READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
EE. UU.)
Hand Mixers
Batteur
à main
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Batidora
de Mano
English ...................... 2
Français .................... 8
Español ................... 15
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
4. To protect against risk of electrical shock, do not put cord,
plug, or mixer body in water or other liquid.
5. Unplug from outlet when not in use, before putting on or
taking off parts, and before cleaning.
6. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, and clothing,
as well as spatulas and other utensils, away from beaters
during operation to reduce risk of injury to persons and/or
damage to mixer.
7. Remove beaters from mixer before washing.
8. Do not let cord hang over edge of table or counter.
9. Do not let cord contact hot surfaces, including the stove.
10. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug,
or after the appliance malfunctions or has been dropped or
damaged in any manner. Call our toll-free customer service
number for information on examination, repair, or electrical or
mechanical adjustment.
11. The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer for use with this model may cause fire,
electric shock, or injury.
12. Do not use outdoors.
13. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
14. Check that control is off before plugging cord into wall outlet. To
disconnect, turn control to O (OFF) and then remove plug from
wall outlet.
15. Do not use appliance for other than intended purpose.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
wWARNING
with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric
shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not
defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any
way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician
replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord.
If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be
used. The electrical rating of the extension cord must be equal to
or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to
2
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided
arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally
tripped over.
wCAUTION
To reduce the risk of personal injury, always unplug mixer before
inserting or removing beaters.
WATTAGE/PEAK POWER INFORMATION
The marked rating of the hand mixer is determined by Underwriters
Laboratories as the maximum stabilized power consumption of the
hand mixer at high speed under a loaded condition.
Peak power is an average of the maximum wattage a hand mixer
may consume during initial operation at high speed.
Moving Parts Hazard.
Parts and Features
*Optional Accessory on Select Models
*To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 01 800 71 16 100
Speed Control
(varies by model)
Please visit www.hamiltonbeach.com for a list of parts, accessories,
and replacement parts that are available for your model.
Flat Beaters*
(General Use)
Straight Wire Beaters*
(General/Heavy Use)
Speed Control Eject
OR
Eject Button
Attachment
(depending
on model)
Bowl Rest™
Twisted Wire Beaters*
(General Use)
Milk Shake*
(Ice Cream/Powdered
Drink Mixes)
Snap-On Case*
Whisk*
(Whipping/Aerating)
Dough Hooks*
(Mixing/Kneading)
3
How to Use Your Hand Mixer
1
Make sure mixer is unplugged
and turned to O (OFF).
2
Following diagrams on bottom of
mixer, insert desired attachment(s)
into proper openings on bottom
of mixer. Push and click into place.
3
4
OR
5
Move speed control to desired
speed. Start at 1 and increase
speed as needed.
4 4
6
When finished, turn speed control
to O (OFF) and unplug mixer.
Speed Control Models
Push speed control to eject
attachments.
Eject Button Models
Push eject button to eject
attachments.
Additional Features
Speed
Control
Button
QuickBurst™
Button
General Mixing Guide
The following mixing guide is a suggestion for selecting mixing
speeds for 6-speed mixers. Begin on speed 1 and increase to
desired speed depending on the recipe consistency.
SPEED
O
1
FUNCTION
OFF (O) and/or Eject
LOW speed for folding or mixing in dry ingredients,
muffins, or quick breads
QuickBurst™
Press and hold down the
QuickBurst button for additional
power at any speed.
NOTE: Do not use QuickBurst
for more than two minutes at
a time or motor may overheat.
Bowl Rest™
Use the Bowl Rest while adding
ingredients or checking a recipe.
To use, TURN MIXER OFF; then
set the mixer on the edge of the
bowl.
Never use Bowl Rest when mixer
is on.
Do not use Bowl Rest on small
or plastic mixing bowls.
2
3
4
5
6
To cream butter and sugar; most cookie dough
MEDIUM speed for most packaged cake mixes
Frosting and mashed potatoes; kneading dough
Beating egg whites; kneading dough
HIGH speed for whipping cream
Cookie Dough Mixing Guide
• Use a large mixing bowl so that the ingredients spread out for
easier mixing.
• Butter and margarine should be at room temperature.
• Add flour 1 cup (237 ml) at a time, mixing thoroughly after each
addition.
• Chips and nuts should be stirred by hand.
5
Cleaning
12
Storage Options
Electrical Shock Hazard.
w WARNING
Disconnect power before cleaning. Do not immerse mixer, cord,
or plug in any liquid.
OR
Cord Stored in CaseCord-Wrap Storage
6
OR
Wrap-Around Cord Storage
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair
or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
7
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1.
Lire toutes les instructions.
2.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et
de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées
et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
3.
Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas
avec l’appareil.
4. Pour vous protéger contre tout danger d’électrocution, n’immerger
jamais le cordon d’alimentation, la fiche ou le corps du batteur dans
de l’eau ou dans tout autre liquide.
5. Débrancher la fiche de la prise quand vous n’utilisez pas votre
appareil, avant d’y brancher ou d’en retirer une pièce et avant de
le nettoyer.
6. Éviter de toucher des pièces en mouvement. Éloigner des fouets vos
mains, vos cheveux, et vos vêtements, ainsi que les spatules et tous
les autres ustensiles de cuisine pendant toute utilisation, pour réduire
le danger de blessure corporelle et/ou de dommage au batteur.
7. Enlever les fouets du batteur avant de le nettoyer.
8. Ne pas laisser pendre le cordon d’un bord de table ou d’un comptoir.
9. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes
incluant la cuisinière.
10. Ne faites jamais fonctionner un appareil électroménager qui a une
fiche ou un cordon d’alimentation endommagé, après une panne
ou après qu’il soit tombé ou ait été échappé ou endommagé de
quelque manière que ce soit. Appeler notre numéro sans frais de
service à la clientèle pour des renseignements concernant l’examen,
la réparation ou l’ajustement électrique ou mécanique.
11. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le
fabricant d’appareil électroménager pour utilisation avec ce modèle
peut entraîner un incendie, une électrocution ou une blessure.
12. Ne jamais utiliser à l’extérieur.
13. Ne placer jamais votre appareil électroménager à proximité ou sur
un brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans un four chaud.
14. Veiller à ce que le contrôle est en position O (arrêt) avant de
brancher le cordon d’alimentation dans une prise. Pour débrancher,
mettre le contrôle en position O (arrêt), puis enlever la fiche de la
prise murale.
15. N’utiliser jamais votre appareil à un autre usage que celui pour lequel
il est conçu.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
8
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
wAVERTISSEMENT
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le
risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans
une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette
fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant
un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer,
faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin
de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par
un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise
si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la
rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques
de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer
la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur
une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
Risque de choc électrique : Cet appareil est
wMISE EN GARDE
Pour réduire le risque de blessure corporelle, débranchez toujours
votre batteur avant d’y introduire ou d’en enlever des fouets.
RENSEIGNEMENTS SUR LA PUISSANCE/PUISSANCE DE CRÊTE
La notation marquée du batteur à main est déterminée par le
Underwriters Laboratories comme la consommation stabilisée
maximum de puissance du batteur à grande vitesse dans des
conditions de charge.
La puissance de crête est la puissance maximum moyenne
consommée par le batteur pendant son fonctionnement initialà
grande vitesse.
Risque de pièces en mouvement.
9
Pièces et caractéristiques
* Accessoire en option sur
certains modèles
*Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Contrôle de vitesse
(varie par le modèle)
Veuiller visiter www.hamiltonbeach.ca pour obtenir
la liste des pièces, accessoires et pièces de rechange
disponibles pour ce modèle.
Fouets plats*
(utilisation générale)
Fouets en fil de
fer droit* (utilisation
générale/lourde)
Expulsion du contrôle
de vitesse
OU
Bouton d’expulsion
10
Accessoire
(selon le modèle)
Support de bol
(Bowl Rest™)
Fouets en fil de
fer torsadé*
(utilisation générale)
Lait frappé*
(crème glacée/mélanges
de boissons en poudre)
Boîte à pression*
Fouet*
(battage/aération)
Crochets à pâte*
(mélanges/pétrissage)
Comment utiliser votre batteur à main
1
Veiller à ce que votre batteur
soit débranché et en position
O (arrêt).
5
Placer le contrôle de vitesse à la
vitesse désirée. Commencer à 1 et
augmenter jusqu’à la vitesse désirée.
2
En suivant les diagrammes situés
en bas de votre batteur, insérez
l’accessoire désiré dans les bonnes
ouvertures en bas du batteur.
Pousser et faites cliquer en place.
6
Quand vous avez terminé, tourner
le contrôle de vitesse en position
O (arrêt) et débrancher votre
batteur.
3
Contrôle de vitesse
Pousser le contrôle de vitesse
pour expulser les accessoires.
4
OU
Bouton d’expulsion
Pousser sur le bouton
d’expulsion pour expulser les
accessoires.
11
Caractéristiques additionnelles
Guide général pour battre
Le guide suivant pour battre vous suggère des vitesses de battage pour les
Bouton de
contrôle de
vitesse
QuickBurstMC
(Bouton
d’explosion
rapide)
batteurs à 6 vitesses. Commencez à la vitesse 1 et augmentez jusqu’à la
vitesse désirée en fonction de la consistance désirée.
VITESSE
0
1
FONCTION
OFF (arrêt) et/ou expulsion
LOW vitesse lente pour mélanger des ingrédients secs,
des muffins ou des pains éclairs.
QuickBurst™
(Bouton d’explosion rapide)
Appuyer et maintenir le bouton
pour une puissance additionnelle
à toutes les vitesses.
REMARQUE : Ne pas utiliser la
propulsion rapide pendant plus
de deux minutes à la fois, car le
moteur peut surchauffer.
12
Bowl Rest™
(Support de bol)
Utiliser le support de bol pour
ajouter des ingrédients ou pour
vérifier une recette. Pour utiliser,
débrancher le batteur, puis faites
reposer le batteur sur le rebord
du bol.
N’utilisez jamais le support de bol
quand le batteur est en marche.
N’utilisez jamais le support de
bol sur des petits ou des bols en
matière plastique.
2
3
4
5
6
Pour mélanger le beurre et le sucre; la plupart des
mélanges à biscuits.
MEDIUM vitesse moyenne pour la plupart des mélanges
à gâteaux en paquets.
Glaçage et pommes de terre pilées; pétrissage de pâte
Battage de blancs d’oeufs; pétrissage de pâte
HIGH vitesse rapide pour battre la crème
Guide de mélange de la pâte à biscuits
• Utilisez un grand bol à mélanger de manière à étaler les ingrédients pour
mieux les mélanger.
• Le beurre et la margarine doivent être à une température ambiante.
• Ajoutez la farine tasse par tasse, en mélangeant bien après chaque
addition.
• Vous devez mélanger les noix et les copeaux de chocolat à la main.
Nettoyage
12
Options de rangement
OUOU
Danger d’électrocution.
w AVERTISSEMENT
Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne pas immerger
le batteur, le cordon et la fiche dans aucun liquide.
Cordon rangé dans la boîte
Rangement avec
cordon enroulé
Rangement avec
cordon enroulé autour
13
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de
la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au
Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
14
14
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean
diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o
conocimiento, a menos que dichas personas reciban una
supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use
cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que
ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
5. Para evitar el peligro de descargas eléctricas, no sumerja el cable,
el enchufe o el cuerpo de la batidora en agua u otro líquido.
6. Desenchufe del tomacorriente cuando no lo use, antes de quitar
piezas y antes de la limpieza.
7. Evite el contacto con las piezas en movimiento. Mantenga las
manos, cabello y vestimenta, además de espátulas y otros
utensilios, alejados de las batidores durante el funcionamiento
para reducir el riesgo de lesiones a personas y/o daños a la
batidora.
8.
Quite las batidores de la batidora antes de lavar.
9.
No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o cubierta.
10.
No deje que el cable haga contacto superficies calientes,
incluyendo la estufa.
11. No utilice ningún aparato con un cable o enchufe dañados, o
después de que el aparato haya funcionado mal o haya sufrido
caídas o daños. Llame a nuestro número gratuito de servicio al
cliente para información sobre examinación, reparación o ajuste
eléctrico o mécanico.
12. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el
fabricante del aparato para usar con este modelo puede provocar
incendios, descargas eléctricas o lesiones.
13. No lo utilice al aire libre.
14. No lo coloque sobre o cerca de una cocina caliente eléctrica o a
gas, o dentro de un horno caliente.
15. Verifique que el control esté O (apagado) antes de enchufar el
cable en el tomacorriente. Para desconectar, gire la perilla de
control a O (apagado) y luego quite el enchufe del tomacorriente.
16. Utilice el aparato sólo con el objetivo para el que fue diseñado.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
15
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
wADVERTENCIA
provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para
reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona
únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado.
No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe.
Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo
o tropezarse accidentalmente.
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es
wPRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre desenchufe
la batidora antes de colocar o quitar batidores.
INFORMACIÓN SOBRE VATAJE/PICO DE ENERGÍA
La clasificación marcada de la batidora de mano está determinada
por Underwriters Laboratories como el consumo de energía máximo
estabilizado de la batidora de mano a alta velocidad bajo una
condición de carga.
El pico de energía es un promedio del vataje máximo que una
batidora de mano puede consumir durante la operación inicial
a alta velocidad.
Peligro de Piezas en Movimiento.
16
Piezas y Características
* Accessorios optional en
modelos selectos
*Para ordenar partes:
EE. UU.:
1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México:
01 800 71 16 100
Control de Velocidad
(varía según el modelo)
Para acceder a un listado de partes, accesorios y
piezas de reemplazo disponibles para su modelo, visite
www.hamiltonbeach.com.
Batidores
Tradicionales*
(Uso General)
Batidores de Alambre
Derechos*
(Uso General/Intenso)
Expulsión Control
de Velocidad
O
Botón de Expulsión
Accesorio
(dependiendo
del modelo)
Soporte de Tazón
(Bowl Rest™)
Batidores de Alambre
Retorcidos*
(Uso General)
Batido de Leche*
(Mezclas de Helado/
Bebidas en Polvo)
Caja a Presión*
Batidor*
(Batir/Airear)
Ganchos para Masa*
(Mezclar/Amasar)
17
Cómo Usar Su Batidora de Mano
1
Constate que la batidora esté
desenchufada y O (apagado).
5
Coloque el control de velocidad en
la velocidad deseada. Comience
en 1 e incremente la velocidad
según sea necesario.
18
2
Siguiendo los diagramas de la parte
inferior de la batidora, introduzca los
accesorios deseados en los orificios
adecuados ubicados en la parte
inferior. Presione y trabe en su lugar.
6
Cuando haya terminado, gire el
control de velocidad a O (apagado)
y desenchufe la batidora.
3
Control de Velocidad
Presione el control de velocidad
para expulsar los accesorios.
4
O
Botón de Expulsión
Presione el botón de expulsión
para expulsar los accesorios.
Características Adicionales
Guía General de Mezclado
La siguiente guía de mezclado es una sugerencia para seleccionar
Botón de
control de
velocidad
velocidades para batidoras de 6 velocidades. Comience en la velocidad 1
y suba hasta la velocidad deseada en base a la consistencia de la receta.
VELOCIDAD
FUNCIÓN
Botón
QuickBurst
™
Botón QuickBurst™
Presione y sostenga el botón
QuickBurst para potencia
adicional en cualquier velocidad.
NOTA: No use QuickBurst por
más de dos minutos por vez o
el motor puede sobrecalentarse.
Bowl Rest™
Utilice el Bowl Rest mientras
agrega ingredientes o verifica
una receta. Para usarlo, APAGUE
LA BATIDORA, luego coloque la
batidora en el borde del tazón.
Nunca use el Bowl Rest con la
batidora encendida.
No utilice Bowl Rest en tazones
para mezclar pequeños o
plásticos.
O
1
2
3
4
5
6
OFF (apagado) y/o Eject (expulsión)
Velocidad BAJA (low) para incorporar o mezclar
ingredientes secos, muffins o panes rápidos.
Para mezclar manteca y azúcar; la mayoría de las
masas de galletas.
Velocidad MEDIA (medium) para la mayoría de las
mezclas de pasteles
Glaseado y puré de papas; para amasar
Batir claras de huevo; para amasar
Velocidad ALTA (high) para batir crema
Guía de Mezclado para Masa de Galletas
• Utilice un tazón de mezclado grande para que los ingredientes puedan
mezclarse más fácilmente.
• La manteca y la margarina deben estar a temperatura ambiente.
• Agregue harina de a una taza por vez, mezclando bien después de
cada taza.
• Los trocitos de chocolate y los frutos secos deben mezclarse a mano.
19
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica.
Limpieza
12
Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja la mezcladora,
cable o enchufe en ningún líquido.
Opciones de Almacenamiento
OO
Cable Almacenado
en Estuche
20
Almacenamiento de
Cable Enroscado
Almacenamiento de
Cable que se Oculta
Notas
21
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito Federal
01 800 71 16 100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:MARCA:MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
LIMITACIONES
EXCEPCIONES
22
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
SELLO DEL VENDEDORQUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030