Hamilton Beach 49463, 49317, 49464, 49466, 49444 Use & Care Manual

...
Coffeemaker Cafetière Cafetera
Le invitamosa leer cuidadosamente esteinstructivo antes de usarsu aparato.
Read before use.
Lire avant utilisation.
840207000
H
e
l
p
H
a
m
i
l
t
o
n
B
e
a
c
h
M
a
k
e
a
D
i
f
f
e
r
e
n
c
e
!
In an effort to reduce paper waste, HamiltonBeach Brands, Inc.,has reducedthe sizeof thisUse andCare guideand made it available online.We believe strongly in doing our part to help care for the environment.To view Use and Care guides,recipes, and tips, pleasevisit:
hamiltonbeach.com
Aidez-nous à protégerl’environnement!
Dans le but deréduire la consommationde papier, Hamilton Beach Brands,Inc., aréduit leformat des manuels d’utilisationet d’entretien et offre maintenantla version complèteen ligne.Nous croyons fermement que nous contribuonsà sauvegarder l’environnement.Pour voir les manuelsd’utilisation etd’entretien,les recetteset les conseils,veuillez consulterle site:
hamiltonbeach.ca
¡Ayudea HamiltonBeach a Hacer la Diferencia!
En un esfuerzopor reducirel papelde desecho,Hamilton Beach Brands,Inc., hareducido el tamaño de este Uso y Cuidadoy lo puso disponibleen línea.Creemos fuertemente en hacer nuestra parte para ayudar a cuidar el medioambiente.Para ver guías de Uso yCuidado, recetasy consejos,por favorvisite:
hamiltonbeach.com.mx
USA: 1.800.851.8900
Canada:1.800.267.2826
México:01.800.71.16.100
IMPORTANT SAFEGUARDS
Whenusing electricalappliances,basic safety precautions shouldalways befollowed toreduce the risk of fire,electric shock,and/or injury to persons,including the following:
1. Readall instructions.
2. Do not touchhot surfaces.Use handlesor knobs.Care mustbe taken,as burnscan occur from touchinghot partsor fromspilled, hot liquid.
3. Toprotect against electricshock, donot place cord,plug, or coffeemakerin wateror otherliquid.
4. Closesupervision isnecessary whenany applianceis usedby or near children.
5. Unplugfrom outletwhen eitherthe coffeemakeror clock is not in use and beforecleaning. Allow to cool before puttingon ortaking offparts andbefore cleaningthe appliance.
6. Coffeemakermust beoperated on a flat surfaceaway fromthe edgeof counterto preventaccidentaltipping.
7. Do not operateany appliancewith adamaged cord or plug,or afterthe appliance malfunctionsor isdropped or damagedin anymanner. Call our toll-freecustomer servicenumber forinformation on examination,repair, or adjustment.
8. Theuse ofaccessory attachmentsnot recommendedby the appliancemanufacturer may causeinjuries.
9. Useonly thecarafe provided with the appliance.
10. Donot useoutdoors.
11. Donot letcord hangover edgeof tableor counteror touchhot surfaces,includingstove.
12. Thecarafe isdesigned for use with this coffeemaker.It mustnever beused ona rangetop orin amicrowave oven.
13. Donot seta hotcarafe ona wetor coldsurface.
14. Do not use a crackedcarafe orone withloose or weakenedhandle.
15. Do not cleancarafe withcleansers,steel woolpads, or other abrasivematerials.
16. Be certaincarafe lidis securelyin place duringbrew cycleand whenpouringcoffee.Do notuse forcewhen placinglid on carafe.
17. Do not placecoffeemaker onor neara hotgas or electricburner orin aheated oven.
18. Todisconnect coffeemaker,turn controlsto OFF(O) and thenremove plugfrom walloutlet.
19. WARNING!To reduce the risk of fire or electricshock, do not removethe bottomcover.No user-serviceable partsare inside.Repair shouldbe doneby authorized servicepersonnel only.
20. Do not use appliancefor otherthan intended use.
SAVETHESE INSTRUCTIONS!
O
ther consumer safety information
This applianceis intended for householduse only.
WARNING!Shock Hazard:This appliance has a polarizedplug (onewide blade)that reduces the risk of electricshock. The plugfits onlyone wayinto apolarized outlet.Do notdefeat the safetypurpose ofthe plugby modifyingthe plugin any way or by usingan adapter.If the plug does not fit fullyinto the outlet,reverse the plug.If itstill doesnot fit,have an e
lectricianreplace the outlet.
The lengthof thecord usedon thisappliance was selected to reducethe hazardsof becoming tangledin or trippingover a
longercord. Ifa longercord isnecessary,an approved extensioncord maybe used.The electricalrating ofthe extensioncord mustbe equalto orgreater than the ratingof the appliance.Care must be taken to arrangethe extension cordso thatit willnot drapeover thecountertop or tabletop whereit canbe pulledon bychildren oraccidentallytripped over.
Toavoid anelectrical circuitoverload, donot use another high-wattageappliance on the same circuitwith this appliance.
Parts and features
1. Water Reservoir
2. Filter Basket
3. Filter Basket Well
4. Carafe
5. Keep-Hot Plate
6. Water Window
7. Lid
How to make coffee
1. Wash unit beforefirst use.See “Care and cleaning.”
2. Placefilter basketin filter basketwell.Insert thumb
handlein theleftopening.Ensure filterbasket is fully seated.
3. Place OPTIONALwater filterand water filterbase into
waterreservoir (see“Optionalaccessories”).
4. Foreach cup of coffeebeing made,place one level
tablespoonof coffeeinto filter.Use a#4 cone-style paperfilter. Fold filterat thecrimp forproper placement. If filternot foldedat crimp,it maycollapse or an overflowmay occur.
5. Fill carafewith thedesired amount of cold tap water.
6. Pour water fromcarafe intoreservoir. NOTE:Do notfill pastthe 12-cupmark.
7. Place carafe,with carafelid attached,on keep-hot plate.
8. Close lid.Press firmlyon lidto ensure that it is
completelyclosed.
9. Turnswitch toON (I).A lighted switchindicates thatthe coffeemakeris on.Turnswitch toOFF (O)and unplug whenfinished.
NOTE: Picture references major componentsfor all coffeemakerscovered by these instructions.
F
eatures
P
ause ’N Serve
Thisfeature allowsyou topour acup ofcoffee beforethe entirebrew cyclehas completed.By removing the carafe, the flow of coffeewill temporarily stop.The flowof coffee willresume whencarafe isreturned to the keep-hotplate.
W
ARNING!Burn Hazard:Do not removecarafe morethan
20 secondsor filterbasket mayoverflow.
A
utomaticShutoff (ONLY on models with a digital
clock timer)
TheAutomatic Shutoff featureshuts offthe keep-hot plate two hoursafter brewcycle begins.Always turn coffeemaker O
FF (O) and unplugwhen finished.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
A
u momentd’utiliser desappareilsélectriques, on doit toujours
r
especterles règlesde sécurité élémentairesafin deminimiser
l
es risquesd’incendie, d’électrocutionet desblessures, n
otammentcelles quisuivent :
1
. Liretoutes lesinstructions.
2
. Ne pas toucheraux surfaceschaudes.Utiliser lespoignées
o
u les boutons.Prendre toutesles précautionsnécessaires
p
our éviterles risquesde brûlures occasionnéspar les
s
urfaceschaudes, les déversementsde liquides chauds.
3
. Pouréviter lesrisques d’électrocution,ne pasimmerger le
c
ordon,la ficheou lacafetièredans l’eauou toutautre
l
iquide.
4
. L’utilisationde toutappareil parou prèsdes enfants
r
equiertune surveillance accrue.
5
. Débrancherde laprise murale lorsquela cafetièreou
l’horlogen’est pasutilisée et avant le nettoyage.Laisser refroidirla cafetière avant d’installerou deretirer des pièceset avantde lanettoyer.
6. Toujours placer la cafetièresur unesurface plane et loin des bordsde comptoirpour éviter le basculement accidentellors deson fonctionnement.
7. Nepas utiliseraucun appareildont le cordonou lapriseest endommagé,ou toutesanomaliesde fonctionnementde l’appareil,une chute outout autredommagequel qu’ilsoit. Appelernotre numérosans fraisde serviceà laclientèle pourdes renseignementsconcernantl’examen,la réparation ou l’ajustement.
8. L’utilisationd’accessoires non recommandéspar le fabricantd’électroménagerspeut causerdes blessures.
9. Utiliser uniquement la verseuseà caféfournie aveccet appareil.
10. Nepas utiliserà l’extérieur.
11. Nepas laisserpendre lecordon de la tableou du comptoir et évitertout contactavec lessurfaces chaudesincluant la cuisinière.
12. Laverseuse àcafé estconçue exclusivementpour cette cafetière.Elle nedoit jamaisêtre utiliséesur unetable de cuissonou dansun fourà micro-ondes.
13. Nepas placerla verseuseà caféchaude sur une surface mouilléeou froide.
14. Nepas utiliserune verseuse à café fissuréeou avecune poignéelâche ouusée.
15. Ne pas nettoyerla verseuseà caféavec dela poudre à nettoyer,des tamponsmétalliques ouautres matériaux abrasifs.
16. S’assurerque le couvercle de la verseuseà caféest bien fixépendant le cycled’infusionet aumomentde verserle café.Ne pas utiliserla forcepour fixerle couverclede la verseuseà café.
17. Ne pas placerla cafetièresur ouprès d’une cuisinière électriqueou àgaz oudans unfour chaud.
18. Pour débrancherla cafetière,tourner lesboutons de réglageà ARRÊT(O) puisdébrancherla fichede laprise murale.
19. AVERTISSEMENT! Pour éviterles risquesd’incendie et d’électrocution,ne pasenlever lecouvercle inférieurde la cafetière.Aucune pièceréparable àl’intérieur.Les réparationsdoivent être faitespar untechnicien agréé seulement.
20. N’utilisercet appareilque pour les fonctionsauxquelles il est destiné.
P
ièces et caractéristiques
1. Réservoir
2. Panier-filtre
3. Puits du panier-filtre
4. Verseuse
5. Plaque chauffante
6. Fenêtre du niveau d’eau
7. Couvercle
Préparation du café
Burn Hazard.
Toavoid hotcoffee overflowingfrom thefilter basket:
• When usingdecaffeinated coffee,do notexceed the coffeemanufacturer’srecommended servingamount.
• Pressfirmly onlid toensurethe lidis completelyclosed.
Iffilter basketoverflow occurs,unplugcoffeemakerand allow coffeein filterbasket to coolbefore removingfilterbasket.
w WARNING
1. Avant la premièreutilisation, lavez la cafetièrepuis
n
ettoyezl’intérieur de l’appareil.Reportez-vousà la
section« Entretienet nettoyage ».
2. Placerle panier-filtre dansle puitsdu panier-filtre.Insérer
lerepose-poucedans l’ouverturegauche.S’assurerque lepanier-filtreest bienen place.
3. Déposer le filtreà eau en OPTIONet la basedu filtreà
eaudans leréservoir d’eau(voir« Accessoiresen option»).
4. Pour chaquetasse decafé àpréparer,mettre unecuiller
à souperase decafé dansle filtre.Utiliserun filtreen p
apierconique n°4. Plierle filtre le long du pli pour le placercorrectement.Si le filtren’est pasplié lelong du pli,il pourras’affaisser ou provoquerun débordement.
5. Mettrela quantitédésirée d’eaufroide du robinetdans
laverseuse.
6. Verserl’eau dela verseusedans le réservoir. REMARQUE: Ne pasremplir au-delàde lamarquede
12 tasses(3 L).
7. Placerla verseusemunie deson couvercle surla plaque chauffante.
8. Fermer le couvercle.Appuyerfermementsur lecouvercle pours’assurerqu’il estbienfermé.
9. Mettrel’interrupteurà MARCHE(I). Un interrupteurallumé indiqueque la cafetière esten marche.Mettre l’interrupteurà ARRÊT(O) etdébrancherla cafetièreaprès avoirterminé.
REMARQUE: L’illustrationfait référenceaux composants principauxpour toutes les cafetièrescouvertes par ces instructions.
Risquede brûlure.
Pouréviter ledébordement de café chauddu panier-filtre:
• Lors de l’utilisationd’un cafédécaféiné,ne dépassezpas les quantitésrecommandées par le fabricantde café.
• Appuyerfermement surle couverclepour s’assurerque celui-ciest bienfermé.
Si le panier-filtre déborde,débrancher la cafetièreet laisser refroidirle contenudu panier-filtreavant deretirer le panier­filtre.
w AVERTISSEMENT
D
igital clock timer
(
on select models)
To set clock:
1. Plugin coffeemaker.Numberson clockwill flashuntil
you set time of day.
2. To set time of day,press H(hour) button to set current
hour.AM orPM will be displayed.
3. PressM (minute) buttonuntil youreach thecurrent time.
Auto Indicator Light
ON/OFF Indicator Light
T
o set and use Automatic Brew:
1. Makesure clockis setfor correcttime ofday. 2
. Fillcoffeemakerwith desiredamount of water and
coffee.Place carafe with lid on keep-hotplate.
3. Pressand hold PROG for more than1 second.When the displaychanges to19:99, use the H and Mbuttons to changeto thedesired time.
4. Oncedesired brewingtime hasbeen reached,release PROGand currenttime isdisplayed.
5. Momentarilypress PROG to setcoffeemaker to comeon
automatically at the desiredtime.
6
. Anilluminated greenlight tothe leftof thePROG button
and the word“AUTO” inthe top-left cornerof thedisplay indicatethat thebrew cycle will beginat the set time.
7. Momentarilypress thePROG button again to cancel automaticbrew.
• When usinga paperfilter, alwaysuse a good-quality, #
4 cone filterto obtainthe bestpossible results.
• Takecare notto spillloose coffeegrounds betweenfilter and filterbasket.
• Make sure filterbasket issecurely inplace.
• The carafelid mustbe properlyattached to carafe.
• The carafemust beplaced properly and levelon keep-hotplate beforestartingbrew cycle.
When usingthe Pause ’N Serve feature,replace carafe
w
ithin20 seconds to preventoverflow ofcoffee grounds
and waterfrom filterbasket. WARNING!Burn Hazard:Return carafeto keep-hot plate within20 seconds.Hot water continuesto flowinto the brewbasket whenthis feature is used.Overflowing coffee and hot water are a burn hazard.
U
sage tips
How to use the water filter
(optional accessory onselect models)
1. Beforefirst use,soak waterfilter incold tapwater for
15 minutes.Then rinse under coldrunning tapwater for 15 seconds.
2. Insertfilter inbase.Snap lid ontobase. Set your
replacementmonth byaligning arrowwith themonth you expectwill represent60 brew cycles.
3. Usingthe water filterlid (orhandle), place filterand filter
basein waterreservoir.The waterfilter base shouldfit snugglyin aspecially designed wellat the bottomof the waterreservoir.
4. Replace after 60 brewingcycles. Referto themonth
indicatorto knowwhen toreplace your filter.
5. To replace,pull upon lidof filterholder while holdingfilter
base;turn filterbase toallow filter to drop out.
Optional accessories
Water FilterKit
Improvecoffee flavor.Each kitincludes two filtersand one holder.Part 80674R.
ReplacementCarafe
Ordera replacementif carafe cracksor breaks. Part990136800.
ToOrder:
USA: 1.800.851.8900• Canada: 1.800.267.2826
México:01.800.71.16.100
hamiltonbeach.com
C
are and cleaning
(cont.)
T
o clean carafe and filter basket:
Washcarafe byhand inhot, soapy water or in top rack of dishwasher.To remove carafelid, pushhinge part of lid to one side and thengently butfirmly twistlid.The pinwill releasefrom hinge.Toreplace lid,put one side of lid hinge on one of pinsand thensnap ontoother pin.
Toremove filter basket,open lidand liftstraight up.Filter basketmay bewashed byhand orin toprack ofdishwasher.
C
arafe safety precautions
Thissymbol remindsyou thatglass is fragileand can breakwhich couldresult inpersonal injury.
Thissymbol alertsyou tothe potentialdanger for personalinjury ifyou failto readand follow these safetyprecautions.
• Do not use a crackedcarafe ora carafehaving aloose or weakenedhandle.
• This carafeis designedto beused onlyon thekeep-hot plate of your coffeemaker.Do notuse ona gasor electricrangetop, or in amicrowaveor conventionaloven.
• Toavoid breakage,handlecarafe withcare. Avoidimpact. Glasswill breakas aresult ofimpact. Use care when filling withwater toavoid hittingfaucet.
• Do not place hot carafeon coolor wetsurface. Allowto cool beforewashing oradding liquids.
• Do not set emptycarafe ona hotheating surface.
• Do not cleanwith steelwool pads,abrasivecleanser,or any othermaterials thatmay scratch.
• Do not place handsinside carafe.Whenhandling, becareful if wearingany handjewelry, especiallydiamond rings. Jewelrycan scratchthe glass,whichincreases possibility of breakage.
• Do not bump,scratch, orboil dry.
Discardcarafe ifit iscracked, scratched,or heatedwhile e
mptyfor an extendedperiod oftime.
• Toavoid accidents,do notpour inthe directionof people.
• If stirringin thecarafe, use only wooden,plastic, or rubber utensils.Do notuse metal utensils.
• Followthe abovesafety precautionscarefully toavoid serious burninjuries whichmay result if breakageoccurs while carafeholds heatedliquids.
Care and cleaning
All coffeemakersshould be cleanedat leastonce amonth (oncea weekfor areaswith hardwater).
To clean the inside of the coffeemaker:
1. Removewater filter(optional)and waterfilter base(see
“How to use the water filter”).
2. Placeempty carafeon keep-hot plate.Close emptyfilter
basket.
3. Pour one pint of plain whitevinegar intothe water
reservoir.
4. Plugunit into electricaloutlet andturn ON (I).
5. After 30 seconds,turn OFF(O).
6. Wait 30 minutesto allowthe vinegarto clean.Then turn
ONagain.When thebrewcycleis finished,turn OFF(O).
7. Empty carafeand rinse.Pour one carafeof coldtap
waterinto thewater reservoir.Place carafe on keep-hotplate.
8. TurnON (I).Whenthe brew cycleis finished,emptythe
carafe.Repeatthis process with onemore carafeof cold tap water.
9. TurnOFF (O)when complete.
10. Washcarafe andfilter basketbefore makinga
beverage.
Limited warranty
Thiswarranty appliesto productspurchased andused inthe U.S. and Canada.This isthe only expresswarranty forthis product and is in lieu of any otherwarranty orcondition. Thisproduct iswarranted tobe free from defectsin materialand workmanshipfor aperiod ofone (1)year from the date of originalpurchase. Duringthis period,your exclusiveremedy is repairor replacementof this productor anycomponent foundto be defective,at ouroption; however,you are responsiblefor all costsassociated withreturningthe productto usand our returninga productor componentunder thiswarranty toyou. If the productor componentis nolonger available,we willreplace witha similarone ofequal orgreater value. Thiswarranty doesnot coverglass,filters, wear from normal use,use notin conformity with the printeddirections, or damage to the productresulting fromaccident,alteration, abuse,or misuse.This warrantyextends onlyto theoriginal consumer purchaseror giftrecipient.Keep theoriginal sales receipt,as proofof purchaseis required to make a warrantyclaim. This warrantyis voidif theproduct isused for other than single­familyhousehold useor subjectedto anyvoltage andwaveform otherthan asspecified onthe rating label (e.g.,120V ~60 Hz). We excludeall claimsfor special,incidental,and consequential damagescaused bybreach ofexpress or impliedwarranty.All liabilityis limitedto theamount of the purchaseprice. Every
impliedwarranty,including any statutory warrantyor conditionof merchantabilityor fitness for a particular purpose,is disclaimed exceptto the extentprohibited by law,in whichcase such warrantyor conditionis limitedto the durationof this writtenwarranty.This warrantygives you
specificlegal rights.You mayhave other legalrights thatvary dependingon whereyou live.Some statesor provincesdo not allowlimitations onimplied warrantiesor special,incidental,or consequentialdamages,so theforegoing limitationsmay not applyto you. Tomake awarranty claim,do notreturn thisappliance to the store.Please call1.800.851.8900in theU.S. or
1.800.267.2826in Canada or visit hamiltonbeach.com in the
U.S.or hamiltonbeach.cain Canada.For fasterservice, locatethe model,type, andseries numberson yourappliance.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS!
Autres renseignementsde sécurité au consommateur
Cetappareil estconçu pourune utilisationdomestique seulement.
AVERTISSEMENT !Risque d’électrocution: Cetappareil
électroménagerpossèdeune fichepolarisée (unebroche large) quiréduit lerisqued’électrocution.Cette fichen’entre quedans un seulsens dansune prisepolarisée.Ne contrecarrezpas l’objectif sécuritairede cetteficheen lamodifiantde quelque manièreque ce soitou enutilisantun adaptateur.Si vousne pouvezpas insérercomplètementla fichedans laprise, inversezla fiche.Si elle refusetoujours des’insérer,faire remplacerla prisepar unélectricien.
La longueurdu cordoninstallé sur cet appareila été sélectionnéeafin deréduire les risquesd’enchevêtrement ou de faux pas causéspar unfil troplong. L’utilisation d’une rallongeapprouvée est permisesi lecordon esttrop court. Les caractéristiques électriquesde larallonge doiventêtre équivalentesou supérieuresaux caractéristiquesde l’appareil. Prendretoutes lesprécautionsnécessaires pour installerla rallongede manièreà nepas lafaire courir sur le comptoirou sur une tablepour éviterqu’un enfant ne tire sur le cordonou trébucheaccidentellement.
Pouréviter lasurcharge ducircuitélectrique, ne pas utiliser un autre appareilà hautepuissance sur le même circuitque cet appareil.
Caractéristiques
Pause et service
Cettecaractéristique vous permetde verserune tassede caféavant l’achèvement du cycled’infusion complet.Retirer la verseuseinterrompt momentanémentl’écoulementdu café.L’écoulementcontinue une fois la verseusereplacée sur la plaquechauffante. AVERTISSEMENT !Risque debrûlure. Ne pas retirerla verseuseplus de20 secondessinon le panier-filtre risque de déborder.
Arrêt automatique(UNIQUEMENT sur les modèles avec minuterienumérique)
L’optionArrêt automatique arrêtela plaquechauffante2 heures aprèsque lecycled’infusiona commencé.Éteigneztoujours lacafetière(O)unefois lecafé préparéet débranchez-la.
Horloge numérique (sur certainsmodèles)
Réglagede l’horloge :
1. Branchez la cafetière.Les chiffresde l’afficheur
clignoterontjusqu’auréglage del’heure.
2. Pour réglerl’heure, appuyez sur le boutonH (heure).
L’afficheur indiqueraAM ouPM.
3. Appuyez sur le boutonM (minute) jusqu’àl’heure
courante.
Témoin lumineux Auto
Témoin MARCH/ARRÊT
Modelos: 49315,49316, 49444, 49463,49464, 49466
49317,49467
Tipo: A34
A87
CaracterísticasEléctricas:
120V~ 60Hz 900W
120V~ 60Hz 900W
Garantie limitée
Cettegarantie s’appliqueaux produitsachetés aux É.-U.et au Canada.C’est la seulegarantie expressepour ceproduitet est en lieuet placede toutautre garantieou condition. Ce produitest garanticontre toutdéfautde matériauxet de main­d’oeuvrepour une périodede un(1) anà compterde ladate d’achatd’origine.Au cours de cettepériode, votreseul recours estla réparation ou le remplacementde ce produitou tout composants’avérantdéfectueux,à notregré, maisvous êtes responsable de tous lescoûts liésà l’expéditiondu produitet le retourd’un produitou d’uncomposant dansle cadrede cette garantie.Si le produitou uncomposantn’est plusoffert,nous le remplacerons par un produitsimilairede valeurégale ou supérieure. Cettegarantie ne couvrepas leverre, lesfiltres, l’usured’un usagenormal, l’utilisation non conformeaux directives imprimées,ou des dommagesau produitrésultant d’un accident, modification,utilisation abusiveou incorrecte.Cette garantie s’appliqueseulementà l’acheteuroriginal ouà lapersonne l’ayantreçu encadeau.La présentationdu reçude vente d’originecomme preuved’achat est nécessairepour faireune réclamation au titrede cettegarantie.
Cettegarantie s’annule si le produitest utiliséautrement que par une familleou si l’appareilest soumisà toutetension ou forme d’onde différentedes caractéristiquesnominales préciséessur l’étiquette(par ex.: 120V ~ 60 Hz). Nousexcluons toutesles réclamationsau titre de cettegarantie pourles dommages spéciaux,consécutifset indirectscausés par la violationde garantieexpresse ou implicite.Touteresponsabilité estlimitée auprix d’achat.Chaque garantieimplicite,y
compristoute garantieou conditionde qualité marchandeou d’adéquation à un usageparticulier,est exonérée,sauf dans la mesureinterdite parla loi,auquel cas la garantie ou conditionest limitéeà ladurée de cettegarantie écrite.Cette
garantievous donnedes droitslégaux précis.Vouspouvez avoir d’autresdroits qui varientselon l’endroitoù voushabitez. Certainesprovincesne permettentpas leslimitationssur les garantiesimplicitesou lesdommagesspéciaux ouindirectsde tellesorte queles limitationsci-dessusne s’appliquentpeut-être pasà votrecas. Ne pasretourner cet appareilau magasin lorsd’une réclamation au titrede cettegarantie.Téléphonerau 1-800-851-8900 aux É.-U.ou au1-800-267-2826au Canadaou visiterle site internet www.hamiltonbeach.com auxÉ.-U. ouwww.hamiltonbeach.ca au Canada.Pour un serviceplus rapide,trouvez lenuméro de modèle,le type d’appareilet lesnumérosde sériesur votre appareil.
¡GUARDEESTASINSTRUCCIONES!
Información para la seguridad del consumidor
E
ste aparatoestá planeadopara uso doméstico.
¡ADVERTENCIA!Peligrode DescargaEléctrica:Este aparato cuentacon unenchufe polarizado(una patamás ancha)que reduceel riesgode unadescarga eléctrica.El enchufe embonaúnicamente enuna direccióndentro deun tomacorrientepolarizado.No tratede obviarel propósitode seguridaddel enchufemodificándolodealguna manerao utilizandoun adaptador.Si elenchufe noentra completamente en la toma,invierta elenchufe.Si aúnno entra,haga queun eléctricoreemplace la toma.
El largo del cableque seusa eneste aparatofue seleccionadopara reducirel peligrode quealguien se engancheo tropiececon uncable más largo.Si esnecesario usarun cablemás largo,se podrá usar un cable de extensión aprobado.La clasificacióneléctrica nominaldel cablede extensióndebe serigual omayor que la clasificaciónnominal del aparato.Es importante tenercuidado decolocar elcable de extensiónpara queno sepliegue sobre el mostradoro la meseraen dondeniños puedantirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Paraevitar unasobrecarga eléctricadel circuito, no use otro aparatode altovoltaje enel mismocircuito con este aparato.
9
. El uso de aditamentosde accesorio no recomendadospor
e
l fabricantedel aparatopuede causar daños.
1
0. Usesolo lagarrafa provista con este aparato.
11. Nouse enexteriores.
12. Nodeje queel cablecuelgue delborde de la mesa o cubiertao toquesuperficies calientes,incluyendoel horno.
13. Lagarrafa estádiseñada para uso con esta cafetera.No debeusarse sobreuna estufao enun hornode microondas.
14. Noponga unagarrafa calientesobre unasuperficie mojadao fría.
15. Nouse unagarrafa quebrada o una con manijasflojas o debilitadas.
16. Nolimpie lagarrafa conlimpiadores,estropajos de acero u otrosmateriales abrasivos.
17. Asegúreseque latapa dela garrafa esté de manera seguraen sulugar antesdel ciclo de preparacióny cuandovacíe café,no usefuerza cuandocoloque latapa en la garrafa.
18. Nocoloque lacafetera sobre o cerca de un quemadorde gas o eléctricocaliente oen unhorno caliente.
19. Paradesconectar la cafetera,ponga loscontrolesen APAGADO(O), luego remuevael enchufede latoma de pared.
20. ¡ADVERTENCIA! Parareducir elriesgo defuego o descargaeléctrica, no remuevala cubiertainferior.No hay partesservibles enel interior.La reparacióndebe hacerse por personalde servicioautorizadoúnicamente.
21. Nouse elaparato paraotro usomás quepara elque fue diseñado.
Partes y funciones
1. Depósito de Agua
2. Portafiltros
3. Recipiente del Portafiltros
4. Jarra
5. Placa que Mantiene Calienteel Café
6. Indicador de Nivel de Agua
7. Tapa
NOTA:La ilustraciónhace referenciaa losprincipales
componentespara todas las cafeterascubiertas bajo estasinstrucciones.
P
ara preparar el café
(cont.)
4. Porcada taza de café que desee preparar, coloqueen
el filtrouna cucharadagrande al ras de café.Utilice un filtrode papel#4 estilocónico. Dobleel filtroen el rebordepara unacolocación adecuada.Si elfiltro nose doblaen el reborde,éste puede caerseo puedesufrirse u
n desborde.
5. Llene la jarracon lacantidad deseadade aguafría
delgrifo.
6. Vierta el agua de la jarra en el depósitode agua. NOTA:No llenemás quela marcade 12tazas (3L).
7. Coloque la jarra,con latapa puesta,sobre la placa que
mantienecaliente elcafé.
8. Cierre la tapa.Presione firmementesobre latapa para asegurarsede queesté completamentecerrada.
9
. Ponga el interruptoren ENCENDIDO (I).Un interruptor
iluminadoindica quela cafeteraestá encendida.Ponga el interruptoren APAGADO(O) ydesenchufe cuando termine.
Características
P
ausa al Servir
Estacaracterística le permiteverter unataza decafé antes de que haya terminadoel ciclocompleto de preparacióndel c
afé.Al sacarla jarrase detendrátemporalmente el flujode café,y sereanudará cuando vuelvaa colocarla jarrasobre la placaque mantienecaliente el café. ¡ADVERTENCIA! Peligrode Quemarse:No saquela jarrapor más de 20 segundos,o sepuede derramar el portafiltros.
ApagadoAutomático (SÓLO en modelos con reloj contadordigital)
La funciónde apagadoautomático apaga la placa que mantienecaliente elcafé dos horas despuésde quehaya comenzadoel ciclode preparacióndel café.Apague siempre la cafeteray desenchúfela cuando haya terminado.
• Para obtenerlos mejoresresultadosposibles,si está usandofiltrosde papel,usesiempre un filtro#4 debuena calidad.
• Tenga cuidadode no derramarel cafésuelto entre el filtro y el portafiltros.
• Cerciórese de que el portafiltros estéasegurado en su lugar.
• La tapade lajarra debeestar debidamentesujeta ala jarra.
• La jarradebe estardebidamentecolocada ynivelada en la placa que mantienecaliente elcafé antes de comenzar un ciclode preparacióndel café.
Cuando use la característicade pausa al servir,
vuelvaa colocarla jarradentro de los 20 segundos siguientespara evitarque sederrame laborra delcafé y
el agua del portafiltros. ¡ADVERTENCIA! Peligrode Quemarse:Devuelva la garrafaa laplaca quemantiene calienteel cafédentro de un plazo de 20 segundos.El aguacaliente continua fluyendohacia elportafiltroscuando seusa estafunción. El desbordedel caféy elagua calientepresentanun riesgode quemaduras.
Sugerencias para el uso
Precauciones de seguridad de la jarra
Estesímbolo lerecuerda queel vidrio es frágil y que puederomperse resultando en lesiones personales.
Estesímbolo leadvierte deun riesgo potencialde lesionespersonales si no se leen y siguen estas instruccionesde seguridad.
• Nunca useuna jarrarajada ouna cuya agarraderaesté flojao débil.
• Esta jarraestá diseñada parausarse solosobre laplaca que mantienecaliente elcafé desu cafetera.No lause encimade unaestufa eléctrica o de gas o en el interior de un hornode microondaso unhorno convencional.
• Para evitarrupturas,maneje lajarra cuidadosamente. Evitelos impactos.El vidrio se romperácomo resultado de un impacto.Tengacuidado alllenar lajarra con agua paraevitar golpearlacon elgrifo.
• Nunca deposite la jarra calientesobre unasuperficie húmedao fría.Permita que se enfríeantes delavarla o de agregarlealgún líquido.
• Nunca deposite la jarra vacíaencima deuna superficie de calentamientoque estécaliente.
• No lalimpie conestropajos de fibrametálica, limpiadores abrasivoso cualquierotro materialque pudieserayarla.
• No coloquelas manosdentro de la jarra.Cuando laesté manipulando,tenga cuidadosi usajoyas ensus manos, particularmente anillosde diamantes.Las joyas pueden rayarel vidrio,lo queaumenta la posibilidadde quese rompa.
• No lagolpee, rayeni permitaque se sobrecalienteen seco.
• Si esque lajarra estárajada, rayada o se mantuvocaliente estandovacía porun períodoprolongadode tiempo, deshágasede ella.
• Para evitaraccidentesno viertalíquidos endireccióna las personas.
• Si necesitarevolver el contenidode lajarra, useutensilios de madera,plástico ohule solamente.Nunca useutensilios de metal.
• Siga cuidadosamentelas instrucciones mencionadas anteriormentepara evitarquemaduras serias que pudiesen resultarsi esque algunajarra serompiese mientras contengalíquidos calientes.
Précautions à prendre avec la verseuse
Ce symbolevous rappelleque leverre est fragile et qu’unebrisure peutentraîner des blessures c
orporelles.
Ce symbolevous indiqueles dangers possibles de blessurescorporelles si vous omettezde lire et de suivreces précautions de sécurité.
N’utilisezpas uneverseuse fêlée ou dont la poignéeest desserrée.
Cetteverseuseest conçue pourêtre utiliséeuniquementsur laplaque chauffantede votrecafetière.Évitez dela faire fonctionnersur ledessus d’unecuisinièreélectriqueou àgaz, ou dansun fourà micro-ondes ouconventionnel.
Pouréviter de la briser,manipulezla verseuseavec soin.Évitez toutimpact carle verrecassera.Lorsquevous laremplissez d’eau,agissezavec précautionpour éviterde heurterun robinet.
Ne placezpas la verseusechaudesur unesurfacefroide ou humide.Laissez-larefroidiravantde lanettoyer oud’y verser un liquide.
Ne laissezpas uneverseuse videsur unesurfacechauffante.
Évitezde nettoyerla verseuseavec des produitsqui égratignentcomme lestamponsen lained’acierou lesproduits nettoyantsabrasifs.
N’insérez pasles mainsdansla verseuse.Manipulezcelle-ci avecsoin sivous portezdes bijoux,particulièrementdes baguesavec diamants.Lesbijoux peuventégratignerle verre, cequi augmentela possibilitéde casse.
Évitezde heurter,d’égratignerla cafetièreou delaisserl’eau s’évaporer entièrement.
Jetezimmédiatementla verseuselorsquecelle-ciest craquelée,égratignée,ou chaufféeà videdurant unelongue période.
Afind’éviterles accidents,ne versezpas leliquideen faisant faceaux gens.
Pourremuerle liquidedans laverseuse,n’utilisezque des ustensilesen plastique,en boisou encaoutchouc.N’utilisez pasd’ustensilesen métal.
Veuillezsuivreà lalettre cesprécautionsde sécuritépour éviter toutebrûluregrave quipourraitêtre causéepar lebris d’une verseuserempliede liquidechaud.
Cuidado y limpieza
Todaslas cafeteras debenlimpiarse porlo menos una vez p
or mes (una vez por semanaen áreasde aguadura).
P
ara limpiar el interiorde lacafetera:
1. Quiteel filtrode agua(opcional) y laagarraderadel filtro
de agua (vea“Filtro deagua”.)
2. Coloquela jarravacía sobre la placa que mantiene
calienteel café.Cierre el portafiltrosvacío.
3. Viertauna pintade vinagreblanco común en el depósito
de agua.
4. Enchufela unidaden eltomacorrienteeléctrico y
enciéndala(I).
5. Apáguela(O) después de30 segundos.
6. Espere30 minutos parapermitir que el vinagrelimpie.
Luegoenciéndala (I) de nuevo.Cuando haya terminado el ciclode preparación,apáguela (O).
7. Vacíela jarray enjuáguela.Vierta unajarra deagua fría
del grifoen el depósitode agua.Coloque la jarraen la placaque mantienecaliente el café.
8. Enciéndala(I). Cuandose hayaterminadoel ciclo
de preparación,vacíe la jarra.Repitaeste procesocon unajarra másde aguafría delgrifo.
9. Apáguela(O) cuandose hayaterminado.
10. Lavela jarray elportafiltros antesde prepararuna
bebida.
Para limpiarla jarra y el portafiltros:
Lave la jarra a mano con agua calientey jabonosao en l
a rejillasuperior deel lavavajillas.Para quitar la tapa de la jarra,empuje laparte dela tapaque tiene la bisagrahacia un lado y luegoretuerza latapa concuidado pero con firmeza.Se liberará la clavijade labisagra. Para volvera colocarla tapa,coloque un lado de la bisagrade la tapa en una de las clavijas,luego hagaencajar la otra clavija.
Pararemover elportafiltros,abra latapa ylevántelo directo haciaarriba. Elportafiltrospuede lavarsea manoo enla rejillasuperior dela lavavajillas.
Temporizador con reloj digital
(en modelos selectos)
Para fijar el reloj:
1. Enchufe la cafetera.Los números del relojdestellarán
hastaque ustedfije lahora deldía.
2. Para fijarla horadel día,presione el botón H (hora) para
establecerla horaactual.AM o PM se mostraráen la pantalla.
3. Presioneelbotón M(minutos)hasta alcanzarla horaactual.
Parafijar y usar la preparaciónautomáticadel café:
1. Asegúresede queel relojesté fijadoen lahora correcta
del día.
2. Llene la cafeteracon lacantidad deseada de agua y de
café.Coloque lajarra con la tapa puestasobre laplaca que mantienecaliente elcafé.
3. MantengapresionadoPROG por másde 1segundo.
Cuandola pantallacambia a 19:99,use losbotones
H y M paracambiar ala horadeseada.
4. Unavez quehaya alcanzadola horadeseada de
preparacióndel café,sueltePROG yse mostraráen la pantallala horaactual.
5. Presione momentáneamente PROGpara ajustarla
cafeterapara quese encienda automáticamentea la hora deseada.
6. Unaluz verde que se iluminaa la izquierdadel botón PROGy lapalabra “AUTO”aparecerán enel extremo
superiorizquierdo dela pantallalo queindica queel ciclode preparación comenzaráa lahora establecida.
7. Presione momentáneamente el botónPROG de nuevo paracancelar lapreparación automática.
Los modelos incluídos enel instructivode Usoy
Cuidado pueden ir seguidoso nopor unsufijo
correspondiente a una ovarias letrasdel alfabetoy sus
combinaciones, separadas o nopor unespacio, coma,
diagonal, o guión. Comoejemplos lossufijos pueden
ser: “Y” y/o “MX”y/o “MXY”y/o “Z”.
PRODUCTO:
M
ARCA:MODELO:
G
rupoHB PS,S.A. deC.V. cuentacon unaRed deCentros deServicio Autorizada,
p
orfavor consulteen lalista anexael nombrey direcciónde losestablecimientos enla RepúblicaMexicana endonde ustedpodrá hacerefectiva lagarantía, obtenerpartes, componentes,consumiblesy accesorios;así comotambién o
btenerservicio paraproductos fuerade garantía.Paramayor informaciónllame s
incosto: Centrode Atenciónal consumidor:01 80071 16100
GrupoHB PS, S.A.de C.V.le otorgaa partir dela fechade compra:
G
ARANTÍADE 1AÑO.
• Esta garantíaampara,todas laspiezasy componentesdel productoque
r
esultencon defectode fabricaciónincluyendo lamano deobra.
GrupoHB PS,
S.A.de C.V.se obligaareemplazar,repararo reponer,cualquier piezao componentedefectuoso;proporcionarla manodeobra necesariapara su diagnósticoyreparación,todo loanteriorsincosto adicionalparael consumidor.
Estagarantía incluyelos gastosde transportacióndel productoquederiven de s
ucumplimiento dentrode sured deservicio.
L
IMITACIONES
• Esta garantíanoampara elreemplazo depiezas deterioradaspor usoo por d
esgastenormal, comoson: cuchillas,vasos,jarras, filtros,etc.
• GrupoHB PS,S.A. deC.V. nose haceresponsable porlos accidentes producidosa consecuenciade unainstalación eléctricadefectuosa,ausencia detoma detierra, clavijade enchufeen malestado, etc.
C
OBERTURA
E
XCEPCIONES
Estagarantía noserá efectivaen lossiguientes casos:
a)Cuando elproducto sehubiese utlizadoen condicionesdistintas alas
n
ormales.(Uso industrial,semi-industrialo comercial.)
b)Cuando elproducto nohubiesesido operadode acuerdocon elinstructivo
deuso.
c
)Cuando elproducto hubiesesido alteradoo reparadopor personasno
autorizadasporGrupo HBPS, S.A.deC.V.el fabricantenacional,importador o
comercializadorresponsablerespectivo.
d)Esta garantíapierde suvalidez siel productoes utilizadoen unmedio
d
iferentea unavivienda unifamiliaro sesomete acualquier voltajeo
f
ormade ondadiferente ala especificadaen laetiqueta declasificación
(
ej.,120V ~60 Hz).
E
lconsumidor puedesolicitar quese hagaefectiva lagarantía antela propia casacomercial dondeadquirió suproducto, siemprey cuandoGrupoHB PS,S.A. d
eC.V. nocuente contalleres deservicio.
PÓLIZA DE GARANTÍA
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 C
ol. Palmitas Polanco México, D.F.C.P. 11560 Tel.01-800-71-16-100
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Parahacer efectivala garantíanodeben exigirsemayoresrequisitos quela presentacióndel productoyla pólizacorrespondiente,debidamentesellada por e
lestablecimiento quelo vendió.
• Parahacer efectivala garantía,llevesu aparatoal Centrode ServicioAutorizado m
áscercano asu domicilio(consultela listaanexa).
Sino existeCentro deServicioAutorizado ensu localidadllamea nuestroCentro deAtención alConsumidorpara recibirinstruccionesde comohacer efectivasu g
arantía.
• Eltiempode reparación,enningúncasoserámayor de30díasnaturalescontadosa p
artirdelafechade recepcióndelproductoennuestrosCentrosdeServicioAutorizados.
• En casodeque elproducto hayasido reparadoo sometidoamantenimiento y e
lmismo presentedeficienciasimputables alautor dela reparacióno del mantenimientodentrode lostreinta díasnaturalesposteriores ala entregadel p
roductoal consumidor,éste tendráderecho aque seareparadoo mantenido denuevo sincosto alguno.Siel plazode lagarantía essuperior alos treinta d
íasnaturales, seestaráa dichoplazo.
• El tiempoqueduren lasreparacionesefectuadas alamparo dela garantíanoes c
omputabledentro delplazode lamisma. Cuandoel bienhaya sidoreparadose iniciarála garantíarespectode laspiezas repuestasy continuarácon relaciónal resto.En elcaso dereposicióndel biendeberá renovarseel plazodela garantía.
FECHA DE E
NTREGA
S
ELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
D
ÍA___
M
ES___
AÑO___
Sidesea hacer comentarioso sugerencias conrespecto a nuestroservicio otiene a
lgunaqueja derivadade la atención recibidaen algunode nuestros Centrosde ServicioAutorizados, porfavor dirigirsea:
GERENCIAINTERNACIONAL DESERVICIO
01800 7116 100
Email:
m
exico.service@hamiltonbeach.com.mx
RED DE CENTROS DESERVICIO AUTORIZADAGRUPO
HB PS, S.A. DE C.V.
D
istrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS Av.Plutarco Elias Cailes No.1499 ZacahuitzcoMEXICO 09490D.F. Tel:01 55 52352323 Fax:01 55 52431397
CASA GARCIA Av.Patriotismo No.875-B Mixcoac MEXICO03910 D.F. Tel:01 55 55638723 Fax:01 55 56151856
Jalisco
SERVICIOS DEMANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No.1450 Ladrón deGuevara GUADALAJARA 44660Jal. Tel:01 33 38253480 Fax:01 33 38261914
C
hihuahua
DISTRIBUIDORATURMIX Av.Paseo Triunfode laRep. No.5289 Local 2A. Int.Hipermart Alamos deSan Lorenzo CD.JUAREZ 32340 Chih. Tel:01 656 6178030 Fax:01 656 6178030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES RupertoMartínez No.238 Ote. CentroMONTERREY,64000N.L. Tel:01 818343 6700 Fax:01 81 83440486
Entretien et nettoyage
Toutesles cafetièresdoivent êtrenettoyées au moins une foispar mois(une foispar semainepour les zonesà eau calcaire).
Pour nettoyerl’intérieur :
1. Enlevezle filtre(optionnelle)à eauet leporte-filtre àeau
(reportez-vousà «Filtre àeau »).
2. Placezla verseusevide surla plaque chauffante
et fermezle panierdu filtre,vide également.
3. Versezun demilitre devinaigre blanc normaldans
le réservoir.
4. Branchezla cafetière et mettez-laen MARCHE(I).
5. Après30 secondes,éteignezla cafetière(O).
6. Attendez30 minutesque levinaigreagisse. Ensuite
remettezen MARCHE(I).Quand lecycled’infusion estterminé,éteignez(O).
7. Videzla verseuseet rincez-la.Versez dans le réservoir
l’équivalentd’une verseusepleine d’eaufroide du robinet.Placez laverseusesur laplaque chauffante.
8. Mettezla cafetièreen MARCHE(I). Quandle cycle
est terminé,videz laverseuse.Recommencez avec l’équivalentd’une autre verseusepleine d’eau.
9. Éteignez(O)quandtout estfini.
10. Lavezla verseuseet lepanier-filtreavant defaire
du café.
Pour nettoyerla verseuseet lepanier-filtre:
Lavezla verseuseà la maindans del’eau chaudesavonneuse ou dans le paniersupérieur d’unlave-vaisselle.Pour enlever le couverclede laverseuse, poussezla partiede lacharnière du couverclesur uncôté, puis tordezdoucement mais fermementle couvercle.La goupillese dégagera de la charnière.Pour réinstallerle couvercle,poussez uncôté de la charnièredu couvercle sur l’une des goupilles,puis emboîtezsur l’autregoupille.
Pourretirer lepanier-filtre,ouvrez lecouvercleet soulevez toutdroit. Lepanier-filtrepeut êtrelavé àla mainou dans le paniersupérieur dulave-vaisselle.
Réglageet utilisationde l’infusion automatique:
1. Assurez-vousque l’horloge est régléeà l’heurejuste.
2. Versez la quantitéd’eau etde cafédésirée dans la
cafetière.Placez la verseuseet soncouvercle sur la plaquechauffante.
3. Appuyer et maintenirle boutonPROG enfoncé pendant
plusd’une seconde.Lorsquel’écranaffiche 19:99,utiliser les boutonsH etM pour modifier la durée désirée.
4. Unefois l’heured’infusion atteinte,relâchez lebouton PROGet l’heurecourante s’affichera.
5. Appuyer sur le boutonPROG quelquesinstants pour
initialiserla miseen marche automatiquede lacafetière à la durée désirée.
6. Untémoin vert alluméà la gauchedu boutonPROG et le mot « AUTO » apparaîtraau coinsupérieur gauche de l’afficheurpour indiquer que le cycled’infusion commenceraà l’heureréglée.
7. Appuyer à nouveausur lebouton PROGpour annuler le cycled’infusion automatique.
A
ccessoiresen option
Ensemblede filtre à eau
Améliorezle goûtdu café.Chaque ensemblede filtreà eau c
omprenddeux filtreset unporte-filtre.N° 80674R.
V
erseusede rechange
V
ous pouvezcommander uneverseuse de rechangesi la
verseuseest fissuréeou cassée.N° 990136800.
Pourcommander,appelez les numéros suivants :
1.800.851.8900 (U.S.)
1.800.267.2826(Canada)
01.800.71.16.100 (Mexique)
ou visitezle site Web hamiltonbeach.com
F
iltre à eau
(
sur certains modèles)
1. Avantla premièreutilisation,laissez tremper pendant
15 minutesle filtreà eaudans del’eau froide du robinet. Rincezensuite àl’eau courante pendant15 secondes.
2. Insérezle filtredans labase. Enclenchezle couvercledans
la base.Réglez lemois deremplacementdu filtreen alignantla flècheavec lemois correspondantselon vous à 60 cyclesd’infusion.
3. À l’aidedu couvercle(ou poignée)du filtreà eau,placez le
filtreet leporte-filtre dans le réservoir.La base du filtreà eau doit êtrecalée dansune cavitéde formespécialeau fonddu réservoir.
4. Remplaceraprès 60cycles d'infusion.Reportez-vousà
l’indicateurdu moispour savoir quandil faudraremplacer le filtre.
5. Lorsdu remplacement,soulevez lecouvercle du porte-
filtretout ensaisissant labase du filtreet tournez celle-cipour endégager lefiltre.
• Si vousutilisez unfiltre en papier,utiliseztoujours unfiltre coniquenuméro 4de bonnequalité pour obtenirles meilleursrésultats possibles.
• Veillez àne pasrenverser du café mouluentre lefiltre et le panier-filtre.
• Assurez-vous que le panier-filtre est sécuriséen place.
• Le couverclede laverseuse doit êtrecorrectement attachéà laverseuse.
• La verseusedoit êtreplacée correctementsur laplaque chauffanteavant decommencer un cycled’infusion.
Lorsque vous utilisez la caractéristiquePause ’N
Serve,repositionnez la verseusedans les 20 secondes
qui suiventpour éviterque lecafé moulu et l’eaune débordentdu panier-filtre. AVERTISSEMENT !Risque debrûlure. Ramenezla verseusesur laplaque chauffantedans les20 secondes. L’eauchaude continuede coulerdans lepanier defiltre lorsquecette fonction est utilisée.Le cafédébordant et l’eautrès chaudeposent desrisques de brûlure.
Conseils d’utilisation
Cuandouse aparatoseléctrico,siempre debende seguirse precaucionesbásicas de seguridadpara reducir riesgosde fuego,descargas eléctricas,y/o lesionesa personas, incluyendolo siguiente:
1. Leatodas lasinstrucciones.
2. Verifiqueque elvoltaje de su instalacióncorrespondacon el del producto.
3. No toquesuperficies calientes.Use lasmanijas o perillas. Se debe de tener cuidado,ya quepueden ocurrir quemadurasal tocarpartes calienteso liquidocaliente derramado.
4. Paraprotegerse deuna descargaeléctrica, no coloqueel cable,enchufe ocafetera en agua u otros líquidos.
5. Se requierede unaestrecha supervisióncuando cualquier aparatoestá siendousado poro cerca de niños.
6. Desconectede latoma cuando ya sea que la cafeterao relojno esténen usoo antesde limpiar.Deje enfriarantes de poner o quitarpartes yantes delimpiar elaparato.
7. La cafeteradebe funcionar sobreuna superficieplana lejosde bordede unacubierta paraprevenirque seladee.
8. No opereningún aparatocon uncable oenchufe dañado, o despuésde queel aparatofuncione mal o secaiga o dañede cualquiermanera. Llamea nuestronúmero gratuitode servicioal cliente para informaciónsobre examinación,reparacióno ajuste.
SALVAGUARDIASIMPORTANTES
Peligrode Quemarse.
Paraevitar queel cafécalientese desbordede lacanastilla de filtro:
• Cuandouse cafédescafeinado,no excedala cantidadde porciónrecomendada por el fabricantede café.
• Presionefirmemente sobre la tapa para asegurarque la tapa estécompletamente cerrada.
Si ocurreun desbordede lacanastilla de filtro,desconecte la cafeteray dejeque elcafé enla canastilla de filtrose enfríeantes deremover lacanastillade filtro.
1. Antes de su primeruso, lavela jarra,despuéslimpie el
interiorde launidad. Vea“Cuidado ylimpieza”.
2. Coloque el portafiltrosdentro del depósitodel
portafiltros.Introduzcala manijapara elpulgar en la aberturaizquierda.Asegúrese deque elportafiltros estécompletamente asentado.
3. Coloque el filtrode aguaOPCIONAL yla basedel filtro
de agua en el depósitode agua(ver “Accesorios opcionales”).
w ADVERTENCIA
Para preparar el café
1. Antesde usarsepor primera vez,sumerja elfiltro deagua
en agua fría del grifopor 15minutos. Después enjuague bajoagua fríapor 15segundos.
2. Inserteel filtroen labase. Enganchela tapaen labase.
Ajusteel mesde reemplazoalineando la flechacon elmes que ustedespera querepresente 60 ciclosde preparación de café.
3. Conla cubiertadel filtrode agua(o agarradera),coloque
el filtroy el portafiltrosen eldepósito.La basedel filtro de agua debe ajustarseperfectamenteen el espacio especialmentedesignadoen el fondodel depósito.
4. Reemplaceluego de60 ciclos de preparación.Consulteel
indicadordel mespara sabercuándo reemplazarel filtro.
5. Parareemplazar,jale haciaarriba de latapa de la
agarraderadel filtromientrassostiene labase delfiltro, girela basedel filtropara permitir que el filtrosalga.
Filtro de agua
(en modelos selectos)
Horloge numérique (sur certainsmodèles)
Luz Indicadora Automática
Luz Indicadora de
ENCENDIDO/APAGADO
Paquetede Filtrode Agua
Mejorael sabordel café.Cada paqueteincluye dosfiltros y un soporte.Parte 80674R.
Garrafade Reemplazo
Ordeneun reemplazosi lagarrafa se quiebrao rompe. Parte990136800.
Para solicitarllame al:
1.800.851.8900 (EE.UU.) • 1.800.267.2826(Canadá)
01.800.71.16.100 (México)
O visite hamiltonbeach.com
Accesorios opcionales
Loading...