Modelos:
49315,49316, 49444,
49463,49464, 49466
49317,49467
Tipo:
A34
A87
CaracterísticasEléctricas:
120V~ 60Hz 900W
120V~ 60Hz 900W
Garantie limitée
Cettegarantie s’appliqueaux produitsachetés aux É.-U.et au
Canada.C’est la seulegarantie expressepour ceproduitet est
en lieuet placede toutautre garantieou condition.
Ce produitest garanticontre toutdéfautde matériauxet de maind’oeuvrepour une périodede un(1) anà compterde ladate
d’achatd’origine.Au cours de cettepériode, votreseul recours
estla réparation ou le remplacementde ce produitou tout
composants’avérantdéfectueux,à notregré, maisvous êtes
responsable de tous lescoûts liésà l’expéditiondu produitet le
retourd’un produitou d’uncomposant dansle cadrede cette
garantie.Si le produitou uncomposantn’est plusoffert,nous
le remplacerons par un produitsimilairede valeurégale ou
supérieure.
Cettegarantie ne couvrepas leverre, lesfiltres, l’usured’un
usagenormal, l’utilisation non conformeaux directives
imprimées,ou des dommagesau produitrésultant d’un accident,
modification,utilisation abusiveou incorrecte.Cette garantie
s’appliqueseulementà l’acheteuroriginal ouà lapersonne
l’ayantreçu encadeau.La présentationdu reçude vente
d’originecomme preuved’achat est nécessairepour faireune
réclamation au titrede cettegarantie.
Cettegarantie s’annule
si le produitest utiliséautrement que par une familleou
si l’appareilest soumisà toutetension ou forme d’onde
différentedes caractéristiquesnominales préciséessur
l’étiquette(par ex.: 120V ~ 60 Hz).
Nousexcluons toutesles réclamationsau titre de cettegarantie
pourles dommages spéciaux,consécutifset indirectscausés par
la violationde garantieexpresse ou implicite.Touteresponsabilité
estlimitée auprix d’achat.Chaque garantieimplicite,y
compristoute garantieou conditionde qualité marchandeou
d’adéquation à un usageparticulier,est exonérée,sauf dans
la mesureinterdite parla loi,auquel cas la garantie ou
conditionest limitéeà ladurée de cettegarantie écrite.Cette
garantievous donnedes droitslégaux précis.Vouspouvez avoir
d’autresdroits qui varientselon l’endroitoù voushabitez.
Certainesprovincesne permettentpas leslimitationssur les
garantiesimplicitesou lesdommagesspéciaux ouindirectsde
tellesorte queles limitationsci-dessusne s’appliquentpeut-être
pasà votrecas.
Ne pasretourner cet appareilau magasin lorsd’une réclamation
au titrede cettegarantie.Téléphonerau 1-800-851-8900 aux
É.-U.ou au1-800-267-2826au Canadaou visiterle site internet
www.hamiltonbeach.com auxÉ.-U. ouwww.hamiltonbeach.ca
au Canada.Pour un serviceplus rapide,trouvez lenuméro de
modèle,le type d’appareilet lesnumérosde sériesur votre
appareil.
¡GUARDEESTASINSTRUCCIONES!
Información para la seguridad
del consumidor
E
ste aparatoestá planeadopara uso doméstico.
¡ADVERTENCIA!Peligrode DescargaEléctrica:Este aparato
cuentacon unenchufe polarizado(una patamás ancha)que
reduceel riesgode unadescarga eléctrica.El enchufe
embonaúnicamente enuna direccióndentro deun
tomacorrientepolarizado.No tratede obviarel propósitode
seguridaddel enchufemodificándolodealguna manerao
utilizandoun adaptador.Si elenchufe noentra completamente
en la toma,invierta elenchufe.Si aúnno entra,haga queun
eléctricoreemplace la toma.
El largo del cableque seusa eneste aparatofue
seleccionadopara reducirel peligrode quealguien se
engancheo tropiececon uncable más largo.Si esnecesario
usarun cablemás largo,se podrá usar un cable de extensión
aprobado.La clasificacióneléctrica nominaldel cablede
extensióndebe serigual omayor que la clasificaciónnominal
del aparato.Es importante tenercuidado decolocar elcable
de extensiónpara queno sepliegue sobre el mostradoro la
meseraen dondeniños puedantirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
Paraevitar unasobrecarga eléctricadel circuito, no use otro
aparatode altovoltaje enel mismocircuito con este aparato.
9
. El uso de aditamentosde accesorio no recomendadospor
e
l fabricantedel aparatopuede causar daños.
1
0. Usesolo lagarrafa provista con este aparato.
11. Nouse enexteriores.
12. Nodeje queel cablecuelgue delborde de la mesa o
cubiertao toquesuperficies calientes,incluyendoel horno.
13. Lagarrafa estádiseñada para uso con esta cafetera.No
debeusarse sobreuna estufao enun hornode
microondas.
14. Noponga unagarrafa calientesobre unasuperficie
mojadao fría.
15. Nouse unagarrafa quebrada o una con manijasflojas o
debilitadas.
16. Nolimpie lagarrafa conlimpiadores,estropajos de acero
u otrosmateriales abrasivos.
17. Asegúreseque latapa dela garrafa esté de manera
seguraen sulugar antesdel ciclo de preparacióny
cuandovacíe café,no usefuerza cuandocoloque latapa
en la garrafa.
18. Nocoloque lacafetera sobre o cerca de un quemadorde
gas o eléctricocaliente oen unhorno caliente.
19. Paradesconectar la cafetera,ponga loscontrolesen
APAGADO(O), luego remuevael enchufede latoma de
pared.
20. ¡ADVERTENCIA! Parareducir elriesgo defuego o
descargaeléctrica, no remuevala cubiertainferior.No hay
partesservibles enel interior.La reparacióndebe hacerse
por personalde servicioautorizadoúnicamente.
21. Nouse elaparato paraotro usomás quepara elque fue
diseñado.
Partes y funciones
1. Depósito de Agua
2. Portafiltros
3. Recipiente del
Portafiltros
4. Jarra
5. Placa que Mantiene
Calienteel Café
6. Indicador de Nivel
de Agua
7. Tapa
NOTA:La ilustraciónhace referenciaa losprincipales
componentespara todas las cafeterascubiertas bajo
estasinstrucciones.
P
ara preparar el café
(cont.)
4. Porcada taza de café que desee preparar, coloqueen
el filtrouna cucharadagrande al ras de café.Utilice un
filtrode papel#4 estilocónico. Dobleel filtroen el
rebordepara unacolocación adecuada.Si elfiltro nose
doblaen el reborde,éste puede caerseo puedesufrirse
u
n desborde.
5. Llene la jarracon lacantidad deseadade aguafría
delgrifo.
6. Vierta el agua de la jarra en el depósitode agua.
NOTA:No llenemás quela marcade 12tazas (3L).
7. Coloque la jarra,con latapa puesta,sobre la placa que
mantienecaliente elcafé.
8. Cierre la tapa.Presione firmementesobre latapa para
asegurarsede queesté completamentecerrada.
9
. Ponga el interruptoren ENCENDIDO (I).Un interruptor
iluminadoindica quela cafeteraestá encendida.Ponga
el interruptoren APAGADO(O) ydesenchufe cuando
termine.
Características
P
ausa al Servir
Estacaracterística le permiteverter unataza decafé antes
de que haya terminadoel ciclocompleto de preparacióndel
c
afé.Al sacarla jarrase detendrátemporalmente el flujode
café,y sereanudará cuando vuelvaa colocarla jarrasobre la
placaque mantienecaliente el café.
¡ADVERTENCIA! Peligrode Quemarse:No saquela jarrapor
más de 20 segundos,o sepuede derramar el portafiltros.
ApagadoAutomático (SÓLO en modelos con reloj
contadordigital)
La funciónde apagadoautomático apaga la placa que
mantienecaliente elcafé dos horas despuésde quehaya
comenzadoel ciclode preparacióndel café.Apague siempre
la cafeteray desenchúfela cuando haya terminado.
• Para obtenerlos mejoresresultadosposibles,si está
usandofiltrosde papel,usesiempre un filtro#4 debuena
calidad.
• Tenga cuidadode no derramarel cafésuelto entre el filtro
y el portafiltros.
• Cerciórese de que el portafiltros estéasegurado en su
lugar.
• La tapade lajarra debeestar debidamentesujeta ala
jarra.
• La jarradebe estardebidamentecolocada ynivelada en
la placa que mantienecaliente elcafé antes de comenzar
un ciclode preparacióndel café.
• Cuando use la característicade pausa al servir,
vuelvaa colocarla jarradentro de los 20 segundos
siguientespara evitarque sederrame laborra delcafé y
el agua del portafiltros.
¡ADVERTENCIA! Peligrode Quemarse:Devuelva la
garrafaa laplaca quemantiene calienteel cafédentro de
un plazo de 20 segundos.El aguacaliente continua
fluyendohacia elportafiltroscuando seusa estafunción.
El desbordedel caféy elagua calientepresentanun
riesgode quemaduras.
Sugerencias para el uso
Precauciones de seguridad
de la jarra
Estesímbolo lerecuerda queel vidrio es frágil
y que puederomperse resultando en lesiones
personales.
Estesímbolo leadvierte deun riesgo potencialde
lesionespersonales si no se leen y siguen estas
instruccionesde seguridad.
• Nunca useuna jarrarajada ouna cuya agarraderaesté
flojao débil.
• Esta jarraestá diseñada parausarse solosobre laplaca
que mantienecaliente elcafé desu cafetera.No lause
encimade unaestufa eléctrica o de gas o en el interior
de un hornode microondaso unhorno convencional.
• Para evitarrupturas,maneje lajarra cuidadosamente.
Evitelos impactos.El vidrio se romperácomo resultado
de un impacto.Tengacuidado alllenar lajarra con agua
paraevitar golpearlacon elgrifo.
• Nunca deposite la jarra calientesobre unasuperficie
húmedao fría.Permita que se enfríeantes delavarla
o de agregarlealgún líquido.
• Nunca deposite la jarra vacíaencima deuna superficie
de calentamientoque estécaliente.
• No lalimpie conestropajos de fibrametálica, limpiadores
abrasivoso cualquierotro materialque pudieserayarla.
• No coloquelas manosdentro de la jarra.Cuando laesté
manipulando,tenga cuidadosi usajoyas ensus manos,
particularmente anillosde diamantes.Las joyas pueden
rayarel vidrio,lo queaumenta la posibilidadde quese
rompa.
• No lagolpee, rayeni permitaque se sobrecalienteen seco.
• Si esque lajarra estárajada, rayada o se mantuvocaliente
estandovacía porun períodoprolongadode tiempo,
deshágasede ella.
• Para evitaraccidentesno viertalíquidos endireccióna
las personas.
• Si necesitarevolver el contenidode lajarra, useutensilios
de madera,plástico ohule solamente.Nunca useutensilios
de metal.
• Siga cuidadosamentelas instrucciones mencionadas
anteriormentepara evitarquemaduras serias que pudiesen
resultarsi esque algunajarra serompiese mientras
contengalíquidos calientes.
Précautions à prendre avec
la verseuse
Ce symbolevous rappelleque leverre est fragile
et qu’unebrisure peutentraîner des blessures
c
orporelles.
Ce symbolevous indiqueles dangers possibles
de blessurescorporelles si vous omettezde lire
et de suivreces précautions de sécurité.
•
N’utilisezpas uneverseuse fêlée ou dont la poignéeest
desserrée.
•
Cetteverseuseest conçue pourêtre utiliséeuniquementsur
laplaque chauffantede votrecafetière.Évitez dela faire
fonctionnersur ledessus d’unecuisinièreélectriqueou àgaz,
ou dansun fourà micro-ondes ouconventionnel.
•
Pouréviter de la briser,manipulezla verseuseavec soin.Évitez
toutimpact carle verrecassera.Lorsquevous laremplissez
d’eau,agissezavec précautionpour éviterde heurterun
robinet.
•
Ne placezpas la verseusechaudesur unesurfacefroide ou
humide.Laissez-larefroidiravantde lanettoyer oud’y verser
un liquide.
•
Ne laissezpas uneverseuse videsur unesurfacechauffante.
•
Évitezde nettoyerla verseuseavec des produitsqui
égratignentcomme lestamponsen lained’acierou lesproduits
nettoyantsabrasifs.
•
N’insérez pasles mainsdansla verseuse.Manipulezcelle-ci
avecsoin sivous portezdes bijoux,particulièrementdes
baguesavec diamants.Lesbijoux peuventégratignerle verre,
cequi augmentela possibilitéde casse.
•
Évitezde heurter,d’égratignerla cafetièreou delaisserl’eau
s’évaporer entièrement.
•
Jetezimmédiatementla verseuselorsquecelle-ciest
craquelée,égratignée,ou chaufféeà videdurant unelongue
période.
•
Afind’éviterles accidents,ne versezpas leliquideen faisant
faceaux gens.
•
Pourremuerle liquidedans laverseuse,n’utilisezque des
ustensilesen plastique,en boisou encaoutchouc.N’utilisez
pasd’ustensilesen métal.
•
Veuillezsuivreà lalettre cesprécautionsde sécuritépour éviter
toutebrûluregrave quipourraitêtre causéepar lebris d’une
verseuserempliede liquidechaud.
Cuidado y limpieza
Todaslas cafeteras debenlimpiarse porlo menos una vez
p
or mes (una vez por semanaen áreasde aguadura).
P
ara limpiar el interiorde lacafetera:
1. Quiteel filtrode agua(opcional) y laagarraderadel filtro
de agua (vea“Filtro deagua”.)
2. Coloquela jarravacía sobre la placa que mantiene
calienteel café.Cierre el portafiltrosvacío.
3. Viertauna pintade vinagreblanco común en el depósito
de agua.
4. Enchufela unidaden eltomacorrienteeléctrico y
enciéndala(I).
5. Apáguela(O) después de30 segundos.
6. Espere30 minutos parapermitir que el vinagrelimpie.
Luegoenciéndala (I) de nuevo.Cuando haya terminado
el ciclode preparación,apáguela (O).
7. Vacíela jarray enjuáguela.Vierta unajarra deagua fría
del grifoen el depósitode agua.Coloque la jarraen la
placaque mantienecaliente el café.
8. Enciéndala(I). Cuandose hayaterminadoel ciclo
de preparación,vacíe la jarra.Repitaeste procesocon
unajarra másde aguafría delgrifo.
9. Apáguela(O) cuandose hayaterminado.
10. Lavela jarray elportafiltros antesde prepararuna
bebida.
Para limpiarla jarra y el portafiltros:
Lave la jarra a mano con agua calientey jabonosao en
l
a rejillasuperior deel lavavajillas.Para quitar la tapa de la
jarra,empuje laparte dela tapaque tiene la bisagrahacia
un lado y luegoretuerza latapa concuidado pero con
firmeza.Se liberará la clavijade labisagra. Para volvera
colocarla tapa,coloque un lado de la bisagrade la tapa en
una de las clavijas,luego hagaencajar la otra clavija.
Pararemover elportafiltros,abra latapa ylevántelo directo
haciaarriba. Elportafiltrospuede lavarsea manoo enla
rejillasuperior dela lavavajillas.
Temporizador con reloj digital
(en modelos selectos)
Para fijar el reloj:
1. Enchufe la cafetera.Los números del relojdestellarán
hastaque ustedfije lahora deldía.
2. Para fijarla horadel día,presione el botón H (hora) para
establecerla horaactual.AM o PM se mostraráen la
pantalla.
3. Presioneelbotón M(minutos)hasta alcanzarla horaactual.
Parafijar y usar la preparaciónautomáticadel café:
1. Asegúresede queel relojesté fijadoen lahora correcta
del día.
2. Llene la cafeteracon lacantidad deseada de agua y de
café.Coloque lajarra con la tapa puestasobre laplaca
que mantienecaliente elcafé.
3. MantengapresionadoPROG por másde 1segundo.
Cuandola pantallacambia a 19:99,use losbotones
H y M paracambiar ala horadeseada.
4. Unavez quehaya alcanzadola horadeseada de
preparacióndel café,sueltePROG yse mostraráen
la pantallala horaactual.
5. Presione momentáneamente PROGpara ajustarla
cafeterapara quese encienda automáticamentea
la hora deseada.
6. Unaluz verde que se iluminaa la izquierdadel botón
PROGy lapalabra “AUTO”aparecerán enel extremo
superiorizquierdo dela pantallalo queindica queel
ciclode preparación comenzaráa lahora establecida.
7. Presione momentáneamente el botónPROG de nuevo
paracancelar lapreparación automática.
Los modelos incluídos enel instructivode Usoy
Cuidado pueden ir seguidoso nopor unsufijo
correspondiente a una ovarias letrasdel alfabetoy sus
combinaciones, separadas o nopor unespacio, coma,
diagonal, o guión. Comoejemplos lossufijos pueden
ser: “Y” y/o “MX”y/o “MXY”y/o “Z”.
PRODUCTO:
M
ARCA:MODELO:
G
rupoHB PS,S.A. deC.V. cuentacon unaRed deCentros deServicio Autorizada,
p
orfavor consulteen lalista anexael nombrey direcciónde losestablecimientos
enla RepúblicaMexicana endonde ustedpodrá hacerefectiva lagarantía,
obtenerpartes, componentes,consumiblesy accesorios;así comotambién
o
btenerservicio paraproductos fuerade garantía.Paramayor informaciónllame
s
incosto: Centrode Atenciónal consumidor:01 80071 16100
GrupoHB PS, S.A.de C.V.le otorgaa partir dela fechade compra:
G
ARANTÍADE 1AÑO.
• Esta garantíaampara,todas laspiezasy componentesdel productoque
r
esultencon defectode fabricaciónincluyendo lamano deobra.
•
GrupoHB PS,
S.A.de C.V.se obligaareemplazar,repararo reponer,cualquier
piezao componentedefectuoso;proporcionarla manodeobra necesariapara su
diagnósticoyreparación,todo loanteriorsincosto adicionalparael consumidor.
•
Estagarantía incluyelos gastosde transportacióndel productoquederiven de
s
ucumplimiento dentrode sured deservicio.
L
IMITACIONES
• Esta garantíanoampara elreemplazo depiezas deterioradaspor usoo por
d
esgastenormal, comoson: cuchillas,vasos,jarras, filtros,etc.
• GrupoHB PS,S.A. deC.V. nose haceresponsable porlos accidentes
producidosa consecuenciade unainstalación eléctricadefectuosa,ausencia
detoma detierra, clavijade enchufeen malestado, etc.
C
OBERTURA
E
XCEPCIONES
Estagarantía noserá efectivaen lossiguientes casos:
a)Cuando elproducto sehubiese utlizadoen condicionesdistintas alas
n
ormales.(Uso industrial,semi-industrialo comercial.)
b)Cuando elproducto nohubiesesido operadode acuerdocon elinstructivo
deuso.
c
)Cuando elproducto hubiesesido alteradoo reparadopor personasno
autorizadasporGrupo HBPS, S.A.deC.V.el fabricantenacional,importador
o
comercializadorresponsablerespectivo.
d)Esta garantíapierde suvalidez siel productoes utilizadoen unmedio
d
iferentea unavivienda unifamiliaro sesomete acualquier voltajeo
f
ormade ondadiferente ala especificadaen laetiqueta declasificación
(
ej.,120V ~60 Hz).
E
lconsumidor puedesolicitar quese hagaefectiva lagarantía antela propia
casacomercial dondeadquirió suproducto, siemprey cuandoGrupoHB PS,S.A.
d
eC.V. nocuente contalleres deservicio.
PÓLIZA DE GARANTÍA
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
C
ol. Palmitas Polanco
México, D.F.C.P. 11560
Tel.01-800-71-16-100
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
•
Parahacer efectivala garantíanodeben exigirsemayoresrequisitos quela
presentacióndel productoyla pólizacorrespondiente,debidamentesellada por
e
lestablecimiento quelo vendió.
• Parahacer efectivala garantía,llevesu aparatoal Centrode ServicioAutorizado
m
áscercano asu domicilio(consultela listaanexa).
•
Sino existeCentro deServicioAutorizado ensu localidadllamea nuestroCentro
deAtención alConsumidorpara recibirinstruccionesde comohacer efectivasu
g
arantía.
• Eltiempode reparación,enningúncasoserámayor de30díasnaturalescontadosa
p
artirdelafechade recepcióndelproductoennuestrosCentrosdeServicioAutorizados.
• En casodeque elproducto hayasido reparadoo sometidoamantenimiento y
e
lmismo presentedeficienciasimputables alautor dela reparacióno del
mantenimientodentrode lostreinta díasnaturalesposteriores ala entregadel
p
roductoal consumidor,éste tendráderecho aque seareparadoo mantenido
denuevo sincosto alguno.Siel plazode lagarantía essuperior alos treinta
d
íasnaturales, seestaráa dichoplazo.
• El tiempoqueduren lasreparacionesefectuadas alamparo dela garantíanoes
c
omputabledentro delplazode lamisma. Cuandoel bienhaya sidoreparadose
iniciarála garantíarespectode laspiezas repuestasy continuarácon relaciónal
resto.En elcaso dereposicióndel biendeberá renovarseel plazodela garantía.
FECHA DE
E
NTREGA
S
ELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
D
ÍA___
M
ES___
AÑO___
Sidesea hacer comentarioso sugerencias
conrespecto a nuestroservicio otiene
a
lgunaqueja derivadade la atención
recibidaen algunode nuestros Centrosde
ServicioAutorizados, porfavor dirigirsea:
GERENCIAINTERNACIONAL DESERVICIO
01800 7116 100
Email:
m
exico.service@hamiltonbeach.com.mx
RED DE CENTROS DESERVICIO AUTORIZADAGRUPO
HB PS, S.A. DE C.V.
D
istrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av.Plutarco Elias Cailes
No.1499
ZacahuitzcoMEXICO 09490D.F.
Tel:01 55 52352323
Fax:01 55 52431397
CASA GARCIA
Av.Patriotismo No.875-B
Mixcoac MEXICO03910 D.F.
Tel:01 55 55638723
Fax:01 55 56151856
Jalisco
SERVICIOS DEMANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No.1450
Ladrón deGuevara
GUADALAJARA 44660Jal.
Tel:01 33 38253480
Fax:01 33 38261914
C
hihuahua
DISTRIBUIDORATURMIX
Av.Paseo Triunfode laRep.
No.5289 Local 2A.
Int.Hipermart
Alamos deSan Lorenzo
CD.JUAREZ 32340 Chih.
Tel:01 656 6178030
Fax:01 656 6178030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
RupertoMartínez No.238 Ote.
CentroMONTERREY,64000N.L.
Tel:01 818343 6700
Fax:01 81 83440486
Entretien et nettoyage
Toutesles cafetièresdoivent êtrenettoyées au moins une
foispar mois(une foispar semainepour les zonesà eau
calcaire).
Pour nettoyerl’intérieur :
1. Enlevezle filtre(optionnelle)à eauet leporte-filtre àeau
(reportez-vousà «Filtre àeau »).
2. Placezla verseusevide surla plaque chauffante
et fermezle panierdu filtre,vide également.
3. Versezun demilitre devinaigre blanc normaldans
le réservoir.
4. Branchezla cafetière et mettez-laen MARCHE(I).
5. Après30 secondes,éteignezla cafetière(O).
6. Attendez30 minutesque levinaigreagisse. Ensuite
remettezen MARCHE(I).Quand lecycled’infusion
estterminé,éteignez(O).
7. Videzla verseuseet rincez-la.Versez dans le réservoir
l’équivalentd’une verseusepleine d’eaufroide du
robinet.Placez laverseusesur laplaque chauffante.
8. Mettezla cafetièreen MARCHE(I). Quandle cycle
est terminé,videz laverseuse.Recommencez avec
l’équivalentd’une autre verseusepleine d’eau.
9. Éteignez(O)quandtout estfini.
10. Lavezla verseuseet lepanier-filtreavant defaire
du café.
Pour nettoyerla verseuseet lepanier-filtre:
Lavezla verseuseà la maindans del’eau chaudesavonneuse
ou dans le paniersupérieur d’unlave-vaisselle.Pour enlever
le couverclede laverseuse, poussezla partiede lacharnière
du couverclesur uncôté, puis tordezdoucement mais
fermementle couvercle.La goupillese dégagera de
la charnière.Pour réinstallerle couvercle,poussez uncôté
de la charnièredu couvercle sur l’une des goupilles,puis
emboîtezsur l’autregoupille.
Pourretirer lepanier-filtre,ouvrez lecouvercleet soulevez
toutdroit. Lepanier-filtrepeut êtrelavé àla mainou dans
le paniersupérieur dulave-vaisselle.
Réglageet utilisationde l’infusion automatique:
1. Assurez-vousque l’horloge est régléeà l’heurejuste.
2. Versez la quantitéd’eau etde cafédésirée dans la
cafetière.Placez la verseuseet soncouvercle sur la
plaquechauffante.
3. Appuyer et maintenirle boutonPROG enfoncé pendant
plusd’une seconde.Lorsquel’écranaffiche 19:99,utiliser
les boutonsH etM pour modifier la durée désirée.
4. Unefois l’heured’infusion atteinte,relâchez lebouton
PROGet l’heurecourante s’affichera.
5. Appuyer sur le boutonPROG quelquesinstants pour
initialiserla miseen marche automatiquede lacafetière
à la durée désirée.
6. Untémoin vert alluméà la gauchedu boutonPROG et
le mot « AUTO » apparaîtraau coinsupérieur gauche
de l’afficheurpour indiquer que le cycled’infusion
commenceraà l’heureréglée.
7. Appuyer à nouveausur lebouton PROGpour annuler
le cycled’infusion automatique.
A
ccessoiresen option
Ensemblede filtre à eau
Améliorezle goûtdu café.Chaque ensemblede filtreà eau
c
omprenddeux filtreset unporte-filtre.N° 80674R.
V
erseusede rechange
V
ous pouvezcommander uneverseuse de rechangesi la
verseuseest fissuréeou cassée.N° 990136800.
Pourcommander,appelez les numéros suivants :
1.800.851.8900 (U.S.)
1.800.267.2826(Canada)
01.800.71.16.100 (Mexique)
ou visitezle site Web hamiltonbeach.com
F
iltre à eau
(
sur certains modèles)
1. Avantla premièreutilisation,laissez tremper pendant
15 minutesle filtreà eaudans del’eau froide du robinet.
Rincezensuite àl’eau courante pendant15 secondes.
2. Insérezle filtredans labase. Enclenchezle couvercledans
la base.Réglez lemois deremplacementdu filtreen
alignantla flècheavec lemois correspondantselon vous
à 60 cyclesd’infusion.
3. À l’aidedu couvercle(ou poignée)du filtreà eau,placez le
filtreet leporte-filtre dans le réservoir.La base du filtreà
eau doit êtrecalée dansune cavitéde formespécialeau
fonddu réservoir.
4. Remplaceraprès 60cycles d'infusion.Reportez-vousà
l’indicateurdu moispour savoir quandil faudraremplacer
le filtre.
5. Lorsdu remplacement,soulevez lecouvercle du porte-
filtretout ensaisissant labase du filtreet tournez
celle-cipour endégager lefiltre.
• Si vousutilisez unfiltre en papier,utiliseztoujours unfiltre
coniquenuméro 4de bonnequalité pour obtenirles
meilleursrésultats possibles.
• Veillez àne pasrenverser du café mouluentre lefiltre
et le panier-filtre.
• Assurez-vous que le panier-filtre est sécuriséen place.
• Le couverclede laverseuse doit êtrecorrectement
attachéà laverseuse.
• La verseusedoit êtreplacée correctementsur laplaque
chauffanteavant decommencer un cycled’infusion.
• Lorsque vous utilisez la caractéristiquePause ’N
Serve,repositionnez la verseusedans les 20 secondes
qui suiventpour éviterque lecafé moulu et l’eaune
débordentdu panier-filtre.
AVERTISSEMENT !Risque debrûlure. Ramenezla
verseusesur laplaque chauffantedans les20 secondes.
L’eauchaude continuede coulerdans lepanier defiltre
lorsquecette fonction est utilisée.Le cafédébordant et
l’eautrès chaudeposent desrisques de brûlure.
Conseils d’utilisation
Cuandouse aparatoseléctrico,siempre debende seguirse
precaucionesbásicas de seguridadpara reducir riesgosde
fuego,descargas eléctricas,y/o lesionesa personas,
incluyendolo siguiente:
1. Leatodas lasinstrucciones.
2. Verifiqueque elvoltaje de su instalacióncorrespondacon
el del producto.
3. No toquesuperficies calientes.Use lasmanijas o perillas.
Se debe de tener cuidado,ya quepueden ocurrir
quemadurasal tocarpartes calienteso liquidocaliente
derramado.
4. Paraprotegerse deuna descargaeléctrica, no coloqueel
cable,enchufe ocafetera en agua u otros líquidos.
5. Se requierede unaestrecha supervisióncuando cualquier
aparatoestá siendousado poro cerca de niños.
6. Desconectede latoma cuando ya sea que la cafeterao
relojno esténen usoo antesde limpiar.Deje enfriarantes
de poner o quitarpartes yantes delimpiar elaparato.
7. La cafeteradebe funcionar sobreuna superficieplana
lejosde bordede unacubierta paraprevenirque seladee.
8. No opereningún aparatocon uncable oenchufe dañado,
o despuésde queel aparatofuncione mal o secaiga o
dañede cualquiermanera. Llamea nuestronúmero
gratuitode servicioal cliente para informaciónsobre
examinación,reparacióno ajuste.
SALVAGUARDIASIMPORTANTES
Peligrode Quemarse.
Paraevitar queel cafécalientese desbordede lacanastilla
de filtro:
• Cuandouse cafédescafeinado,no excedala cantidadde
porciónrecomendada por el fabricantede café.
• Presionefirmemente sobre la tapa para asegurarque la
tapa estécompletamente cerrada.
Si ocurreun desbordede lacanastilla de filtro,desconecte
la cafeteray dejeque elcafé enla canastilla de filtrose
enfríeantes deremover lacanastillade filtro.
1. Antes de su primeruso, lavela jarra,despuéslimpie el
interiorde launidad. Vea“Cuidado ylimpieza”.
2. Coloque el portafiltrosdentro del depósitodel
portafiltros.Introduzcala manijapara elpulgar en la
aberturaizquierda.Asegúrese deque elportafiltros
estécompletamente asentado.
3. Coloque el filtrode aguaOPCIONAL yla basedel filtro
de agua en el depósitode agua(ver “Accesorios
opcionales”).
w ADVERTENCIA
Para preparar el café
1. Antesde usarsepor primera vez,sumerja elfiltro deagua
en agua fría del grifopor 15minutos. Después enjuague
bajoagua fríapor 15segundos.
2. Inserteel filtroen labase. Enganchela tapaen labase.
Ajusteel mesde reemplazoalineando la flechacon elmes
que ustedespera querepresente 60 ciclosde preparación
de café.
3. Conla cubiertadel filtrode agua(o agarradera),coloque
el filtroy el portafiltrosen eldepósito.La basedel filtro
de agua debe ajustarseperfectamenteen el espacio
especialmentedesignadoen el fondodel depósito.
4. Reemplaceluego de60 ciclos de preparación.Consulteel
indicadordel mespara sabercuándo reemplazarel filtro.
5. Parareemplazar,jale haciaarriba de latapa de la
agarraderadel filtromientrassostiene labase delfiltro,
girela basedel filtropara permitir que el filtrosalga.
Filtro de agua
(en modelos selectos)
Horloge numérique (sur certainsmodèles)
Luz Indicadora Automática
Luz Indicadora de
ENCENDIDO/APAGADO
Paquetede Filtrode Agua
Mejorael sabordel café.Cada paqueteincluye dosfiltros y un
soporte.Parte 80674R.
Garrafade Reemplazo
Ordeneun reemplazosi lagarrafa se quiebrao rompe.
Parte990136800.
Para solicitarllame al:
1.800.851.8900 (EE.UU.) • 1.800.267.2826(Canadá)
01.800.71.16.100 (México)
O visite hamiltonbeach.com
Accesorios opcionales