
por el fabricante, su agente de servicio, o
personas igualmente calificadas para poder
evitar un peligro. Llame al número de servicio
al cliente proporcionado para información
sobre examinación, reparación o ajuste.
15. El uso de accesorios no recomendados o
vendidos por fabricante de electrodomésticos
puede provocar incendios, choques eléctricos
o lesiones.
16. No lo utilice al aire libre.
17. No permita que el cable cuelgue sobre el
borde de la mesa o mesada, o que toque
superficies calientes, como la cocina.
18. No deje la juguera sin atención mientras está
en funcionamiento.
19. Las cuchillas son filosas; manéjelas con
cuidado. No toque las cuchillas de corte
pequeñas ubicadas en la base de la canasta
coladora de acero inoxidable.
20. Mantenga el cabello, la ropa y las joyas, al
igual que las espátulas y otros utensilios,
lejos de la tolva de alimentación durante el
funcionamiento para prevenir la posibilidad de
graves lesiones y/o daños al artefacto.
21. No utilice el aparato si la canasta del colador
giratorio o la cubierta del jugo están dañadas
o tienen grietas visibles.
22. Siempre use el extractor de jugo sobre una
superficie seca y plana.
23. Cualquier clase de mantenimiento que no sea
la limpieza debe ser llevada a cabo por un
centro autorizado de servicio.
24. Para reducir el riesgo de lesiones personales
y/o daños al artefacto, no utilice la canasta
coladora si se encuentra doblada, abollada o
dañada de alguna manera.
25. No lo utilice sin el recipiente para pulpa en su
lugar.
26. No coloque sobre o cerca de un quemador
de gas o eléctrico caliente o en un horno
caliente.
27. Verifique que el artefacto esté OFF
( /apagado) antes de enchufar el cable
en el tomacorriente. Para desconectar,
gire el control a OFF ( /apagado), luego
quite el enchufe del tomacorriente. Para
desconectarlo, agarre el enchufe y retire
del tomacorrientes. Nunca tire el cable de
alimentación.
28. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo
debido a la reconfiguración inadvertida de la
protección térmica, este artefacto no debe
recibir suministro mediante un dispositivo de
derivación externo, como un temporizador, o
conectarse a un circuito que la empresa de
servicio regularmente activa y desactiva.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
19
19
Información para seguridad del consumidor
Este aparato fue hecho para su uso
doméstico solamente�
w ADVERTENCIA
Eléctrica: Este aparato cuenta con un
enchufe polarizado (una pata más ancha)
que reduce el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe embona únicamente
en una dirección dentro de un
tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando
un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el
enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este
aparato fue seleccionado para reducir
el peligro de que alguien se enganche o
tropiece con un cable más largo. Si es
Peligro de Descarga
necesario usar un cable más largo, se
podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del
cable de extensión debe ser igual o mayor
que la clasificación nominal del aparato. Es
importante tener cuidado de colocar el
cable de extensión para que no se pliegue
sobre el mostrador o la mesera en donde
niños puedan tirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
El cortador/colador es una pantalla
delicada. Si se dobla o se daña, no lo use,
ya que puede romperse en pedazos y
causar lesiones personales y/o daños en el
aparato. Llame a nuestro servicio a clientes
lada sin costo para ordenar un nuevo
cortador/ escurridor. Reemplace el cortador/escurridor cuando muestre signos de
desgaste.
20
20
Conozca su Extractor de Jugo
w ADVERTENCIA
El cortador/escurridor puede salir volando durante su uso si está dañado,
resultando en un riesgo de cortes y contusiones.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
• Nunca lave el cortador/escurridor en un lavavajillas.
• Siempre inspeccione el cortador/escurridor antes de cada uso.
• Nunca use un cortador/escurridor rajado, doblado o dañado.
ANTES DE SU PRIMER USO: Después de desempacar el extractor de jugos,
lave todo excepto la base en agua jabonosa caliente. Enjuague y seque
inmediatamente. Nunca sumerja la base en agua; límpiela con una esponja
húmeda.
Empujador de
Alimentos
Entrada de
Alimentos
Cubierta
Cortador/Escurridor
Separador
Recipiente de Pulpa
Base de Motor
Surtidor de Jugo
Broches de
Seguridad
Posición de ON
(ENCENDIDO) (I)
Posición de OFF
(APAGADO) ( )
21
21
Cómo Ensamblar
Lea y siga las instrucciones en “Conozca su Extractor de Jugo—ANTES DE SU
PRIMER USO”.
1� Coloque el separador en la parte
superior de la base de motor como
se muestra en la página 21.
2� Coloque el cortador/escurridor en
el separador y suavemente empuje
hasta colocarlo en su lugar firmemente.
Una vez en su lugar, el
cortador/ escurridor deberá girar
fácilmente.
3� Coloque la cubierta en la parte
superior del separador y del cortador/escurridor.
4� Coloque la parte superior de ambos
broches de seguridad en su lugar,
luego empuje hacia adentro en
la parte inferior para bloquear.
Bloquee ambos lados. NO OPERE
HASTA QUE LOS BROCHES
DE SEGURIDAD ESTÉN
BLOQUEADOS�
5� Coloque el recipiente de pulpa en
su lugar. Deslice la parte superior
primero, luego la parte inferior y
luego cierre a presión.
6� Coloque un contenedor en posición
debajo del surtidor de jugo.
NOTA: Revise el recipiente de pulpa
frecuentemente. Es importante vaciar
el recipiente de pulpa cuando se llene
y limpiar el separador.
PARA DESENSAMBLAR: Desconecte
el cable de la toma. Desbloquee
ambos broches de seguridad jalando
la parte superior del broche. Remueva
la cubierta, luego levante el separador
con el cortador/escurridor.
Cómo Usar
Peligro de Laceración�
w ADVERTENCIA
Nunca use los dedos ni utesilios que no sean el empujador de alimentos para presionar la comida en la entrada de alimentos. La comida debe ser colocada en la
entrada de alimentos sólo cuando la unidad esté en funcionamiento. Se puede
colocar continuamente comida en la entrada de alimentos sin tener que apagar la
unidad.
1� Para más información, vea “Consejos
y Técnicas para Hacer Jugo.”
2� Corte la fruta en pedazos para que
puedan entrar por
mentos.
3� Conecte el cable a una toma de 120
volts CA.
4� Asegúrese que el contenedor de
jugo y el recipiente de pulpa esté en
su lugar.
5� Empuje el interruptor hacia arriba
para encender (ON/I). La unidad no
se encenderá hasta que los broches
de seguridad hayan sido cerrados.
6� Coloque alimento en
alimentos y presione suavemente y
lentamente con empujador de alimentos.
la entrada
la entrada
de ali-
de
7� Cuando se llene el recipiente de
pulpa, apague (OFF/ ) la unidad.
Es importante vaciar el recipiente
de pulpa cuando se llene. Para un
mejor desempeño, vacíe el recipiente de pulpa y limpie el cortador/
escurridor y separador frecuentemente.
8� Cuando termine de hacer jugo, o
cuando el recipiente de pulpa o
contenedor de jugo necesiten ser
vaciados, apague (OFF/ ) la unidad
y desconéctelo de la toma. Lave
inmediatamente el cortador/escurridor de acuerdo a las instrucciones.
22
22
Información Importante
• El extractor de jugo es fabricado
para USO DOMÉSTICO NORMAL. Si
tiene grandes cantidades, tales como
10 libras (4.6 kg) o más, procese en
pequeños lotes, permitiendo que el
motor se enfríe completamente entre
usos.
• NO SOBRECARGUE LA ENTRADA DE ALIMENTOS. Para mejores
resultados, simplemente deje caer
pedazos de comida, una a la vez, en
la entrada. Suave y lentamente presione con el empujador de alimentos.
Esto extraerá la mayor cantidad de
jugo.
• Si el extracturo de jugo
APARENTEMENTE BATALLA o se
para, APAGUE (OFF/ ) la unidad y
desconéctela. Lave a fondo el cortador/escurridor y el separador de
acuerdo con las instrucciones. Vuelva
a ensamblar y continúe haciendo jugo.
Consejos y Técnicas para Hacer Jugo
Lave frutas y verduras a fondo. Remueva los fosos, piedras, y semillas grandes
de albaricoque, cerezas, duraznos, ciruelas, etc. Quite cáscara de las frutas
y verduras de piel dura tales como naranjas, limones, toronjas, mandarinas,
sandías, piñas y calabazas de invierno.
• El hacer jugos de aguacate y plátanos produce un puré más que un
jugo.
• Forme bolas o rollos compactos con
vegetales de hoja antes de insertar
en
la entrada
• Una libra (0.45 kg) de verdura cruda
usualmente rinde una taza (250 ml))
de jugo.
• Cuando trabaje con grandes cantidades de frutas y vegetales,
asegúrese de detener la unidad
para vaciar el recipiente de pulpa
al empezar a llenarse. El cortador/
escurridor también debe ser limpiado, ya que la extracción disminuirá
considerablemente.
• Si desea un jugo claro, filtre el jugo
a través de capas de tela o gasa o
con un filtro para café. Esto también
removerá cualquier espuma que
resulte mientras se hace jugo.
• Para evitar que los jugos pierdan
color durante el almacenaje, agregue
unas cuantas cucharaditas de jugo
de alimento.
de limón.
•
Sirva el jugo inmediatamente, ya que
el sabor y el contenido de nutrientes
disminuye rápidamente cuando está
almacenado. Si es necesario hacer
el jugo de frutas y verduras algo de
tiempo antes de servirlos, cubra el
contenedor herméticamente y refrigere. No almacene más de 24 horas.
• El sabor, color, y consistencia de frutas recién hechas jugo será diferente
que el de jugos enlatados.
• Substituya jugos de frutas o verduras
para almacenaje por agua al cocinar.
• Es normal que algo de pulpa permanezca en el jugo. Incrementa el
sabor a jugo y su valor nutricional.
• El jugo de papa puede ser usado
en lugar de maicena o harina como
agente espesor en gravies y sopas.
• El jugo de verdura mezclado con
jugo de zanahoria producirá un sabor
vegetal más dulce.
• Congele la pulpa de verdura para
usarla en sopas.
23
23
Consejos y Técnicas para Hacer Jugo
(cont.)
• Entre más suave sea la textura de
una fruta o verdura, más espeso será
el jugo producido. Los albaricoques,
duraznos, peras, melones y fresas
son frutas de textura suave. El jugo
que se extrae de estas frutas es muy
espeso y se conoce como néctar.
Es mejor combinar estos jugos con
jugos menos espesos, tales como
zanahoria, manzana, etc. Acelgas,
perejil, espinaca y berro rinden jugos
muy ricos y espesos. Tienen un sabor
muy fuerte y saben mejor cuando se
combinan con otras frutas y verduras.
Limpieza y Almacenando
Peligro de Golpe� No sumerja la base del motor en agua o en
w ADVERTENCIA
cualquier otro líquido.
Para prolongar la vida de un extractor de jugo, es recomendado que todas las
partes lavables sean lavadas inmediatamente después de cada uso.
El cortador/escurridor es una pantalla muy delicada sujeta a desgaste, y por lo
tanto no está cubierto bajo la garantía.
dobla o se daña, no lo use, ya que puede romperse en pedazos y causar lesiones
personales y/o daños en el aparato. Llame al número de servicio a clientes lada
sin costo para ordenar un nuevo cortador/escurridor. Reemplace el cortador/
escurridor cuando muestre signos de desgaste.
1� Apáguelo (OFF/ ) y desconéctelo
de la toma eléctrica.
2� Vacíe el recipiente de pulpa y el
contenedor de jugo.
3� Desbloquee los broches de seguri-
dad. Remueva la cubierta. Remueva
el separador con cortador/ escurridor inmediatamente después de
uso. No deje que el alimento se
seque y endurezca en el cortador/
escurridor. Para partículas difíciles
de remover, use una brocha de
cerdas de plástico o un cepillo para
dientes.
4� Lave el empujador de alimento,
cubierta, separador, recipiente de
pulpa y contenedor de jugo en agua
jabonosa caliente. Enjuague, seque
y reensamble para su almacenaje.
Estas partes pueden también ser
lavados en el lavavajillas.
24
24
No lave en un lavavajillas automático Si se
5� NO LAVE el cortador/escurridor
en el lavavajillas. Los dientes del
cortador/ escurridor están afilados.
Manéjelo con cuidado. Lave el cortador/escurridor en agua jabonosa
caliente. Enjuague y luego deje
secar.
6� Algunos alimentos pueden manchar
las partes de plástico. Haga una
pasta con bicarbonato de sodio y
agua y talle en el área manchada
con un trapo húmedo. Enjuague y
seque.
NOTA: Las zanahorias mancharán
la unidad permanentemente.
7� Limpie el exterior de la base con un
trapo húmedo. Nunca sumerja la
base en agua.
Recetas
Las siguientes recetas de bebidas rinde una ración sencilla de 6 a 10 onzas
(180 a 300 ml).
Tango Rojo
1/2 taza (125 ml) de arándanos
2 mandarinas
1/2 cucharadita (2.5 ml) de azúcar
Haga jugo los arándanos, luego las
mandarinas. Agregar azúcar al jugo.
Zing de Arándano Dulce
Re banada de jengibre fresco de 1/4 de
pulgada (6 mm)
1/2 taza (125 ml) de arándanos
1 1/2 tazas (375 ml) de uva blanca
Azúcar al gusto
Haga jugo el jengibre primero, luego
los arándanos, luego las uvas.
Agregue azúcar al jugo si es necesario.
Zing de Otoño
Re banada de jengibre fresco de 1/8 de
pulgada (3 mm)
2 zanahorias completas
1/2 manzana
Haga jugo el jengibre primero, luego
las zanahorias, luego la manzana.
Mañana Tropical
2 naranjas
1/4 de piña fresca
Haga jugo las naranjas y la piña.
Zing de Mango Piña
Re banada de jengibre fresco de 1/4 de
pulgada (6 mm)
1/2 mango
1/4 de piña fresca
Haga jugo el jengibre primero, luego
el mango y luego la piña.
Brisa de Arándanos
1/2 taza (125 ml) de arándanos
1 manzana
1 taza (250 ml) de uva blanca
Haga jugo los arándonos primero,
luego la manzana y luego las uvas.
Sorpresa de Kiwi
1 kiwi sin pelar
1/4 de limón
1 1/8 tazas (280 ml) de uva blanca
Azúcar al gusto
Haga jugo el kiwi primero, luego el
limón y las uvas. Agregue azúcar al
jugo si es necesario.
Delicia del Amanecer
1/2 remolacha
1 tallo de apio
1 manzana
Haga jugo la remolacha primero, luego
el apio y manzana.
Amanecer en el Paraíso
1/2 mango
1 taza (250 ml) de fresas
1/2 taza (125 ml) de uva verde
Haga jugo el mango primero, luego las
fresas y uvas.
Delicia de Melón
1/8 de melón dulce
1/4 melón
1/4 de taza (60 ml) de uva blanca
Haga jugo el melón dulce primero,
luego el melón y uvas.
Haga jugo el plátano primero, luego
la mandarina y uvas.
Remedio Vegetal
1/4 de cabeza de col pequeña
1 tallo de apio
1 manzana
Haga jugo la col primero, luego el apio
y manzana.
Brío de Tomate
1/2 diente de ajo pequeño
1/4 de pimiento verde
1 tallo de apio
1 tomate grande
Haga jugo el ajo y el pimiento verde
primero, luego el apio y tomate.
Zing de Naranja
3 naranjas
Re banada de jengibre fresco de 1/8 de
pulgada (3 mm)
Haga jugos las naranjas con una
rebanada de jengibre.
Gloria del Jardín
1/4 de cabeza de col pequeña
1–2 hojas de albahaca fresca
1 tallo de brócoli (3–4 flores con tallo)
1 tallo de apio
1 manzana
Haga jugo la col y la albahaca primero,
luego el brócoli, apio, y manzana.
Tang de Manzana
1 manzana
1 mandarina
Haga jugo de manzana luego la
mandarina.
Delicia Vegetal Picante
2 flores de brócoli con tallo
1/4 de pimiento verde
1 zanahoria
1 tallo de apio
1 tomate
Salsa picante al gusto
Haga jugo el brócoli y la pimienta
verde primero, luego la zanahoria, apio
y el tomate. Agregue salsa picante.
Coctel de Verduras
8 tomates medianos
1 limón, pelado
1 tallo de apio
1 zanahoria mediana
1 rebanada de cebolla
1 cucharadita (5 ml) de Worcestershire
1
⁄2 cucharadita (2,5 ml) de sal
Procese las frutas y verduras. Menee
al condimentar. Hace 3 tazas (750
ml)�
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos y
las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para
registrar su producto en línea!
26
26
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista
anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame al:
Centro de Atención al consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación
incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
•
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
comercial.)
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte
la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para
recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
MARCA:
GARANTÍA DE 3 AÑOS.
COBERTURA
LIMITACIONES
EXCEPCIONES
MODELO:
27 27
FECHA DE
ENTREGA
DÍA___ MES___ AÑO___
SELLO DEL
VENDEDOR
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor
dirigirse a:
QUEJAS Y SUGERENCIAS
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez, Ciudad de México,
C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez, Ciudad de México,
C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Modelos:
67800
67801
Tipo:
CJ09
CJ09
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o
no por un espacio, coma, diagonal, o guión� Como ejemplos los
sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”�
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 33 3825 3480
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 350 W
120 V~ 60 Hz 400 W
840095508
08/2019
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.