READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils.
Visite www.hamiltonbeach.com (
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos.
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
EE. UU.)
ErgoMixTM Hand Mixer
Batteur à main
MC
ErgoMix
Batidora de Mano
TM
ErgoMix
English ...................... 2
Français .................... 7
Español ................... 13
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
4. To protect against risk of electrical shock, do not put cord,
plug, or mixer body in water or other liquid.
5. Unplug from outlet when not in use, before putting on or
taking off parts, and before cleaning.
6. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, and clothing,
as well as spatulas and other utensils, away from beaters
during operation to reduce risk of injury to persons and/or
damage to mixer.
7. Remove beaters from mixer before washing.
8. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces, including stove.
9. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped
or damaged in any manner. Supply cord replacement and
repairs must be conducted by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Call the provided customer service number for information on
examination, repair, or adjustment.
10. The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer for use with this model may cause fire,
electric shock, or injury.
11. Do not use outdoors.
12. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
13. Check that control is off before plugging cord into wall outlet. To
disconnect, turn control to OFF (
wall outlet.
14. Do not use appliance for other than intended purpose.
) and then remove plug from
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
wWARNING
with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric
shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat
the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by
using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved extension cord may be used.
The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the
2
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided
extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
wCAUTION
To reduce the risk of personal injury, always unplug mixer before
inserting or removing beaters.
WATTAGE/PEAK POWER INFORMATION
The marked rating of the hand mixer is determined by Underwriters
Laboratories as the maximum stabilized power consumption of the
hand mixer at high speed under a loaded condition.
Peak power is an average of the maximum wattage a hand mixer may
consume during initial operation at high speed.
BEFORE FIRST USE: Wash beaters and whisk in hot, soapy water.
Rinse and dry.
Beater Eject Slider
Whisk*
Speed Dial
With Burst
Function
(Whipping/Aerating)
Eject
3
How to Use Hand Mixer
1. Make sure mixer is unplugged
and speed control is set to
(OFF). Insert beaters or whisk
into proper openings on the
bottom of the mixer. Push
and click into place. Plug into
outlet. Place beaters into bowl.
Cookie Mixing Guide:
• Cookie dough is one of the thickest doughs to mix.
• Use a large mixing bowl to spread out ingredients for easier
mixing.
• Have butter or margarine at room temperature.
• Add flour 1 cup (237 ml) at a time, thoroughly mixing after each
addition.
• If adding chips or nuts, we recommend stirring them in by hand at
the very end of the recipe.
4
2. Move the speed control to
desired speed, starting at
1 and increasing to a higher
speed as desired.
3. When finished mixing, move
the speed control to (OFF)
and unplug mixer.
NOTE: This hand mixer has a safety feature to protect the motor. If
the beaters become locked for more than 3 seconds, the mixer will
shut off automatically. Move the speed dial to
move dial to desired speed to start mixing.
4. Slide Beater Eject ( ) forward
to remove the beaters.
(OFF), and then
Additional Feature
Burst Function – Press and hold
down the speed dial for additional
power at any speed.
How to Use
Care and Cleaning
Hand Mixer (cont.)
General Mixing Guide
The following mixing guide is a suggestion for selecting mixing
speeds for 6-speed mixers. Begin on speed 1 and increase to
desired speed depending on the recipe consistency.
SPEEDFUNCTION
1StirringMixing in dry ingredients or liquids
2FoldingCombining a lighter mixture into a heavier
3MixingCombining most packaged cake mixes
4BeatingWhipping heavy cream using the whisk
5CreamingBeating butter and sugar for cookie doughs
6WhippingIncorporating air into egg whites
OFF
Must be OFF/
mixture and for kneading dough
to eject beaters
wWARNING
Disconnect power before cleaning. Do not immerse mixer, cord,
or plug in any liquid.
1. Always unplug mixer from electrical outlet and eject the
attachments before cleaning.
2. Twisted wire beaters and whisk attachments are dishwasher-safe
or wash in hot, soapy water; rinse and dry.
3. Wipe the mixer body and cord with a clean, damp cloth.
NOTE: Do not use abrasive cleaners or scouring pads. To reduce the
risk of electrical shock, do not immerse the mixer body in water at
any time.
Electrical Shock Hazard.
Troubleshooting
The motor works very slowly.
• Too many ingredients in the bowl. Remove some ingredients and
restart.
The speed control is set too low. Set the speed control to higher speed.
•
The motor does not start.
• The power plug is not plugged into the wall outlet, or the circuit
breaker is tripped. Plug into outlet and check function of outlet.
• The hand mixer is not turned on. Move speed control dial to
desired speed.
• The motor is damaged. Call our customer service department.
Hand mixer has shut off.
• This hand mixer has a safety feature to protect the motor. If the
beaters become locked for more than 3 seconds, the mixer will
shut off automatically. Move speed dial to
dial to desired speed to start mixing.
(OFF), and then move
5
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair
or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
6
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et
de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées
et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
4. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas
immerger le cordon, la fiche ou le boîtier du batteur dans l’eau ou
autre liquide.
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il
n’est pas utilisé et avant d’ajouter ou d’y enlever des pièces et
avant le nettoyage.
6. Éviter le contact avec les pièces mobiles. Garder les mains, les
cheveux et les vêtements, de même que les spatules et autres
ustensiles, loin des fouets durant l’opération pour réduire le
risque de blessure aux personnes et/ou des dommages au
batteur.
7. Enlever les fouets du batteur avant le lavage.
8. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la
cuisinière.
9. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement et la réparation du
cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter
tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni
pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
10. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le
fabricant de l’appareil pour utilisation avec ce modèle peut causer
un incendie, un choc électrique ou une blessure.
11. Ne pas utiliser à l’extérieur.
12. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou d’un
élément électrique chaud, ou dans un four chauffé.
13. Vérifier que le réglage est à arrêt avant de brancher le cordon
dans une prise de courant murale. Pour le débrancher, tourner
le réglage à OFF (
courant murale.
14. Ne pas utiliser l’appareil pour un usage autre que celui auquel il
est destiné.
/arrêt) et ensuite retirer la fiche de la prise de
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
7
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
wAVERTISSEMENT
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le
risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens
dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire
de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en
utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement
la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de
s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas
causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée
est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne
tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Risque de choc électrique : Cet appareil est
wATTENTION
Pour réduire le risque de blessure corporelle, débrancher toujours
votre batteur avant d’y introduire ou d’en enlever des fouets.
RENSEIGNEMENTS SUR LA PUISSANCE/PUISSANCE DE CRÊTE
La notation marquée du batteur à main est déterminée par le
Underwriters Laboratories comme la consommation stabilisée
maximum de puissance du batteur à grande vitesse dans des
conditions de charge.
La puissance de crête est la puissance maximum moyenne
consommée par le batteur pendant son fonctionnement initialà
grande vitesse.
Risque de pièces en mouvement.
8
Pièces et caractéristiques
*Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Bouton d’éjection de fouets
Fouets torsadés métalliques*
(utilisation générale/lourde)
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver fouets
dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher.
Fouet*
(battage/aération)
Bouton de contrôle de
vitesse avec fonction de
puissance additionnelle
Expulsion
Pied
9
Comment utiliser le batteur à main
1. S’assurer que le batteur à main
est débranché et que le bouton
de contrôle de vitesse est en
position (arrêt). Insérer les
fouets classiques ou le fouet
à œufs dans les ouvertures
appropriées situées sous le
batteur à main. Pousser et
enclencher en place. Brancher
dans une prise de courant.
Positionner les fouets dans le bol.
Guide de mélange de la pâte à biscuits :
• La pâte à biscuits est une pâte épaisse et difficile à mélanger.
• Utiliser un grand bol à mélanger pour bien répandre les ingrédients
et faciliter le mélange.
• Utiliser du beurre ou de la margarine à la température ambiante.
• Ajouter 1 tasse (237 ml) de farine à la fois et la mélanger
complètement avant d’en ajouter une autre.
• Il est recommandé d’ajouter les copeaux ou les noix à la main à la
toute fin de la recette.
10
2. Déplacer le bouton de contrôle
de vitesse à la vitesse désirée
en commençant à 1 puis en
augmentant jusqu’à la vitesse
désirée.
3. Dès que le mélange est terminé,
déplacer le bouton de contrôle de
vitesse à (arrêt) et débrancher
le batteur à main.
REMARQUE : Ce batteur à main est équipé d’une caractéristique de
sécurité protégeant le moteur. Le batteur à main s’éteint lorsque les
fouets sont bloqués pendant plus de 3 secondes. Déplacer le bouton
de contrôle de vitesse à
de vitesse à la vitesse désirée pour continuer le battage.
(arrêt) puis déplacer le bouton de contrôle
4. Glisser le bouton d’éjection des
fouets ( ) vers l’avant pour retirer
les fouets.
Caractéristique additionnelle
Fonction de puissance
additionnelle – Appuyer en
maintenir le bouton de contrôle de
vitesse pour obtenir une puissance
additionnelle à toutes les vitesses.
Comment utiliser le
Entretien et nettoyage
batteur à main (suite)
Guide général pour battre
Le guide suivant pour battre vous suggère des vitesses de
battage pour les batteurs à 6 vitesses. Commencer à la vitesse
1 et augmenter jusqu’à la vitesse désirée en fonction de la
consistance désirée.
VITESSEFONCTION
1RemuerPour mélanger les ingrédients secs ou des
2PlierPour incorporer un mélange léger dans un
3MélangerPour mélanger la plupart des mélanges à
4BattrePour fouetter la crème riche en matière
5CrémerPour battre le beurre et le sucre des pâtes à
6FouetterPour incorporer de l’air dans les blancs
ARRÊTÉteindre ( ) pour éjecter les fouets
liquides
mélange épais ou malaxer la pâte à biscuits
gâteaux en boîte
grasse avec le fouet
biscuits
d’oeufs
wAVERTISSEMENT
Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne pas immerger
le batteur, le cordon et la fiche dans aucun liquide.
1. Toujours débrancher le batteur à main de la prise de courant et
éjecter les accessoires avant le nettoyage.
2. Les fouets torsadés métalliques et les accessoires à fouetter sont
lavables au lave-vaisselle ou dans de l’eau chaude savonneuse.
Rincer et sécher.
3. Essuyer le corps du batteur à main et le cordon d’alimentation
avec un linge humide et propre.
REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou tampons à
récurer. Ne jamais immerger le corps du batteur à main dans l’eau
afin d’éviter le risque d’électrocution.
Risque de choc électrique.
Dépannage
La vitesse du moteur est très lente.
• Trop d’ingrédients dans le bol. Enlever une certaine quantité
d’ingrédients et recommencer.
• Le réglage de la vitesse du bouton de contrôle est trop bas.
Augmenter le réglage de vitesse du bouton de contrôle.
Le moteur ne démarre pas.
• La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou le
disjoncteur est déclenché. Brancher dans la prise de courant et
vérifier si la prise de courant fonctionne.
• Le batteur à main ne fonctionne pas. Déplacer le bouton de
contrôle de vitesse à la vitesse désirée.
• Le moteur est endommagé. Appeler notre service à la clientèle.
Le batteur à main est éteint.
• Ce batteur à main est équipé d’une caractéristique de sécurité
protégeant le moteur. Le batteur à main s’éteint lorsque les fouets
sont bloqués pendant plus de 3 secondes. Déplacer le bouton de
contrôle de vitesse à
de vitesse à la vitesse désirée pour continuer le battage.
(arrêt) puis déplacer le bouton de contrôle
11
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de
la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
12
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use
cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que
ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
5. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja
el cable, el enchufe ni el cuerpo de la batidora en agua ni en
ningún otro líquido.
6. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté usando, antes
de colocar o sacar alguna pieza y antes de la limpieza.
7. Evite todo contacto con piezas móviles. Mantenga las manos,
el cabello y la ropa, así como las espátulas y otros utensilios
lejos de las aspas durante la operación para reducir el riesgo de
lesiones a personas y/o averías en la batidora.
8. Saque las aspas de la batidora antes de lavarlos.
9. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesamo de
un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo
la superficie de una cocina.
10. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de
cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente
de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar
un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado
para información sobre examinación, reparación o ajuste.
11. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por el
fabricante del aparato para usar con este modelo puede causar
incendio, choque eléctrico o lesiones.
12. No lo use al aire libre.
13. No coloque el aparato sobre o cerca de una fuente de gas
caliente o de un quemador eléctrico, ni dentro de un horno
caliente.
14. Verifique que el control esté en la posición apagada antes de
enchufar el cable en el tomacorriente de pared. Para desconectar,
coloque el control en la posición OFF (
el enchufe del tomacorriente de pared.
15. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
/apagada) y luego saque
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
13
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
wADVERTENCIA
es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha)
para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si
aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato
wPRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre desenchufe la
batidora antes de colocar o quitar batidores.
INFORMACIÓN SOBRE VATAJE/PICO DE ENERGÍA
La clasificación marcada de la batidora de mano está determinada
por Underwriters Laboratories como el consumo de energía máximo
estabilizado de la batidora de mano a alta velocidad bajo una
condición de carga.
El pico de energía es un promedio del vataje máximo que una
batidora de mano puede consumir durante la operación inicial a alta
velocidad.
ANTES DEL PRIMER USO: Lave batidores en agua
caliente jabonosa. Enjuague y seque.
Expulsión
Batidores de Alambre Retorcidos*
(Uso General/Intenso)
Soporte
Perilla de Velocidad
con Función de
Propulsión Extra
Batidor*
(Batir/Airear)
15
Cómo Usar la Batidora de Mano
1. Verifique que la batidora
esté desenchufada y que el
control de velocidad esté en
(apagado). Introduzca los
batidores o el batidor en las
aberturas adecuadas en la parte
inferior de la batidora. Presione
y trabe en su lugar. Enchufe en
el tomacorriente. Coloque los
batidores en el tazón.
Guía de Mezclado de Galletas:
• La masa de galletas es una de las masas más espesas para
mezclar.
• Utilice un tazón de mezclado grande para que los ingredientes
puedan mezclarse más fácilmente.
• Tenga la mantequilla o margarina a temperatura ambiente.
• Agregue harina de a 1 taza (237 ml) por vez, mezclando bien
después de cada taza.
• Si agrega trocitos de chocolate o nueces, recomendamos mezclar
la masa a mano al finalizar la receta.
16
2. Mueva el control de velocidad
a la velocidad deseada,
comenzando en 1 y avanzando
a una velocidad más alta según
lo desee.
3. Cuando termine de batir,
mueva el control de velocidad
a (apagado) y desenchufe la
batidora.
NOTA: Esta batidora de mano cuenta con una función de seguridad
para proteger el motor. Si las aspas se bloquean durante más de
3 segundos, la batidora se apagará de forma automática. Mueva el
dial de velocidad a
velocidad deseada para empezar a batir.
(apagado), y luego mueva el mismo hasta la
4. Deslice el expulsión de
batidores ( ) hacia adelante
para quitar los batidores.
Característica Adicional
Función de propulsión extra:
Presione y sostenga el botón para
potencia adicional en cualquier
velocidad.
Cómo Usar la
Cuidado y Limpieza
Batidora de Mano (cont.)
Guía General de Mezclado
La siguiente guía de mezclado es una sugerencia para seleccionar
velocidades para batidoras de 6 velocidades. Comience en la
velocidad 1 y suba hasta la velocidad deseada en base a la
consistencia de la receta.
VELOCIDADFUNCTION
1Unir Mezclar ingredientes secos o líquidos.
2IncorporarCombinar una mezcla más liviana con una
3Mezclar Combinar la mayoría de las mezclas para
4Batir Batir crema espesa utilizando el batidor.
5BatirBatir mantequilla y azúcar para masa de
6BatirIncorporar el aire en las claras de huevo.
APAGADO
Debe estar apagado (
batidores.
más espesa y para amasar.
pastel en paquete.
galletas.
) para expulsar los
wADVERTENCIA
Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja la mezcladora,
cable o enchufe en ningún líquido.
1. Siempre desenchufe la batidora del tomacorriente y expulse los
accesorios antes de lavar.
2. Los batidores de alambre retorcidos y los accesorios de batidor
son aptos para el lavavajillas o pueden lavarse en agua caliente
jabonosa; enjuague y seque.
3. Limpie el cuerpo y el cable de la batidora con un paño limpio y
húmedo.
NOTA: No utilice esponjillas o productos de limpieza abrasivos. Para
reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja en agua el cuerpo
de la batidora en ningún momento.
Peligro de Descarga Eléctrica.
Resolviendo Problemas
El motor funciona de forma muy lenta.
• Demasiados ingredientes en el tazón. Retire algunos ingredientes y
haga su reinicio.
• El control de velocidad está configurado en un nivel demasiado
bajo. Configure el control de velocidad en una velocidad más alta.
El motor no se enciende.
• En enchufe de corriente no está enchufado, o el interruptor de
circuitos ha saltado. Enchufe en el tomacorriente y controle la
función del tomacorriente.
• La batidora de mano no está encendida. Mueva el dial de
velocidad hasta la velocidad deseada.
•
El motor está dañado. Llame a nuestro departamento de servicio al cliente.
La batidora de mano se apagó.
• Esta batidora de mano cuenta con una función de seguridad para
proteger el motor. Si las aspas se bloquean durante más de
3 segundos, la batidora se apagará de forma automática. Mueva el
dial de velocidad a (apagado), y luego mueva el mismo hasta
la velocidad deseada para empezar a batir.
17
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
•
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
MODELO:
18
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
SELLO DEL VENDEDORQUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.