Hamilton Beach 70720-ID Operation Manual - Original Instructions

Visit https://hamiltonbeach.global for
GB
our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur le site Internet
FR
https://hamiltonbeach.global pour
consulter notre gamme complète de produits ainsi que nos guides d’utilisation et d’entretien - vous pourrez aussi consulter de délicieuses recettes, des astuces et enregistrer votre produit en ligne !
Visite
ES
IT
DE
ID
https://hamiltonbeach.global
y descubra nuestra gama completa de productos, sus guías de uso y mantenimiento y montones de recetas y consejos. ¡También podrá registrar online su producto!
Visitate il sito https://hamiltonbeach.global per la nostra linea completa di prodotti e per le Guide Uso e Manutenzione, per deliziose ricette, consigli e per registrare il vostro prodotto on-line!
Auf https://hamiltonbeach.global finden Sie unsere gesamte Produktlinie, Bedienungs- und Pflegeanleitungen – sowie köstliche Rezepte, Tipps und Sie können Ihr Produkt online registrieren!
PERHATIAN: BACA PANDUAN PENGOPERASIAN SEBELUM PENGGUNAAN
Kunjungi https://hamiltonbeach.global untuk daftar lengkap produk kami dan Panduan Penggunaan dan Perawatan – dan dapatkan juga resep-resep lezat dan tips!
GB Stack & Snap Food Processor
Operation Manual – Original Instructions (2)
Stack & Snap™
FR Robot culinaire Stack & Snap
Mode d’emploi (16)
Food Processor
ES Procesador de alimentos Stack & Snap
Manual de instrucciones (30)
Manuale d’uso (44)
DE Stack & Snap Küchenmaschine
Bedienungsanleitung (58)
ID Prosesor Makanan
Buku Petunjuk Penggunaan (74)
Type: FP25
GB
IMPORTANT SAFEGUARDS
This product is intended for household use. When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by
persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4. This appliance should not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach of
children.
5. Always disconnect the appliance from the
power supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling, or cleaning.
6. Avoid contacting moving parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner.
Call our toll-free customer service number
for information on examination, repair, or
electrical or mechanical adjustment. If the
supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
8. The use of attachments not recommended or
sold by the appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
9. D
10. Do not use appliance outdoors.
o not use your food processor if any part is broken.
2
11. Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
12. Keep hands and utensils away from moving
blade and disc while processing food to reduce the risk of severe personal injury and/
or damage to the food processor. A rubber
scraper may be used but ONLY when the food processor is not running.
13. The blade and disc are sharp. Handle
carefully. Store out of reach of children.
14. To reduce the risk of injury, never place cutting
blade or disc on base without first putting bowl properly in place.
15. Be certain lid is securely locked in place before
operating appliance.
16. Never feed food into food chute by hand.
Always use the food pushers.
17. Do not attempt to defeat the lid interlock
mechanism.
18. Make sure the blade or disc has come to a full
stop before removing lid.
19. To reduce the risk of injury, be sure to insert
or remove blade and disc using hubs provided
for this purpose. Use caution when removing
blade and disc from the bowl, when emptying the bowl, and when cleaning.
20. Check that the control is OFF (¢) before
plugging cord into wall outlet. To disconnect,
turn the control to OFF (¢); then remove plug from wall outlet.
21. B
22. The appliance is not intended for commercial,
e sure to turn switch to OFF (¢) position after
each use. Always use the pushers to clear the food chute. When this method is not possible,
unplug cord from outlet and disassemble unit to remove the remaining food.
professional, or industrial use.
3
23. To protect against risk of electrical shock, do
28. CAUTION: In order to avoid a hazard due
not immerse base, motor, cord, or plug in water or other liquid.
24. Never use appliance for a longer period or with
a larger amount of ingredients other than that recommended by appliance manufacturer.
25. The maximum rating of this unit is based on
using the chopping/ mixing blade. Using the
slicing/shredding disc may draw significantly less power.
26. Do not place on or near a hot gas or electric
burner or in a heated oven.
27. Do not use appliance for other than intended
use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
29. Do not operate more than 2 minutes ON at a
time
30. Be careful if hot liquid is poured into the
food processor as it can be ejected out of the appliance due to sudden steaming.
4
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
Recycling the Product at the End of Its Service Life
The wheeled bin symbol marked on this appliance signifies that it must be taken over by a selective collection system conforming to the WEEE Directive so that it can be either recycled or dismantled in order to reduce any impact to the environment. The user is responsible for returning the product to the appropriate collection facility, as specified by your local code. For additional information regarding applicable local laws, please contact the municipal facility and/or local distributor.
children or accidentally tripped over. This machine is equipped with motor overload protection. If the
motor stops during operation due to overheating, unplug and allow it to cool down for 30 minutes. Plug machine back in after 30 minutes to resume normal operation.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high­wattage appliance on the same circuit with this appliance.
5
Parts and Features
BEFORE FIRST USE: Unpack processor. Handle blade and disc(s) carefully; they are very sharp. Wash all parts except base in hot, soapy water. Rinse; then dry.
Nonremovable Motor Shaft
Large Food Pusher
Lid Latches
6
Lid
Food Chute
Small Food Pusher
Base
Bowl
Control Panel
Chopping/Mixing Blade
Use to coarsely chop, grate, mince,
mix, or puree food.
Reversible Slicing/
Shredding Disc
Use to shred or to slice a variety
of foods (such as cheese, carrots,
onions, tomatoes, peppers, and
cucumbers).
How to Use Chopping/Mixing Blade
WARNING
Handle blade carefully; it is very sharp. Make sure unit is turned OFF (¢) and is unplugged.
NOTE: Operate using only one blade or disc at a time.
Laceration Hazard.
4
Place lid on bowl. NOTE: Unit will not work unless latches on bowl are locked.
1
Place bowl on base. Carefully slide blade straight
5
Place food pushers in food chute. Always use food pusher to feed food into the chute. NEVER PUSH FOOD THROUGH CHUTE WITH HANDS OR OTHER OBJECTS.
2
down onto the motor shaft until blade snaps in place.
6
WARNING
Laceration Hazard:
3
7
Press desired function button.
7
How to Use Chopping/Mixing Blade (cont.)
When finished, press OFF (¢) and unplug.
WARNING
Always unplug unit before removing lid.
Laceration Hazard:
12
8
9
13
108
11
If desired, carefully remove blade from motor shaft. Blade stays in place while removing food.
How to Use Reversible Slicing /Shredding Disc
WARNING
Handle disc carefully; it is very sharp. Make sure unit is turned OFF (¢) and is unplugged.
NOTE: Operate using only one blade or disc at a time.
Laceration Hazard.
4
Place bowl on base.
Cut food to fit food chute. Fill chute with food. NOTE: Soft cheese like mozzarella should be placed in the freezer for 30 minutes prior to processing to ensure it is firm enough for shredding.
2 31
Carefully place disc onto motor shaft with desired side facing UP. (“SLICE” or “SHRED” is stamped on each side of the blade.)
5
Place lid on bowl. NOTE: Unit will not work unless latches on bowl are locked.
Place food pushers in food chute.
WARNING
Always use food pusher to feed food into the chute. NEVER PUSH FOOD THROUGH CHUTE WITH HANDS OR OTHER OBJECTS.
Laceration Hazard:
9
How to Use Reversible Slicing/Shredding Disc (cont.)
6
Press desired function button.
10
10
7
When finished, press OFF (¢) and unplug.
WARNING
Always unplug unit before removing lid.
Laceration Hazard:
11
8
Always remove lid before removing bowl to avoid possible damage to the appliance.
9
Carefully remove disc from motor shaft.
Tips and Techniques
Processing Charts
• For a more uniform consistency, start with pieces of food that are similar in size. Cut food into 1-inch (2.5-cm) pieces before processing with chopping/mixing blade and leave room in bowl for the food to be tossed around.
• This food processor is excellent to chop, mix, slice, or shred most foods. However, to maintain peak performance, do not use your food processor for the following: grinding grain, coffee beans, or spices; slicing frozen meats; kneading dough; or crushing ice.
• When chopping foods, pulsing on and off will produce the best results.
• Operating time will depend on quantity of food being processed. Most foods can be sliced, chopped, or shredded in seconds. If unit is operated continuously for an extended period of time, let the processor rest about 4 minutes before continuing.
• Do not puree or mash starchy vegetables like potatoes as they are easily overprocessed and will become gummy.
• To slice or shred cheese, use only firm cheese like Cheddar or Swiss that has been chilled for at least 30 minutes. Cheese should be processed immediately after being removed from the refrigerator. Soft cheese like mozzarella should be placed in the freezer for 30 minutes prior to processing to ensure it is firm enough for shredding.
• The reversible slicing/shredding disc has a slicing blade on one side and shredding teeth on the other. The name stamped on the blade, facing up, is the function selected. Place on motor shaft with desired cutting edge facing up.
• To julienne vegetables, slice and then remove from bowl. Restack the vegetables. Pack into food chute with slices vertical. Slice again to make matchstick-cut vegetables.
Disc attachments are reversible and labeled. The label should face up for the desired function. When using disc attachments, do not process past the MAX LEVEL on the bowl.
ATTACHMENT FOODS
Chopping/Mixing Blade Chop: nuts, meat, garlic, onions, peppers,
Slicing Disc (slicing side facing UP)
Shredding Disc (shredding side facing UP)
For best results do not exceed the following amounts when chopping, mincing, or pureeing with the chopping/mixing blade. Leave some space in the bowl to allow ingredients to move for pulsing or blending.
celery, herbs, bread (for crumbs), crackers Mince/Puree: vegetables, fruit Mix: salad dressings Puree: soups, sauces Grate: cheese, such as Parmesan (chilled)
Cucumbers, apples, mushrooms, carrots, potatoes, cabbage, tomatoes, pepperoni, peppers, radishes, firm cheeses (chilled)
Cabbage, potatoes, carrots, cheese (chilled)
FOOD MAXIMUM AMOUNT
Dry ingredients such as crackers or nuts (27 oz.) 6 cup to MAX level Vegetables cut into 2.5 cm pieces fruits quartered 6 cup to MAX level Grated cheese such as Parmesan or Cheddar,
cubed (18 oz.) Thick sauces or dips (72 oz.) 6 cup to MAX level Liquids such as marinades or soups 4 to 6 cups (48-72 oz)
6 cup to MAX level
11
Care and Cleaning
WARNING
Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, or base in any liquid.
Electrical Shock Hazard.
12
21
Wipe base, control panel, and cord with a damp cloth or sponge. If necessary, use a mild nonabrasive cleanser.
DISHWASHER-SAFE
DO NOT use the “SANI” setting when washing in the dishwasher. “SANI” cycle temperatures could damage your product. All removable parts may also be cleaned in the sink with hot, soapy water. Use caution when washing chopping/mixing blade and slicing/shredding disc.
Troubleshooting
PROBLEM PROBABLE CAUSE
Unit does not operate on any speed or Pulse.
Food is not sliced or shredded uniformly.
Unit stops and will not come back on.
Unit has a burning smell. • There may be a residue left on the motor from the manufacturing process, causing a slight odor
Motor seems weak. • Are you using the recommended food size and quantity to be processed? Refer to the Food Processing
Cheese is not shredding well. • Cheese should be processed immediately after being removed from the refrigerator. Soft cheese like
Vegetables are not shredding or slicing.
• Is the unit plugged in? Does the outlet work?
• Is the lid locked in place? See “How to Use” sections.
• Packing too much food in the food chute or pushing too hard on the food pusher may cause the processed food to be irregulary sliced or shredded. Refer to the Food Processing Charts for recommended sizes and quantities.
• Is the lid locked in place? See “How to Use” sections.
• Is the outlet still working? Check it by plugging in a working lamp or other appliance. You may have overloaded the circuit and blown a fuse or tripped the circuit breaker.
• Turn unit OFF (¢), allow to stand for 3 to 4 minutes, and then turn back ON. If none of these suggestions correct the problem, DO NOT attempt to repair the unit. Call the Customer Service number to get the name of your nearest Authorized Service Center.
during initial use. This will go away. If a strong odor or any visible smoke appears, unplug unit IMMEDIATELY and call the Customer Service number.
Charts for recommended food sizes and speeds.
mozzarella should be placed in the freezer for 30 minutes prior to processing to ensure it is firm enough for shredding.
• Store vegetables with high water content in the refrigerator prior to processing. Room-temperature vegetables are less firm and do not perform as well.
13
Recipes
Roasted Red Pepper Hummus
2 cloves garlic 2 green onions, white portion and half of green tops 1 can (15 oz./425 g) garbanzo beans (chickpeas), drained 1 jar (14 oz./397 g) roasted red peppers, drained 1/4 cup (59 ml) tahini (sesame paste), stirred
Directions
1. Using S-blade and with processor running, drop garlic cloves and onion into food chute.
2. Add garbanzo beans, roasted red peppers, tahini, lemon juice, olive oil, cumin, cayenne, salt and pepper. Continue to process until smooth.
3. Place in serving bowl and garnish with paprika.
4. Serve with pita chips and/or vegetables. Refrigerate to store.
Serves: 4 to 6
2 tablespoons (30 ml) lemon juice 2 teaspoons (10 ml) olive oil 1/4 teaspoon (1.3 ml) ground cumin Dash cayenne pepper Salt and pepper to taste Dash paprika Pita chips or cut vegetables
Fresh and Spicy Salsa
1 onion, peeled 1 clove garlic 1 hot pepper (jalapeno or finger hot), cored, seeded, and quartered 4 tomatoes, quartered
Directions
1. Using S-blade and with processor running, drop onion, garlic clove and hot pepper through the food chute and chop until finely minced. Scrape bowl as needed.
2. Add tomatoes, cilantro, cumin, lime juice, salt and pepper. Pulse until desired texture, scraping bowl as needed. Add hot sauce if desired.
Serves: 6 to 8
1/4 cup (59 ml) cilantro, packed 1/2 teaspoon (2.5 ml) cumin 1 tablespoon (15 ml) lime juice Salt and pepper to taste Hot sauce, optional
Cilantro Butter
1 bunch cilantro 1 cup (237 ml) unsalted butter, softened Juice from one lemon Salt and pepper to taste
Directions
1. Wash cilantro and separate leaves from stems. Combine butter and cilantro leaves in food processor. Blend until light and fluffy.
2. Add lemon juice, salt, and pepper to taste. Process to blend.
3. Use for grilled dishes. Delicious with grilled salmon, swordfish or tuna. Refrigerate to store.
Serves: 4 to 6
14
Notes
15
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Ce produit est destiné à un usage ménager uniquement . Pour utiliser un appareil électroménager, vous
devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
FR
1. Veuillez lire la totalité des instructions.
2. Pour des raisons de sécurité, cet appareil ne
doit pas être utilisé par des personnes souffrant de handicaps moteurs, sensoriels ou mentaux, ainsi que d’un manque d’expérience ou de connaissances, sauf sous la surveillance étroite d’une personne responsable qui leur dispense des instructions claires concernant l’utilisation de l’appareil.
3. Une surveillance étroite est requise pour
tout appareil utilisé par ou près des enfants.
Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
4. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les
enfants. Gardez l’appareil et son cordon
d’alimentation hors de portée des enfants.
5. Débrancher le cordon de la prise dès la fin de
16
l’utilisation, avant d’installer ou de retirer des pièces et avant le nettoyage.
6. Éviter tout contact avec les pièces mobiles.
7. Ne faire fonctionner un appareil électroménager
si la fiche ou le cordon est endommagé, lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement ou lorsqu’il est tombé ou a été endommagé de
quelque manière que ce soit. Le remplacement
du cordon ainsi que toute réparation doivent être effectués par le fabricant, l’un de ses agents ou un personne qualifiée, afin d’éliminer tout
danger. Veuillez contacter le service client pour
tout renseignement concernant la vérification, la réparation ou le réglage de votre appareil électroménager.
8. L’utilisation d’accessoires n’étant ni
recommandés ni vendus par le fabricant de l’appareil entraîne un risque d’incendie,
d’électrocution ou de blessure corporelle.
9. N’utilisez pas votre robot culinaire si l’une des
pièces est cassée.
10. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
11. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre
au bout d’une table ou d’un plan de travail ou au contact de surfaces chaudes.
12. Évitez tout contact avec la lame et le disque
en mouvement lors de l’utilisation du robot culinaire, afin de réduire le risque de blessure corporelle grave ou d’endommagement de
l’appareil. Il est possible d’utiliser un racloir
en caoutchouc, et ce, uniquement si le robot culinaire ne fonctionne pas.
13. La lame et le disque sont tranchants. Veillez
à les manipuler avec soin. Tenir hors de la
portée des enfants.
14. Pour réduire le risque de blessure corporelle,
ne placez jamais la lame ou le disque tranchant sur la base, sans avoir correctement positionné le réceptacle.
15. Veillez à ce que le couvercle soit bien
verrouillé en position avant d’utiliser l’appareil.
16. N’enfoncez jamais les aliments à la main dans
l’ouverture de l’appareil. Utilisez toujours le
pousse-aliments.
17. N’essayez pas de défaire le mécanisme de
verrouillage de l’appareil.
18. Veillez à ce que la lame ou le disque se soit
entièrement arrêté avant de retirer le couvercle.
19. Pour réduire le risque de blessure corporelle,
assurez-vous d’insérer ou de retirer la lame et le disque à l’aide des outils fournis à cet effet. Prenez toutes les précautions nécessaires en retirant la lame et le disque du réceptacle, en vidant le réceptacle et en nettoyant l’appareil.
20. Veillez à ce que le bouton de commande soit
en position « ARRÊT » (¢), avant de retirer la
fiche de la prise secteur. Pour débrancher,
réglez tous le bouton de commande sur « ARRÊT » (¢), puis retirez la fiche de la prise secteur.
21. Veiller à régler le bouton sur « ARRÊT » (
¢
)
après chaque utilisation. Utilisez toujours le
17
pousse-aliments pour dégager l’ouverture de
l’appareil. Si vous ne pouvez pas utiliser cette
méthode, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et démontez l’unité pour retirer les aliments restants.
22. L’appareil n’est pas prévu pour une utilisation à
des fins commerciales ou industrielles.
23. Pour éviter le risque d’électrocution,
n’immergez pas la base, le moteur, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou dans un autre liquide.
24. N’utilisez jamais l’appareil pendant une longue
période, ainsi que pour trancher ou râper un grand volume d’ingrédients – suivez les instructions du fabricant de l’appareil.
25. Les caractéristiques nominales maximales
de cet appareil sont basées sur l’utilisation de
la lame à couper / mélanger. L’utilisation du
disque à trancher / râper peut nécessiter une
quantité significativement moindre d’énergie.
26. Ne placez pas l’appareil sur une gazinière
chaude, une plaque électrique ou dans un four chaud, ainsi qu’à proximité de ces appareils.
27. N’utilisez pas l’appareil pour un autre usage
autre que celui pour lequel il a été conçu.
28. MISE EN GARDE : Afin d’éviter tout
risque dû à une reprise accidentelle du système de coupure thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un système externe de commutation, comme une minuterie, ni relié à un circuit régulièrement allumé et éteint par le réseau secteur.
29. Ne pas faire fonctionner plus de 2 minutes en
position « ON » (En marche)
30. Prenez toutes les précautions nécessaires pour
verser du liquide chaud dans le robot culinaire, car la vapeur produite peut donner lieu à des déversements et éclaboussures.
18
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
Autres renseignements de sécurité aux consommateurs
Cet appareil est destiné à un usage ménager uniquement.
La longueur du cordon d’alimentation installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement associés à une longueur plus importante. Si vous souhaitez utiliser un cordon plus long, il est possible d’utiliser une rallonge homologuée. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être égales ou supérieures à celles de l’appareil. Veillez à disposer la rallonge de sorte qu’elle ne repose pas sur le plan de travail ou la table, afin d’éviter que des enfants ne tirent dessus ainsi
Recycler le produit lorsque vous ne l’utiliserez plus
Le symbole de poubelle indiqué sur cet appareil signifie qu’il doit être pris en charge par un système de collecte sélective conforme à la directive DEEE afin qu’il puisse être recyclé ou démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’envoyer le produit à l’installation de collecte appropriée, comme spécifié par votre code local. Pour obtenir de plus amples informations concernant les lois locales applicables, veuillez contacter votre municipalité et / ou votre distributeur local.
que minimiser tout risque de trébuchement. La machine est équipée d’un moteur doté d’une protection contre
les surcharges. Si le moteur s’arrête en raison d’une surchauffe, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir pendant 30 minutes. Branchez à nouveau la machine une fois les 30 minutes écoulées et recommencez à utiliser l’appareil normalement.
Pour éviter toute surcharge du circuit électrique, n’utilisez pas d’appareil à haute consommation d’énergie sur le même circuit que le robot culinaire.
19
Pièces et fonctionnalités
Petit pousse-aliments
Grand pousse-aliments
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballez le robot
culinaire. Manipulez la lame et le ou les disques avec précaution, car ils sont tranchants. À l’exception de la base, nettoyez toutes les pièces à l’eau chaude et savonneuse.
Rincez-les et séchez-les.
Arbre moteur non amovible
Lame à couper / mélanger
Utilisez-la pour trancher, râper,
émincer et mélanger les aliments ou
les réduire en purée.
Ailes de retenue du couvercle
Couvercle
20
Ouverture pour aliments
Base
Réceptacle
Panneau de commande
Disque remplaçable
à trancher / râper
Utilisez-le pour râper ou trancher
divers aliments (comme le
fromage, les carottes, les
oignons, les tomates, les poivrons
et les concombres).
Utilisation de la lame à couper / mélanger
AVERTISSEMENT
Manipulez la lame avec précaution, car elle est tranchante. Veillez à ce que la machine soit à l’arrêt (¢) et débranchée.
REMARQUE : n’utilisez qu’une seule lame ou un seul disque à la fois.
Risque de lacération.
4
Placez le couvercle sur le réceptacle. REMARQUE : la machine ne fonctionne que si les ailes de retenue du réceptacle sont verrouillées.
1
Placez le réceptacle sur la base. Insérez la lame sur l’arbre moteur
5
Placez les pousse-aliments dans l’ouverture de la machine. Risque de lacération : Utilisez toujours le pousse-aliments pour enfoncer les aliments dans l’ouverture. N’ENFONCEZ JAMAIS LES ALIMENTS DANS L’OUVERTURE DE LA MACHINE AVEC LES MAINS OU D’AUTRES OBJETS.
2
avec précaution, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans la bonne position.
6
AVERTISSEMENT
3
7
Appuyez sur le bouton de fonction désiré.
21
Utilisation de la lame à couper / mélanger (suite)
Une fois que vous avez terminé, appuyez sur le bouton d’arrêt (¢) et débranchez la machine.
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours la machine avant de retirer le couvercle.
Risque de lacération :
12
22
9
13
108
11
Si nécessaire, retirez la lame de l’arbre moteur avec précaution. Laissez la lame en position lorsque vous retirez les aliments du réceptacle.
Utilisation du disque réversible à trancher / râper
AVERTISSEMENT
Manipulez le disque avec précaution, car il est tranchant. Veillez à ce que la machine soit à l’arrêt (¢) et débranchée.
REMARQUE : n’utilisez qu’une seule lame ou un seul disque à la fois.
Risque de lacération :
4
Placez le réceptacle sur la base.
Découper les aliments, de sorte qu’ils entrent facilement dans l’ouverture. Remplissez l’ouverture d’aliments. REMARQUE : placez les fromages mous, comme la mozzarella, au congélateur pendant 30 minutes avant de les râper à l’aide du robot culinaire, afin qu’ils soient suffisamment fermes.
2 31
Placez délicatement le disque sur l’arbre moteur, en prenant soin d’orienter la face désirée vers le haut. (Les mentions « SLICE » (TRANCHER) et « SHRED » (RÂPER) sont estampillées sur chaque face de la lame.)
5
Placez le couvercle sur le réceptacle. REMARQUE : la machine ne fonctionne que si les ailes de retenue du réceptacle sont verrouillées.
Placez les pousse-aliments dans l’ouverture de la machine.
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours le pousse-aliments pour enfoncer les aliments dans l’ouverture. N’ENFONCEZ JAMAIS LES ALIMENTS DANS L’OUVERTURE DE LA MACHINE AVEC LES MAINS OU D’AUTRES OBJETS.
Risque de lacération :
23
Utilisation du disque réversible à trancher / râper (suite)
Appuyez sur le bouton de fonction désiré.
10
24
7
Une fois que vous avez terminé, appuyez sur le bouton d’arrêt (¢) et débranchez la machine.
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours la machine avant de retirer le couvercle.
Risque de lacération :
11
8
Retirez toujours le couvercle avant d’enlever le réceptacle, afin d’éviter tout endommagement de l’appareil.
96
Retirez le disque de l’arbre moteur avec précaution.
Conseils et recommandations
Tableaux des fonctions
• Pour obtenir une consistance plus uniforme, commencez par découper les aliments en morceaux de taille similaire. Coupez les aliments en morceaux d’environ 2,5 cm avant d’utiliser la lame à couper / mélanger et veillez à laisser suffisamment d’espace dans le réceptacle pour qu’elle puisse projeter les aliments dans tous les sens.
• Le robot est parfaitement adapté pour couper, mélanger, trancher ou râper la plupart des aliments. Toutefois, pour conserver une performance optimale, n’utilisez pas votre robot pour les tâches suivantes : broyer des céréales, des graines de café ou des épices ; trancher des viandes congelées ; pétrir de la pâte ; ou écraser de la glace.
• Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, utilisez l’appareil en effectuant des pulsations régulières.
• Le temps de fonctionnement nécessaire dépendra de la quantité d’aliments à trancher. La majeure partie des aliments peuvent être tranchés, coupés ou râpés en quelques secondes. Si la machine est utilisée sans interruption sur une période prolongée, laissez-la reposer pendant au moins 4 minutes avant de continuer.
• Évitez de réduire en purée les légumes farineux, comme les patates, car ils ont
tendance à prendre une consistance gommeuse.
• Si vous souhaitez trancher ou râper du fromage, utilisez uniquement du fromage à pâte ferme, comme le cheddar ou le gruyère, ayant passé au moins 30 minutes au réfrigérateur. Tranchez ou râpez le fromage immédiatement après l’avoir sorti du réfrigérateur. Placez les fromages mous, comme la mozzarella, au congélateur pendant 30 minutes avant de les râper à l’aide du robot culinaire, afin qu’ils soient suffisamment fermes.
• Le disque réversible à trancher / râper dispose d’une face munie d’une lame tranchante et d’une autre face munie de dents tranchantes. Vérifiez le nom estampillé sur la face du disque orientée vers le haut : il s’agit de la fonction sélectionnée. Placez-le sur l’arbre moteur, en veillant à orienter la face désirée vers le haut.
• Pour préparer les légumes en julienne, tranchez-les et retirez-les du réceptacle. Empilez les tranches de légumes que vous avez obtenues. Insérez les tranches de légumes dans l’ouverture de la machine, en veillant à les orienter dans le sens vertical. Passez-les à nouveau au robot culinaire, pour que les légumes soient tranchés en allumettes.
Les disques fournis en accessoires sont réversibles et estampillés. L’estampillage de la fonction désirée doit être orienté vers le haut. Si vous utilisez les disques, évitez de remplir le réceptacle au-dessus du NIVEAU MAXIMAL.
ACCESSOIRE ALIMENTS
Lame à couper / mélanger
Disque – lame tranchante
(face munie de la lame tranchante orientée vers le haut)
Disque – dents tranchantes
(face munie des dents tranchantes orientée vers le haut)
Afin d’obtenir des résultats optimaux, ne dépassez pas les quantités suivantes pour trancher, émincer ou réduire les aliments en purée à l’aide de la lame à couper / mélanger. Laissez de l’espace dans le réceptacle pour que les aliments puissent bouger lorsque vous les tranchez par pulsations ou les mélangez.
Trancher : fruits à coque, viande, ail, oignons, poivrons, céleri, herbes, pain rassis (pour faire de la chapelure), biscuits secs
Émincer / réduire en purée : légumes et fruits Mélanger : vinaigrettes Réduire en purée : soupes et sauces Râper : fromage (p. ex. : le parmesan) sorti du réfrigérateur
Concombre, pommes, champignons, carottes, patates, chou, tomate, pepperoni, poivrons, radis, fromage à pâte ferme (sorti du réfrigérateur)
Chou, patates, carottes, fromage (sorti du réfrigérateur)
ALIMENTS QUANTITÉ MAXIMALE
Ingrédients secs, comme les biscuits secs ou les fruits à coque (760 g) Légumes coupés en morceaux d’environ 2,5 cm ; fruits coupés en quatre Fromage râpé, comme le parmesan ou le cheddar, coupés en dés (510 g) Sauces épaisses ou sauce froide (2 kg) Liquides, comme les marinades ou les soupes 4 ou 6 tasses (1 350 g à 2 kg)
6 tasses pour atteindre le niveau MAX 6 tasses pour atteindre le niveau MAX 6 tasses pour atteindre le niveau MAX 6 tasses pour atteindre le niveau MAX
25
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Débrancher l’alimentation électrique avant de nettoyer la machine. N’immergez pas le cordon d’alimentation ou la base dans du liquide.
Risque d’électrocution.
26
21
Essuyez la base, le panneau de commande et le cordon d’alimentation à l’aide d’un chiffon humide ou d’une éponge. Si nécessaire, utilisez un produit nettoyant doux et non abrasif.
LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE
N’utilisez PAS le programme « SANI » pour nettoyer les pièces du robot au lave-vaisselle. Le programme « SANI » fonctionne à des températures susceptibles d’endommager le produit. Il est également possible de nettoyer toutes les pièces amovibles dans l’évier, à l’eau chaude et savonneuse. Prenez garde de ne pas vous blesser lors du nettoyage de la lame à couper / mélanger et du disque à trancher / râper.
Dépannage
PROBLÈME CAUSE PROBABLE
La machine ne fonctionne sur aucune vitesse ni en mode pulsation.
Les aliments ne sont pas tranchés ou râpés uniformément.
La machine s’arrête et ne se remet pas en route.
La machine sent le brûlé.
Le moteur ne paraît pas assez puissant.
Le robot a des difficultés à râper le fromage.
Le robot ne parvient pas à râper ou trancher les légumes.
• La machine est-elle branchée ? La prise secteur fonctionne-t-elle ?
• Le couvercle est-il verrouillé en position ? Voir les sections « Utilisation ».
• Placer trop d’aliments dans l’ouverture de la machine ou appuyer trop fort avec le pousse-aliments peut entraîner un manque d’homogénéité des aliments tranchés ou râpés. Reportez-vous aux tableaux des fonctions du robot, pour en savoir plus sur la taille des morceaux et les quantités d’aliments recommandées.
• Le couvercle est-il verrouillé en position ? Voir les sections « Utilisation ».
• La prise secteur fonctionne-t-elle correctement ? Vérifiez-la en y branchant une lampe ou un autre appareil en bon état de marche. Il est possible que vous ayez surchargé le circuit et grillé un fusible ou déclenché le disjoncteur.
• Arrêtez (¢) la machine et laissez-la au repos pendant 3 ou 4 minutes, puis remettez-la en route. Si aucune de ces suggestions ne vous permet de résoudre le problème, n’essayez PAS de réparer la machine. Appelez le service à la clientèle pour obtenir les coordonnées de votre centre de réparation agréé le plus proche.
• Il est possible que des résidus issus du processus de fabrication soient présents sur le moteur, produisant ainsi une odeur de brûlé au cours de la première utilisation. Cette odeur disparaîtra avec le temps. En cas d’odeur forte ou de dégagement de fumée, débranchez IMMÉDIATEMENT la machine et appelez le service à la clientèle.
• Avez-vous observé les recommandations en ce qui concerne la taille des morceaux ou la quantité d’aliments utilisée ? Reportez-vous aux tableaux des fonctions du robot, pour en savoir plus sur la taille des morceaux et les quantités d’aliments recommandées.
• Tranchez ou râpez le fromage immédiatement après l’avoir sorti du réfrigérateur. Placez les fromages mous, comme la mozzarella, au congélateur pendant 30 minutes avant de les râper à l’aide du robot culinaire, afin qu’ils soient suffisamment fermes.
• Placez les légumes à haute teneur en eau au réfrigérateur avant de les râper / trancher. Il est difficile d’obtenir les résultats désirés avec des légumes à température ambiante.
27
Recettes
Houmous de poivrons rouges rôtis
2 gousses d’ail 2 oignons verts, les parties blanches et la moitié des parties vertes 1 boîte (425 g) de pois chiches égouttés 1 pot (397 g) de poivrons rouges égouttés 1/4 tasse (59 ml) de tahini (pâte de graines de sésame), bien mélangé
Instructions
1. Utilisez la lame en S et mettez le robot culinaire en route ; insérez les gousses d’ail et l’oignon dans l’ouverture.
2. Ajoutez les pois chiches, les poivrons rouges rôtis, le tahini, le jus de citron, l’huile d’olive, le cumin, le poivre de cayenne, le sel et le poivre. Continuez de mélanger pour obtenir une préparation lisse.
3. Placez la préparation dans un joli bol et garnissez avec du paprika.
4. À servir avec des croustilles de pita ou des bâtonnets de légume. Conservez la préparation au réfrigérateur.
Nombre de personnes : 4 à 6
28
2 cas (30 ml) de jus de citron 2 cac (10 ml) d’huile d’olive 1/4 cac (1,3 ml) de cumin moulu Une pincée de poivre de cayenne Sel et poivre selon votre goût Une pincée de paprika Croustilles de pita ou bâtonnets de légumes
Salsa fraîche et épicée
1 oignon pelé 1 gousse d’ail 1 piment (jalapeño ou piment de Cayenne) coupé en quatre membranes blanches et graines retirées 4 tomates coupées en quatre
Instructions
1. Utilisez la lame en S et mettez le robot culinaire en route ; insérez l’oignon, la gousse d’ail et le piment dans l’ouverture et émincez-les finement. Mélangez si nécessaire.
2. Ajoutez les tomates, la coriandre, le cumin, le jus de citron vert, le sel et le poivre. Mélangez par pulsations jusqu’à obtenir la consistance désirée et utilisez le racloir si nécessaire. Ajoutez de la sauce piquante selon votre goût.
Nombre de personnes : 6 à 8 Beurre à la coriandre
1 bouquet de coriandre 1 tasse (237 ml) de beurre non salé, ramolli Jus d’un citron Sel et poivre selon votre goût
Instructions
1. Nettoyez la coriandre à l’eau et séparez les feuilles des tiges. Placez le beurre et la coriandre dans le robot culinaire. Mélangez jusqu’à obtenir une préparation légère et onctueuse.
2. Ajoutez le jus de citron ainsi que du sel et du poivre selon votre goût. Mélangez une nouvelle fois.
3. Le beurre à la coriandre se marie parfaitement avec les plats grillés. Servez-le avec du saumon, du thon ou de l’espadon grillé. Conservez la préparation au réfrigérateur.
Nombre de personnes : 4 à 6
1/4 tasse (59 ml) de coriandre bien tassée 1/2 cac (2,5 ml) de cumin 1 cas (15 ml) de jus de citron Sel et poivre selon votre goût Sauce piquante (facultatif)
Loading...
+ 64 hidden pages