Hamilton Beach Operation Manual - Original Instructions
Specifications and Main Features
Frequently Asked Questions
User Manual
Visit https://hamiltonbeach.global for
GB
our complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur le site Internet
FR
https://hamiltonbeach.global pour
consulter notre gamme complète de
produits ainsi que nos guides d’utilisation et
d’entretien - vous pourrez aussi consulter
de délicieuses recettes, des astuces et
enregistrer votre produit en ligne !
Visite
ES
IT
DE
ID
https://hamiltonbeach.global
y descubra nuestra gama completa
de productos, sus guías de uso y
mantenimiento y montones de recetas
y consejos. ¡También podrá registrar
online su producto!
Visitate il sito https://hamiltonbeach.global
per la nostra linea completa di prodotti e per
le Guide Uso e Manutenzione, per deliziose
ricette, consigli e per registrare il vostro
prodotto on-line!
Auf https://hamiltonbeach.global
finden Sie unsere gesamte Produktlinie,
Bedienungs- und Pflegeanleitungen –
sowie köstliche Rezepte, Tipps und Sie
können Ihr Produkt online registrieren!
PERHATIAN: BACA PANDUAN
PENGOPERASIAN SEBELUM
PENGGUNAAN
Kunjungi https://hamiltonbeach.global
untuk daftar lengkap produk kami dan
Panduan Penggunaan dan Perawatan
– dan dapatkan juga resep-resep lezat
dan tips!
GBStack & Snap Food Processor
Operation Manual – Original Instructions (2)
Stack & Snap™
FRRobot culinaire Stack & Snap
Mode d’emploi (16)
Food Processor
ESProcesador de alimentos Stack & Snap
Manual de instrucciones (30)
ITRobot da cucina Stack & Snap
Manuale d’uso (44)
DEStack & Snap Küchenmaschine
Bedienungsanleitung (58)
IDProsesor Makanan
Buku Petunjuk Penggunaan (74)
Type: FP25
GB
IMPORTANT SAFEGUARDS
This product is intended for household use. When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by
persons with reduced physical, sensory, or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are closely supervised
and instructed concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children. Children
should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
4. This appliance should not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach of
children.
5. Always disconnect the appliance from the
power supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling, or cleaning.
6. Avoid contacting moving parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug or after the appliance malfunctions
or is dropped or damaged in any manner.
Call our toll-free customer service number
for information on examination, repair, or
electrical or mechanical adjustment. If the
supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
8. The use of attachments not recommended or
sold by the appliance manufacturer may cause
fire, electric shock, or injury.
9. D
10. Do not use appliance outdoors.
o not use your food processor if any part is broken.
2
11. Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
12. Keep hands and utensils away from moving
blade and disc while processing food to
reduce the risk of severe personal injury and/
or damage to the food processor. A rubber
scraper may be used but ONLY when the food
processor is not running.
13. The blade and disc are sharp. Handle
carefully. Store out of reach of children.
14. To reduce the risk of injury, never place cutting
blade or disc on base without first putting bowl
properly in place.
15. Be certain lid is securely locked in place before
operating appliance.
16. Never feed food into food chute by hand.
Always use the food pushers.
17. Do not attempt to defeat the lid interlock
mechanism.
18. Make sure the blade or disc has come to a full
stop before removing lid.
19. To reduce the risk of injury, be sure to insert
or remove blade and disc using hubs provided
for this purpose. Use caution when removing
blade and disc from the bowl, when emptying
the bowl, and when cleaning.
20. Check that the control is OFF (¢) before
plugging cord into wall outlet. To disconnect,
turn the control to OFF (¢); then remove plug
from wall outlet.
21. B
22. The appliance is not intended for commercial,
e sure to turn switch to OFF (¢) position after
each use. Always use the pushers to clear the
food chute. When this method is not possible,
unplug cord from outlet and disassemble unit
to remove the remaining food.
professional, or industrial use.
3
23. To protect against risk of electrical shock, do
28. CAUTION: In order to avoid a hazard due
not immerse base, motor, cord, or plug in water
or other liquid.
24. Never use appliance for a longer period or with
a larger amount of ingredients other than that
recommended by appliance manufacturer.
25. The maximum rating of this unit is based on
using the chopping/ mixing blade. Using the
slicing/shredding disc may draw significantly
less power.
26. Do not place on or near a hot gas or electric
burner or in a heated oven.
27. Do not use appliance for other than intended
use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
to inadvertent resetting of the thermal cut-out,
this appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer, or
connected to a circuit that is regularly switched
on and off by the utility.
29. Do not operate more than 2 minutes ON at a
time
30. Be careful if hot liquid is poured into the
food processor as it can be ejected out of the
appliance due to sudden steaming.
4
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the extension cord must
be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must
be taken to arrange the extension cord so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
Recycling the Product at the End of Its Service Life
The wheeled bin symbol marked on this appliance signifies that it must be taken over by a selective
collection system conforming to the WEEE Directive so that it can be either recycled or dismantled in
order to reduce any impact to the environment. The user is responsible for returning the product to
the appropriate collection facility, as specified by your local code. For additional information regarding
applicable local laws, please contact the municipal facility and/or local distributor.
children or accidentally tripped over.
This machine is equipped with motor overload protection. If the
motor stops during operation due to overheating, unplug and
allow it to cool down for 30 minutes. Plug machine back in after 30
minutes to resume normal operation.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another highwattage appliance on the same circuit with this appliance.
5
Parts and Features
BEFORE FIRST USE: Unpack processor. Handle blade and disc(s)
carefully; they are very sharp. Wash all parts except base in hot,
soapy water. Rinse; then dry.
Nonremovable
Motor Shaft
Large Food
Pusher
Lid Latches
6
Lid
Food Chute
Small Food
Pusher
Base
Bowl
Control
Panel
Chopping/Mixing Blade
Use to coarsely chop, grate, mince,
mix, or puree food.
Reversible Slicing/
Shredding Disc
Use to shred or to slice a variety
of foods (such as cheese, carrots,
onions, tomatoes, peppers, and
cucumbers).
How to Use Chopping/Mixing Blade
WARNING
⚠
Handle blade carefully; it is very
sharp. Make sure unit is turned
OFF (¢) and is unplugged.
NOTE: Operate using only one
blade or disc at a time.
Laceration Hazard.
4
Place lid on bowl. NOTE: Unit
will not work unless latches on
bowl are locked.
1
Place bowl on base.Carefully slide blade straight
5
Place food pushers in food chute.
Always use food pusher to feed food into the chute. NEVER PUSH
FOOD THROUGH CHUTE WITH HANDS OR OTHER OBJECTS.
2
down onto the motor shaft until
blade snaps in place.
6
WARNING
⚠
Laceration Hazard:
3
7
Press desired function button.
7
How to Use Chopping/Mixing Blade (cont.)
When finished, press OFF (¢) and
unplug.
WARNING
⚠
Always unplug unit before
removing lid.
Laceration Hazard:
12
8
9
13
108
11
If desired, carefully remove blade
from motor shaft. Blade stays in
place while removing food.
How to Use Reversible Slicing
/Shredding Disc
WARNING
⚠
Handle disc carefully; it is very
sharp. Make sure unit is turned
OFF (¢) and is unplugged.
NOTE: Operate using only one
blade or disc at a time.
Laceration Hazard.
4
Place bowl on base.
Cut food to fit food chute. Fill chute
with food.
NOTE: Soft cheese like mozzarella
should be placed in the freezer for
30 minutes prior to processing
to ensure it is firm enough for
shredding.
231
Carefully place disc onto motor
shaft with desired side facing UP.
(“SLICE” or “SHRED” is stamped
on each side of the blade.)
5
Place lid on bowl. NOTE: Unit
will not work unless latches on
bowl are locked.
Place food pushers in food chute.
WARNING
⚠
Always use food pusher to feed
food into the chute. NEVER PUSH
FOOD THROUGH CHUTE WITH
HANDS OR OTHER OBJECTS.
Laceration Hazard:
9
How to Use Reversible
Slicing/Shredding Disc (cont.)
6
Press desired function button.
10
10
7
When finished, press OFF (¢) and
unplug.
WARNING
⚠
Always unplug unit before
removing lid.
Laceration Hazard:
11
8
Always remove lid before
removing bowl to avoid possible
damage to the appliance.
9
Carefully remove disc from
motor shaft.
Tips and Techniques
Processing Charts
• For a more uniform consistency,
start with pieces of food that
are similar in size. Cut food
into 1-inch (2.5-cm) pieces
before processing with
chopping/mixing blade and
leave room in bowl for the
food to be tossed around.
• This food processor is
excellent to chop, mix, slice,
or shred most foods. However,
to maintain peak performance,
do not use your food
processor for the following:
grinding grain, coffee beans,
or spices; slicing frozen meats;
kneading dough; or crushing
ice.
• When chopping foods, pulsing
on and off will produce the
best results.
• Operating time will depend
on quantity of food being
processed. Most foods
can be sliced, chopped, or
shredded in seconds. If unit is
operated continuously for an
extended period of time, let the
processor rest about 4 minutes
before continuing.
• Do not puree or mash starchy
vegetables like potatoes as
they are easily overprocessed
and will become gummy.
• To slice or shred cheese, use
only firm cheese like Cheddar
or Swiss that has been chilled
for at least 30 minutes.
Cheese should be processed
immediately after being
removed from the refrigerator.
Soft cheese like mozzarella
should be placed in the
freezer for 30 minutes prior to
processing to ensure it is firm
enough for shredding.
• The reversible slicing/shredding
disc has a slicing blade on one
side and shredding teeth on
the other. The name stamped
on the blade, facing up, is the
function selected. Place on
motor shaft with desired
cutting edge facing up.
• To julienne vegetables, slice
and then remove from bowl.
Restack the vegetables. Pack
into food chute with slices
vertical. Slice again to make
matchstick-cut vegetables.
Disc attachments are reversible and labeled. The label should face
up for the desired function. When using disc attachments, do not
process past the MAX LEVEL on the bowl.
For best results do not exceed the following amounts when
chopping, mincing, or pureeing with the chopping/mixing blade.
Leave some space in the bowl to allow ingredients to move for
pulsing or blending.
celery, herbs, bread (for crumbs), crackers
Mince/Puree: vegetables, fruit
Mix: salad dressings
Puree: soups, sauces
Grate: cheese, such as Parmesan (chilled)
Dry ingredients such as crackers or nuts (27 oz.)6 cup to MAX level
Vegetables cut into 2.5 cm pieces fruits quartered6 cup to MAX level
Grated cheese such as Parmesan or Cheddar,
cubed (18 oz.)
Thick sauces or dips (72 oz.)6 cup to MAX level
Liquids such as marinades or soups4 to 6 cups (48-72 oz)
6 cup to MAX level
11
Care and Cleaning
WARNING
⚠
Disconnect power before cleaning. Do not immerse
cord, plug, or base in any liquid.
Electrical Shock Hazard.
12
21
Wipe base, control panel, and
cord with a damp cloth or
sponge. If necessary, use a mild
nonabrasive cleanser.
DISHWASHER-SAFE
DO NOT use the “SANI” setting when washing in the dishwasher.
“SANI” cycle temperatures could damage your product. All removable
parts may also be cleaned in the sink with hot, soapy water. Use
caution when washing chopping/mixing blade and slicing/shredding
disc.
Troubleshooting
PROBLEMPROBABLE CAUSE
Unit does not operate
on any speed or Pulse.
Food is not sliced or
shredded uniformly.
Unit stops and will
not come back on.
Unit has a burning smell.• There may be a residue left on the motor from the manufacturing process, causing a slight odor
Motor seems weak.• Are you using the recommended food size and quantity to be processed? Refer to the Food Processing
Cheese is not shredding well. • Cheese should be processed immediately after being removed from the refrigerator. Soft cheese like
Vegetables are not
shredding or slicing.
• Is the unit plugged in? Does the outlet work?
• Is the lid locked in place? See “How to Use” sections.
• Packing too much food in the food chute or pushing too hard on the food pusher may cause the
processed food to be irregulary sliced or shredded. Refer to the Food Processing Charts for
recommended sizes and quantities.
• Is the lid locked in place? See “How to Use” sections.
• Is the outlet still working? Check it by plugging in a working lamp or other appliance. You may have
overloaded the circuit and blown a fuse or tripped the circuit breaker.
• Turn unit OFF (¢), allow to stand for 3 to 4 minutes, and then turn back ON. If none of these suggestions
correct the problem, DO NOT attempt to repair the unit. Call the Customer Service number to get the
name of your nearest Authorized Service Center.
during initial use. This will go away. If a strong odor or any visible smoke appears, unplug unit
IMMEDIATELY and call the Customer Service number.
Charts for recommended food sizes and speeds.
mozzarella should be placed in the freezer for 30 minutes prior to processing to ensure it is firm enough
for shredding.
• Store vegetables with high water content in the refrigerator prior to processing. Room-temperature
vegetables are less firm and do not perform as well.
13
Recipes
Roasted Red Pepper Hummus
2 cloves garlic
2 green onions, white
portion and half of green
tops
1 can (15 oz./425 g) garbanzo
beans (chickpeas), drained
1 jar (14 oz./397 g) roasted red
peppers, drained
1/4 cup (59 ml) tahini
(sesame paste), stirred
Directions
1. Using S-blade and with processor running, drop garlic cloves
and onion into food chute.
2. Add garbanzo beans, roasted red peppers, tahini, lemon juice,
olive oil, cumin, cayenne, salt and pepper. Continue to process
until smooth.
3. Place in serving bowl and garnish with paprika.
4. Serve with pita chips and/or vegetables. Refrigerate to store.
Serves: 4 to 6
2 tablespoons (30 ml) lemon
juice
2 teaspoons (10 ml) olive oil
1/4 teaspoon (1.3 ml) ground
cumin
Dash cayenne pepper
Salt and pepper to taste
Dash paprika
Pita chips or cut vegetables
Fresh and Spicy Salsa
1 onion, peeled
1 clove garlic
1 hot pepper (jalapeno or
finger hot), cored, seeded,
and quartered
4 tomatoes, quartered
Directions
1. Using S-blade and with processor running, drop onion, garlic
clove and hot pepper through the food chute and chop until finely
minced. Scrape bowl as needed.
2. Add tomatoes, cilantro, cumin, lime juice, salt and pepper. Pulse
until desired texture, scraping bowl as needed. Add hot sauce if
desired.
Serves: 6 to 8
1/4 cup (59 ml) cilantro, packed
1/2 teaspoon (2.5 ml) cumin
1 tablespoon (15 ml) lime juice
Salt and pepper to taste
Hot sauce, optional
Cilantro Butter
1 bunch cilantro
1 cup (237 ml) unsalted butter, softened
Juice from one lemon
Salt and pepper to taste
Directions
1. Wash cilantro and separate leaves from stems. Combine butter
and cilantro leaves in food processor. Blend until light
and fluffy.
2. Add lemon juice, salt, and pepper to taste. Process to blend.
3. Use for grilled dishes. Delicious with grilled salmon, swordfish or
tuna. Refrigerate to store.
Serves: 4 to 6
14
Notes
15
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Ce produit est destiné à un usage ménager uniquement . Pour utiliser un appareil électroménager, vous
devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
FR
1. Veuillez lire la totalité des instructions.
2. Pour des raisons de sécurité, cet appareil ne
doit pas être utilisé par des personnes souffrant
de handicaps moteurs, sensoriels ou mentaux,
ainsi que d’un manque d’expérience ou de
connaissances, sauf sous la surveillance étroite
d’une personne responsable qui leur dispense
des instructions claires concernant l’utilisation de
l’appareil.
3. Une surveillance étroite est requise pour
tout appareil utilisé par ou près des enfants.
Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
4. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les
enfants. Gardez l’appareil et son cordon
d’alimentation hors de portée des enfants.
5. Débrancher le cordon de la prise dès la fin de
16
l’utilisation, avant d’installer ou de retirer des
pièces et avant le nettoyage.
6. Éviter tout contact avec les pièces mobiles.
7. Ne faire fonctionner un appareil électroménager
si la fiche ou le cordon est endommagé, lorsque
l’appareil ne fonctionne pas correctement ou
lorsqu’il est tombé ou a été endommagé de
quelque manière que ce soit. Le remplacement
du cordon ainsi que toute réparation doivent
être effectués par le fabricant, l’un de ses agents
ou un personne qualifiée, afin d’éliminer tout
danger. Veuillez contacter le service client pour
tout renseignement concernant la vérification,
la réparation ou le réglage de votre appareil
électroménager.
8. L’utilisation d’accessoires n’étant ni
recommandés ni vendus par le fabricant
de l’appareil entraîne un risque d’incendie,
d’électrocution ou de blessure corporelle.
9. N’utilisez pas votre robot culinaire si l’une des
pièces est cassée.
10. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
11. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre
au bout d’une table ou d’un plan de travail ou
au contact de surfaces chaudes.
12. Évitez tout contact avec la lame et le disque
en mouvement lors de l’utilisation du robot
culinaire, afin de réduire le risque de blessure
corporelle grave ou d’endommagement de
l’appareil. Il est possible d’utiliser un racloir
en caoutchouc, et ce, uniquement si le robot
culinaire ne fonctionne pas.
13. La lame et le disque sont tranchants. Veillez
à les manipuler avec soin. Tenir hors de la
portée des enfants.
14. Pour réduire le risque de blessure corporelle,
ne placez jamais la lame ou le disque tranchant
sur la base, sans avoir correctement positionné
le réceptacle.
15. Veillez à ce que le couvercle soit bien
verrouillé en position avant d’utiliser l’appareil.
16. N’enfoncez jamais les aliments à la main dans
l’ouverture de l’appareil. Utilisez toujours le
pousse-aliments.
17. N’essayez pas de défaire le mécanisme de
verrouillage de l’appareil.
18. Veillez à ce que la lame ou le disque se soit
entièrement arrêté avant de retirer le couvercle.
19. Pour réduire le risque de blessure corporelle,
assurez-vous d’insérer ou de retirer la lame et
le disque à l’aide des outils fournis à cet effet.
Prenez toutes les précautions nécessaires en
retirant la lame et le disque du réceptacle, en
vidant le réceptacle et en nettoyant l’appareil.
20. Veillez à ce que le bouton de commande soit
en position « ARRÊT » (¢), avant de retirer la
fiche de la prise secteur. Pour débrancher,
réglez tous le bouton de commande sur
« ARRÊT » (¢), puis retirez la fiche de la prise
secteur.
21. Veiller à régler le bouton sur « ARRÊT » (
¢
)
après chaque utilisation. Utilisez toujours le
17
pousse-aliments pour dégager l’ouverture de
l’appareil. Si vous ne pouvez pas utiliser cette
méthode, débranchez le cordon d’alimentation
de la prise secteur et démontez l’unité pour
retirer les aliments restants.
22. L’appareil n’est pas prévu pour une utilisation à
des fins commerciales ou industrielles.
23. Pour éviter le risque d’électrocution,
n’immergez pas la base, le moteur, le cordon
d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou dans un
autre liquide.
24. N’utilisez jamais l’appareil pendant une longue
période, ainsi que pour trancher ou râper
un grand volume d’ingrédients – suivez les
instructions du fabricant de l’appareil.
25. Les caractéristiques nominales maximales
de cet appareil sont basées sur l’utilisation de
la lame à couper / mélanger. L’utilisation du
disque à trancher / râper peut nécessiter une
quantité significativement moindre d’énergie.
26. Ne placez pas l’appareil sur une gazinière
chaude, une plaque électrique ou dans un four
chaud, ainsi qu’à proximité de ces appareils.
27. N’utilisez pas l’appareil pour un autre usage
autre que celui pour lequel il a été conçu.
28. MISE EN GARDE : Afin d’éviter tout
risque dû à une reprise accidentelle du système
de coupure thermique, cet appareil ne doit
pas être alimenté par un système externe de
commutation, comme une minuterie, ni relié à
un circuit régulièrement allumé et éteint par le
réseau secteur.
29. Ne pas faire fonctionner plus de 2 minutes en
position « ON » (En marche)
30. Prenez toutes les précautions nécessaires pour
verser du liquide chaud dans le robot culinaire,
car la vapeur produite peut donner lieu à des
déversements et éclaboussures.
18
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
Autres renseignements de sécurité aux consommateurs
Cet appareil est destiné à un usage ménager uniquement.
La longueur du cordon d’alimentation installé sur cet appareil a été
sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de
trébuchement associés à une longueur plus importante. Si vous
souhaitez utiliser un cordon plus long, il est possible d’utiliser une
rallonge homologuée. Les caractéristiques électriques de la rallonge
doivent être égales ou supérieures à celles de l’appareil. Veillez à
disposer la rallonge de sorte qu’elle ne repose pas sur le plan de
travail ou la table, afin d’éviter que des enfants ne tirent dessus ainsi
Recycler le produit lorsque vous ne l’utiliserez plus
Le symbole de poubelle indiqué sur cet appareil signifie qu’il doit être pris en charge par un système
de collecte sélective conforme à la directive DEEE afin qu’il puisse être recyclé ou démantelé afin de
réduire tout impact sur l’environnement. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’envoyer le produit à
l’installation de collecte appropriée, comme spécifié par votre code local. Pour obtenir de plus amples
informations concernant les lois locales applicables, veuillez contacter votre municipalité et / ou votre
distributeur local.
que minimiser tout risque de trébuchement.
La machine est équipée d’un moteur doté d’une protection contre
les surcharges. Si le moteur s’arrête en raison d’une surchauffe,
débranchez l’appareil et laissez-le refroidir pendant 30 minutes.
Branchez à nouveau la machine une fois les 30 minutes écoulées et
recommencez à utiliser l’appareil normalement.
Pour éviter toute surcharge du circuit électrique, n’utilisez pas
d’appareil à haute consommation d’énergie sur le même circuit que
le robot culinaire.
19
Pièces et fonctionnalités
Petit pousse-aliments
Grand pousse-aliments
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballez le robot
culinaire. Manipulez la lame et le ou les disques avec
précaution, car ils sont tranchants. À l’exception
de la base, nettoyez toutes les pièces
à l’eau chaude et savonneuse.
Rincez-les et séchez-les.
Arbre moteur
non amovible
Lame à couper / mélanger
Utilisez-la pour trancher, râper,
émincer et mélanger les aliments ou
les réduire en purée.
Ailes de retenue
du couvercle
Couvercle
20
Ouverture pour aliments
Base
Réceptacle
Panneau de
commande
Disque remplaçable
à trancher / râper
Utilisez-le pour râper ou trancher
divers aliments (comme le
fromage, les carottes, les
oignons, les tomates, les poivrons
et les concombres).
Utilisation de la lame à couper / mélanger
AVERTISSEMENT
⚠
Manipulez la lame avec précaution,
car elle est tranchante. Veillez à ce
que la machine soit à l’arrêt (¢) et
débranchée.
REMARQUE : n’utilisez qu’une seule
lame ou un seul disque à la fois.
Risque de lacération.
4
Placez le couvercle sur le réceptacle.
REMARQUE : la machine ne
fonctionne que si les ailes de retenue
du réceptacle sont verrouillées.
1
Placez le réceptacle sur la base.Insérez la lame sur l’arbre moteur
5
Placez les pousse-aliments dans l’ouverture de la machine.
Risque de lacération : Utilisez toujours le pousse-aliments pour enfoncer
les aliments dans l’ouverture. N’ENFONCEZ JAMAIS LES ALIMENTS DANS
L’OUVERTURE DE LA MACHINE AVEC LES MAINS OU D’AUTRES OBJETS.
2
avec précaution, jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche dans la
bonne position.
6
AVERTISSEMENT
⚠
3
7
Appuyez sur le bouton de
fonction désiré.
21
Utilisation de la lame à couper / mélanger(suite)
Une fois que vous avez terminé, appuyez sur le
bouton d’arrêt (¢) et débranchez la machine.
AVERTISSEMENT
⚠
Débranchez toujours la machine avant
de retirer le couvercle.
Risque de lacération :
12
22
9
13
108
11
Si nécessaire, retirez la lame de
l’arbre moteur avec précaution.
Laissez la lame en position
lorsque vous retirez les aliments
du réceptacle.
Utilisation du disque réversible
à trancher / râper
AVERTISSEMENT
⚠
Manipulez le disque avec précaution,
car il est tranchant. Veillez à ce que la
machine soit à l’arrêt (¢) et débranchée.
REMARQUE : n’utilisez qu’une seule
lame ou un seul disque à la fois.
Risque de lacération :
4
Placez le réceptacle sur la base.
Découper les aliments, de
sorte qu’ils entrent facilement
dans l’ouverture. Remplissez
l’ouverture d’aliments.
REMARQUE : placez les
fromages mous, comme la
mozzarella, au congélateur
pendant 30 minutes avant
de les râper à l’aide du robot
culinaire, afin qu’ils soient
suffisamment fermes.
231
Placez délicatement le disque sur l’arbre
moteur, en prenant soin d’orienter la face
désirée vers le haut. (Les mentions « SLICE »
(TRANCHER) et « SHRED » (RÂPER) sont
estampillées sur chaque face de la lame.)
5
Placez le couvercle sur le réceptacle.
REMARQUE : la machine ne
fonctionne que si les ailes de retenue
du réceptacle sont verrouillées.
Placez les pousse-aliments dans
l’ouverture de la machine.
AVERTISSEMENT
⚠
Utilisez toujours le pousse-aliments pour
enfoncer les aliments dans l’ouverture.
N’ENFONCEZ JAMAIS LES ALIMENTS
DANS L’OUVERTURE DE LA MACHINE
AVEC LES MAINS OU D’AUTRES
OBJETS.
Risque de lacération :
23
Utilisation du disque réversible
à trancher / râper (suite)
Appuyez sur le bouton de
fonction désiré.
10
24
7
Une fois que vous avez terminé, appuyez sur le
bouton d’arrêt (¢) et débranchez la machine.
AVERTISSEMENT
⚠
Débranchez toujours la machine avant de
retirer le couvercle.
Risque de lacération :
11
8
Retirez toujours le couvercle
avant d’enlever le réceptacle,
afin d’éviter tout
endommagement de l’appareil.
96
Retirez le disque de l’arbre
moteur avec précaution.
Conseils et recommandations
Tableaux des fonctions
• Pour obtenir une consistance plus
uniforme, commencez par découper
les aliments en morceaux de taille
similaire. Coupez les aliments en
morceaux d’environ 2,5 cm avant
d’utiliser la lame à couper / mélanger et
veillez à laisser suffisamment d’espace
dans le réceptacle pour qu’elle puisse
projeter les aliments dans tous les
sens.
• Le robot est parfaitement
adapté pour couper, mélanger, trancher
ou râper la plupart des aliments.
Toutefois, pour conserver une
performance optimale, n’utilisez pas
votre robot pour les tâches suivantes :
broyer des céréales, des graines de
café ou des épices ; trancher des
viandes congelées ; pétrir de la pâte ;
ou écraser de la glace.
• Pour obtenir les meilleurs résultats
possibles, utilisez l’appareil en
effectuant des pulsations régulières.
• Le temps de fonctionnement
nécessaire dépendra
de la quantité d’aliments à trancher. La
majeure partie des aliments peuvent
être tranchés, coupés ou râpés en
quelques secondes. Si la machine
est utilisée sans interruption sur une
période prolongée, laissez-la reposer
pendant au moins 4 minutes avant de
continuer.
• Évitez de réduire en purée les légumes
farineux, comme les patates, car ils ont
tendance à prendre une consistance
gommeuse.
• Si vous souhaitez trancher ou râper
du fromage, utilisez uniquement du
fromage à pâte ferme, comme le
cheddar ou le gruyère, ayant passé
au moins 30 minutes au réfrigérateur.
Tranchez ou râpez le fromage
immédiatement après l’avoir sorti
du réfrigérateur. Placez les fromages
mous, comme la mozzarella, au
congélateur pendant 30 minutes avant
de les râper à l’aide du robot culinaire,
afin qu’ils soient suffisamment fermes.
• Le disque réversible à trancher / râper
dispose d’une face munie d’une lame
tranchante et d’une autre face munie
de dents tranchantes. Vérifiez le
nom estampillé sur la face du disque
orientée vers le haut : il s’agit de la
fonction sélectionnée. Placez-le sur
l’arbre moteur, en veillant
à orienter la face désirée vers le haut.
• Pour préparer les légumes en julienne,
tranchez-les et retirez-les du réceptacle.
Empilez les tranches de légumes
que vous avez obtenues. Insérez les
tranches de légumes dans l’ouverture
de la machine, en veillant à les orienter
dans le sens vertical. Passez-les à
nouveau au robot culinaire, pour
que les légumes soient tranchés en
allumettes.
Les disques fournis en accessoires sont réversibles et estampillés. L’estampillage de
la fonction désirée doit être orienté vers le haut. Si vous utilisez les disques, évitez
de remplir le réceptacle au-dessus du NIVEAU MAXIMAL.
ACCESSOIREALIMENTS
Lame à couper / mélanger
Disque – lame tranchante
(face munie de la lame tranchante
orientée vers le haut)
Disque – dents tranchantes
(face munie des dents tranchantes
orientée vers le haut)
Afin d’obtenir des résultats optimaux, ne dépassez pas les quantités suivantes
pour trancher, émincer ou réduire les aliments en purée à l’aide de la lame à
couper / mélanger. Laissez de l’espace dans le réceptacle pour que les aliments puissent
bouger lorsque vous les tranchez par pulsations ou les mélangez.
Trancher : fruits à coque, viande, ail, oignons, poivrons, céleri,
herbes, pain rassis (pour faire de la chapelure), biscuits secs
Émincer / réduire en purée : légumes et fruits
Mélanger : vinaigrettes
Réduire en purée : soupes et sauces
Râper : fromage (p. ex. : le parmesan) sorti du réfrigérateur
Concombre, pommes, champignons, carottes, patates,
chou, tomate, pepperoni, poivrons, radis, fromage à
pâte ferme (sorti du réfrigérateur)
Chou, patates, carottes, fromage (sorti du réfrigérateur)
ALIMENTSQUANTITÉ MAXIMALE
Ingrédients secs, comme les biscuits secs ou les fruits à coque (760 g)
Légumes coupés en morceaux d’environ 2,5 cm ; fruits coupés en quatre
Fromage râpé, comme le parmesan ou le cheddar, coupés en dés (510 g)
Sauces épaisses ou sauce froide (2 kg)
Liquides, comme les marinades ou les soupes4 ou 6 tasses (1 350 g à 2 kg)
6 tasses pour atteindre le niveau MAX
6 tasses pour atteindre le niveau MAX
6 tasses pour atteindre le niveau MAX
6 tasses pour atteindre le niveau MAX
25
Entretien et nettoyage
⚠
AVERTISSEMENT
Débrancher l’alimentation électrique avant de
nettoyer la machine. N’immergez pas le cordon
d’alimentation ou la base dans du liquide.
Risque d’électrocution.
26
21
Essuyez la base, le panneau
de commande et le cordon
d’alimentation à l’aide d’un
chiffon humide ou d’une éponge.
Si nécessaire, utilisez un produit
nettoyant doux et non abrasif.
LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE
N’utilisez PAS le programme « SANI » pour nettoyer les pièces du
robot au lave-vaisselle. Le programme « SANI » fonctionne à des
températures susceptibles d’endommager le produit. Il est également
possible de nettoyer toutes les pièces amovibles dans l’évier, à
l’eau chaude et savonneuse. Prenez garde de ne pas vous blesser
lors du nettoyage de la lame à couper / mélanger et du disque à
trancher / râper.
Dépannage
PROBLÈMECAUSE PROBABLE
La machine ne fonctionne
sur aucune vitesse ni en
mode pulsation.
Les aliments ne sont
pas tranchés ou râpés
uniformément.
La machine s’arrête et
ne se remet pas en route.
La machine sent le brûlé.
Le moteur ne paraît pas
assez puissant.
Le robot a des difficultés à
râper le fromage.
Le robot ne parvient pas à
râper ou trancher les
légumes.
• La machine est-elle branchée ? La prise secteur fonctionne-t-elle ?
• Le couvercle est-il verrouillé en position ? Voir les sections « Utilisation ».
• Placer trop d’aliments dans l’ouverture de la machine ou appuyer trop fort avec le pousse-aliments peut entraîner un
manque d’homogénéité des aliments tranchés ou râpés. Reportez-vous aux tableaux des fonctions du robot, pour
en savoir plus sur la taille des morceaux et les quantités d’aliments recommandées.
• Le couvercle est-il verrouillé en position ? Voir les sections « Utilisation ».
• La prise secteur fonctionne-t-elle correctement ? Vérifiez-la en y branchant une lampe ou un autre appareil en bon
état de marche. Il est possible que vous ayez surchargé le circuit et grillé un fusible ou déclenché le disjoncteur.
• Arrêtez (¢) la machine et laissez-la au repos pendant 3 ou 4 minutes, puis remettez-la en route. Si aucune de ces
suggestions ne vous permet de résoudre le problème, n’essayez PAS de réparer la machine. Appelez le service à la
clientèle pour obtenir les coordonnées de votre centre de réparation agréé le plus proche.
• Il est possible que des résidus issus du processus de fabrication soient présents sur le moteur, produisant ainsi une
odeur de brûlé au cours de la première utilisation. Cette odeur disparaîtra avec le temps. En cas d’odeur forte ou de
dégagement de fumée, débranchez IMMÉDIATEMENT la machine et appelez le service à la clientèle.
• Avez-vous observé les recommandations en ce qui concerne la taille des morceaux ou la quantité d’aliments
utilisée ? Reportez-vous aux tableaux des fonctions du robot, pour en savoir plus sur la taille des morceaux et les
quantités d’aliments recommandées.
• Tranchez ou râpez le fromage immédiatement après l’avoir sorti du réfrigérateur. Placez les fromages mous, comme
la mozzarella, au congélateur pendant 30 minutes avant de les râper à l’aide du robot culinaire, afin qu’ils soient
suffisamment fermes.
• Placez les légumes à haute teneur en eau au réfrigérateur avant de les râper / trancher. Il est difficile d’obtenir
les résultats désirés avec des légumes à température ambiante.
27
Recettes
Houmous de poivrons rouges rôtis
2 gousses d’ail
2 oignons verts, les parties
blanches et la moitié des
parties vertes
1 boîte (425 g) de pois
chiches égouttés
1 pot (397 g) de poivrons
rouges égouttés
1/4 tasse (59 ml) de tahini
(pâte de graines de sésame),
bien mélangé
Instructions
1. Utilisez la lame en S et mettez le robot culinaire en route ;
insérez les gousses d’ail et l’oignon dans l’ouverture.
2. Ajoutez les pois chiches, les poivrons rouges rôtis, le tahini, le jus de
citron, l’huile d’olive, le cumin, le poivre de cayenne, le sel et le poivre.
Continuez de mélanger pour obtenir une préparation lisse.
3. Placez la préparation dans un joli bol et garnissez avec du paprika.
4. À servir avec des croustilles de pita ou des bâtonnets de légume.
Conservez la préparation au réfrigérateur.
Nombre de personnes : 4 à 6
28
2 cas (30 ml) de jus
de citron
2 cac (10 ml) d’huile d’olive
1/4 cac (1,3 ml) de cumin
moulu
Une pincée de poivre de
cayenne
Sel et poivre selon votre goût
Une pincée de paprika
Croustilles de pita ou
bâtonnets de légumes
Salsa fraîche et épicée
1 oignon pelé
1 gousse d’ail
1 piment (jalapeño ou piment de
Cayenne) coupé en quatre membranes
blanches et graines retirées
4 tomates coupées en quatre
Instructions
1. Utilisez la lame en S et mettez le robot culinaire en route ; insérez
l’oignon, la gousse d’ail et le piment dans l’ouverture et émincez-les
finement. Mélangez si nécessaire.
2. Ajoutez les tomates, la coriandre, le cumin, le jus de citron vert, le sel et
le poivre. Mélangez par pulsations jusqu’à obtenir la consistance désirée
et utilisez le racloir si nécessaire. Ajoutez de la sauce piquante selon
votre goût.
Nombre de personnes : 6 à 8
Beurre à la coriandre
1 bouquet de coriandre
1 tasse (237 ml) de beurre non salé, ramolli
Jus d’un citron
Sel et poivre selon votre goût
Instructions
1. Nettoyez la coriandre à l’eau et séparez les feuilles des tiges. Placez le
beurre et la coriandre dans le robot culinaire. Mélangez jusqu’à obtenir
une préparation légère et onctueuse.
2. Ajoutez le jus de citron ainsi que du sel et du poivre selon votre goût.
Mélangez une nouvelle fois.
3. Le beurre à la coriandre se marie parfaitement avec les plats grillés.
Servez-le avec du saumon, du thon ou de l’espadon grillé. Conservez
la préparation au réfrigérateur.
Nombre de personnes : 4 à 6
1/4 tasse (59 ml) de coriandre bien
tassée
1/2 cac (2,5 ml) de cumin
1 cas (15 ml) de jus de citron
Sel et poivre selon votre goût
Sauce piquante (facultatif)
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.