Hamilton Beach 70610 USE and CARE

Page 1
READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes, nos conseils et pour enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para obtener nuestra línea completa de productos y las Guías de Uso y Cuidado, además de deliciosas recetas, consejos y para registrar su producto en línea!
Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.851.8900
Questions ? N’hésitez pas à nous appeler – nos associés s’empresseront de vous aider. CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas? Por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos para ayudar. MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
Food Processor
Robot culinaire
Procesador de Alimentos
English ...................... 2
Français ................... 13
Español ................... 25
840154702 ENv02.indd 1840154702 ENv02.indd 1 8/21/13 10:33 AM8/21/13 10:33 AM
Page 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read and save all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock, do not immerse
base, motor, cord, or plug in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
4. This appliance should not be used by children.
5. Unplug cord from outlet when not in use, before putting on or
taking off parts, and before cleaning.
6. Avoid contacting moving parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug
or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Call our toll-free customer service number for information on examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.
8. The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
9. Do not use your food processor if any part is broken.
10. Do not use appliance outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hot surfaces.
12. Keep hands and utensils away from moving blade and disc
while processing food to reduce the risk of severe personal injury and/or damage to the food processor. A rubber scraper may be used but ONLY when the food processor is not running.
13. The blade and disc are sharp. Handle carefully. Store out of
reach of children.
14. To reduce the risk of injury, never place cutting blade or disc
on base without first putting bowl properly in place.
15. Be certain lid is securely locked in place before operating
appliance.
16. Never feed food into food chute by hand. Always use the food
pushers.
17. Do not attempt to defeat the lid interlock mechanism.
18. Make sure the blade or disc has come to a full stop before
removing lid.
19. To reduce the risk of injury, be sure to insert or remove blade
and disc using hubs provided for this purpose. Use caution when removing blade and disc from the bowl, when emptying the bowl, and when cleaning.
20. Check that the control is OFF (O) before plugging cord into wall outlet. To disconnect, turn the control to OFF (O); then remove plug from wall outlet.
21. Be sure to turn switch to OFF (O) position after each use. Always use the pushers to clear the food chute. When this method is not possible, unplug cord from outlet and disassemble unit to remove the remaining food.
22. The appliance is not intended for commercial, professional, or industrial use. It is designed and built exclusively for household use only.
2
840154702 ENv02.indd 2840154702 ENv02.indd 2 8/21/13 10:33 AM8/21/13 10:33 AM
Page 3
23. Never use appliance for a longer period or with a larger
amount of ingredients other than that recommended by appliance manufacturer.
24. The maximum rating of this unit is based on using the
chopping/mixing blade. Using the slicing/shredding disc may draw significantly less power.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only. WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug
(one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
25. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
26. Do not use appliance for other than intended use.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high­wattage appliance on the same circuit with your appliance.
3
840154702 ENv02.indd 3840154702 ENv02.indd 3 8/21/13 10:33 AM8/21/13 10:33 AM
Page 4
Parts and Features
*To order parts: US: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com Canada: 1.800.267.2826
BEFORE FIRST USE: Unpack processor. Handle blade and disc(s) carefully; they are very sharp. Wash all parts except base in hot, soapy water. Rinse; then dry.
Bowl*
Chopping/Mixing Blade*
Use to coarsely chop, grate, mince, mix, or puree food.
Food Pusher*
Food Chute
Lid*
Base
4
840154702 ENv02.indd 4840154702 ENv02.indd 4 8/21/13 10:33 AM8/21/13 10:33 AM
Nonremovable Motor Shaft
Control Knob
Reversible Slicing/Shredding Disc*
Use to shred or to slice a variety of foods (such as cheese, carrots, onions, tomatoes, peppers, and cucumbers).
Grating/Kugel Disc*
(optional accessory) Use to grate a variety of foods for dishes
such as Kugel. Try grating potatoes, Parmesan cheese, carrots, ginger, hard­cooked eggs, toasted bread, garlic, fresh coconut, and tomatoes for sauces.
Reversible Fine Shred/Crinkle-Cut Disc*
(optional accessory) Use to finely shred or crinkle-cut a variety
of foods. Finely shred cheese, cabbage, zucchini, or onions. Crinkle-cut carrots, cucumbers, beets, radishes, or peppers.
Page 5
How to Use Chopping/Mixing Blade
w WARNING
Laceration Hazard.
Handle blade carefully; it is very sharp. Make sure unit is turned OFF (O) and is unplugged.
NOTE: Operate using only one blade or disc at a time.
1
Align bowl and base. Turn bowl clockwise to lock into place. NOTE: Unit will not work unless bowl is locked.
4 5
Align lid and bowl. Turn lid clockwise to lock into
place. NOTE: Unit will not work unless lid is locked.
840154702 ENv02.indd 5840154702 ENv02.indd 5 8/21/13 10:33 AM8/21/13 10:33 AM
2
Carefully slide blade straight down onto the motor shaft until blade snaps in place.
6
Place food pusher in food chute.
3
WARNING! Laceration Hazard: Always use food pusher to feed food into the chute. NEVER PUSH FOOD THROUGH CHUTE WITH HANDS OR OTHER OBJECTS.
5
Page 6
How to Use Chopping/Mixing Blade (cont.)
7
Select 1, 2, or P on control knob. 1 or 2: Processor will run continuously. P (PULSE): For instant on and off control.
11
6
840154702 ENv02.indd 6840154702 ENv02.indd 6 8/21/13 10:33 AM8/21/13 10:33 AM
When finished, turn OFF (O) and unplug. WARNING! Laceration Hazard: Always unplug unit before removing lid.
12
98
Always remove lid before removing bowl to avoid possible damage to the appliance.
10
Carefully remove blade from motor shaft.
Page 7
How to Use Slicing, Shredding, Crinkle­Cutting, or Grating Discs
w WARNING
Laceration Hazard.
Handle disc carefully; it is very sharp. Make sure unit is turned OFF (O) and is unplugged.
NOTE: Operate using only one blade or disc at a time.
1
Align bowl and base. Turn bowl clockwise to lock into place. NOTE: Unit will not work unless bowl is locked.
Cut food to fit food chute. Fill chute with food. NOTE: Soft cheese like mozzarella should be placed in the freezer for 30 minutes prior
4
840154702 ENv02.indd 7840154702 ENv02.indd 7 8/21/13 10:33 AM8/21/13 10:33 AM
to processing to ensure it is firm enough for shredding.
2 3
Carefully place disc onto motor shaft with desired side facing UP for slicing, shredding, crinkle­cutting, or grating.
5
Align lid and bowl. Turn lid clockwise to lock into place. NOTE: Unit will not work unless lid is locked.
Place food pusher in food chute.
WARNING! Laceration Hazard: Always use food pusher to feed food into the chute. NEVER PUSH FOOD THROUGH CHUTE WITH HANDS OR OTHER OBJECTS.
7
Page 8
How to Use Slicing, Shredding, Crinkle­Cutting, or Grating Discs (cont.)
6
Select 1 or P on control knob. 1: For slicing, shredding, grating, and crinkle-cutting. P (PULSE): For instant on and off control.
10
8
840154702 ENv02.indd 8840154702 ENv02.indd 8 8/21/13 10:33 AM8/21/13 10:33 AM
When finished, turn OFF (O) and unplug. WARNING! Laceration Hazard: Always unplug unit before removing lid.
11
87
Always remove lid before removing bowl to avoid possible damage to the appliance.
9
Carefully remove disc from motor shaft.
Page 9
Tips and Techniques
Processing Charts
For a more uniform consistency, start with pieces of food that are similar in size. Cut food into 1-inch (2.5-cm) pieces before processing with chopping/mixing blade and leave room in bowl for the food to be tossed around.
• This food processor is excellent to chop, mix, slice, or shred most foods. However, to maintain peak performance, do not use your food processor for the following: grinding grain, coffee beans, or spices; slicing frozen meats; kneading dough; or crushing ice.
• When chopping foods, pulsing on and off will produce the best results.
• Operating time will depend on quantity of food being processed. Most foods can be sliced, chopped, or shredded in seconds. If unit is operated continuously for an extended period of time, let the processor rest about 4 minutes before continuing.
• Do not puree or mash starchy vegetables like potatoes as they are easily overprocessed and will become gummy.
• To slice or shred cheese, use only firm cheese like Cheddar or Swiss that has been chilled for at least 30 minutes. Cheese should be processed immediately after being removed from the refrigerator. Soft cheese like mozzarella should be placed in the freezer for 30 minutes prior to processing to ensure it is firm enough for shredding.
• The reversible slicing/shredding disc has a slicing blade on one side and shredding teeth on the other. The name stamped on the blade, facing up, is the function selected. Place on motor shaft with desired cutting edge facing up.
• To julienne vegetables, slice and then remove from bowl. Restack the vegetables. Pack into food chute with slices vertical. Slice again to make matchstick-cut vegetables.
Disc attachments are reversible and labeled. The label should face up for the desired function. When using disc attachments, do not process past the MAX LEVEL on the bowl.
ATTACHMENT
Chopping/Mixing Blade
Slicing Disc (slicing side facing UP)
Shredding Disc (shredding side facing UP)
For best results do not exceed the following amounts when chopping, mincing, or pureeing with the chopping/mixing blade. Leave some space in the bowl to allow ingredients to move for pulsing or blending.
FOOD
Dry ingredients such as crackers or nuts Vegetables or fruits, quartered Grated cheese such as Parmesan or Cheddar,
cubed Thick sauces or dips Liquids such as marinades or soups
FOODS
Chop: nuts, meat, garlic, onions, peppers, celery, herbs, bread (for crumbs), crackers
Mince/Puree: vegetables, fruit Mix: salad dressings Puree: soups, sauces Grate: cheese, such as Parmesan (chilled)
Cucumbers, apples, mushrooms, carrots, potatoes, cabbage, tomatoes, pepperoni, peppers, radishes, firm cheeses (chilled)
Cabbage, potatoes, carrots, cheese (chilled)
MAXIMUM AMOUNT
8 to 10 cups 6 to 8 cups 5 to 10 ounces
6 to 8 cups 4 to 6 cups
9
840154702 ENv02.indd 9840154702 ENv02.indd 9 8/21/13 10:33 AM8/21/13 10:33 AM
Page 10
Care and Cleaning
w WARNING
Electrical Shock Hazard.
Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, or base in any liquid.
21
Wipe base, control panel, and cord with a damp cloth or sponge. If necessary, use a mild nonabrasive cleanser.
DO NOT use the “SANI” setting when washing in the dishwasher. “SANI” cycle temperatures could damage your product. All removable parts may also be cleaned in the sink with hot, soapy water. Use caution when washing chopping/mixing blade and slicing/shredding disc.
DISHWASHER-SAFE
Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line
of products and Use and Care Guides –
as well as delicious recipes, tips, and
to register your product online!
10
840154702 ENv02.indd 10840154702 ENv02.indd 10 8/21/13 10:33 AM8/21/13 10:33 AM
Page 11
Troubleshooting
PROBLEM
Unit does not operate on any speed or Pulse.
Food is not sliced or shredded uniformly.
Unit stops and will not come back on.
Unit has a burning smell.
Motor seems weak.
Cheese is not shredding well.
Vegetables are not shredding or slicing.
PROBABLE CAUSE/SOLUTION
• Is the unit plugged in? Does the outlet work?
• Is the lid locked in place? See “How to Use” sections.
• Packing too much food in the food chute or pushing too hard on the food pusher may cause the processed food to be irregulary sliced or shredded. Refer to the Food Processing Charts for recommended sizes and quantities.
• Is the lid locked in place? See “How to Use” sections.
• Is the outlet still working? Check it by plugging in a working lamp or other appliance. You may have overloaded the circuit and blown a fuse or tripped the circuit breaker.
• Turn unit OFF (O), allow to stand for 3 to 4 minutes, and then turn back ON. If none of these suggestions correct the problem, DO NOT attempt to repair the unit. Call the Customer Service number to get the name of your nearest Authorized Service Center.
• There may be a residue left on the motor from the manufacturing process, causing a slight odor during initial use. This will go away. If a strong odor or any visible smoke appears, unplug unit IMMEDIATELY and call the Customer Service number.
• Are you using the recommended food size and quantity to be processed? Refer to the Food Processing Charts for recommended food sizes and speeds.
• Cheese should be processed immediately after being removed from the refrigerator. Soft cheese like mozzarella should be placed in the freezer for 30 minutes prior to processing to ensure it is firm enough for shredding.
• Store vegetables with high water content in the refrigerator prior to processing. Room-temperature vegetables are less firm and do not perform as well.
11
840154702 ENv02.indd 11840154702 ENv02.indd 11 8/21/13 10:33 AM8/21/13 10:33 AM
Page 12
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
12
840154702 ENv02.indd 12840154702 ENv02.indd 12 8/21/13 10:33 AM8/21/13 10:33 AM
Page 13
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pendant l’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité élémentaires doivent toujours être respectées, incluant les suivantes :
1. Lire et conserver toutes les instructions.
2. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger la
base, le moteur, le cordon et la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
3. L’utilisation de tout appareil par ou près des enfants requiert
une surveillance accrue.
4. Cet appareil ne doit pas être utilisé par un enfant.
5. Débrancher le cordon de la prise dès la fin de l’utilisation,
avant d’installer ou de retirer des pièces et avant le nettoyage.
6. Éviter de toucher des pièces mobiles.
7. Ne pas utiliser quelconque appareil dont le cordon ou la prise
est endommagé ou dans le cas de dysfonctionnement de l’appareil, d’une chute ou de tout autre dommage. Appeler notre numéro sans frais de service à la clientèle pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement électrique ou mécanique.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
ou vendus par le fabricant de l’appareil peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
9. Ne pas utiliser votre robot culinaire si des pièces sont brisées.
10. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
11. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et
éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes.
12. Tenir les mains et les ustensiles éloignés de la lame et du
disque en mouvement pendant la transformation des aliments pour éviter les blessures graves et les dommages au robot culinaire. Un racloir en plastique peut être utilisé, mais UNIQUEMENT pendant l’arrêt du robot culinaire.
13. La lame et le disque sont coupants. Manipuler avec soin.
Ranger hors de la portée des enfants.
14. Pour éviter les risques de blessures, ne jamais placer la lame
de coupe ou un disque sur le socle sans avoir préalablement installé le récipient correctement.
15. S’assurer que le couvercle est en place et bien verrouillé
avant de faire fonctionner l’appareil.
16. Ne jamais introduire d’aliments dans l’entonnoir avec les
mains. Toujours utiliser les poussoirs.
17. Ne pas tenter de démonter le mécanisme de verrouillage.
18. S’assurer que la lame ou le disque cesse de fonctionner avant
de retirer le couvercle.
19. Pour éviter les risques de blessures, s’assurer d’installer ou
de retirer la lame et le disque en utilisant les embouts fournis à cet effet. Faire preuve de prudence au moment de retirer la lame ou le disque du récipient, pendant le vidage du récipient et lors du nettoyage.
20. S’assurer que le bouton de commande est à ARRÊT (O) avant
de débrancher la fiche de la prise. Pour débrancher, tourner le bouton de commande à ARRÊT (O) puis débrancher la fiche de la prise murale.
21. S’assurer que le commutateur est en position d’ARRÊT (O) après chaque utilisation. Toujours utiliser les poussoirs pour désobstruer l’entonnoir. Lorsque cette méthode est impossible, débrancher le cordon de la prise et démonter le récipient pour retirer les aliments coincés.
13
840154702 FRv02.indd 13840154702 FRv02.indd 13 8/21/13 2:31 PM8/21/13 2:31 PM
Page 14
22. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale,
professionnelle ou industrielle. Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique.
23. Ne jamais prolonger le temps de fonctionnement de cet
appareil ou utiliser des quantités d’aliments supérieures aux recomman-dations du fabricant.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil
électroménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
24. La valeur nominale de cet appareil repose uniquement sur l’utilisation de la lame à hacher/mélanger. L’utilisation du disque à trancher/râper exige est moins énergivore.
25. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou électrique, ou dans un four chaud.
26. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter une surcharge du circuit électrique, ne pas faire fonctionner d’autre appareil à grande puissance sur le même circuit que le robot culinaire.
14
840154702 FRv02.indd 14840154702 FRv02.indd 14 8/21/13 12:00 PM8/21/13 12:00 PM
Page 15
Pièces et caractéristiques
*Pour commander des pièces : Canada : 1.800.267.2826
Bol*
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballage du robot
culinaire. Manipuler la lame et les disques avec soin; elles sont très coupantes. Laver toutes les pièces, sauf le socle, à l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher.
Lame à hacher/mélanger
Utiliser pour hacher grossièrement les aliments, pour les ciseler, pour les mélanger ou pour les purer.
Poussoir*
Entonnoir
Couvercle*
Base
840154702 FRv02.indd 15840154702 FRv02.indd 15 8/21/13 10:39 AM8/21/13 10:39 AM
Inamovible à arbre du moteur
Bouton de commande
Disque réversible à trancher/râper
Utiliser pour râper ou trancher des aliments variés (comme le fromage, les carottes, oignons, tomates, piments et concombres).
Disque à râper/Kugel*
(accessoire en option) Utiliser pour râper une variété d’aliments
composant des plats tels que le Kugel. Peut servir à râper : patates, Parmesan, carottes, gingembre, œufs cuits durs, pain grillé, ail, noix de coco fraîche et tomates pour sauces.
Disque réversible pour hacher fin/couper en morceaux ondulés*
(accessoire en option) Utiliser pour hacher finement ou couper en
morceaux ondulés une variété d’aliments (fromage, chou, courgettes ou oignons finement râpés ; carottes, concombres, betteraves, raidis ou poivrons en coupe ondulée).
15
Page 16
Utilisation de la lame à hacher/mélanger
w AVERTISSEMENT
Risque de déchirures. Tenir la lame avec soins; elle
est très coupante. S’assurer que l’appareil est hors tension (O) et débranché.
NOTE : N’utiliser qu’une seule lame ou un seul disque à la fois.
1
Aligner le bol au socle. Tourner le bol dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en place. NOTE : L’appareil ne fonctionne que si le bol est verrouillé. Glisser soigneusement la lame sur l’arbre du moteur jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.
4 5
Aligner le bol et couvercle. Tourner le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller en place. NOTE : L’appareil ne fonctionne que si le couvercle est verrouillé.
16
840154702 FRv02.indd 16840154702 FRv02.indd 16 8/21/13 10:39 AM8/21/13 10:39 AM
2
6
Insérer les poussoirs dans l’entonnoir.
3
AVERTISSEMENT ! Risque de déchirures : Utiliser toujours le poussoir pour charger les aliments dans l’entonnoir. NE JAMAIS INTRODUIRE D’ALIMENTS DANS L’ENTONNOIR AVEC LES MAINS OU D’AUTRES OBJETS.
Page 17
Utilisation de la lame à hacher/mélanger (suite)
7
Choisir 1, 2, ou P sur le bouton de commande. 1 ou 2 : Le robot fonctionnera de façon continue. P (PULSATION) : Pour contrôler le fonctionnement ou l’arrêt instantané.
11
840154702 FRv02.indd 17840154702 FRv02.indd 17 8/21/13 10:39 AM8/21/13 10:39 AM
Une fois le travail terminé, éteindre (O) l’appareil et débrancher la base. AVERTISSEMENT ! Risque de déchirures : Toujours débrancher l’appareil avant retirer le couvercle.
12
98
Pour éviter tout risque de dommage à l’appareil, toujours retirer le couvercle avant de retirer le bol.
10
Retirer soigneusement la lame de l’arbre du moteur.
17
Page 18
Comment utiliser les disques à trancher, hacher, onduler ou râper
w
AVERTISSEMENT
Risque de déchirures. Tenir la lame avec soins; elle
est très coupante. S’assurer que l’appareil est hors tension (O) et débranché.
NOTE : N’utiliser qu’une seule lame ou un seul disque à la fois.
1
Aligner le bol au socle. Tourner le bol dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en place. NOTE : L’appareil ne fonctionne que si le bol est verrouillé.
Tailler les aliments pour qu’ils s’insèrent dans l’entonnoir. Remplir l’entonnoir d’aliments. REMARQUE : Les fromages mous comme la mozzarelle devrait être placés au congélateur pendant 30 minutes avant sa transformation
4
18
840154702 FRv02.indd 18840154702 FRv02.indd 18 8/21/13 10:39 AM8/21/13 10:39 AM
pour assurer une fermeté suffisante avant de le râper.
2 3
Placer soigneusement le disque sur l’arbre du moteur avec la face correspondant à la coupe désirée (tranchée, hachée, ondulée ou râpée) vers le haut.
5
Aligner le bol et couvercle. Tourner le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller en place. NOTE : L’appareil ne fonctionne que si le couvercle est verrouillé.
Insérer les poussoirs dans l’entonnoir.
AVERTISSEMENT ! Risque de déchirures : Utiliser toujours le poussoir pour charger les aliments dans l’entonnoir. NE JAMAIS INTRODUIRE D’ALIMENTS DANS L’ENTONNOIR AVEC LES MAINS OU D’AUTRES OBJETS.
Page 19
Comment utiliser les disques à trancher, hacher, onduler ou râper (suite)
6
Choisir 1, 2, ou P sur le bouton de commande. 1: Pour trancher, hacher, râper ou couper en ondulations. P (PULSATION) : Pour contrôler le fonctionnement ou l’arrêt instantané.
10
840154702 FRv02.indd 19840154702 FRv02.indd 19 8/21/13 10:39 AM8/21/13 10:39 AM
Une fois le travail terminé, éteindre (O) l’appareil et débrancher la base. AVERTISSEMENT ! Risque de déchirures : Toujours débrancher l’appareil avant retirer le couvercle.
11
87
Pour éviter tout risque de dommage à l’appareil, toujours retirer le couvercle avant de retirer le bol.
9
Retirer soigneusement le disque de l’arbre du moteur.
19
Page 20
Conseils et méthodes
Tableaux de transformation
Pour obtenir une consistance uniforme, commencer par les morceaux d’aliments de même taille. Couper les aliments en morceaux de 1 pouce (2,5 cm) avant de les passer à la lame à hacher/mélanger; laisser suffisamment d’espace dans bol pour que les aliments circulent.
Ce robot culinaire est idéal pour hacher, mélanger, trancher ou râper la plupart des aliments. Toutefois, pour assurer un rendement optimal, ne pas utiliser le robot culiaire pour les tâches suivantes : mouler le grain, moudre les grains de café ou les épices ; trancher de la viande congelée, pétrir la pâte ou concasser de la glace.
Pour hacher les aliments et obtenir des résultats optimaux, utiliser le mode d’impulsion en alternant la marche/arrêt.
Le temps de fonctionnement dépend de la quantité d’aliments à transformer. La plupart des aliments peuvent être tranchés, hachés ou déchiquetés en quelques secondes. Si l’appareil est utilisé pour une période de temps prolongée, laisser reposer le robot culinaire pendant 4 minutes approximativement avant de poursuivre.
20
Ne pas mettre en purée ou piler des légumes tels que les pommes de terre, car leur surtransformation est rapide et la texture sera collante.
• Pour trancher ou râper du fromage, utiliser seulement un fromage ferme comme le cheddar ou suisse ayant été refroidi pendant au moins 30 minutes. Le fromage doit être transformé dès sa sortie du réfrigérateur. Les fromages mous comme la mozzarelle devrait être placés au congélateur pendant 30 minutes avant sa transformation pour assurer une fermeté suffisante avant de le râper.
Le disque réversible à trancher/râper possède une face avec une lame pour trancher et une autre avec des dents pour déchiqueter. Le nom gravé sur la lame, face vers le haut, est la fonction choisie. Placer la lame sur l’arbre du moteur en plaçant la face de coupe désirée vers le haut.
• Pour tailler les légumes en julienne,
les trancher et ensuite les retirer du bol. Les empiler à nouveau. Remettre les légumes tranchés dans l’entonnoir en plaçant les tranches à la verticale. Trancher à nouveau pour obtenir des légumes taillés en julienne fine.
Les disques accessoires sont réversibles et identifiés. Cette étiquette doit se retrouver vers le HAUT pour obtenir la fonction désirée. Ne pas dépasser le niveau de remplissage maximal (MAX LEVEL) indiqué sur le récipient lors de l’utilisation des disques accessoires.
ACCESSOIRES ALIMENTS
Lame à hacher/mélanger Couper en morceaux : les noix, la viande, l’ail, les
Émincer/passer en purée : les légumes et les fruits Mélanger : les vinaigrettes Passer en purée : les soupes et les sauces Râper : le fromage tel que le Parmesan (refroidi)
Disque à tranche Les concombres, les pommes, les champignons, (face à trancher les carottes, les pommes de terre, le choi, les vers le HAUT) tomates, les saucissons, les poivrons, les radis,
Disque à râper Le choi, les pommes de terre, les carottes, (face à râper vers le HAUT) le fromage (refroidi)
Pour des résultats optimaux, ne pas excéder les quantités suivantes pour hacher, émincer ou mettre en purée à l’aide de la lame à hacher/mélanger. Laisser un peu d’espace dans le bol pour permettre le déplacement des ingrédients lors de l’impulsion ou du mélange.
ALIMENT
Aliments secs comme des craquelins ou des noix Légumes ou fruits, en quartier Fromage râpé comme du parmesan ou du
cheddar, coupé en cubes Sauces épaisses ou trempettes Liquides comme des marinades ou des soupes
oignons, les poivrons, le céleri, les fines herbes, le pain (pour des miettes) et des craquelins
les fromages à pâte ferme (refroidis)
QUANTITÉ MAXIMALE
8 à 10 tasses 6 à 8 tasses 5 à 10 onces
6 à 8 tasses 4 à 6 tasses
840154702 FRv02.indd 20840154702 FRv02.indd 20 8/21/13 10:39 AM8/21/13 10:39 AM
Page 21
Nettoyage et entretien
wAVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la base dans tout autre liquide.
21
Essuyer le socle, le panneau de commande et le cordon avec un linge humide ou une éponge. Si nécessaire, utiliser un nettoyant doux et non abrasif.
NE PAS utiliser le réglage “SANI” du lave-vaisselle. Les températures du cycle “SANI” peuvent endommager le produit. Toutes les pièces amovibles peuvent être lavées dans l’évier et de l’eau chaude savonneuse. Laver la lame de hacher/mélanger et le disque de trancher/râper avec prudence.
LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre
liste complète de produits et de nos manuels
utilisateur – ainsi que nos délicieuses
recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
21
840154702 FRv02.indd 21840154702 FRv02.indd 21 8/21/13 10:39 AM8/21/13 10:39 AM
Page 22
Dépannage
PROBLÈME
Les vitesses et le mode d’impulsion de l’appareil ne fonctionnent pas.
Les aliments ne sont pas tranchés ou râpés uniformément.
L’appareil s’arrête et refuse de fonctionner.
L’appareil dégage une odeur de brûlé.
Le régime du moteur semble faible.
Le fromage ne se râpe pas bien.
Les légumes ne se tranchent pas ou ne se râpent pas.
CAUSE POSSIBLE/SOLUTION
• L’appareil est-il branché ? La prise fonctionne-t-elle ?
• Le couvercle est-il verrouillé correctement ? Voir les chapitres « Utilisation ».
• Le bourrage excessif d’aliments dans l’entonnoir ou l’enfonçage trop fort des poussoirs risque de produire des aliments tranchés ou déchiquetés irrégulièrement. Consultez les tableaux de transformation des aliments qui indiquent les grosseurs et quantités suggérées.
• Le couvercle est-il verrouillé correctement ? Voir les chapitres « Utilisation ».
• Est-ce que la prise est fonctionnelle ? Vérifier son fonctionnement avec une lampe ou un autre appareil. Le circuit a probablement été surchargé et fait sauter un fusible ou déclenché un disjoncteur.
• Mettre l’appareil hors tension (O) ; attendre 3 à 4 minutes, puis remettre sous tension. Si aucune de ces solutions ne corrige le problème, NE PAS tenter de réparer l’appareil. Composer le numéro sans frais du service à la clientèle pour obtenir les coordonnées du centre de service autorisé le plus près de chez vous.
• Un résidu de fabrication peut se trouver sur le moteur et peut occasionner une légère odeur de brûlé au cours de la première utilisation. Ceci ne se reproduira plus. Si une forte odeur et une fumée se dégagent de l’appareil, débrancher l’appareil IMMÉDIATEMENT et appeler le numéro sans frais du service à la clientèle.
• Est-ce que la grosseur et la quantité d’aliments transformés sont respectées ? Consulter les tableaux de transformation pour obtenir les grosseurs d’aliments et les vitesses recommandées.
• Le fromage doit être transformé dès sa sortie du réfrigérateur. Les fromages mous comme la mozzarelle devrait être placés au congélateur pendant 30 minutes avant sa transformation pour assurer une fermeté suffisante avant de le râper.
• Réfrigérer les légumes à haute teneur en eau avant de les transformer. Les légumes laissés à la température ambiante sont moins fermes et ne se transforment pas aussi bien.
22
840154702 FRv02.indd 22840154702 FRv02.indd 22 8/21/13 10:39 AM8/21/13 10:39 AM
Page 23
Notes
23
840154702 FRv02.indd 23840154702 FRv02.indd 23 8/21/13 10:39 AM8/21/13 10:39 AM
Page 24
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
24
840154702 FRv02.indd 24840154702 FRv02.indd 24 8/21/13 10:39 AM8/21/13 10:39 AM
Page 25
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
1. Lea y guarde todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
3. Para protegerse contra riesgos de descarga eléctrica, no
sumerja la base, motor, cable o enchufe en agua u otro líquido.
4. Se requiere de una supervisión estrecha cuando cualquier
aparato es usado por o cerca de niños.
5. El aparato no debe ser usado por niños.
6. Desconecte el cable de la toma cuando no esté en uso, antes
de poner o quitar partes y antes de limpiar.
7. Evite contactar partes móviles.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para información sobre examinación, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
9. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el
fabricante del aparato, puede causar fuego, descarga eléctrica o lesión.
10. No use su procesador de alimentos si alguna pieza está
quebrada.
11. No use el aparato en exteriores.
12. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o
barra, o toque superficies calientes.
13. Mantenga las manos y utensilios lejos de la cuchilla móvil
y del disco mientras se procesa alimento para reducir el riesgo de lesiones personales severas y/o daño al procesador de alimentos. Se puede usar un raspador de plástico SOLAMENTE cuando el procesador de alimento no funcione.
14. La cuchilla y el disco están afilados. Manéjelo con cuidado.
Almacene lejos del alcance de los niños.
15. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla
cortante o disco en la base sin primero poner el tazón adecuadamente en su lugar.
16. Asegúrese de que la tapa esté abrochada de manera segura
en su lugar antes de usar el aparato.
17. Nunca meta el alimento en el ducto con la mano. Siempre use
los empujadores de alimento.
18. No intente eliminar el mecanismo de entrebloqueo de la tapa.
19. Asegúrese que la cuchilla o disco se hayan detenido
completamente antes de remover la tapa.
20. Para reducir el riesgo de una lesión, asegúrese de insertar
o remover la cuchilla y disco usando los concentradores provisto para tal propósito. Tenga cuidado cuando remueva la cuchilla y disco del tazón, cuando vacíe el tazón y cuando limpie.
21. Verifique que el control esté APAGADO (O) antes de enchufar
el cable en el tomacorriente. Para desconectar, ponga los
en
controles toma de pared.
APAGADO (O)
, luego remueva el enchufe de la
25
840154702 SPv02.indd 25840154702 SPv02.indd 25 8/21/13 10:54 AM8/21/13 10:54 AM
Page 26
22. Asegúrese de poner el interruptor en posición de APAGADO (O) después de cada uso. Siempre use los empujadores para vaciar el ducto de alimentos. Cuando este método no sea posible, desconecte el cable de la toma y desensamble la unidad para remover el resto del alimento.
23. El aparato no fue hecho para uso comercial, profesional o industrial. Fue diseñado y construido exclusivamente para uso casero solamente.
24. Nunca use el aparato por un periodo más largo o con una cantidad mayor de ingredientes de los recomendados por el fabricante del aparato.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato
cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
25. La clasificación máxima de esta unidad está basada en el uso
de la cuchilla picadora/mezcladora. Usando el disco para rebanar/rallar puede requerir menos energía.
26. No coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico
caliente o en un horno caliente.
27. No use el aparato para otros usos mas que para el que fue
planeado.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
26
840154702 SPv02.indd 26840154702 SPv02.indd 26 8/21/13 10:54 AM8/21/13 10:54 AM
Page 27
Partes y Características
*Para ordenar partes: US: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México:
01 800 71 16 100
Tazón*
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Desempaque el
procesador. Maneje la cuchilla y el(los) disco(s) cuidadosamente; están muy afilados. Lave todas las partes excepto la base en agua caliente y jabonosa. Enjuague, luego seque.
Cuchilla Picadora/Mezcladora
Use para cortar, rallar, picar, mezclar o hacer puré el alimento.
Empujador de Alimentos*
Ducto de Alimentos
Tapa*
Base
840154702 SPv02.indd 27840154702 SPv02.indd 27 8/21/13 10:54 AM8/21/13 10:54 AM
Eje del Motor Inmovible
Perilla de Control
Disco para Rebanar/Rallador Reversible
Utilícelo para rallar o rebanar una variedad de alimentos (tales como queso, zanahorias, cebollas, tomates, pimientos y pepinos).
Disco Rallador/para Kugel*
(accesorio opcional) Utilícelo para rallar una variedad de alimentos
para platos tales como Kugel. Ralle papas, queso parmesano, zanahorias, jengibre, huevos duros, pan tostado, ajo, coco fresco y tomates para salsas.
Disco Reversible de Rallado Fino/Corte Ondulado*
(accesorio opcional) Utilícelo para efectuar el rallado fino o corte
ondulado de una variedad de alimentos (rallado fino de queso, repollo, zucchini o cebollas). Corte zanahorias, pepinos, remolachas, rábanos o pimientos en forma ondulada.
27
Page 28
Cómo Usar la Cuchilla Picadora/Mezcladora
w ADVERTENCIA
Peligro de Laceración. Maneje la cuchilla cuidadosamente;
está muy afilada. Asegúrese que la perilla de control esté en APAGADO (O) y la unidad esté desconectada.
NOTA: Use sólo con una cuchilla o disco a la vez.
1
Alinee el tazón y la base. Gire el tazón en el sentido de las agujas del reloj para ajustar en su lugar. NOTA: La unidad no funcionará a menos que el tazón esté ajustado. Coloque cuidadosamente la cuchilla en el eje del motor.
4 5
Alinee la tapa y el tazón. Gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj para ajustar en su lugar. NOTA: La unidad no funcionará a menos que la tapa esté ajustada.
28
840154702 SPv02.indd 28840154702 SPv02.indd 28 8/21/13 10:54 AM8/21/13 10:54 AM
2
6
Coloque el empujador de alimento en el ducto de alimento.
3
¡ADVERTENCIA! Peligro de Laceración: Siempre use el empujador de alimento para ingresar alimento en el ducto. NUNCA EMPUJE EL ALIMENTO POR EL DUCTO USANDO LAS MANOS O OBJETOS OTROS.
Page 29
Cómo Usar la Cuchilla Picadora/Mezcladora (cont.)
7
Seleccione 1, 2, o P en el perilla de control. 1 o 2: El procesador funcionará continuamente. P (PULSO): Para un control de encendido y apagado al instante.
11
840154702 SPv02.indd 29840154702 SPv02.indd 29 8/21/13 10:54 AM8/21/13 10:54 AM
Cuando termine, apague (O) y desconecte. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Laceración: Siempre desenchufe la unidad antes de quitar la tapa.
12
98
Siempre remueva la tapa antes de remover el tazón para evitar posibles daños al aparato.
10
Remueva cuidadosamente la cuchilla del eje del motor.
29
Page 30
Cómo utilizar los discos rebanador, rallador, de corte ondulado o rallador en hebras
w ADVERTENCIA
Peligro de Laceración. Maneje la cuchilla cuidadosamente;
está muy afilada. Asegúrese que la perilla de control esté en APAGADO (O) y la unidad esté desconectada.
NOTA: Use sólo con una cuchilla o disco a la vez.
1
Alinee el tazón y la base. Gire el tazón en el sentido de las agujas del reloj para ajustar en su lugar. NOTA: La unidad no funcionará a menos que el tazón esté ajustado.
Corte el alimento para que quepa en el ducto de alimentos. Llene el ducto con alimento.
NOTA: Los quesos blandos como el mozzarella debe pueden colocarse en el congelador por 30 minutos antes de procesarse para garantizar que estén lo
4
30
840154702 SPv02.indd 30840154702 SPv02.indd 30 8/21/13 2:41 PM8/21/13 2:41 PM
suficientemente firmes para poder rallarlos.
2 3
Con cuidado coloque el disco en el eje del motor con el lado deseado hacia ARRIBA para rebanar, rallar, cortar en forma ondulada o rallar en hebras.
5
Alinee la tapa y el tazón. Gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj para ajustar en su lugar. NOTA: La unidad no funcionará a menos que la tapa esté ajustada.
Coloque los empujadores de alimento en el ducto de alimento.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Laceración: Siempre use el empujador de alimento para ingresar alimento en el ducto. NUNCA EMPUJE EL ALIMENTO POR EL DUCTO USANDO LAS MANOS O OBJETOS OTROS.
Page 31
Cómo utilizar los discos rebanador, rallador, de corte ondulado o rallador en hebras (cont.)
6
Seleccione 1 o P en el perilla de control. 1: Para rebanar, rallar, rallar en hebras y cortar en forma ondulada. P (PULSO): Para un control de encendido y apagado al instante.
10
840154702 SPv02.indd 31840154702 SPv02.indd 31 8/21/13 10:54 AM8/21/13 10:54 AM
Cuando termine, apague (O) y desconecte. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Laceración: Siempre desenchufe la unidad antes de quitar la tapa.
11
87
Siempre remueva la tapa antes de remover el tazón para evitar posibles daños al aparato.
9
Remueva cuidadosamente el disco del eje del motor.
31
Page 32
Consejos y Técnicas
Tablas de Procesamiento
• Para una consistencia más uniforme,
comience con pedazos de alimento que sean similares en tamaño. Corte el alimento en pedazos de 1 pulgada (2.5 cm) antes de procesar con la cuchilla de picado/mezclado y deje espacio en el tazón para que se mueva el alimento.
• Este procesador de alimentos es
excelente para cortar, mezclar, rebanar o rallar la mayoría de los alimentos. Sin embargo, para mantener un desempeño máximo, no use su procesador de alimentos para lo siguiente: moler granos, granos de café o especias; rebanar carne congelada; amasar masa; o triturar hielo.
• Cuando corte alimentos, empujando
poco a poco producirá mejores resultados.
• El tiempo de funcionamiento
dependerá de la cantidad de alimento a ser procesada. La mayoría de los alimentos pueden ser rebanados, picados o rallados en segundos. Si la unidad es usada por un período de tiempo prolongado, deje que el procesador descanse por unos 4 minutos antes de continuar.
32
• No haga puré o masa vegetales almidonados como papas ya que pueden ser fácilmente sobre-procesadas y se volverán gomosas.
• Para rebanar o rallar queso, use sólo quesos duros como Cheddar o suizo que haya sido enfriado durante por lo menos 30 minutos. El queso debe procesarse inmediatamente después de retirarse del refrigerador. Los quesos blandos como el mozzarella debe pueden colocarse en el congelador por 30 minutos antes de procesarse para garantizar que estén lo suficientemente firmes para poder rallarlos.
• El disco para rebanar/rallar reversible tiene una cuchilla rebanadora en un lado y dientes para deshebrar en el otr. El nombre grabado en la cuchilla, viendo hacia arriba, es la función seleccionada. Colóquelo en el eje del motor con el borde de corte deseado viendo hacia arriba.
• Para cortar alimentos en juliana, rebánelos y luego quítelos del tazón. Vuelva a apilar los vegetales. Coloque en el ducto de alimentos con las rebanadas en forma vertical. Rebane de nuevo para obtener vegetales con forma de palitos.
Los aditamentos de disco son reversibles y marcados. Esta marca debe ver hacia arriba para la función deseada. Cuando use aditamentos de disco, no procese más allá del NIVEL MÁX. en el Tazón.
ADITAMENTO ALIMENTOS
Cuchilla Picadora/Mezcladora Cortar: Nueces, carne, ajo, cebollas, pimientos,
Picar/Puré: Verduras, frutas Mezclar: Aderezos de ensalada Puré: Sopas, salsas Rallar: Queso como el parmesano (refrigerado)
Disco Rebanar Pepinos, manzanas, champiñones, zanahorias, (lado de rebanado viendo papas, repollo, tomates, peperoni, pimientos, hacia ARRIBA) rábanos, quesos duros (refrigerados)
Disco para Rallar Repollo, papas, zanahorias, queso (refrigerado) (lado de ralla viendo hacia ARRIBA)
Para mejores resultados no exceda las cantidades siguientes cuando corte, pique, o haga puré con la cuchilla picadora/mezcladora. Deje algo de espacio en el tazón para permitir que los ingredientes se desplacen durante el pulsado o el licuado.
ALIMENTO
Ingredientes secos como galletas o nueces Vegetales o frutas cortados en cuartos Queso rallado como Parmesano o Cheddar en
cubos Salsas o dips espesos Líquidos como adobos o sopas
apio, hierbas, pan (para migajas), galletas
CANTIDADES MÁXIMAS
8 a 10 tazas 6 a 8 tazas 5 a 10 oz
6 a 8 tazas 4 a 6 tazas
840154702 SPv02.indd 32840154702 SPv02.indd 32 8/21/13 10:54 AM8/21/13 10:54 AM
Page 33
Limpieza y Cuidado
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica.
Desconecte la electricidad antes de limpiar. No sumerja el cable, enchufe o base en ningún líquido.
21
Limpie la base, perilla de control, y cable con un trapo o esponja húmeda. Si fuera necesario, use un limpiador suave no abrasivo.
No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI” pueden dañar su producto. Todas las piezas desmontables también pueden lavarse en el fregadero con agua caliente jabonosa. Tenga cuidado al lavar la cuchilla picadora/ mezcladora y el disco para rebanar/rallar de corte.
RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para obtener
nuestra línea completa de productos y las Guías
de Uso y Cuidado, además de deliciosas
recetas, consejos y para registrar su
producto en línea!
33
840154702 SPv02.indd 33840154702 SPv02.indd 33 8/21/13 10:54 AM8/21/13 10:54 AM
Page 34
Resolviendo Problemas
PROBLEMA
La unidad no funciona a ninguna velocidad o Pulso.
El alimento no es rebanado o deshebrado uniformemente.
La unidad se detiene y no se vuelve a encender.
La unidad huele a quemado.
El motor parece débil.
El queso no queda bien rallado.
Los vegetales no quedan bien rallados o rebanados.
PROBABLE CAUSA/SOLUCIÓN
• ¿Está conectada la unidad? ¿Funciona la toma?
• ¿La tapa se halla trabada en su lugar? Vea las secciones de Cómo Usar.
• El empacar mucho alimento en el ducto de alimentos o empujar demasiado duro con el empujador de alimentos puede causar que el alimento procesado sea rebanado o deshebrado irregularmente. Consulte las tablas de procesamiento por tamaños y cantidades recomendadas.
• ¿La tapa se halla trabada en su lugar? Vea las secciónes de Cómo Usar.
• ¿Está aún funcionando la toma? Revísela conectando una lámpara u otro aparato que funcione. Puede que haya sobrecargado el circuito y volado un fusible o botado el interruptor de circuito.
• APAGUE (O) la unidad, déjela descansar por 3 a 4 minutos, luego vuelva a ENCENDERLA. Si ninguna de estas sugerencias corrigen el problema, NO intente reparar la unidad. Llame al número de Servicio al Cliente para obtener el nombre de su Centro de Servicio Autorizado más cercano.
• Puede haber un residuo del proceso de fabricación aún en el motor, causando un ligero olor durante el uso inicial. Esto desaparecerá. Si aparece un fuerte olor o un humo visible, desconecte la unidad INMEDIATAMENTE y llame al número de Servicio al Cliente.
• ¿Está usando el tamaño y cantidad de alimento recomendado a ser procesado? Consulte las tablas de procesamiento para tamaños de alimento y velocidades recomendados.
• El queso debe procesarse inmediatamente después de retirarse del refrigerador. Los quesos blandos como el mozzarella debe pueden colocarse en el congelador por 30 minutos antes de procesarse para garantizar que estén lo suficientemente firmes para poder rallarlos.
• Guarde los vegetales con un contenido elevado de agua en el refrigerador antes de procesarlos. Los vegetales que se encuentran a temperatura ambiente no son tan firmes y no pueden procesarse tan bien.
34
840154702 SPv02.indd 34840154702 SPv02.indd 34 8/21/13 10:55 AM8/21/13 10:55 AM
Page 35
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01-800-71-16-100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. Grupo HB PS,
• todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, vasos, fi ltros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
MODELO:
35
840154702 SPv02.indd 35840154702 SPv02.indd 35 8/21/13 10:55 AM8/21/13 10:55 AM
Page 36
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
DÍA___ MES___ AÑO___
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Modelos:
70610, 70610A, 70610K
70610C, 70670
Tipo:
FP14 FP14
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 525W 120V~ 60Hz 500W
840154702
840154702 SPv02.indd 36840154702 SPv02.indd 36 8/21/13 10:55 AM8/21/13 10:55 AM
8/13
Loading...