READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx
para obtener nuestra línea completa de
productos y las Guías de Uso y Cuidado,
además de deliciosas recetas, consejos y
para registrar su producto en línea!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Food Processor
Robot culinaire
Procesador de Alimentos
English ...................... 2
Français ................... 13
Español ................... 25
840154702 ENv02.indd 1840154702 ENv02.indd 18/21/13 10:33 AM8/21/13 10:33 AM
Page 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read and save all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock, do not immerse
base, motor, cord, or plug in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
4. This appliance should not be used by children.
5. Unplug cord from outlet when not in use, before putting on or
taking off parts, and before cleaning.
6. Avoid contacting moving parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug
or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged
in any manner. Call our toll-free customer service number
for information on examination, repair, or electrical or
mechanical adjustment.
8. The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or
injury.
9. Do not use your food processor if any part is broken.
10. Do not use appliance outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hot surfaces.
12. Keep hands and utensils away from moving blade and disc
while processing food to reduce the risk of severe personal
injury and/or damage to the food processor. A rubber scraper
may be used but ONLY when the food processor is not
running.
13. The blade and disc are sharp. Handle carefully. Store out of
reach of children.
14. To reduce the risk of injury, never place cutting blade or disc
on base without first putting bowl properly in place.
15. Be certain lid is securely locked in place before operating
appliance.
16. Never feed food into food chute by hand. Always use the food
pushers.
17. Do not attempt to defeat the lid interlock mechanism.
18. Make sure the blade or disc has come to a full stop before
removing lid.
19. To reduce the risk of injury, be sure to insert or remove blade
and disc using hubs provided for this purpose. Use caution
when removing blade and disc from the bowl, when emptying
the bowl, and when cleaning.
20. Check that the control is OFF (O) before plugging cord into
wall outlet. To disconnect, turn the control to OFF (O); then
remove plug from wall outlet.
21. Be sure to turn switch to OFF (O) position after each use.
Always use the pushers to clear the food chute. When
this method is not possible, unplug cord from outlet and
disassemble unit to remove the remaining food.
22. The appliance is not intended for commercial, professional,
or industrial use. It is designed and built exclusively for
household use only.
2
840154702 ENv02.indd 2840154702 ENv02.indd 28/21/13 10:33 AM8/21/13 10:33 AM
Page 3
23. Never use appliance for a longer period or with a larger
amount of ingredients other than that recommended by
appliance manufacturer.
24. The maximum rating of this unit is based on using the
chopping/mixing blade. Using the slicing/shredding disc
may draw significantly less power.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug
(one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The
plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the
safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or
by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician
replace the outlet.
25. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a
heated oven.
26. Do not use appliance for other than intended use.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over
a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved
extension cord may be used. The electrical rating of the
extension cord must be equal to or greater than the rating of
the appliance. Care must be taken to arrange the extension
cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped
over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another highwattage appliance on the same circuit with your appliance.
3
840154702 ENv02.indd 3840154702 ENv02.indd 38/21/13 10:33 AM8/21/13 10:33 AM
Page 4
Parts and Features
*To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
BEFORE FIRST USE: Unpack processor. Handle blade and disc(s)
carefully; they are very sharp. Wash all parts except base in hot,
soapy water. Rinse; then dry.
Bowl*
Chopping/Mixing Blade*
Use to coarsely chop, grate, mince,
mix, or puree food.
Food
Pusher*
Food
Chute
Lid*
Base
4
840154702 ENv02.indd 4840154702 ENv02.indd 48/21/13 10:33 AM8/21/13 10:33 AM
Nonremovable
Motor Shaft
Control Knob
Reversible Slicing/Shredding Disc*
Use to shred or to slice a variety of
foods (such as cheese, carrots, onions,
tomatoes, peppers, and cucumbers).
Grating/Kugel Disc*
(optional accessory)
Use to grate a variety of foods for dishes
such as Kugel. Try grating potatoes,
Parmesan cheese, carrots, ginger, hardcooked eggs, toasted bread, garlic, fresh
coconut, and tomatoes for sauces.
Reversible Fine Shred/Crinkle-Cut Disc*
(optional accessory)
Use to finely shred or crinkle-cut a variety
of foods. Finely shred cheese, cabbage,
zucchini, or onions. Crinkle-cut carrots,
cucumbers, beets, radishes, or peppers.
Page 5
How to Use Chopping/Mixing Blade
w WARNING
Laceration Hazard.
Handle blade carefully; it is very
sharp. Make sure unit is turned OFF
(O) and is unplugged.
NOTE: Operate using only one
blade or disc at a time.
1
Align bowl and base. Turn bowl
clockwise to lock into place.
NOTE: Unit will not work unless
bowl is locked.
45
Align lid and bowl.Turn lid clockwise to lock into
place. NOTE: Unit will not work
unless lid is locked.
840154702 ENv02.indd 5840154702 ENv02.indd 58/21/13 10:33 AM8/21/13 10:33 AM
2
Carefully slide blade straight
down onto the motor shaft until
blade snaps in place.
6
Place food pusher in food chute.
3
WARNING! Laceration Hazard:
Always use food pusher to feed
food into the chute. NEVER
PUSH FOOD THROUGH CHUTE
WITH HANDS OR OTHER
OBJECTS.
5
Page 6
How to Use Chopping/Mixing Blade (cont.)
7
Select 1, 2, or P on control
knob. 1 or 2: Processor will run
continuously. P (PULSE): For
instant on and off control.
11
6
840154702 ENv02.indd 6840154702 ENv02.indd 68/21/13 10:33 AM8/21/13 10:33 AM
When finished, turn OFF (O) and
unplug. WARNING! Laceration
Hazard: Always unplug unit before
removing lid.
12
98
Always remove lid before
removing bowl to avoid possible
damage to the appliance.
10
Carefully remove blade from
motor shaft.
Page 7
How to Use Slicing, Shredding, CrinkleCutting, or Grating Discs
w WARNING
Laceration Hazard.
Handle disc carefully; it is very
sharp. Make sure unit is turned
OFF (O) and is unplugged.
NOTE: Operate using only one
blade or disc at a time.
1
Align bowl and base. Turn bowl
clockwise to lock into place.
NOTE: Unit will not work unless
bowl is locked.
Cut food to fit food chute. Fill
chute with food.
NOTE: Soft cheese like
mozzarella should be placed in
the freezer for 30 minutes prior
4
840154702 ENv02.indd 7840154702 ENv02.indd 78/21/13 10:33 AM8/21/13 10:33 AM
to processing to ensure it is firm
enough for shredding.
23
Carefully place disc onto motor
shaft with desired side facing UP
for slicing, shredding, crinklecutting, or grating.
5
Align lid and bowl. Turn lid
clockwise to lock into place.
NOTE: Unit will not work unless
lid is locked.
Place food pusher in food chute.
WARNING! Laceration Hazard:
Always use food pusher to feed
food into the chute. NEVER
PUSH FOOD THROUGH CHUTE
WITH HANDS OR OTHER
OBJECTS.
7
Page 8
How to Use Slicing, Shredding, CrinkleCutting, or Grating Discs (cont.)
6
Select 1 or P on control knob.
1: For slicing, shredding, grating,
and crinkle-cutting. P (PULSE):
For instant on and off control.
10
8
840154702 ENv02.indd 8840154702 ENv02.indd 88/21/13 10:33 AM8/21/13 10:33 AM
When finished, turn OFF (O) and
unplug. WARNING! Laceration
Hazard: Always unplug unit before
removing lid.
11
87
Always remove lid before
removing bowl to avoid possible
damage to the appliance.
9
Carefully remove disc from
motor shaft.
Page 9
Tips and Techniques
Processing Charts
•
For a more uniform consistency,
start with pieces of food that
are similar in size. Cut food
into 1-inch (2.5-cm) pieces
before processing with
chopping/mixing blade and
leave room in bowl for the
food to be tossed around.
• This food processor is
excellent to chop, mix, slice,
or shred most foods. However,
to maintain peak performance,
do not use your food processor
for the following: grinding
grain, coffee beans, or spices;
slicing frozen meats; kneading
dough; or crushing ice.
• When chopping foods, pulsing
on and off will produce the
best results.
• Operating time will depend
on quantity of food being
processed. Most foods can be
sliced, chopped, or shredded
in seconds. If unit is operated
continuously for an extended
period of time, let the processor
rest about 4 minutes before
continuing.
• Do not puree or mash starchy
vegetables like potatoes as
they are easily overprocessed
and will become gummy.
• To slice or shred cheese, use
only firm cheese like Cheddar
or Swiss that has been chilled
for at least 30 minutes.
Cheese should be processed
immediately after being
removed from the refrigerator.
Soft cheese like mozzarella
should be placed in the
freezer for 30 minutes prior to
processing to ensure it is firm
enough for shredding.
• The reversible slicing/shredding
disc has a slicing blade on one
side and shredding teeth on
the other. The name stamped
on the blade, facing up, is the
function selected. Place on
motor shaft with desired
cutting edge facing up.
• To julienne vegetables, slice
and then remove from bowl.
Restack the vegetables. Pack
into food chute with slices
vertical. Slice again to make
matchstick-cut vegetables.
Disc attachments are reversible and labeled. The label should face
up for the desired function. When using disc attachments, do not
process past the MAX LEVEL on the bowl.
ATTACHMENT
Chopping/Mixing Blade
Slicing Disc
(slicing side facing UP)
Shredding Disc
(shredding side facing UP)
For best results do not exceed the following amounts when
chopping, mincing, or pureeing with the chopping/mixing blade.
Leave some space in the bowl to allow ingredients to move for
pulsing or blending.
FOOD
Dry ingredients such as crackers or nuts
Vegetables or fruits, quartered
Grated cheese such as Parmesan or Cheddar,
cubed
Thick sauces or dips
Liquids such as marinades or soups
840154702 ENv02.indd 9840154702 ENv02.indd 98/21/13 10:33 AM8/21/13 10:33 AM
Page 10
Care and Cleaning
w WARNING
Electrical Shock Hazard.
Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, or base
in any liquid.
21
Wipe base, control panel, and
cord with a damp cloth or
sponge. If necessary, use a mild
nonabrasive cleanser.
DO NOT use the “SANI” setting when washing in the dishwasher.
“SANI” cycle temperatures could damage your product. All removable
parts may also be cleaned in the sink with hot, soapy water. Use
caution when washing chopping/mixing blade and slicing/shredding
disc.
DISHWASHER-SAFE
Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line
of products and Use and Care Guides –
as well as delicious recipes, tips, and
to register your product online!
10
840154702 ENv02.indd 10840154702 ENv02.indd 108/21/13 10:33 AM8/21/13 10:33 AM
Page 11
Troubleshooting
PROBLEM
Unit does not operate
on any speed or Pulse.
Food is not sliced or
shredded uniformly.
Unit stops and will
not come back on.
Unit has a burning smell.
Motor seems weak.
Cheese is not shredding
well.
Vegetables are not
shredding or slicing.
PROBABLE CAUSE/SOLUTION
• Is the unit plugged in? Does the outlet work?
• Is the lid locked in place? See “How to Use” sections.
• Packing too much food in the food chute or pushing too hard on the food pusher may cause the
processed food to be irregulary sliced or shredded. Refer to the Food Processing Charts for
recommended sizes and quantities.
• Is the lid locked in place? See “How to Use” sections.
• Is the outlet still working? Check it by plugging in a working lamp or other appliance. You may have
overloaded the circuit and blown a fuse or tripped the circuit breaker.
• Turn unit OFF (O), allow to stand for 3 to 4 minutes, and then turn back ON. If none of these suggestions
correct the problem, DO NOT attempt to repair the unit. Call the Customer Service number to get the
name of your nearest Authorized Service Center.
• There may be a residue left on the motor from the manufacturing process, causing a slight odor
during initial use. This will go away. If a strong odor or any visible smoke appears, unplug unit
IMMEDIATELY and call the Customer Service number.
• Are you using the recommended food size and quantity to be processed? Refer to the Food Processing
Charts for recommended food sizes and speeds.
• Cheese should be processed immediately after being removed from the refrigerator. Soft cheese like
mozzarella should be placed in the freezer for 30 minutes prior to processing to ensure it is firm enough
for shredding.
• Store vegetables with high water content in the refrigerator prior to processing. Room-temperature
vegetables are less firm and do not perform as well.
11
840154702 ENv02.indd 11840154702 ENv02.indd 118/21/13 10:33 AM8/21/13 10:33 AM
Page 12
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,
at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or
component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal
or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
12
840154702 ENv02.indd 12840154702 ENv02.indd 128/21/13 10:33 AM8/21/13 10:33 AM
Page 13
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pendant l’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité élémentaires doivent toujours être respectées, incluant les
suivantes :
1. Lire et conserver toutes les instructions.
2. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger la
base, le moteur, le cordon et la fiche dans l’eau ou tout autre
liquide.
3. L’utilisation de tout appareil par ou près des enfants requiert
une surveillance accrue.
4. Cet appareil ne doit pas être utilisé par un enfant.
5. Débrancher le cordon de la prise dès la fin de l’utilisation,
avant d’installer ou de retirer des pièces et avant le nettoyage.
6. Éviter de toucher des pièces mobiles.
7. Ne pas utiliser quelconque appareil dont le cordon ou la prise
est endommagé ou dans le cas de dysfonctionnement de
l’appareil, d’une chute ou de tout autre dommage. Appeler
notre numéro sans frais de service à la clientèle pour des
renseignements concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement électrique ou mécanique.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
ou vendus par le fabricant de l’appareil peut provoquer un
incendie, une électrocution ou des blessures.
9. Ne pas utiliser votre robot culinaire si des pièces sont brisées.
10. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
11. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et
éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes.
12. Tenir les mains et les ustensiles éloignés de la lame et du
disque en mouvement pendant la transformation des aliments
pour éviter les blessures graves et les dommages au robot
culinaire. Un racloir en plastique peut être utilisé, mais
UNIQUEMENT pendant l’arrêt du robot culinaire.
13. La lame et le disque sont coupants. Manipuler avec soin.
Ranger hors de la portée des enfants.
14. Pour éviter les risques de blessures, ne jamais placer la lame
de coupe ou un disque sur le socle sans avoir préalablement
installé le récipient correctement.
15. S’assurer que le couvercle est en place et bien verrouillé
avant de faire fonctionner l’appareil.
16. Ne jamais introduire d’aliments dans l’entonnoir avec les
mains. Toujours utiliser les poussoirs.
17. Ne pas tenter de démonter le mécanisme de verrouillage.
18. S’assurer que la lame ou le disque cesse de fonctionner avant
de retirer le couvercle.
19. Pour éviter les risques de blessures, s’assurer d’installer ou
de retirer la lame et le disque en utilisant les embouts fournis
à cet effet. Faire preuve de prudence au moment de retirer la
lame ou le disque du récipient, pendant le vidage du récipient
et lors du nettoyage.
20. S’assurer que le bouton de commande est à ARRÊT (O) avant
de débrancher la fiche de la prise. Pour débrancher, tourner
le bouton de commande à ARRÊT (O) puis débrancher la fiche
de la prise murale.
21. S’assurer que le commutateur est en position d’ARRÊT
(O) après chaque utilisation. Toujours utiliser les poussoirs
pour désobstruer l’entonnoir. Lorsque cette méthode est
impossible, débrancher le cordon de la prise et démonter
le récipient pour retirer les aliments coincés.
22. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale,
professionnelle ou industrielle. Cet appareil est conçu
uniquement pour une utilisation domestique.
23. Ne jamais prolonger le temps de fonctionnement de cet
appareil ou utiliser des quantités d’aliments supérieures aux
recomman-dations du fabricant.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil
électroménager possède une fiche polarisée (une broche large)
qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans
un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas
l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque
manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne
pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez
la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la
prise par un électricien.
24. La valeur nominale de cet appareil repose uniquement sur
l’utilisation de la lame à hacher/mélanger. L’utilisation du
disque à trancher/râper exige est moins énergivore.
25. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou
électrique, ou dans un four chaud.
26. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est
destiné.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été
sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement
ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une
rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court.
Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être
équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil.
Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la
rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou
sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou
trébuche accidentellement.
Pour éviter une surcharge du circuit électrique, ne pas faire
fonctionner d’autre appareil à grande puissance sur le même
circuit que le robot culinaire.
*Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Bol*
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballage du robot
culinaire. Manipuler la lame et les disques avec
soin; elles sont très coupantes. Laver toutes les
pièces, sauf le socle, à l’eau chaude savonneuse.
Rincer et sécher.
Lame à hacher/mélanger
Utiliser pour hacher grossièrement les
aliments, pour les ciseler, pour les mélanger ou pour
les purer.
Poussoir*
Entonnoir
Couvercle*
Base
840154702 FRv02.indd 15840154702 FRv02.indd 158/21/13 10:39 AM8/21/13 10:39 AM
Inamovible
à arbre du
moteur
Bouton de
commande
Disque réversible à trancher/râper
Utiliser pour râper ou trancher des aliments
variés (comme le fromage, les carottes, oignons,
tomates, piments et concombres).
Disque à râper/Kugel*
(accessoire en option)
Utiliser pour râper une variété d’aliments
composant des plats tels que le Kugel. Peut servir
à râper : patates, Parmesan, carottes, gingembre,
œufs cuits durs, pain grillé, ail, noix de coco
fraîche et tomates pour sauces.
Disque réversible pour hacher fin/couper en
morceaux ondulés*
(accessoire en option)
Utiliser pour hacher finement ou couper en
morceaux ondulés une variété d’aliments
(fromage, chou, courgettes ou oignons finement
râpés ; carottes, concombres, betteraves, raidis
ou poivrons en coupe ondulée).
15
Page 16
Utilisation de la lame à hacher/mélanger
w AVERTISSEMENT
Risque de déchirures.
Tenir la lame avec soins; elle
est très coupante. S’assurer que
l’appareil est hors tension (O) et
débranché.
NOTE : N’utiliser qu’une seule
lame ou un seul disque à la fois.
1
Aligner le bol au socle. Tourner le bol dans le sens des aiguilles
d’une montre pour le verrouiller en place. NOTE : L’appareil ne
fonctionne que si le bol est verrouillé. Glisser soigneusement la lame
sur l’arbre du moteur jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.
45
Aligner le bol et couvercle. Tourner le couvercle dans le sens des
aiguilles d’une montre pour verrouiller en place. NOTE : L’appareil
ne fonctionne que si le couvercle est verrouillé.
16
840154702 FRv02.indd 16840154702 FRv02.indd 168/21/13 10:39 AM8/21/13 10:39 AM
2
6
Insérer les poussoirs dans
l’entonnoir.
3
AVERTISSEMENT ! Risque de
déchirures : Utiliser toujours
le poussoir pour charger les
aliments dans l’entonnoir.
NE JAMAIS INTRODUIRE
D’ALIMENTS DANS
L’ENTONNOIR AVEC LES
MAINS OU D’AUTRES OBJETS.
Page 17
Utilisation de la lame à hacher/mélanger (suite)
7
Choisir 1, 2, ou P sur le bouton
de commande. 1 ou 2 : Le robot
fonctionnera de façon continue.
P (PULSATION) : Pour contrôler
le fonctionnement ou l’arrêt
instantané.
11
840154702 FRv02.indd 17840154702 FRv02.indd 178/21/13 10:39 AM8/21/13 10:39 AM
Une fois le travail terminé,
éteindre (O) l’appareil
et débrancher la base.
AVERTISSEMENT ! Risque
de déchirures : Toujours
débrancher l’appareil avant
retirer le couvercle.
12
98
Pour éviter tout risque de
dommage à l’appareil, toujours
retirer le couvercle avant de
retirer le bol.
10
Retirer soigneusement la lame
de l’arbre du moteur.
17
Page 18
Comment utiliser les disques à trancher,
hacher, onduler ou râper
w
AVERTISSEMENT
Risque de déchirures.
Tenir la lame avec soins; elle
est très coupante. S’assurer que
l’appareil est hors tension (O) et
débranché.
NOTE : N’utiliser qu’une seule
lame ou un seul disque à la fois.
1
Aligner le bol au socle. Tourner
le bol dans le sens des aiguilles
d’une montre pour le verrouiller
en place. NOTE : L’appareil
ne fonctionne que si le bol est
verrouillé.
Tailler les aliments pour qu’ils
s’insèrent dans l’entonnoir.
Remplir l’entonnoir d’aliments.
REMARQUE : Les fromages mous
comme la mozzarelle devrait être
placés au congélateur pendant 30
minutes avant sa transformation
4
18
840154702 FRv02.indd 18840154702 FRv02.indd 188/21/13 10:39 AM8/21/13 10:39 AM
pour assurer une fermeté
suffisante avant de le râper.
23
Placer soigneusement le disque
sur l’arbre du moteur avec la face
correspondant à la coupe désirée
(tranchée, hachée, ondulée ou
râpée) vers le haut.
5
Aligner le bol et couvercle.
Tourner le couvercle dans le
sens des aiguilles d’une montre
pour verrouiller en place.
NOTE : L’appareil ne fonctionne
que si le couvercle est
verrouillé.
Insérer les poussoirs dans
l’entonnoir.
AVERTISSEMENT ! Risque de
déchirures : Utiliser toujours
le poussoir pour charger les
aliments dans l’entonnoir.
NE JAMAIS INTRODUIRE
D’ALIMENTS DANS
L’ENTONNOIR AVEC LES
MAINS OU D’AUTRES OBJETS.
Page 19
Comment utiliser les disques à trancher,
hacher, onduler ou râper (suite)
6
Choisir 1, 2, ou P sur le bouton
de commande. 1: Pour trancher,
hacher, râper ou couper en
ondulations. P (PULSATION) :
Pour contrôler le fonctionnement
ou l’arrêt instantané.
10
840154702 FRv02.indd 19840154702 FRv02.indd 198/21/13 10:39 AM8/21/13 10:39 AM
Une fois le travail terminé, éteindre
(O) l’appareil et débrancher la
base. AVERTISSEMENT ! Risque
de déchirures : Toujours
débrancher l’appareil avant
retirer le couvercle.
11
87
Pour éviter tout risque de
dommage à l’appareil, toujours
retirer le couvercle avant de
retirer le bol.
9
Retirer soigneusement le disque
de l’arbre du moteur.
19
Page 20
Conseils et méthodes
Tableaux de transformation
• Pour obtenir une consistance
uniforme, commencer par les
morceaux d’aliments de même taille.
Couper les aliments en morceaux de
1 pouce (2,5 cm) avant de les passer
à la lame à hacher/mélanger; laisser
suffisamment d’espace dans bol pour
que les aliments circulent.
• Ce robot culinaire est idéal pour
hacher, mélanger, trancher ou râper
la plupart des aliments. Toutefois,
pour assurer un rendement optimal,
ne pas utiliser le robot culiaire pour
les tâches suivantes : mouler le
grain, moudre les grains de café ou
les épices ; trancher de la viande
congelée, pétrir la pâte ou concasser
de la glace.
• Pour hacher les aliments et obtenir
des résultats optimaux, utiliser le
mode d’impulsion en alternant la
marche/arrêt.
• Le temps de fonctionnement
dépend de la quantité d’aliments à
transformer. La plupart des aliments
peuvent être tranchés, hachés ou
déchiquetés en quelques secondes.
Si l’appareil est utilisé pour une
période de temps prolongée, laisser
reposer le robot culinaire pendant
4 minutes approximativement avant
de poursuivre.
20
• Ne pas mettre en purée ou piler des
légumes tels que les pommes de
terre, car leur surtransformation est
rapide et la texture sera collante.
• Pour trancher ou râper du fromage,
utiliser seulement un fromage ferme
comme le cheddar ou suisse ayant été
refroidi pendant au moins 30 minutes.
Le fromage doit être transformé dès
sa sortie du réfrigérateur. Les
fromages mous comme la mozzarelle
devrait être placés au congélateur
pendant 30 minutes avant sa
transformation pour assurer une
fermeté suffisante avant de le râper.
• Le disque réversible à trancher/râper
possède une face avec une lame pour
trancher et une autre avec des dents
pour déchiqueter. Le nom gravé sur la
lame, face vers le haut, est la fonction
choisie. Placer la lame sur l’arbre du
moteur en plaçant la face de coupe
désirée vers le haut.
• Pour tailler les légumes en julienne,
les trancher et ensuite les retirer du
bol. Les empiler à nouveau. Remettre
les légumes tranchés dans l’entonnoir
en plaçant les tranches à la verticale.
Trancher à nouveau pour obtenir des
légumes taillés en julienne fine.
Les disques accessoires sont réversibles et identifiés. Cette étiquette doit se
retrouver vers le HAUT pour obtenir la fonction désirée. Ne pas dépasser le niveau
de remplissage maximal (MAX LEVEL) indiqué sur le récipient lors de l’utilisation
des disques accessoires.
ACCESSOIRESALIMENTS
Lame à hacher/mélanger Couper en morceaux : les noix, la viande, l’ail, les
Émincer/passer en purée : les légumes et les fruits
Mélanger : les vinaigrettes
Passer en purée : les soupes et les sauces
Râper : le fromage tel que le Parmesan (refroidi)
Disque à tranche Les concombres, les pommes, les champignons,
(face à trancher les carottes, les pommes de terre, le choi, les
vers le HAUT) tomates, les saucissons, les poivrons, les radis,
Disque à râper Le choi, les pommes de terre, les carottes,
(face à râper vers le HAUT) le fromage (refroidi)
Pour des résultats optimaux, ne pas excéder les quantités suivantes pour hacher,
émincer ou mettre en purée à l’aide de la lame à hacher/mélanger. Laisser un
peu d’espace dans le bol pour permettre le déplacement des ingrédients lors de
l’impulsion ou du mélange.
ALIMENT
Aliments secs comme des craquelins ou des noix
Légumes ou fruits, en quartier
Fromage râpé comme du parmesan ou du
cheddar, coupé en cubes
Sauces épaisses ou trempettes
Liquides comme des marinades ou des soupes
oignons, les poivrons, le céleri, les fines herbes,
le pain (pour des miettes) et des craquelins
les fromages à pâte ferme (refroidis)
QUANTITÉ MAXIMALE
8 à 10 tasses
6 à 8 tasses
5 à 10 onces
6 à 8 tasses
4 à 6 tasses
840154702 FRv02.indd 20840154702 FRv02.indd 208/21/13 10:39 AM8/21/13 10:39 AM
Page 21
Nettoyage et entretien
wAVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne pas immerger
le cordon, la fiche ou la base dans tout autre liquide.
21
Essuyer le socle, le panneau de
commande et le cordon avec un
linge humide ou une éponge. Si
nécessaire, utiliser un nettoyant
doux et non abrasif.
NE PAS utiliser le réglage “SANI” du lave-vaisselle. Les
températures du cycle “SANI” peuvent endommager le produit.
Toutes les pièces amovibles peuvent être lavées dans l’évier et de
l’eau chaude savonneuse. Laver la lame de hacher/mélanger et le
disque de trancher/râper avec prudence.
LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre
liste complète de produits et de nos manuels
utilisateur – ainsi que nos délicieuses
recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
21
840154702 FRv02.indd 21840154702 FRv02.indd 218/21/13 10:39 AM8/21/13 10:39 AM
Page 22
Dépannage
PROBLÈME
Les vitesses et le mode
d’impulsion de l’appareil
ne fonctionnent pas.
Les aliments ne sont pas
tranchés ou râpés
uniformément.
L’appareil s’arrête et
refuse de fonctionner.
L’appareil dégage une
odeur de brûlé.
Le régime du moteur
semble faible.
Le fromage ne se râpe
pas bien.
Les légumes ne se
tranchent pas ou ne se
râpent pas.
CAUSE POSSIBLE/SOLUTION
• L’appareil est-il branché ? La prise fonctionne-t-elle ?
• Le couvercle est-il verrouillé correctement ? Voir les chapitres « Utilisation ».
• Le bourrage excessif d’aliments dans l’entonnoir ou l’enfonçage trop fort des poussoirs risque de produire
des aliments tranchés ou déchiquetés irrégulièrement. Consultez les tableaux de transformation des
aliments qui indiquent les grosseurs et quantités suggérées.
• Le couvercle est-il verrouillé correctement ? Voir les chapitres « Utilisation ».
• Est-ce que la prise est fonctionnelle ? Vérifier son fonctionnement avec une lampe ou un autre appareil.
Le circuit a probablement été surchargé et fait sauter un fusible ou déclenché un disjoncteur.
• Mettre l’appareil hors tension (O) ; attendre 3 à 4 minutes, puis remettre sous tension. Si aucune de ces
solutions ne corrige le problème, NE PAS tenter de réparer l’appareil. Composer le numéro sans frais du
service à la clientèle pour obtenir les coordonnées du centre de service autorisé le plus près de chez vous.
• Un résidu de fabrication peut se trouver sur le moteur et peut occasionner une légère odeur de brûlé au
cours de la première utilisation. Ceci ne se reproduira plus. Si une forte odeur et une fumée se dégagent de
l’appareil, débrancher l’appareil IMMÉDIATEMENT et appeler le numéro sans frais du service à la clientèle.
• Est-ce que la grosseur et la quantité d’aliments transformés sont respectées ? Consulter les
tableaux de transformation pour obtenir les grosseurs d’aliments et les vitesses recommandées.
• Le fromage doit être transformé dès sa sortie du réfrigérateur. Les fromages mous comme la
mozzarelle devrait être placés au congélateur pendant 30 minutes avant sa transformation pour
assurer une fermeté suffisante avant de le râper.
• Réfrigérer les légumes à haute teneur en eau avant de les transformer. Les légumes laissés à la
température ambiante sont moins fermes et ne se transforment pas aussi bien.
22
840154702 FRv02.indd 22840154702 FRv02.indd 228/21/13 10:39 AM8/21/13 10:39 AM
Page 23
Notes
23
840154702 FRv02.indd 23840154702 FRv02.indd 238/21/13 10:39 AM8/21/13 10:39 AM
Page 24
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la
date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou
tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit
et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,
nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
24
840154702 FRv02.indd 24840154702 FRv02.indd 248/21/13 10:39 AM8/21/13 10:39 AM
Page 25
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
1. Lea y guarde todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
3. Para protegerse contra riesgos de descarga eléctrica, no
sumerja la base, motor, cable o enchufe en agua u otro
líquido.
4. Se requiere de una supervisión estrecha cuando cualquier
aparato es usado por o cerca de niños.
5. El aparato no debe ser usado por niños.
6. Desconecte el cable de la toma cuando no esté en uso, antes
de poner o quitar partes y antes de limpiar.
7. Evite contactar partes móviles.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe
de cualquier manera. Llame a nuestro número gratuito de
servicio al cliente para información sobre examinación,
reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
9. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el
fabricante del aparato, puede causar fuego, descarga eléctrica
o lesión.
10. No use su procesador de alimentos si alguna pieza está
quebrada.
11. No use el aparato en exteriores.
12. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o
barra, o toque superficies calientes.
13. Mantenga las manos y utensilios lejos de la cuchilla móvil
y del disco mientras se procesa alimento para reducir el
riesgo de lesiones personales severas y/o daño al procesador
de alimentos. Se puede usar un raspador de plástico
SOLAMENTE cuando el procesador de alimento no funcione.
14. La cuchilla y el disco están afilados. Manéjelo con cuidado.
Almacene lejos del alcance de los niños.
15. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla
cortante o disco en la base sin primero poner el tazón
adecuadamente en su lugar.
16. Asegúrese de que la tapa esté abrochada de manera segura
en su lugar antes de usar el aparato.
17. Nunca meta el alimento en el ducto con la mano. Siempre use
los empujadores de alimento.
18. No intente eliminar el mecanismo de entrebloqueo de la tapa.
19. Asegúrese que la cuchilla o disco se hayan detenido
completamente antes de remover la tapa.
20. Para reducir el riesgo de una lesión, asegúrese de insertar
o remover la cuchilla y disco usando los concentradores
provisto para tal propósito. Tenga cuidado cuando remueva
la cuchilla y disco del tazón, cuando vacíe el tazón y cuando
limpie.
21. Verifique que el control esté APAGADO (O) antes de enchufar
el cable en el tomacorriente. Para desconectar, ponga los
en
controles
toma de pared.
APAGADO (O)
, luego remueva el enchufe de la
25
840154702 SPv02.indd 25840154702 SPv02.indd 258/21/13 10:54 AM8/21/13 10:54 AM
Page 26
22. Asegúrese de poner el interruptor en posición de APAGADO
(O) después de cada uso. Siempre use los empujadores para
vaciar el ducto de alimentos. Cuando este método no sea
posible, desconecte el cable de la toma y desensamble la
unidad para remover el resto del alimento.
23. El aparato no fue hecho para uso comercial, profesional o
industrial. Fue diseñado y construido exclusivamente para
uso casero solamente.
24. Nunca use el aparato por un periodo más largo o con una
cantidad mayor de ingredientes de los recomendados por
el fabricante del aparato.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato
cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que
reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona
únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del
enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un
adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma,
invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista
reemplace la toma.
25. La clasificación máxima de esta unidad está basada en el uso
de la cuchilla picadora/mezcladora. Usando el disco para
rebanar/rallar puede requerir menos energía.
26. No coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico
caliente o en un horno caliente.
27. No use el aparato para otros usos mas que para el que fue
planeado.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado
para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece
con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo,
se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación
eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor
que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener
cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue
sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del
mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro
aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
26
840154702 SPv02.indd 26840154702 SPv02.indd 268/21/13 10:54 AM8/21/13 10:54 AM
procesador. Maneje la cuchilla y el(los) disco(s)
cuidadosamente; están muy afilados. Lave todas las
partes excepto la base en agua caliente y jabonosa.
Enjuague, luego seque.
Cuchilla Picadora/Mezcladora
Use para cortar, rallar, picar, mezclar o hacer puré
el alimento.
Empujador de
Alimentos*
Ducto de
Alimentos
Tapa*
Base
840154702 SPv02.indd 27840154702 SPv02.indd 278/21/13 10:54 AM8/21/13 10:54 AM
Eje del Motor
Inmovible
Perilla de
Control
Disco para Rebanar/Rallador Reversible
Utilícelo para rallar o rebanar una variedad
de alimentos (tales como queso, zanahorias,
cebollas, tomates, pimientos y pepinos).
Disco Rallador/para Kugel*
(accesorio opcional)
Utilícelo para rallar una variedad de alimentos
para platos tales como Kugel. Ralle papas,
queso parmesano, zanahorias, jengibre, huevos
duros, pan tostado, ajo, coco fresco y tomates
para salsas.
Disco Reversible de Rallado Fino/Corte
Ondulado*
(accesorio opcional)
Utilícelo para efectuar el rallado fino o corte
ondulado de una variedad de alimentos (rallado
fino de queso, repollo, zucchini o cebollas). Corte
zanahorias, pepinos, remolachas, rábanos o
pimientos en forma ondulada.
27
Page 28
Cómo Usar la Cuchilla Picadora/Mezcladora
w ADVERTENCIA
Peligro de Laceración.
Maneje la cuchilla cuidadosamente;
está muy afilada. Asegúrese
que la perilla de control esté en
APAGADO (O) y la unidad esté
desconectada.
NOTA: Use sólo con una cuchilla
o disco a la vez.
1
Alinee el tazón y la base. Gire el tazón en el sentido de las agujas
del reloj para ajustar en su lugar. NOTA: La unidad no funcionará
a menos que el tazón esté ajustado. Coloque cuidadosamente la
cuchilla en el eje del motor.
45
Alinee la tapa y el tazón. Gire la tapa en el sentido de las agujas
del reloj para ajustar en su lugar. NOTA: La unidad no funcionará
a menos que la tapa esté ajustada.
28
840154702 SPv02.indd 28840154702 SPv02.indd 288/21/13 10:54 AM8/21/13 10:54 AM
2
6
Coloque el empujador de
alimento en el ducto de alimento.
3
¡ADVERTENCIA! Peligro de
Laceración: Siempre use el
empujador de alimento para
ingresar alimento en el ducto.
NUNCA EMPUJE EL ALIMENTO
POR EL DUCTO USANDO LAS
MANOS O OBJETOS OTROS.
Page 29
Cómo Usar la Cuchilla Picadora/Mezcladora (cont.)
7
Seleccione 1, 2, o P en el perilla
de control. 1 o 2: El procesador
funcionará continuamente. P
(PULSO): Para un control de
encendido y apagado al instante.
11
840154702 SPv02.indd 29840154702 SPv02.indd 298/21/13 10:54 AM8/21/13 10:54 AM
Cuando termine, apague (O) y
desconecte. ¡ADVERTENCIA!
Peligro de Laceración: Siempre
desenchufe la unidad antes de
quitar la tapa.
12
98
Siempre remueva la tapa antes
de remover el tazón para evitar
posibles daños al aparato.
10
Remueva cuidadosamente la
cuchilla del eje del motor.
29
Page 30
Cómo utilizar los discos rebanador, rallador,
de corte ondulado o rallador en hebras
w ADVERTENCIA
Peligro de Laceración.
Maneje la cuchilla cuidadosamente;
está muy afilada. Asegúrese
que la perilla de control esté en
APAGADO (O) y la unidad esté
desconectada.
NOTA: Use sólo con una cuchilla
o disco a la vez.
1
Alinee el tazón y la base. Gire el
tazón en el sentido de las agujas
del reloj para ajustar en su lugar.
NOTA: La unidad no funcionará
a menos que el tazón esté
ajustado.
Corte el alimento para que quepa
en el ducto de alimentos. Llene el
ducto con alimento.
NOTA: Los quesos blandos
como el mozzarella debe pueden
colocarse en el congelador por
30 minutos antes de procesarse
para garantizar que estén lo
Con cuidado coloque el disco
en el eje del motor con el lado
deseado hacia ARRIBA para
rebanar, rallar, cortar en forma
ondulada o rallar en hebras.
5
Alinee la tapa y el tazón. Gire la
tapa en el sentido de las agujas
del reloj para ajustar en su lugar.
NOTA: La unidad no funcionará
a menos que la tapa esté
ajustada.
Coloque los empujadores
de alimento en el ducto de
alimento.
¡ADVERTENCIA! Peligro de
Laceración: Siempre use el
empujador de alimento para
ingresar alimento en el ducto.
NUNCA EMPUJE EL ALIMENTO
POR EL DUCTO USANDO LAS
MANOS O OBJETOS OTROS.
Page 31
Cómo utilizar los discos rebanador, rallador,
de corte ondulado o rallador en hebras (cont.)
6
Seleccione 1 o P en el perilla de
control. 1: Para rebanar, rallar,
rallar en hebras y cortar en forma
ondulada. P (PULSO): Para un
control de encendido y apagado
al instante.
10
840154702 SPv02.indd 31840154702 SPv02.indd 318/21/13 10:54 AM8/21/13 10:54 AM
Cuando termine, apague (O) y
desconecte. ¡ADVERTENCIA!
Peligro de Laceración: Siempre
desenchufe la unidad antes de
quitar la tapa.
11
87
Siempre remueva la tapa antes
de remover el tazón para evitar
posibles daños al aparato.
9
Remueva cuidadosamente el
disco del eje del motor.
31
Page 32
Consejos y Técnicas
Tablas de Procesamiento
• Para una consistencia más uniforme,
comience con pedazos de alimento
que sean similares en tamaño. Corte
el alimento en pedazos de 1 pulgada
(2.5 cm) antes de procesar con la
cuchilla de picado/mezclado y deje
espacio en el tazón para que se
mueva el alimento.
• Este procesador de alimentos es
excelente para cortar, mezclar,
rebanar o rallar la mayoría de
los alimentos. Sin embargo, para
mantener un desempeño máximo,
no use su procesador de alimentos
para lo siguiente: moler granos,
granos de café o especias; rebanar
carne congelada; amasar masa; o
triturar hielo.
• Cuando corte alimentos, empujando
poco a poco producirá mejores
resultados.
• El tiempo de funcionamiento
dependerá de la cantidad de alimento
a ser procesada. La mayoría de los
alimentos pueden ser rebanados,
picados o rallados en segundos.
Si la unidad es usada por un período
de tiempo prolongado, deje que el
procesador descanse por unos
4 minutos antes de continuar.
32
• No haga puré o masa vegetales
almidonados como papas ya
que pueden ser fácilmente
sobre-procesadas y se volverán
gomosas.
• Para rebanar o rallar queso, use sólo
quesos duros como Cheddar o suizo
que haya sido enfriado durante por
lo menos 30 minutos. El queso debe
procesarse inmediatamente después
de retirarse del refrigerador. Los
quesos blandos como el mozzarella
debe pueden colocarse en el
congelador por 30 minutos antes
de procesarse para garantizar que
estén lo suficientemente firmes para
poder rallarlos.
• El disco para rebanar/rallar reversible
tiene una cuchilla rebanadora en un
lado y dientes para deshebrar en el
otr. El nombre grabado en la cuchilla,
viendo hacia arriba, es la función
seleccionada. Colóquelo en el eje del
motor con el borde de corte deseado
viendo hacia arriba.
• Para cortar alimentos en juliana,
rebánelos y luego quítelos del tazón.
Vuelva a apilar los vegetales. Coloque
en el ducto de alimentos con las
rebanadas en forma vertical. Rebane
de nuevo para obtener vegetales con
forma de palitos.
Los aditamentos de disco son reversibles y marcados. Esta marca debe ver hacia
arriba para la función deseada. Cuando use aditamentos de disco, no procese
más allá del NIVEL MÁX. en el Tazón.
Picar/Puré: Verduras, frutas
Mezclar: Aderezos de ensalada
Puré: Sopas, salsas
Rallar: Queso como el parmesano (refrigerado)
Disco Rebanar Pepinos, manzanas, champiñones, zanahorias,
(lado de rebanado viendo papas, repollo, tomates, peperoni, pimientos,
hacia ARRIBA) rábanos, quesos duros (refrigerados)
Disco para Rallar Repollo, papas, zanahorias, queso (refrigerado)
(lado de ralla viendo
hacia ARRIBA)
Para mejores resultados no exceda las cantidades siguientes cuando corte, pique, o
haga puré con la cuchilla picadora/mezcladora. Deje algo de espacio en el tazón para
permitir que los ingredientes se desplacen durante el pulsado o el licuado.
ALIMENTO
Ingredientes secos como galletas o nueces
Vegetales o frutas cortados en cuartos
Queso rallado como Parmesano o Cheddar en
cubos
Salsas o dips espesos
Líquidos como adobos o sopas
apio, hierbas, pan (para migajas), galletas
CANTIDADES MÁXIMAS
8 a 10 tazas
6 a 8 tazas
5 a 10 oz
6 a 8 tazas
4 a 6 tazas
840154702 SPv02.indd 32840154702 SPv02.indd 328/21/13 10:54 AM8/21/13 10:54 AM
Page 33
Limpieza y Cuidado
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica.
Desconecte la electricidad antes de limpiar. No sumerja el cable, enchufe
o base en ningún líquido.
21
Limpie la base, perilla de control,
y cable con un trapo o esponja
húmeda. Si fuera necesario, use
un limpiador suave no abrasivo.
No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el lavavajillas.
Las temperaturas del ciclo “SANI” pueden dañar su producto. Todas
las piezas desmontables también pueden lavarse en el fregadero con
agua caliente jabonosa. Tenga cuidado al lavar la cuchilla picadora/
mezcladora y el disco para rebanar/rallar de corte.
RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para obtener
nuestra línea completa de productos y las Guías
de Uso y Cuidado, además de deliciosas
recetas, consejos y para registrar su
producto en línea!
33
840154702 SPv02.indd 33840154702 SPv02.indd 338/21/13 10:54 AM8/21/13 10:54 AM
Page 34
Resolviendo Problemas
PROBLEMA
La unidad no funciona
a ninguna velocidad
o Pulso.
El alimento no es
rebanado o deshebrado
uniformemente.
La unidad se detiene y
no se vuelve a encender.
La unidad huele
a quemado.
El motor parece débil.
El queso no queda bien
rallado.
Los vegetales no quedan
bien rallados o rebanados.
PROBABLE CAUSA/SOLUCIÓN
• ¿Está conectada la unidad? ¿Funciona la toma?
• ¿La tapa se halla trabada en su lugar? Vea las secciones de Cómo Usar.
• El empacar mucho alimento en el ducto de alimentos o empujar demasiado duro con el empujador
de alimentos puede causar que el alimento procesado sea rebanado o deshebrado irregularmente.
Consulte las tablas de procesamiento por tamaños y cantidades recomendadas.
• ¿La tapa se halla trabada en su lugar? Vea las secciónes de Cómo Usar.
• ¿Está aún funcionando la toma? Revísela conectando una lámpara u otro aparato que funcione.
Puede que haya sobrecargado el circuito y volado un fusible o botado el interruptor de circuito.
• APAGUE (O) la unidad, déjela descansar por 3 a 4 minutos, luego vuelva a ENCENDERLA. Si ninguna
de estas sugerencias corrigen el problema, NO intente reparar la unidad. Llame al número de Servicio
al Cliente para obtener el nombre de su Centro de Servicio Autorizado más cercano.
• Puede haber un residuo del proceso de fabricación aún en el motor, causando un ligero olor durante
el uso inicial. Esto desaparecerá. Si aparece un fuerte olor o un humo visible, desconecte la unidad
INMEDIATAMENTE y llame al número de Servicio al Cliente.
• ¿Está usando el tamaño y cantidad de alimento recomendado a ser procesado? Consulte las tablas
de procesamiento para tamaños de alimento y velocidades recomendados.
• El queso debe procesarse inmediatamente después de retirarse del refrigerador. Los quesos blandos
como el mozzarella debe pueden colocarse en el congelador por 30 minutos antes de procesarse para
garantizar que estén lo suficientemente firmes para poder rallarlos.
• Guarde los vegetales con un contenido elevado de agua en el refrigerador antes de procesarlos.
Los vegetales que se encuentran a temperatura ambiente no son tan firmes y no pueden procesarse
tan bien.
34
840154702 SPv02.indd 34840154702 SPv02.indd 348/21/13 10:55 AM8/21/13 10:55 AM
Page 35
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito Federal
01-800-71-16-100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
•
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, vasos, fi ltros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
MODELO:
35
840154702 SPv02.indd 35840154702 SPv02.indd 358/21/13 10:55 AM8/21/13 10:55 AM
Page 36
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
DÍA___ MES___ AÑO___
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 525W
120V~ 60Hz 500W
840154702
840154702 SPv02.indd 36840154702 SPv02.indd 368/21/13 10:55 AM8/21/13 10:55 AM
8/13
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.