Hamilton Beach 44559 User Manual

Page 1
Classic Chrome Glass Carafe Coffeemaker
Cafetière Chromée Classique avec Carafe en Verre
Cafetera clásica de Cromo con Jarra de Vidrio
English ...................... 2
Francais .................. 12
Español .................. 22
READ BEFORE USE LIRE AVANT D’UTILISER LEA ANTES DE USAR
Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
CAN: 1.800.267.2826
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online!
Consulter hamiltonbeach.ca pour les recettes délicieuses et pour enregistrer votre produit !
Visite hamiltonbeach.com para recetas deliciosas y para registro de su producto en línea.
M
a
t
c
h
i
n
g
A
p
p
l
i
a
n
c
e
s
!
C
l
a
s
s
i
c
C
h
r
o
m
e
C
o
l
l
e
c
t
i
o
n
Create that perfect
match with Classic Chrome.
Visit
hamiltonbeach.com
840162000 ENnv02.qxd 4/24/07 12:28 PM Page 1
Page 2
2
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care must
be taken, as burns can occur from touching hot parts or from spilled, hot liquid.
3. To protect against electric shock, do not place cord, plug or
coffeemaker in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
5. Unplug from outlet by firmly grasping the plug when either
the coffeemaker or clock is not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.
6. Coffeemaker must be operated on a flat surface away from the
edge of counter to prevent accidental tipping.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or
after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Call our toll-free customer service number for information on examination, repair, or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch
hot surfaces, including stove.
11. The carafe is designed for use with this coffeemaker. It must
never be used on a range top or in a microwave or conven­tional oven.
12. Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose or
weakened handle.
13. Do not set a hot carafe on a wet or cold surface.
14. Do not clean carafe with cleansers, steel wool pads, or other
abrasive material.
15. To avoid accidents, do not pour in direction of people.
16. Be certain carafe lid is securely in place during brew cycle and
when pouring coffee. Do not use force when placing lid on carafe.
17. To disconnect coffeemaker, turn controls to OFF, then remove
plug from wall outlet.
18. Do not place coffeemaker on or near a hot gas or electric
burner or in a heated oven.
19. Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not
remove the bottom cover. No user serviceable parts are inside. Repair should be done by authorized service personnel only.
20. Do not use appliance for other than intended use.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
840162000 ENnv02.qxd 4/24/07 12:28 PM Page 2
Page 3
3
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
This appliance is intended for household use only.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the coffeemaker. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high wattage appliance on the same circuit with your coffeemaker.
840162000 ENnv02.qxd 4/24/07 12:28 PM Page 3
Page 4
4
Parts and Features
Filter Basket
Glass Carafe
Clock and Controls
Water Reservoir
Coffee Scoop
Base
Cover
To Order Call:
1-800-851-8900 (U.S.) • 1-800-267-2826 (Canada)
01-800-71-16-100 (Mexico) or visit hamiltonbeach.com
Optional Accessories
Water Filter
Keep Hot Plate
Shower
Head
Cleaner and
Descaler
Gold Tone
Permanent
Coffee Filter
840162000 ENnv02.qxd 4/24/07 12:28 PM Page 4
Page 5
5
How to Make Coffee
1 2 3
5 6
Fill carafe with desired amount of cold water.
WARNING! Do not fill reservoir above max fill mark or hot water may overflow during brewing cycle.
Paper filter may be used in place of permanent filter.
4
7
Ensure filter basket is securely in place. IMPORTANT: Lid will not close all the way if filter basket handle is not securely in place.
8
840162000 ENnv02.qxd 4/24/07 12:28 PM Page 5
Page 6
6
10
How to Make Coffee
9
Press before starting the brew cycle to make fewer cups of coffee.
WARNING! Overflowing coffee and hot water are a burn hazard. To reduce the risk of an overflow, return Carafe to Base and ensure Auto Pause 'N Serve is engaged within 20 seconds if Carafe is removed during brewing. If Overflow occurs, unplug Coffee Maker and allow to cool before cleaning.
Programming
1 2 3 4
Press H and then M to set clock. Hold PROG until clock flashes. Continue holding PROG button,
press H and M until the desired brewing start time is reached.
Press PROG momentarily to activate automatic brewing. Light will glow.
840162000 ENnv02.qxd 4/24/07 12:28 PM Page 6
Page 7
7
Water Filter
1
(Optional Accessory)
2
3
To Order Water Filter Call:
1.800.851.8900 (U.S.)
1.800.267.2826 (Canada)
01.800.71.16.100 (Mexico) or visit hamiltonbeach.com
15 min.
Coffeemaker cleaner is the recom­mended method for cleaning and is preferred over vinegar as it is more effective and leaves no odor.
Follow package directions on coffeemaker cleaner.
Cleaning with Coffeemaker Cleaner
To Order Cleaner/Descaler Call:
1.800.851.8900 (U.S.)
1.800.267.2826 (Canada)
01.800.71.16.100 (Mexico) or visit hamiltonbeach.com
The water filter can help achieve a better tasting cup of coffee by removing chlorine and impurities from tap water. It is recommended that this filter be replaced every 60 brew cycles.
To Clean Exterior of Coffeemaker:
Wipe the exterior with a soft cloth and warm, soapy water.
Do not use abrasive cleaners as they will scratch the finish of the product.
840162000 ENnv02.qxd 4/24/07 12:28 PM Page 7
Page 8
8
Cleaning with Vinegar
1 2 3
Remove optional water filter. Pour 1 pint (2 cups/500 ml) vine-
gar into water reservoir.
Press ON ( ). Turn OFF ( )
after 20 seconds and wait 30 minutes. Press ON ( ). Turn
OFF ( ) when finished. When cool, empty carafe and rinse.
4
Run 2-3 more brew cycles with CLEAN WATER only. Allow to cool between cycles.
840162000 ENnv02.qxd 4/24/07 12:28 PM Page 8
Page 9
9
POTENTIAL PROBLEM
Filter basket overflows or coffee brews slowly.
Coffee leaks onto base.
Coffee tastes bad.
Coffee sediment in cup.
PROBABLE CAUSE
• Filter basket is not securely in place. See How to Make Coffee.
• Carafe not securely placed on Base.
• Excessive amounts of coffee.
• Coffee ground too finely (not automatic drip grind).
• Carafe removed during brewing for more than 15 seconds and not placed securely back on Base.
• Coffeemaker needs cleaning.
If using a paper filter:
• Coffee grounds between paper filter and filter basket.
• Paper filter not open and in proper position.
• Rinse filter basket before inserting paper filter so the edges will remain pressed against the sides of the basket.
• Poor quality paper filter.
• Coffee filter basket needs cleaning.
• Coffeemaker needs cleaning.
• Coffee ground other than automatic drip.
• Coffee-to-water ratio unbalanced. Adjust for personal preference.
• Poor coffee quality and freshness.
• Poor water quality (use filtered or bottled water).
• Use paper filter instead of permanent stainless steel coffee filter.
Troubleshooting
840162000 ENnv02.qxd 4/24/07 12:28 PM Page 9
Page 10
10
POTENTIAL PROBLEM
Coffee not brewing or unit will not turn on.
Longer than normal brew time.
PROBABLE CAUSE
• Water reservoir is empty.
• Unit is unplugged.
• Power outage.
• Power surge. Unplug then plug the unit back in.
• Clock requires reset after power outage.
• The Auto Shutoff feature turns coffeemaker off after two hours. Turn coffeemaker off and back on to brew additional pots of coffee.
• Mineral deposits can build up in the pump of your coffeemaker. Periodic cleaning of the inside of the unit is recommended. More frequent cleaning may be necessary, depending on the hardness of your water. Clean the coffeemaker. NOTE: Do not disassemble the unit.
Troubleshooting
840162000 ENnv02.qxd 4/24/07 12:28 PM Page 10
Page 11
11
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which may be supplied with this product, including without limitation: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or agitators, etc. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect including failure to clean product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for commercial purposes, or any use not in conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1.800.851.8900
In Canada 1.800.267.2826
In Mexico 01.800.71.16.100
hamiltonbeach.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
Limited Warranty
840162000 ENnv02.qxd 4/24/07 12:28 PM Page 11
Page 12
12
DIRECTIVES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
1. Lisez toutes les instructions.
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons. Vous devez être très prudent car vous pourriez vous brûler en touchant des pièces chaudes ou en renversant un liquide chaud.
3. Afin de vous prémunir contre les chocs électriques, ne plongez pas le cordon d’alimentation, la fiche ou la cafetière dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Surveillez attentivement les enfants lorsque ceux-ci utilisent l’appareil ou lorsqu’il est utilisé à proximité d’eux.
5. Débranchez l’appareil de la prise de courant lorsque vous ne vous servez pas de la cafetière ou de l’horloge ou avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant d’enlever ou de remettre en place des pièces ou de nettoyer l’appareil.
6. Lorsque la cafetière est en fonctionnement, elle doit toujours se trouver sur une surface plate et loin du bord du comptoir pour éviter tout renversement accidentel.
7. Ne faites pas fonctionner un appareil avec un cordon ou une fiche endommagé, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas cor­rectement, qu'il est tombé ou qu'il a été endommagé d’une manière quelconque. Veuillez composer notre numéro d’assis­tance à la clientèle pour des renseignements concernant un exa­men, une réparation ou un réglage.
8. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés par Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
9. N’utilisez pas la cafetière à l’extérieur.
10. Ne laissez pas le cordon pendre au bord d’une table ou d’un comptoir ou entrer en contact avec une surface chaude, y compris la cuisinière.
11. La verseuse est conçue pour être utilisée avec cette cafetière. Elle
ne doit jamais être utilisée sur la cuisinière ou dans un four à micro-ondes.
12. N’utilisez jamais une carafe fêlée ou une carafe qui a une poignée lâche ou peu solide.
13. Ne posez jamais la carafe sur une surface mouillée ou froide.
14. Ne nettoyez jamais la carafe avec des produits nettoyants, des tampons en laine d’acier ou tout autre matériau abrasif.
15. Afin d’éviter des accidents, ne versez pas dans la direction des
personnes.
16. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé durant la
préparation du café et lorsque vous le versez. Ne forcez pas en plaçant le couvercle sur la verseuse.
17. Pour débrancher la cafetière, placez l’interrupteur à la position
ARRÊT (OFF), puis enlevez la fiche de la prise de courant.
18. Ne placez pas la cafetière près d’un brûleur électrique ou à gaz
chaud ou dans un four chaud.
19. Avertissement : afin de diminuer le risque d’incendie ou de
choc électrique, n’enlevez pas le couvercle du dessous. Il ne s’y trouve aucune pièce réparable. Les réparations ne doivent être effectuée que par un technicien autorisé.
20. N’utilisez cet appareil qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’in­cendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
840162000 FRnv02.qxd 4/24/07 12:37 PM Page 12
Page 13
13
AUTRES RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.
Cet appareil a une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Pour réduire le danger d’électrocution, cette fiche est conçue pour entrer d’une seule manière dans une prise polarisée. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise, retournez-la. Si elle n’entre toujours pas, appelez un électricien qualifié. N’essayez jamais de modifier la fiche, de quelque manière que ce soit.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à réduire le risque de s'y accrocher ou de de trébucher dessus. Si un cordon plus long est nécessaire, utiliser une rallonge homologuée. Le calibre de la rallonge doit être le même que celui de la cafetière ou supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge, elle doit être disposée de manière à ne pas pendre du comptoir ou du bord de la table de travail, car des enfants pourraient tirer dessus par inadvertance, et elle pourrait faire trébucher quelqu'un.
Afin d’éviter une surcharge électrique, évitez d’utiliser un autre appareil à haute puissance sur le même circuit que la cafetière.
840162000 FRnv02.qxd 4/24/07 12:37 PM Page 13
Page 14
14
Pièces et caractéristiques
Panier à filtre
Carafe en verre
Horloge et contrôles
Réservoir à eau
Mesure à café
Base
Couvercle
Pour commander, appelez les numéros suivants :
1-800-851-8900 (U.S.) • 1-800-267-2826 (Canada)
01-800-71-16-100 (Mexique)
ou visitez le site Web hamiltonbeach.com
Accessoires en option
Filtre à eau
Semelle réchauffante
Tête de
douche
Nettoyant et
détartrant
Filtre à café
permanent de
teinte or
840162000 FRnv02.qxd 4/24/07 12:37 PM Page 14
Page 15
15
Comment faire votre café
1 2 3
5 6
Emplissez la carafe du montant désiré d’eau froide.
AVERTISSEMENT! Ne remplissez jamais le réservoir au-dessus de la marque de remplissage maximum, autrement vous risquez de faire déborder l’eau chaude pendant le cycle d’infusion.
Vous pouvez utiliser un filtre en papier à la place du filtre permanent.
4
7
Placez le panier à filtre fermement en place. IMPORTANT: Le couver- cle ne fermera pas complètement si la poignée du panier à filtre ne repose pas fermement en place.
8
840162000 FRnv02.qxd 4/24/07 12:37 PM Page 15
Page 16
16
10
Comment faire votre café
9
Appuyez sur avant de commencer le cycle d'infusion pour faire moins de tasses de café.
AVERTISSEMENT! Remettez la carafe sur sa base et assurez-vous d’appuyer sur Auto Pause ‘N Serve dans les 20 secondes suivantes. L’eau chaude continue à couler dans le panier à filtre quand vous utilisez la fonction Auto Pause ‘N Serve. Le café et l’eau chaude qui débordent entraînent un danger de brûlures.
Programmation
1 2 3 4
Appuyez sur H et ensuite sur M pour régler la minuterie.
Appuyez sur PROG jusqu’à ce que l’heure clignote.
En continuant à appuyer sur le bouton PROG, appuyez sur H et sur M jusqu’à ce que l’heure désirée de début d’infusion apparaisse.
Appuyez sur PROG brièvement pour mettre en marche l’infusion automatique. Le voyant lumineux s’allume.
840162000 FRnv02.qxd 4/24/07 12:37 PM Page 16
Page 17
17
Filtre à eau
1
Laissez tremper.
(accessoire en option)
2
3
Pour commander appelez les
numéros suivants :
1.800.851.8900 (U.S.)
1.800.267.2826 (Canada)
01.800.71.16.100 (Mexique) ou visitez le site Web
hamiltonbeach.com
15 min.
Nous recommandons d’utiliser un net­toyant de cafetière vendu dans le commerce pour nettoyer, plutôt que du vinaigre, car il protège mieux et ne laisse pas d’odeur.
Suivez les instructions du paquet de nettoyant de cafetière commercial.
Nettoyage avec le nettoyant de cafetière
Pour commander un nettoyant/ détar­trant, appelez les numéros suivants :
1.800.851.8900 (U.S.)
1.800.267.2826 (Canada) ou visitez le site Web hamiltonbeach.com
Le filtre à eau peut aider à obtenir une tasse de café qui a meilleur goût en enle­vant le chlore et les impuretés de l’eau du robinet. Nous vous recommandons de remplacer ce filtre tous les 60 cycles d’infusion.
Pour nettoyer l’extérieur de la cafetière :
Essuyez l’extérieur avec un linge doux et de l’eau savonneuse tiède.
N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs, qui rayeront la surface de votre appareil.
840162000 FRnv02.qxd 4/24/07 12:37 PM Page 17
Page 18
18
Nettoyage avec du vinaigre
1 2 3
Enlevez le filtre à eau en option. Versez 500 ml (2 tasses) de
vinaigre dans le réservoir d’eau.
4
Faites fonctionner 2-3 autres cycles d’infusion avec SEULEMENT DE L’EAU. Laissez refroidir entre les cycles.
Appuyez sur ON (marche). Appuyez sur OFF (arrêt) après 20 secondes et attendez 30 minutes. Appuyez sur ON (marche). Appuyez sur OFF (arrêt) quand vous avez fini. Quand il a refroidi, videz le carafe et rincez.
840162000 FRnv02.qxd 4/24/07 12:37 PM Page 18
Page 19
19
PROBLÈME POSSIBLE
Le panier à filtre déborde ou le café infuse lentement.
Le café coule dans la base. Le café a un mauvais
goût.
Il y a un sédiment de café dans la tasse.
CAUSE PROBABLE
• Le panier à filtre n’est pas bien place. Consultez « Comment faire votre café »
• La verseuse n’est pas bien placée sur la base.
• Quantités excessives de café.
• Mouture de café trop fine (inadaptée pour cafetière automatique).
• La verseuse a été enlevée durant l’infusion pendant plus de 15 secondes et n’a pas été bien remise en place sur la base.
• La cafetière a besoin d’être nettoyée.
Si vous utilisez un filtre conique en papier
• De la mouture de café a pénétré entre le filtre en papier et le panier à filtre.
• Le filtre en papier n'est pas ouvert ou est mal positionné.
• Rincez le panier à filtre avant d’y placer le filtre en papier pour que les bords de celui-ci adhèrent aux parois humides du panier.
• Filtre en papier de mauvaise qualité.
• Vous devez nettoyer le panier à filtre à café.
La cafetière a besoin d’être nettoyée.
• La mouture n’est pas adaptée à une cafetière automatique.
• La proportion de café et d’eau n’est pas équilibrée. Ajustez-la selon votre préférence.
• La qualité et la fraîcheur du café laissent à désirer.
• L’eau est de piètre qualité. (Utilisez de l’eau filtrée ou en bouteille).
• Utilisez un filtre conique en papier au lieu du filtre à café permanent en acier inoxydable.
En cas de panne
840162000 FRnv02.qxd 4/24/07 12:37 PM Page 19
Page 20
20
PROBLÈME POSSIBLE
La cafetière n’infuse pas de café/l’appareil ne se met pas en marche.
Période d'infusion supérieure à la normale.
CAUSE PROBABLE
• Le réservoir d’eau est vide.
• L’appareil est débranché.
• Il y a eu une panne d’électricité.
• Il y a eu une surtension électrique. Débranchez l’appareil et branchez-le à nouveau.
• L’horloge doit être réglée de nouveau après la panne d’électricité.
• La fonction d'arrêt automatique coupe la cafetière au bout de deux heures. Coupez la cafetière et remettez-la en marche pour refaire du café.
• De nombreux dépôts minéraux peuvent s’accumuler dans la pompe de la cafetière. Le nettoyage périodique de l’intérieur de l’appareil est recommandé. Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire, selon la dureté de l’eau. Nettoyez votre cafetière. REMARQUE : Ne démontez pas l’appareil.
En cas de panne
840162000 FRnv02.qxd 4/24/07 12:37 PM Page 20
Page 21
21
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux USA ou au Canada.
Ce produit est garanti contre tout vice de matériau et de main-d’ouvre pendant une période un (1) an à partir de sa date d’achat original, sauf indication suivante. Pendant cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit, à notre choix, gratuitement. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU IMPLIQUÉE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT SONT PAR LA PRÉSENTE EXCLUSES. Il n’y a pas de garantie sur les articles suivants, qui peuvent être fournis avec ce produit, en particulier, sur les pièces en verre, les récipients en verre, les mécanismes de coupe/les tamis, les lames, les joints, les sceaux, les embrayages, les balais de moteur et/ou les agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’à l’acheteur consommateur original et ne couvre aucune panne entraînée par un mauvais usage, un usage abusif, de la négligence, y compris une absence de nettoyer le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, une utilisation à des fins commerciales, ou tout autre usage ne se conformant pas aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers, et vous pouvez également posséder d’autres droits juridiques qui varient d’un État à l’autre, ou d’une province à l’autre. Certains États ou provinces ne permettent pas de limites de garanties sur les dommages impliqués ou spéciaux, incidents ou secondaires, si bien que les limites de la présente peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Si vous avez une réclamation en vertu de la présente garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez appeler notre NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour accélérer le service, préparez les numéros de modèle, de série et de type pour vous aider).
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux USA 1.800.851.8900
Au Canada 1.800.267.2826
Au Mexique 01.800.71.16.100
hamiltonbeach.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS COMME RÉFÉRENCES FUTURES !
Garantie limitée
840162000 FRnv02.qxd 4/24/07 12:37 PM Page 21
Page 22
22
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las pre­cauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y/o lesiones personales, que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
3. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas. Es importante tener cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras al tocar partes calientes o como resultado del derrame de líquido calientes.
4. Para protegerse contra choque eléctrico, no coloque el cable, el enchufe ni la cafetera en agua ni en ningún otro líquido.
5. Se requiere una supervisión rigurosa cuando niños utilicen aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños.
6. Desenchufe del tomacorriente cuando la cafetera o el reloj no se estén usando y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o sacar alguna pieza, y antes de limpiar el aparato.
7. La cafetera debe ser operada sobre una superficie plana lejos del borde de la mesa o mostrador para evitar que se vuelque acci­dentalmente.
8. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe están averiados, después de un mal funcionamiento del aparato, o si éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente, para obtener información sobre el examen, la reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
9. El uso de accesorios no recomendados por Hamilton Beach/ Proctor-Silex, Inc. puede causar incendios, choques eléctricos o lesiones personales.
10. No lo use al aire libre.
11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo la estufa.
12. La jarra ha sido diseñada para ser usada con esta cafetera. Nunca la use sobre una estufa o en un horno de microondas.
13. No utilice una jarra quebrada o una jarra con una manija floja o débil.
14. No coloque una jarra caliente sobre una superficie húmeda o fría.
15. No limpie la jarra con limpiadores, esponjillas de lana de acero u otro material abrasivo.
16. Para evitar accidentes, no sirva en dirección de personas.
17. Asegúrese de que la tapa de la jarra esté firme en posición durante el ciclo de preparación del café y cuando lo esté vertiendo; no emplee fuerza cuando coloque la tapa en la jarra.
18. Para desconectar la cafetera, coloque los controles en la posición apagada (OFF/O) y luego retire el enchufe del tomacorriente.
19. No coloque la cafetera sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente ni en un horno caliente.
20. Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no retire la cubierta inferior. El interior del aparato no contiene piezas que se puedan reparar. Las reparaciones deberán ser realizadas solamente por personal de servicio autorizado.
21. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
840162000 SPnv02.qxd 4/24/07 12:36 PM Page 22
Page 23
23
INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este artefacto cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe debe colocarse en un tomacorriente polarizado sólo de una manera. Si el enchufe no calza completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no calza, contacte a un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal de la cafetera. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga del circuito eléctrico, no use ningún otro aparato electrodoméstico de alto voltaje en el mismo circuito que su cafetera.
840162000 SPnv02.qxd 4/24/07 12:36 PM Page 23
Page 24
24
Piezas y Características
Canasta del filtro
Jarra de vidrio
Reloj y controles
Depósito de agua
Cuchara para
café
Base
Tapa
Para solicitar llame al:
1-800-851-8900 (EE.UU.) • 1-800-267-2826 (Canadá)
01-800-71-16-100 (México)
O visite hamiltonbeach.com
Accesorios Opcionales
Filtro de
agua
Placa calentadora
Cabezal de
rociador
Limpiador y
eliminador de
sarro
Filtro de café
permanente
dorado
840162000 SPnv02.qxd 4/24/07 12:36 PM Page 24
Page 25
25
Cómo preparar café
1 2 3
5 6
Llene la jarra con la cantidad deseada de agua fría.
¡ADVERTENCIA! No llene el depósito por encima de la marca de llenado máximo ya que el agua caliente puede derramarse durante el ciclo de preparación.
Puede utilizarse un filtro de papel en lugar de un filtro permanente.
4
7
Coloque la canasta del filtro firme­mente en su lugar. IMPORTANTE: La tapa no se cerrará del todo si la manija de la canasta del filtro no está bien colocada en su lugar.
8
840162000 SPnv02.qxd 4/24/07 12:36 PM Page 25
Page 26
26
10
Cómo preparar café
9
Presione antes de comenzar el ciclo de preparación para realizar menos tazas de café.
ADVERTENCIA! Vuelva a colocar la jarra en la base y verifique que la función de pausa para servir automática esté activada dentro de los 20 segundos. El agua caliente sigue fluyendo dentro de la canasta del filtro cuando se utiliza la característica de pausa para servir automática. El café y agua caliente que se desbordan constituyen un peligro de quemaduras.
Programación
1 2 3 4
Presione H y luego M para configurar el reloj.
Sostenga PROG hasta que el reloj comience a destellar.
Continúe sosteniendo el botón PROG, presione H y M hasta alcanzar el tiem­po deseado de inicio de preparación.
Presione PROG momentáneamente para activar la preparación automática. La luz se apagará.
840162000 SPnv02.qxd 4/24/07 12:36 PM Page 26
Page 27
27
Filtro de agua
1
Deje en remojo.
(Accesorio opcional)
2
3
Para solicitar un
filtro de agua, llame al:
1.800.851.8900 (EE.UU.)
1.800.267.2826 (Canadá)
01.800.71.16.100 (México)
O visite hamiltonbeach.com
15 min.
Los limpiadores comerciales de las cafeteras son el método recomendado de limpieza y se prefieren al vinagre ya que son más eficaces y NO dejan olor.
Siga las instrucciones del paquete de los limpiadores comerciales de cafeteras.
Limpieza con el limpiador de cafeteras
Para solicitar limpiador/quitasarro llame al:
1.800.851.8900 (EE.UU.)
01.800.71.16.100 (México) O visite hamiltonbeach.com
El filtro de agua puede ayudar a obtener un café de mejor sabor, puesto que elimina el cloro y las impurezas del agua de grifo. Se recomienda un cambio de filtro cada 60 ciclos de preparación.
Para limpiar la parte externa de la cafetera:
Limpie la parte externa con un paño suave y agua tibia jabonosa.
No utilice limpiadores abrasivos porque pueden rayar el acabado del producto. .
840162000 SPnv02.qxd 4/24/07 12:36 PM Page 27
Page 28
28
Limpieza con vinagre
1 2 3
Quite el filtro de agua opcional. Coloque 1 pinta (2 tazas/500 ml)
de vinagre en el depósito de agua.
4
Faites fonctionner 2-3 autres cycles d’infusion avec SEULEMENT DE L’EAU. Laissez refroidir entre les cycles.
Presione ON (encendido). Apague (OFF) después de 20 segundos y espere durante 30 minutos. Presione ON (encendido). Apague (OFF) cuando haya terminado. Cuando se enfríe, vacíe el jarra y enjuague.
840162000 SPnv02.qxd 4/24/07 12:36 PM Page 28
Page 29
29
PROBLEMA POTENCIAL
El portafiltros se desborda o la preparación del café es muy lenta.
Hay pérdidas de café en la base.
El café sabe mal.
Sedimentos de café en la taza.
CAUSA PROBABLE
• La canasta del filtro no está bien colocada en su lugar. Ver Cómo preparar café.
• La jarra no está colocada adecuadamente en la base.
• Cantidad de café en exceso.
• El grano del café es muy fino (no es grano para goteo automático).
• La jarra se quitó durante la preparación por más de 15 segundos y no se colocó adecuada­mente de regreso en la base.
• La cafetera necesita limpiarse.
Si utiliza un filtro de papel:
• Hay granos de café entre el filtro de papel y el portafiltros.
• El filtro de papel no está abierto ni en la posición apropiada.
• Enjuague la canasta portafiltros antes de insertar el filtro de papel para que los bordes per­manezcan presionados contra los lados de la canasta.
• El filtro de papel es de baja calidad.
• Debe limpiarse la canasta del filtro de café.
La cafetera necesita limpiarse.
• El grano de café no es para goteo automático.
• La cantidad de café-agua no es la correcta. Ajuste según la preferencia personal.
• El café es de baja calidad y frescura.
• El agua es de baja calidad (use agua filtrada o embotellada).
• Use un filtro de papel cónico en lugar de un filtro permanente de acero inoxidable.
Detección de problemas
840162000 SPnv02.qxd 4/24/07 12:36 PM Page 29
Page 30
30
PROBLEMA POTENCIAL
No está en marcha la preparación del café/ la unidad no enciende.
Tiempo de preparación más largo de lo normal
CAUSA PROBABLE
• El recipiente del agua está vacío.
• La unidad está desenchufada.
• Corte de corriente.
• Subida de voltaje. Desenchufe, luego enchufe la unidad de nuevo.
• El reloj necesita ser reajustado después de un corte de corriente.
• La característica de apagado automático apaga la cafetera después de dos horas. Apague la cafetera y vuélvala a encender para preparar más café.
• Depósitos minerales pueden acumularse en la bomba de la cafetera. Se recomienda una limpieza periódica de la unidad. Es posible que sea necesaria una limpieza más frecuente, dependiendo de la dureza del agua de su casa. Limpie la cafetera. NOTA: No desarme la unidad.
Detección de problemas
840162000 SPnv02.qxd 4/24/07 12:36 PM Page 30
Page 31
31
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 01-800-71-16-100
PRODUCTO:
MARCA:
Hamilton Beach: Proctor-Silex:
MODELO:
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
840162000 SPnv02.qxd 4/24/07 12:36 PM Page 31
Page 32
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE, S.A. DE C.V. Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
Modelos: Tipo: Características Eléctricas:
44559 A48 120V~ 60Hz 1025W
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
4/07
840162000
840162000 SPnv02.qxd 4/24/07 12:36 PM Page 32
Loading...