Hamilton Beach 62695NC User Manual

Page 1
Batidora de mano
Hand Mixer
840162200
Batteur à main
English.......................................................................................... 2
USA: 1-800-851-8900
Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online!
Canada : 1-800-267-2826
Consulter hamiltonbeach.ca pour des recettes délicieuses et pour enregistrer votre produit!
Español ...................................................................................... 14
México: 01 800 71 16 100
Visite hamiltonbeach.com para recetas deliciosas y para registro de su producto en línea.
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
READ BEFORE USE
LIRE AVANT L’UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
840162200 ENv02.qxd 4/2/07 1:38 PM Page 1
Page 2
2
Other Consumer Safety Information
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electric appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock,
do not put cord, plug, or mixer body in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
4. Unplug from outlet when not in use,
before putting on or taking off parts, and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts. Keep
hands, hair, and clothing, as well as spatu­las and other utensils, away from beaters during operation to reduce risk of injury to persons, and/or damage to mixer.
6. Remove beaters from mixer before washing.
7. Do not let cord hang over edge of table
or counter, or touch hot surfaces, includ­ing stove.
8. Do not operate any appliance with
a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Call our toll-free customer service number for information on examination, repair, or electrical or mechadjustment.
9. The use of attachments not
recommended or sold by Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. for use with this model may cause fire, electric shock or injury.
10. Do not use outdoors.
11. Do not place on or near a hot gas or
electric burner, or in a heated oven.
12. Check that control is off before plugging
cord into wall outlet. To disconnect, turn control to OFF, then remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than
intended purpose.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use only.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, con­tact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
BEFORE FIRST USE: Wash bowl and beaters in hot, soapy water. Rinse and dry.
Wattage/Peak Power Information
The marked rating of the hand mixer is determined by Underwriter’s Laboratory as the maximum stabilized power consumption of the hand mixer at high speed under a loaded condition.
Peak power is an average of the maximum wattage a hand mixer may consume during initial operation at high speed.
840162200 ENv02.qxd 4/2/07 1:38 PM Page 2
Page 3
3
Parts and Features
DESCRIPTION
The flat beaters are designed for general mixing purposes.
The straight wire beaters, which have no center post for ease in cleaning, are designed for mixing thick batters and cookie dough.
The single whisk is perfect for whipping cream. The whisk may be inserted into either opening.
ATTACHMENT
Optional Attachments and Features
(Available on selected models)
Before first use, wash attachments in warm, sudsy water; rinse and dry. To ensure safety, unplug mixer from electrical outlet before inserting or
removing attachments. This mixer comes with 1 or more of the following attachments:
Mixer Body
Bowl Rest
Speed Control (ON/OFF) and Eject
Power Burst
Snap On
Storage Case
Cord Wrap
and Clip
840162200 ENv02.qxd 4/2/07 1:38 PM Page 3
Page 4
4
Snap On Case
When finished using the mixer, clean
as instructed. Then store the cord in the snap on storage case along with the accessories.
To remove snap on case, squeeze the
case on both sides (toward the back of the case) and pull down.
Power Burst
Press and hold down the button for additional power at any speed.
NOTE: Do not use Power Burst for more than two minutes at a time or motor may overheat.
Bowl Rest
This feature can be used on most large
mixing bowls. Use the Bowl Rest while adding ingredients or checking a recipe. To use, TURN MIXER OFF, then set the mixer on the edge of the bowl.
CAUTION:
• Never use Bowl Rest when the mixer is on.
• Do not use Bowl Rest on small (11⁄2 quart) mixing bowls or plastic mixing bowls.
Optional Attachments and Features (continued)
DESCRIPTION
The twisted wire beaters, which have no center post for ease in cleaning, are designed for mixing thick batters and cookie dough.
The dough hooks can perfectly knead a one loaf bread recipe. Always use dough hooks on speed 4, 5, or 6.
ATTACHMENT
Cord Wrap and Clip
The mixer can also be stored separately
from the snap on case. When fin­ished using the mixer, clean as instructed. Then wrap cord around mixer body as illus­trated and secure cord in clip.
840162200 ENv02.qxd 4/2/07 1:38 PM Page 4
Page 5
5
Flat Beaters, Straight Wire Beaters and Whisk
1. Make sure mixer is unplugged and
speed control is set to OFF.
2. Insert a beater or attachment into an
opening on the bottom of the mixer. Push until it clicks into place. Repeat with other beater or attachment.
Twisted Wire Beaters and Dough Hooks
1. Insert the wire beater or the dough
hook with the collar into the opening indi­cated by the illustration on the mixer.
2. Align tabs on the beater or dough
hook with the slots in the opening. Push until it clicks into place. Repeat with other beater or dough hook.
To Insert Attachments
Collar
Tab
Slot
1. Make sure mixer is unplugged and
speed control is set to 0 (OFF). Insert beaters.
2. Plug mixer into electrical outlet.
Place beaters into bowl.
3. Move the speed control to desired
speed, starting at 1 and increasing to a higher speed as necessary.
Using Your Mixer
4. When finished mixing, move the
speed control to 0 (OFF) and unplug mixer.
5. To eject beaters, push straight down
on the eject button.
840162200 ENv02.qxd 4/2/07 1:38 PM Page 5
Page 6
6
Cookie dough is one of the thickest doughs to mix. Make it easier by following these tips:
• Use a large mixing bowl so that ingredients spread out for easier mixing.
• Have butter or margarine at room temperature.
Mixing Tips
• Add ingredients one at a time and thoroughly mix after each addition.
• Add flour one cup at a time.
• To add chips or nuts to a very thick
dough or batter, we recommend stirring them in by hand at the very end of the recipe.
The following mixing guide is a suggestion for selecting mixing speeds for the 6 speed mixers. Begin on speed 1 and increase to desired speed depending on the recipe consistency.
FUNCTION
OFF and/or Eject LOW speed for folding or mixing in dry ingredients, muffins,
or quick breads To cream butter and sugar; most cookie dough
MEDIUM speed for most packaged cake mixes
Frosting and mashed potatoes; kneading dough Beating egg whites; kneading dough
HIGH speed for whipping cream; kneading dough
6 SPEED
0 1
2
3 4 5 6
Mixing Guide
840162200 ENv02.qxd 4/2/07 1:38 PM Page 6
Page 7
7
1. Always turn off and unplug mixer
from electrical outlet before ejecting the attachments.
2. Wash attachments in hot, soapy
water; rinse and dry.
3. Wipe the mixer body and cord with
a clean, damp cloth.
Cleaning Your Mixer
NOTE: Do not use abrasive cleaners or scouring pads. To reduce the risk of electrical shock do not immerse the mixer body or cord in water or other liquid.
Customer Service
If you have a question about your hand mixer, call our toll-free customer service number. Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in that information below. These numbers can be found on the bottom of your hand mixer. This information will help us answer your question much more quickly.
MODEL: ______________ TYPE: _______________ SERIES: _________________
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which may be supplied with this product, including without limitation: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or agitators, etc. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect including failure to clean product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for commercial purposes, or any use not in conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
840162200 ENv02.qxd 4/2/07 1:38 PM Page 7
Page 8
8
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
Lors de l’utilisation d’appareils électromé­nagers, des précautions de sécurité fondamentales doivent toujours être observées y compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour réduire le risque de choc élec-
trique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou le boîtier du batteur dans l’eau ou tout autre liquide.
3. Une bonne surveillance est nécessaire
pour tout appareil utilisé par des enfants ou près d’eux.
4. Débrancher l’appareil de la prise de
courant électrique lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’ajouter ou d’y enlever des pièces et avant le nettoyage.
5. Éviter le contact avec les pièces
mobiles. Garder les mains, les cheveux et les vêtements, de même que les spatules et autres ustensiles, loin des fouets durant l’opération pour réduire le risque de blessure aux personnes et/ou des dommages au batteur.
6. Enlever les fouets et autres accessoires
du batteur avant le lavage.
7. Ne pas laisser le cordon pendre du
bord d’une table ou d’un comptoir ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Renseignements de sécurité aux consommateurs
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.
Cet appareil a une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Pour réduire le danger d’électrocution, cette fiche est conçue pour entrer d’une seule manière dans une prise polarisée. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise, retournez-
8. Ne pas faire fonctionner un appareil
ménager avec un cordon ou une fiche endommagé, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien, est tombé ou a été endommagé d’une manière quelconque. Composer notre numéro sans frais d’interurbain de service à la clientèle pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement électrique ou mécanique.
9. L’utilisation d’accessoires non
recommandés ou vendus par Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. pour utilisation avec ce modèle peut causer un incendie, un choc électrique ou une blessure.
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. Ne pas placer l’appareil sur ou près
d’un brûleur chaud à gaz ou électrique, ou dans un four chauffé.
12. Vérifier que le réglage est à OFF (Arrêt)
avant de brancher le cordon dans une prise de courant murale. Pour le débrancher, mettre le réglage à OFF (Arrêt) et ensuite retirer la fiche de la prise de courant murale.
13. Ne pas utiliser l’appareil pour toute
autre fin que son utilisation déterminée.
la. Si elle n’entre toujours pas, appelez un électricien qualifié. N’essayez jamais de modifier la fiche, de quelque manière que ce soit.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
Laver les fouets à l’eau chaude savon­neuse. Rincer et sécher.
Renseignements sur la puissance/puissance de crête
La notation marquée du batteur à main est déterminée par le Underwriter’s Laboratory comme la consommation stabilisée maxi­mum de puissance du batteur à grande vitesse dans des conditions de charge.
La puissance de crête est la puissance maximum moyenne consommée par le bat­teur pendant son fonctionnement initial à grande vitesse.
840162200 FRv01.qxd 4/2/07 1:39 PM Page 8
Page 9
9
Pièces et caractéristiques
Accessoires facultatifs et caractéristiques
(Disponibles sur certains modèles)
Avant la première utilisation, laver les fouets ou autres accessoires dans de l’eau chaude savonneuse; rincer et essuyer.
Pour des raisons de sécurité, débranchez le batteur de la prise électrique avant d’insérer ou de retirer les accessoires.
Ce batteur est livré avec un ou plus des accessoires suivants :
DESCRIPTION
Les fouets plats sont conçus pour les tâches de mélange générales.
Les fouets à fil droit sans arbre central pour un nettoyage facile, sont conçus pour mélanger la pâte épaisse et la pâte à biscuits.
Le fouet simple est idéal pour fouetter la crème. Le fouet peut être inséré dans un orifice ou l’autre.
ACCESSOIRE
Boîtier du batteur
Appui Bowl Rest
Commande de vitesse marche/ arrêt) et éjection
Bouton de propulsion rapide
Boîte-pression
de rangement
Enroulement du cordon et pince
840162200 FRv01.qxd 4/2/07 1:39 PM Page 9
Page 10
10
Propulsion rapide
Appuyer et maintenir le bouton pour une puissance additionnelle à toutes les vitesses.
REMARQUE : Ne pas utiliser la propulsion rapide pendant plus de deux minutes à la fois, car le moteur peut surchauffer.
Appui Bowl Rest
Cette caractéristique peut être utilisée
sur la plupart des grands bols à mélanger pen­dant que vous ajoutez des ingrédients ou lisez la recette. ARRÊTER LE BATTEUR,
ensuite le placer sur le bord du bol.
MISE EN GARDE :
• Ne jamais utiliser l’appui lorsque le batteur est en marche.
• Ne pas utiliser l’appui sur les petits bols à mélanger (11⁄2 pinte) ou bols à mélanger en plastique.
Accessoires facultatifs et caractéristiques (suite)
Enroulement du cordon et pince
Vous pouvez également ranger le
batteur sans sa boîte-pression. Lorsque vous avez fini d’utiliser le
batteur, le net-
toyer
selon les instructions. Enrouler ensuite le cordon autour
du boîtier du batteur comme l’indique l’illustration, et fixer le cordon dans la pince.
DESCRIPTION
Les fouets à fil torsadé sans arbre central pour un nettoyage facile,
sont conçus pour mélanger la pâte épaisse et la pâte à biscuits.
Les crochets pétrisseurs peuvent pétrir à la perfection la pâte pour un pain. Toujours les utiliser aux vitesses 4, 5 ou 6.
ACCESSOIRE
Boîte-pression
Quand vous avez fini d’utiliser votre
batteur, nettoyez­le selon les instructions. Rangez ensuite le cordon dans la boîte-pression de rangement avec les accessoires
Pour enlever la boîte-pression, pressez
la boîte des deux côtés (vers l’ar­rière) et tirez vers le bas.
840162200 FRv01.qxd 4/2/07 1:39 PM Page 10
Page 11
11
Fouets plats, fouets à fil droit et fouet simple
1. S’assurer que le batteur est
débranché et que la commande de vitesse est en position d’arrêt (OFF).
2.
Insérer un fouet ou accessoire dans
l’un des ori­fices sous le batteur. Pousser jusqu’à ce qu’il clique en place. Répéter la même opération
avec l’autre fouet ou accessoire.
Fouets à fil torsadé et crochets pétrisseurs
1. Insérer le fouet à fil ou le crochet
pétrisseur muni d’une virole dans l’orifice indiqué par le schéma sur le batteur.
2. Aligner les ailettes du fouet ou du
crochet pétris­seur avec les fentes dans l’orifice. Pousser jusqu’à ce qu’il clique en place. Répéter avec l’autre
fouet ou crochet pétrisseur.
Pour insérer les accessoires
Virole
Ailette
Fente
1. S’assurer que le batteur est
débranché et que la commande de vitesse est réglée à 0 (OFF/ARRÊT). Insérer les fouets.
2. Brancher le batteur dans une prise
de courant. Placer les fouets dans le bol.
3. Déplacer la commande de vitesse
à la vitesse désirée, en commençant à 1 et en augmentant pour une vitesse plus élevée si nécessaire.
Utilisation du batteur
4. Lorsque le mélange est complété,
déplacer la commande de vitesse à 0 (OFF/ARRÊT) et débrancher le batteur de la prise de courant.
5. Pour éjecter les fouets, avec la
commande de vitesse à 0 (OFF/ARRÊT) appuyer direc­tement sur la commande de vitesse.
840162200 FRv01.qxd 4/2/07 1:39 PM Page 11
Page 12
La pâte à biscuits est l’une des plus épaisses à mélanger. Faciliter l’action en suivant ces conseils :
• Utiliser un grand bol à mélanger pour répandre les ingrédients et faciliter l’action de mélanger.
• Utiliser du beurre ou de la margarine à la température ambiante.
Conseils pour mélanger
• Ajouter les ingrédients un à la fois, en mélangeant à fond après chaque addition.
• Ajouter la farine, une tasse à la fois.
• Si on ajoute des brisures de chocolat ou des noix à une pâte très épaisse, nous recommandons de faire le mélange à la main à l’étape finale de la recette.
Le guide suivant de l’action de mélange est une suggestion pour choisir les vitesses de mélange pour les batteurs à 6 vitesses. Commencer à la vitesse 1 et augmenter à la vitesse désirée, selon la consistance de la recette.
FONCTION
ARRÊT et/ou éjection Vitesse LENTE pour incorporer ou mélanger des ingrédients
secs, muffins ou pains rapides Pour réduire le beurre et le sucre en crème, et la plupart des
pâtes pour biscuits Vitesse MOYENNE pour la plupart des mélanges de gâteaux
en boîte Glaçage et pommes de terre en purée; pétrir la pâte Pour battre les blancs d’œufs; pétrir la pâte Vitesse ÉLEVÉE pour battre la crème fouettée; pétrir la pâte
6 VITESSES
0 1
2
Guide de l’action de mélange
3
4 5 6
1. Toujours arrêter et débrancher le
batteur de la prise électrique avant d’éjecter les accessoires.
2. Laver les accessoires à l’eau savon-
neuse chaude; rincer et sécher.
3. Essuyer le boîtier du batteur et le
cordon avec un linge humide propre.
Nettoyage du batteur
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou des tampons à récurer. Pour réduire le risque de choc électrique, ne jamais immerger le boîtier du batteur ou le cordon dans l’eau ou tout autre liquide.
12
840162200 FRv01.qxd 4/2/07 1:39 PM Page 12
Page 13
13
Service à la clientèle
Si vous avez une question au sujet de votre batteur à main, composer notre numéro sans frais d’interurbain de service à la clientèle. Avant de faire un appel, veuillez noter le modèle, le type et les numéros de série, et fournir les renseignements ci-dessous. Ces numéros se trouvent à la base du batteur à main. Ces renseignements nous aideront à répondre beaucoup plus vite à toute question.
MODÈLE : _____________ TYPE : ________________ SÉRIE : _______________
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant une période d’un (1) an à partir de la date de son achat original, à l’exception des modalités suivantes. Pendant cette période, nous réparerons ou nous remplacerons ce produit à notre choix, gratuitement. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE RÉCLAMATION POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT EST PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il n’y a pas de garantie à l’égard des articles suivants qui sont sujet à usure, qui peuvent être fournis avec ce produit, y com­pris, sans s’y limiter : pièces en verre, contenants en verre, couteaux/tamis, lames, joints, joints d'étanchéité, embrayages, brosses à moteur et/ou agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’au consommateur acheteur initial et ne couvre pas une panne due à une mau­vaise utilisation, un mauvais traitement, de la négligence, y compris l’absence de nettoyer le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, utilisation à des fins commerciales ou tout usage non conforme aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez avoir également d’autres droits juridiques qui varient selon l’État ou selon la province. Certains États ou provinces ne permettent pas de limite sur les garanties impliquées sur les dommages incidents, con­séquents ou spéciaux et par conséquent les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN. Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour un service plus rapide, veuillez préparer les numéros de modèle, de série et de type pour permettre à la standardiste de vous aider).
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
840162200 FRv01.qxd 4/2/07 1:39 PM Page 13
Page 14
14
Siempre que use artefactos eléctricos debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
3. Para reducir el riesgo de choques eléc-
tricos, no debe sumergir el cable, el enchufe o el cuerpo de la batidora en agua o en cualquier otro líquido.
4. Es necesario supervisar de cerca cuan-
do los niños usen o estén cerca de cualquier artefacto eléctrico.
5. Desenchufe el cable del tomacorriente
cuando el artefacto no esté en uso, antes de colocar o quitarle piezas y antes de limpiarlo.
6. Evite tocar las partes móviles. Mantenga
las manos, el cabello, la ropa, así como las espátulas y otros utensilios, alejados de las aspas mientras la máquina esté funcionando para reducir el riesgo de lesiones personales y/o daños a la batidora.
7. Quite las aspas de la batidora antes de
lavarlas.
8. No ponga a funcionar ningún artefacto
si tiene un cable o enchufe dañado, o
Información adicional para la de seguridad del consumidor
Este artefacto eléctrico es para uso doméstico exclusivamente.
Este artefacto cuenta con un enchufe polar­izado (una pata más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe debe colocarse en un toma­corriente polarizado sólo de una manera. Si el enchufe no calza completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no calza, contacte a un electricista califica­do. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
después de que el artefacto haya sufri­do alguna caída o avería. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para obtener información respecto a su revisión, reparación o ajuste.
9. El uso de accesorios no recomendados
o vendidos por Hamilton Beach/ Proctor-Silex, Inc. para este modelo puede causar un incendio, choques eléctricos o lesiones.
10. No use este artefacto a la interperie.
11.
No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mostrador, ni que toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
12. Nunca ponga ese artefacto cerca o
encima de quemadores de gas o eléc­tricos calientes, o en el interior de un horno caliente.
13. Antes de conectar el enchufe al toma-
corriente de pared, cerciórese que el control esté en la posición de apagado. Para desconectar, ponga el control en O (Apagado) y luego desconecte el enchufe del tomacorriente de la pared.
14. No use este artefacto eléctrico para
otro fin que no sea el especificado.
ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ:
Lave los accesorios en agua caliente jabonosa. Enjuáguelos y séquelos.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Información sobre vataje/pico de energía
La clasificación marcada de la batidora de mano está determinada por Underwriter’s Laboratory como el consumo de energía máximo estabilizado de la batidora de mano a alta velocidad bajo una condición de carga.
El pico de energía es un promedio del vata­je máximo que una batidora de mano puede consumir durante la operación inicial a alta velocidad.
840162200 SPv01.qxd 4/2/07 1:47 PM Page 14
Page 15
15
Piezas y características
DESCRIPCIÓN
Las aspas planas están diseñadas para propósitos generales de mezclado.
Las aspas adicionales, que no tienen postes centrales, están diseñadas para mezclas rápidas y facilidad de limpieza.
El aspa de para batir es perfecta para batir crema. El aspa de alambre puede insertarse en cualquiera de los orificios.
ACCESORIO
Accesorios y características optativas
(disponibles en modelos selectos)
Antes del primer uso, lave las aspas u otros accesorios en agua tibia jabonosa, enjuague y seque.
Para mayor seguridad, desenchufe la batidora de mano del tomacorriente antes de insertar o remover los accesorios.
La batidora de mano viene con 1 ó más de los siguientes accesorios.
Cuerpo de la batidora
Soporte Bowl Rest™
Control de veloci­dad (Encendido/ Apagado) y expulsor
Botón para potencia adicional
Caja de
almacenamiento
a presión
Envoltorio del
cable y sujetador
840162200 SPv01.qxd 4/2/07 1:47 PM Page 15
Page 16
16
Envoltorio del cable y sujetador
La batidora también puede almace-
narse en forma separada de la caja a presión. Cuando termine de usar su bati­dora, límpiela según las instrucciones.
Luego, enrolle el cable alrededor de la batidora como se ilustra y asegure el cable en el gancho.
Botón para potencia adicional
Oprima y sostenga el botón para potencia adicional en cualquier velocidad.
NOTA: No use el aumento de potencia por más de dos minutos seguidos ya que el motor se puede recalentar.
Soporte Bowl Rest
Esta característica se puede usar en la
mayoría de los tazones de batido grandes. Use el estabi­lizador de la batidora de mano mientras añade ingre-
diente o revisa una receta. Para usarlo, APAGUE LA BATIDORA, luego asiéntela en el borde del tazón.
PRECAUCIÓN:
• Nunca utilice el estabilizador de la
batidora de mano cuando la batidora esté encendida
• No use el estabilizador de la batidora
de mano en tazones pequeños (11⁄2 cuarto) o en tazones de batido de plástico.
Accesorios y Características optativas (cont.)
DESCRIPCIÓN
Las aspas torcidas, que no tienen postes centrales para una limpieza fácil, están diseñadas para batir mezclas espesas y masa para galletas.
Los ganchos para masa pueden amasar perfectamente la receta para una hogaza de pan. Siempre use los ganchos para masa en la velocidad 4, 5 ó 6.
ACCESORIO
Caja de almacenamiento a presión
Cuando haya terminado de usar la
batidora, límpiela según las instruc­ciones. Luego guarde el cable en la caja de almacenamiento a presión junto a los accesorios.
Para quitar la caja a presión, presione la
caja en ambos lados (hacia la parte trasera de la caja) y jale hacia abajo.
840162200 SPv01.qxd 4/2/07 1:47 PM Page 16
Page 17
17
Aspas planas y aspa de alambre
1. Asegúrese que la batidora de mano
esté desenchufada y el control de velocidad esté fijado en O (Apagado).
2. Inserte una aspa o accesorio en uno
de los orificios en la parte inferior de la batidora de mano. Empuje hasta que se escuche que encaja en su sitio. Repita
con la otra aspa o accesorio.
Aspas torcidas y ganchos para masa
1. Introduzca el aspa torcida o el gan-
cho para masa con el collarín en la abertura indicada por la ilustración de la batidora.
2. Alinee las lengüetas del aspa o gan-
cho para masa con las ranuras en la abertura. Empuje hasta que haga clic y quede firme en su lugar. Repita con la
otra aspa o gancho para masa.
Para introducir los accesorios
Collarín
Lengüetas
Ranura
1. Asegúrese que la batidora de mano
esté desenchufada y el control de velocidad esté fijado en O (Apagado). Inserte las aspas.
2. Enchufe la batidora de mano en un
receptáculo eléctrico. Coloque las aspas dentro del tazón.
3. Mueva el control de velocidad a la
velocidad deseada, comenzando en 1 y aumentando a velocidades más altas según sea necesario.
El uso de su batidora de mano
4. Cuando haya terminado de mezclar,
gire el control de velocidad a la posi­ción O (Apagado) y desenchufe la batidora.
5. Para expulsar las aspas, empuje
hacia abajo el control de velocidad, con la velocidad fijada en O (Apagado).
840162200 SPv01.qxd 4/2/07 1:47 PM Page 17
Page 18
1. Siempre apague y desenchufe la
batidora del tomacorriente antes de expulsar los accesorios.
2. Lave los accesorios en agua caliente
con jabón, enjuague y seque.
3. Limpie el cuerpo de la batidora y el
cable con un paño limpio y húmedo.
La limpieza de su batidora
NOTA: No use productos de limpieza o esponjillas abrasivos. Para reducir el riesgo de choque eléctrico no sumerja el cuerpo de la batidora ni el cable en agua ni en ningún otro líquido.
18
La masa para galletas es una de las masas más espesas para batir. Esta tarea se puede hacer más fácil siguiendo estas sugerencias:
• Use un tazón de batido grande para
que los ingredientes se puedan esparcir y sea más fácil mezclarlos.
• La mantequilla o la margarina deben
estar a temperatura ambiente.
Sugerencias para el batido
• Agregue los ingredientes uno por uno y mezcle bien después de cada adición.
• Agregue una taza de harina a la vez.
• Para agregar trozos de chocolate o nueces a una masa o pasta muy espesa, recomendamos mezclarlos a mano al final de la receta.
La siguiente guía para batir es una sugerencia para seleccionar entre las 6 velocidades de la batidora. Comience en la velocidad 1 y aumente a la velocidad deseada según la consistencia de la receta.
FUNCIÓN
O APAGADO y/o Expulsar BAJA para agregar o mezclar ingredientes secos, panecillos o
panes rápidos
Para batir mantequilla, azúcar y la mayoría de masas para galletas
MEDIANA para la mayoría de las mezclas preparadas para pasteles
Para glaseado y puré de papas; masa para pan Para batir claras de huevo; masa para pan Velocidad ALTA para batir crema; masa para pan
VELOCIDAD
0 1
2
3 4 5 6
Guía para batir
840162200 SPv01.qxd 4/2/07 1:47 PM Page 18
Page 19
19
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 01-800-71-16-100
PRODUCTO:
MARCA:
Hamilton Beach: Proctor-Silex:
MODELO:
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
840162200 SPv01.qxd 4/2/07 1:47 PM Page 19
Page 20
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE, S.A. DE C.V. Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030
4/07
840162200
Modelo:
62695N
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 2,15 A
Tipo:
M33
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
840162200 SPv01.qxd 4/2/07 1:47 PM Page 20
Loading...