Hamilton Beach 59785R Use And Care Manual

Hand Blender Mélangeur à main Batidora de immersión
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
Read before use.
Lire avant l’utilisation.
840121701
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be observed, including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock, do not put motor end, cord or plug in water or other liquid.
3. This appliance should not be used by children and care should be taken when used near children.
4. Avoid contact with moving parts. Keep hands, hair, clothing, and utensils away from blades and out of container during operation to prevent the possibility of severe injury to persons and/or damage to the appli­ance. A scraper may be used but must be used only when the unit is not running.
5. The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer for use with this model may cause fire, electric shock, or injury.
6. When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container or make small quantities at a time to reduce spillage.
7. Blades are sharp, handle carefully.
8. Do not use over a stove or other heat source.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter.
11. Do not let cord contact hot surfaces, including the stove.
12. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
13. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Call our toll-free customer service number for information on examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.
H
e
l
p
H
a
m
i
l
t
o
n
B
e
a
c
h
M
a
k
e
a
D
i
f
f
e
r
e
n
c
e
!
In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands, Inc.has reduced the size of this Use and Care and made it available online. We believe strongly in doing our part to help care for the environment. To view Use and Care guides, recipes, and tips,please visit:
hamiltonbeach.com
Aidez-vous à protéger l'environnement!
Dans le but de réduire la consommation de papier,Hamilton Beach Brands, inc.A réduit le format des manuels d'utilisation et d'entretien et offre maintenant la version complète en ligne. Nous croyons ferme­ment que nous contribuons à sauvegarder l'environnement. Pour voir les manuels d'utilisation et d'entretien, les recettes et les conseils, veuillez consulter le site :
hamiltonbeach.ca
¡Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia!
En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton Beach Brands, Inc., ha reducido el tamaño de este Uso y Cuidado y lo puso disponible en línea. Creemos fuertemente en hacer nuestra parte para ayudar a cuidar el medioambiente. Para ver guías de Uso y Cuidado, recetas y consejos, por favor visite:
hamiltonbeach.com.mx
USA: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2828
México: 01.800.71.16.100
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other consumer safety information
This appliance is intended for household use only. WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized
plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or using an adapter. If the plug does not fit, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
BEFORE FIRST USE: Wash attachments according to instructions.
Parts and features
1. Speed Control Button
2. Motor Housing
3. MAX Immersion Line
4. Shaft
5. Blade Attachment
6. Whisk Attachment
7. Storage Case
Personal Injury Hazard.
• Never wash attachments or other parts in a dishwasher.
• Always inspect attachments before each use.
• Do not use cracked, bent or damaged attachments.
w WARNING
How to use the hand blender
1. Place food in a tall,deep container for blending. For best results,
solid foods should be no larger than 1-inch (2.5 cm) chunks.
2. Attach blade or whisk attachment to motor housing.Hold hand
blender upright and turn motor housing clockwise to tighten and counterclockwise to loosen while holding the attachment.
3. Plug into outlet.
4. Grasp unit in hand.Push speed control button. Slowly move the
blade through the food; up, down and sideways.
5. Do not immerse attachments past the MAX Immersion line.
6. Unplug from outlet when not in use.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase, except as noted below.During this period, we will repair or replace this product at our option. the foregoing warranty is in lieu of any other warranty or condition, whether express or implied, written or oral including, without limitation,an y statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose. any liability is expressly limited to an amount equal to the purchase price paid, and all claims for special,incidental and consequential damages are hereby excluded.There is no warranty with respect to the following, which may be supplied with this product, including without limitation: glass parts, glass containers,cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches,motor brushes, and/or agitators, etc. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect including failure to clean product regularly in accordance with manufacturer’s instructions,use for commercial purposes, or any use not in conformity with the printed directions.This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty,do not return the appliance to the store! Please call our customer service number.(For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
Limited warranty
NOTE: The maximum power rating is based on the blade attachment. The whisk attach­ment may draw significantly less power.
Blending guide
• To use the hand blender in a saucepan,be sure to remove the pan from the stove. The hand blender is not designed for use over a heat source.
• To puree foods,liquid is needed. Add cooking liquid, broth, juice, milk, or cream, until desired consistency is reached.
• This appliance is not intended to chop ice.Add ice to beverage after blending.
• For thorough blending, move hand blender up and down in mixture until smooth.
• To achieve best blending results use deep,tall containers.
• For easy cleanup, unplug hand blender and rinse attachments under running water immediately after using.
Helpful hints
FOOD Baby Food Cake Mixes Eggs Frozen Juice Concentrate Gravy or Sauces Instant Pudding Milk Shakes Pancake Mix Powdered Drink Mixes Whipping Cream Egg Whites
SPEED
HI LO HI HI LO LO HI LO HI HI HI
ATTACHMENT
Blade Blade Whisk Blade Whisk Whisk Blade Whisk Blade Whisk Whisk
How to clean the hand blender
1. Unplug unit from outlet.
2. Remove attachment from motor housing.Wash attachment in
hot, soapy water.Rinse then dry.
Electric Shock Hazard. Never hold motor housing portion of hand blender under running water.Never immerse unit past MAX Immersion line. Simply wipe clean with a damp cloth.
w WARNING
IMPORTANTS CONSEILS
DE SÉCURITÉ
Pendant l'utilisation d'appareils électriques, des mesures de sécurité élémentaires doivent toujours être respectées, incluant les suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour éviter les risques d'électrocution, ne pas immerger la partie du moteur,le cordon et la fiche dans l'eau ou tout autre liquide.
3. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Une surveillance étroite est requise lorsque cet appareil est utilisé près des enfants.
4. Éviter tout contact avec les pièces mobiles. Tenir les mains, cheveux, vêtements et ustensiles éloignés des lames et hors du récipient pendant le fonctionnement pour éviter les risques de blessures graves et les dom­mages à l'appareil. Un racloir peut être utilisé, mais uniquement lorsque le moteur de l'appareil est arrêté.
5. L'utilisation d'accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant du modèle de cet appareil peut occa­sionner un incendie, une électrocution ou des blessures.
6. Utiliser un récipient de forme haute pour mélanger les liquides, plus particulièrement les liquides chauds, ou mélanger de petites quantités de liquide pour éviter les débordements.
7. Manipuler les lames avec prudence, car elles sont tranchantes.
8. Ne pas utiliser sur une cuisinière ou toute autre source de chaleur.
9. Ne pas utiliser à l'extérieur.
10. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir.
11. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes, incluant la cuisinière.
12. Débrancher de la prise murale dès la fin de l'utilisation, avant d'installer ou de retirer des pièces et avant le nettoyage.
13. Ne pas utiliser aucun appareil dont le cordon ou la prise est endommagé, ou toutes anomalies de fonc­tionnement de l'appareil, une chute ou tout autre dommage quel qu'il soit. Appeler la ligne sans frais du Service à la clientèle pour plus d'information à propos d'une vérification, réparation ou réglage électrique ou mécanique.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autre consigne de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution : Cet appareil est
doté d'une fiche polarisée (lame large) qui réduit le risque d'électrocution. Cette fiche s'insère d'une seule manière dans une prise polarisée. Ne pas transformer le dispositif de sécurité de la fiche en modifiant celle-ci de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si la fiche refuse de s'insérer, inversez-la.Si elle refuse toujours de s'insérer, faites remplacer la prise par un électricien.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver les accessoires conformément aux instructions.
Pièces et caractéristiques
1. Bouton de commande
de vitesse
2. Logement de moteur
3. Ligne d'immersion
maximale
4. Arbre
5. Lame
6. Fouet
7. Étui de rangement
NOTE : La puissance nominale
maximale est basée sur la lame accessoire. Le fouet est moins énergivore.
Risque de blessures.
• Ne jamais mettre les accessoires ou toute autre pièce au lave-vaisselle.
• Toujours vérifier les accessoires avant chaque utilisation.
• Ne pas utiliser d'accessoires fissurés, tordus ou endommagés.
w AVERTISSEMENT
Utilisation du mélangeur à main
1. Déposer les aliments à mélanger dans un récipient de forme
haute. Mélanger des morceaux d'aliments de 2,5 cm (1 po) pour obtenir des résultats optimaux.
2. Fixer la lame ou le fouet au logement de moteur.Maintenir
le mélangeur à main à la verticale et, en tenant l'accessoire, tourner le logement de moteur dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer ou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour démonter l'accessoire.
3. Brancher la fiche dans la prise murale.
4. Tenir l'appareil dans la main.Appuyer sur le bouton de commande
de vitesse. Déplacer lentement la lame dans les aliments; vers le haut, le bas, vers la gauche et vers la droite.
5. Ne pas immerger les accessoires au-delà de la ligne d'immersion
maximale (MAX).
6. Débrancher la fiche de la prise murale dès la fin de l'utilisation.
• Pour utiliser le mélangeur dans un saucier,s'assurer de retirer le saucier de la cuisinière. Le mélangeur à main n'est pas conçu pour être utilisé au-dessus d'une source de chaleur.
• Ajouter du liquide pour transformer les aliments en purée.Ajouter du liquide de cuisson, du bouillon, du jus,du lait ou de la crème en quantité suffisante pour obtenir la texture désirée.
• Cet appareil n'est pas conçu pour concasser de la glace. Ajouter la glace aux boissons au moment de servir.
• Pour un mélange homogène, déplacer le mélangeur à main dans la préparation de haut en bas jusqu'à ce que la texture des aliments soit lisse.
• Pour obtenir des résultats optimaux, utiliser des récipients de forme haute.
• Pour un nettoyage simple, débrancher le mélangeur à main et rin­cer les accessoires sous l'eau courante dès la fin de leur utilisation.
Conseils pratiques
Ce produit est garanti exempt de vices de matériaux et de fabrication pendant une période d'un (1) an à partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est noté ci-dessous. Pendant cette période,nous réparerons ou nous remplacerons ce produit, à notre choix. La présente garantie remplace toute autre garantie ou condition, qu'elle soit expresse ou implicite, écrite ou orale, y compris,sans s'y limiter, toute garantie statutaire ou de qualité marchande ou de convenance à un usage particulier.Toute responsabilité est expressément limitée à un montant égal au prix d'achat payé et toutes réclamations pour dommage spécial, incident et conséquent sont par la présente exclues. Il n'existe aucune garantie à l'égard des éléments suivants pouvant être fournis avec ce produit, incluant,sans y être limité : pièces en verre, contenants en verre, couteaux,joints, joints d'étanchéité, embrayages, brosses de moteur,et/ou agitateurs, etc. Cette garantie ne s'applique qu'au consommateur acheteur initial et ne couvre pas une panne due à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement, de la négligence, y compris l'absence de nettoyage périodique de cet appareil conformément aux instructions du fabricant, utilisation à des fins commerciales ou tout usage non conforme aux instructions imprimées. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi jouir d'autres droits juridiques qui peuvent varier d'un état à un autre ou d'une province à une autre. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s'appliquent peut-être pas à votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, ne pas retourner l'appareil de retour au magasin! Veuillez téléphoner au Service à la clientèle. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main les numéros de série et de modèle et de type de votre appareil lorsque vous communiquez avec un représentant.)
Garantie limitée
Guide de transformation des aliments
ALIMENT Aliment pour bébé Mélanges à gâteaux Oeufs Jus concentré congelé Sauces Pouding instantané Lait fouetté Mélange à crêpes Mélanges à boisson en poudre Crème fouettée Blancs d'oeufs
VITESSE HI (Élevée) LO (Basse) HI (Élevée) HI (Élevée) LO (Basse) LO (Basse) HI (Élevée) LO (Basse) HI (Élevée) HI (Élevée) HI (Élevée)
ACCESSOIRES
Lame Lame Fouet Lame Fouet Fouet Lame Fouet Lame Fouet Fouet
SALVAGUARDIAS
IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
3. Para protegerse contra riesgos de descarga eléctrica, no ponga el extremo del motor,cable o enchufe en agua u otro líquido.
4. Este aparato no debe ser usado por niños y se debe de tener cuidado cuando se usa cerca de niños.
5. Evite el contacto con partes móviles. Mantenga manos, cabello, ropa y utensilios lejos de las cuchillas y fuera del contenedor durante su funcionamiento para prevenir la posibilidad de una lesión severa a las personas y/o daño al aparato. Se puede usar un raspador pero debe ser usado sólo cuando la unidad no esta funcionando.
6. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el fabricante del aparato para uso con este modelo puede causar un incendio, descarga eléctrica o lesiones.
7. Cuando mezcle líquidos, especialmente líquidos calientes, use un contenedor alto o haga pequeñas cantidades a la vez para reducir los derrames.
8. Las cuchillas están afiladas, manéjelas con cuidado.
9. No use sobre la estufa u otra fuente de calor.
10. No se use en exteriores.
11. No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o cubierta.
12. No deje que el cable toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
13. Desconecte de la toma cuando no esté en uso, antes de poner o quitar partes y antes de limpiar.
14. Nunca opere un aparato con un cable o enchufe dañado, o después de que el aparato funcione mal, o se caiga o dañe de cualquier manera. Llame a nuestro número de servicio a cliente lada sin costo para información sobre revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
Más información de seguridad para el consumidor
Este aparato está planeado para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este aparato tiene
un enchufe polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe se ajusta sólo de un manera en una toma polarizada. No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no entra, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico reemplace la toma.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave los aditamentos de acuerdo a las instrucciones.
Partes y características
1. Botón de Control de Velocidad
2. Carcasa del Motor
3. Línea MAX de Inmersión
4. Eje
5. Unión de Cuchilla
6. Unión de Batidor
7. Estuche para Almacenar
Peligro de Lesión Personal.
• Nunca lave los accesorios u otras partes en un lavaplatos.
• Siempre revise los accesorios antes de cada uso.
• No use accesorios quebrados, doblados o dañados.
w ADVERTENCIA
Como usar la batidora de mano
1. Coloque el alimento en un contendor alto y profundo para
mezclar.Para mejores resultados, los alimentos sólido no deben ser en pedazos más grande de 2.5 cm (1 pulgada).
2. Sujete la unión de la cuchilla o del batidor a la carcasa del motor.
Sujete la batidora de immersión verticalmente y gire la carcasa del motor en el sentido de las manecillas del reloj para apretar y en contra de las manecillas del reloj para aflojar mientras sostiene la unión.
3. Conecte en la toma de corrientes.
4. Sujete la unidad con la mano.Presione el botón de control de
velocidad. Mueva lentamente la cuchilla a través del alimento; hacia arriba, abajo y los lados.
5. No sumerja los accesorio s más allá de la línea de MAX inmersión.
6. Desconecte de la toma cuando no esté en uso.
NOTA: La clasificación de energía
máxima está basada en la unión de la cuchilla. La unión del bati­dor puede tomar significativa­mente menos energía.
• Para usar la batidora de immersión en una sartén, asegúrese de remover la sartén de la estufa. La batidora de immersión no está diseñada para usarse sobre una fuente de calor.
• Se necesita agua para hacer puré los alimentos. Agregue líquido para cocinar,caldo, jugo, leche o crema, hasta que se alcance la consistencia deseada.
• Este aparato no está diseñado para cortar hielo. Agregue hielo a la bebida después de batir.
• Para un batido completo, mueva la batidora de mano hacia arriba y abajo en la mezcla hasta que esta esté suave.
• Para lograr mejores resultados de batido, use contenedores profundos y altos.
• Para una fácil limpieza, desconecte la batidora de immersión y enjuague los aditamentos con agua corriendo inmediatamente después de usar.
Ayudas útiles
Guía de batido
ALIMENTO Alimento para Bebé Mezclas para Pastel Huevos Concentrados de Jugo Congelados Gravy y Salsas Pudín Instantáneo Batidos de Leche Mezcla para Hotcakes Mezcla de Bebidas en Polvo Crema Batida Claras de Huevos
VELOCIDAD
ALTO BAJO ALTO ALTO BAJO BAJO ALTO BAJO ALTO ALTO ALTO
ACCESORIOS
Cuchilla Cuchilla Batidor Cuchilla Batidor Batidor Cuchilla Batidor Cuchilla Batidor Batidor
Como limpiar la batidora de immersión
1. Desconecte la unidad de la toma de corriente.
2. Remueva el accesorio de la carcasa del motor. Lave el accesorio
en agua caliente y jabonosa. Enjuague y luego seque.
Peligro de Descarga Eléctrica. Nunca sostenga la porción de la carcasa del motor de la batidora de immersión bajo agua corriendo. Nunca sumerja más allá de la línea MAX de inmersión. Simplemente limpie con un trapo húmedo.
w ADVERTENCIA
Nettoyage du mélangeur à main
1. Débrancher l'appareil de la prise.
2. Retirer les accessoires du logement de moteur.Laver les acces-
soires à l'eau chaude savonneuse. Rincer et sécher.
Risque d'électrocution. Ne jamais tenir le logement de moteur de l'appareil sous l'eau courante. Ne jamais immerger l'ap­pareil au-delà de la ligne de profondeur d'immersion (MAX). Essuyer simplement avec un linge humide.
w AVERTISSEMENT
PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A.de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obten­er partes, componentes,consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A.de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resul­ten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A.de C.V. se obliga a reemplazar,reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son:cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS,S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes produci­dos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado,etc.
COBERTURA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las
normales. (Uso industrial,semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo
de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Grupo HB PS, S.A.de C.V. el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS,S.A. de C.V.no cuente con talleres de servicio.
PÓLIZA DE GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la pre­sentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía,lleve su apara to al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del manten­imiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor,éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días natu­rales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene algu­na queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email:
mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO
HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS Av.Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel:01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA Av.Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel:01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel:01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX Av.Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel:01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY,64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486
Los números de modelo también pueden
estar seguidos del sufijo “MX”.
Modelos:
59780R 59785R
Tipo: HB06 HB06
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 200W 120V~ 60Hz 200W
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 01-800-71-16-100
Loading...